Merit Medical Sequitor Steerable Guidewire: Svenska
Svenska: Merit Medical Sequitor Steerable Guidewire

av katetern eller ledaren mot motstånd kan
leda till delning av kateter eller ledarspetsen,
kateterskada eller kärlperforation.
Svenska
• Denhydrolabeläggningenharbaraen
extremt glatt yta när den är ordentligt
BESKRIVNING
hydratiserad.
DennaSequitorstyrbarledare(0,014tum[0,36mm]
eller0,018tum[0,46mm])ärenledareavrostfritt
stål som har en distal polymerspets med en 3 cm
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
långröntgentätmarkör.Dendistalaspetsenssista
• Utsättinteledareförextrematemperaturer
1cmgårattforma.Dedistala50cmärbelagda
eller för lösningsmedel.
medenhydrolbeläggning.Ledarenslängdär
• Föreanvändning,undersökledarenoch
avbildad på produktetiketten.
förpackningen noggrant för att bekräfta korrekt
funktion och integritet.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
• Ytterstaförsiktighetskaiakttasnärledarens
Sequitor styrbar ledare är avsedd att underlätta
distala spets formas. Övermanipulering av
placeringen av katetrar inom de perifera kärlen för
ledarens distala spets kan leda till skada.
olika diagnostiska och interventionella procedurer.
Skadade ledare ska inte användas.
VARNING
KOMPLIKATIONER
• Innehållettillhandahållssterilt.
Procedurer som kräver införande av perkutan
kateter bör ej utföras av läkare som inte känner till
• Fårejanvändasompåsenäröppnadeller
de möjliga komplikationer som är räknas upp nedan.
skadad. Kontrollera att förpackningen är hel
Möjliga komplikationer kan inkludera, men är ej
för att säkerställa att enheten är steril.
begränsade till, följande:
• Fårejanvändasihändelseavnågra
• blödning
oregelbundenheter i ytan, böjningar eller
veck. Varje skada på ledaren kan ändra dess
• hematompåpunktionsställe
egenskaper och därmed dess prestanda.
• infektion
• Användenhetenföredetpåförpackningen
• ischemi
angivna utgångsdatumet.
• kärlväggsdissektion
• Endastföranvändningpåenpatient.
• perforationavkärlellerartärvägg
Får ej återanvändas, rengöras på nytt eller
resteriliseras.Återanvändning,rengöring
• trombosbildning
eller resterilisering kan äventyra enhetens
• vasospasm
strukturella integritet och/eller leda till att
enheten inte fungerar som den ska, vilket i
sin tur kan medföra patientskada, sjukdom
FÖRBEREDELSE INFÖR ANVÄNDNING
ellerdödsfall.Återanvändning,rengöringeller
• Öppnapåsenförsiktigtochavlägsnaslingan
resterilisering kan också skapa en risk för
från påsen.
kontaminering av enheten och/eller leda till
• Spolaslinganmedhepariniserad
patientinfektion eller korsinfektion, inklusive,
koksaltlösning innan ledaren avlägsnas.
men ej begränsat till, överföring av
smittsam(a) sjukdom(ar) från en patient till
• Avlägsnaledarenfrånslingan.
en annan. Kontamination av enheten kan
• Omledareninteanvändsnågongång
resultera i personskada, sjukdom eller att
under proceduren, se till att rehydratisera med
patienten avlider.
hepariniserad koksaltlösning innan
• Kasseraproduktenefteranvändning.
den återinförs.
• Dennaenhetskaendastanvändasavläkare
som är grundligt utbildade i perkutana,
BRUKSANVISNING
intravaskulära tekniker och procedurer inom
• Ledarensdistalaspetskanförsiktigtformas
relevanta anatomiska områden.
tillönskadspetskongurationmedhjälpav
• Göringaförsökattyttaledarenutanatt
standardtekniker.
observera ledarspetsen. Visualisera ledaren
• Förindenstyrbaraledarenmeddenböjliga
hela tiden med hjälp av röntgenologisk
änden först, in i kateterlumen med hjälp av ett
genomlysning.
ledarinföringsverktyg. Testa ledaren så att den
• Tryckinte,drainteochroterainteledarenom
kan röra sig fritt inuti katetern. För sedan fram
du känner motstånd. Om du känner motstånd
katetern in i ledarkatetern. Iaktta försiktighet
skaduavbrytaföryttningenavledaren,
under detta steg så att ledaren inte skjuter
fastställa orsaken till motståndet och åtgärda
fram förbi kateterspetsen, eftersom detta kan
problemetinnandufortsätter.Föryttning
skada den.
44

• Somhjälpförattroteraellerstyraledaren,
efterföljande förlust, skada eller kostnad som
säkrar du den medföljande vridenheten till
uppstår direkt eller indirekt på grund av användning
ledarens proximala ände.
av detta instrument. BioSphere Medical varken
accepterar eller auktoriserar någon annan person
• Föratthjälpatillviddenselektivaplaceringen
att för deras räkning acceptera, någon annan eller
av katetern in i ett visst kärl, roterar du
ytterligare skadeståndsskyldighet eller ansvar i
varsamt den proximala ledaränden samtidigt
samband med detta instrument.
som du för denframåt.
• Användgodkändaangiograskateknikerför
att styra ledaren till den avsedda platsen.
BioSphere Medical accepterar ingen
skadeståndsskyldighet som gäller återanvända,
Varning! Visualisera alltid ledaren med hjälp av
ombehandlade eller resteriliserade instrument,
röntgenologisk genomlysning, för att säkertsälla
och utfärdar inga garantier, varken uttryckta eller
att spetsen rör sig fritt när vridmoment ap-
underförstådda, inklusive, men inte begränsade till,
pliceras.
säljbarhet eller lämplighet för avsedd användning
• Närdetönskadelägetpåledarenuppnåtts,
som gäller sådant instrument.
säkrar du ledaren på plats medan katetern
följer efter in via ledaren till behandlingsstället.
Alla allvarliga eller livshotande oönskade händelser
• Närmikro-kateternärpositionerad,avlägsnar
eller dödsfall associerade med användningen av
du varsamt ledaren innan något annat ingrepp
Sequitor ska rapporteras till ansvarig myndighet
utförs.
i landet där det inträffade och till tillverkaren av
enheten.
VAR FÖRSIKTIG:
Enligt amerikansk federal lag får denna anordning
endast användas av läkare eller användas på en
legitimerad läkares ordination.
KONTRAINDIKATIONER:
Detnnsingakändakontraindikationerför
användning med styrbara ledare.
Information på förpackningen:
FÖRVARING:
Förvara Sequitor styrbar ledare på en sval, mörk
Symbol Beteckning
och torr plats.
Tillverkare: Namn och adress
KOMPATIBILITET:
Sequitor styrbar ledare är kompatibel med katetrar
Utgångsdatum: år-månad
som använder 0,014 tum (0,36 mm) eller 0,018 tum
(0,46 mm) ledare vid intravaskulära procedurer.
Batchkod
Katalognummer
GARANTI
®
BioSphere Medical
garanterar att rimliga
Får ej resteriliseras
försiktighetsåtgärder har använts vid utformningen
ochtillverkningenavdettainstrument.Denna
Får ej användas om
garanti ersätter och utesluter alla andra garantier
förpackningen är skadad
som inte uttryckligen uppges här, vare sig uttryckta
Skyddas från solljus
eller underförstådda enligt lag eller på annat sätt,
inklusivemen inte begränsade till, alla
underförstådda garantier avseende säljbarhet,
Förvara torrt
eller lämplighet. Hantering, förvaring, rengöring
och sterilisering av detta instrument, liksom även
Får ej återanvändas
faktorer avseende patienten, diagnosen,
behandlingen, kirurgiska ingrepp och andra
Var försiktig –
Se bruksanvisningen
angelägenheter bortom BioSphere Medicals kontroll,
påverkar direkt instrumentet och resultaten som
Steriliserad med etylenoxid
erhållits vid dess användning. BioSphere
Medicals skyldighet under denna garanti är
CE-märkning – Identiering
begränsad till reparationen och utbytet av detta
av anmält organ: 0459
instrument. BioSphere Medical är inte
Auktoriserad representant inom
skadeståndsskyldig för någon oavsiktlig eller
Europeiska gemenskapet
45