Merit Medical Sequitor Steerable Guidewire: Português

Português: Merit Medical Sequitor Steerable Guidewire

docateteroudoo-guiacontraresistência

pode ter como resultado a separação da ponta

docateteroudoo-guia,danosnocateterou

Português

perfuração do vaso.

• Orevestimentohidrólotemumasuperfície

DESCRIÇÃO

extremamentelúbricaapenasquando

EsteFio-guiadirigívelSequitor(0,014pol.[0,36

devidamente hidratado.

mm]ou0,018pol.[0,46mm])éumo-guiadeaço

inoxidávelcomumapontadistalempolímeroe

uma ponta distal radiopaca de 3 cm, dos quais 1

PRECAUÇÕES

cmémoldável.Os50cmdistaisapresentamum

• Nãoexponhaosos-guiaatemperaturas

revestimentohidrólo.Ocomprimentodoo-guiaé

extremas ou a solventes.

representadonorótulodoproduto.

• Antesdautilização,examinecuidadosamente

oo-guiaeaembalagemparavericarse

INDICAÇÕES DE UTILIZAÇÃO

oo-guiafuncionaadequadamenteesea

embalagemestáíntegra.

Oo-guiadireccionávelSequitordestina-sea

facilitar a colocação de cateteres dentro da rede

• Deveter-semuitocuidadoaomoldaraponta

vascular periférica para diversos procedimentos

distaldoo-guia.Amanipulaçãoexcessivada

dediagnósticoedeintervenção.

pontadistaldoo-guiapodecausardanos.

Nãosedeveutilizaros-guiadanicados.

ADVERTÊNCIA

COMPLICAÇÕES

• Oconteúdoéfornecidoestéril.

Médicosquenãoestejamfamiliarizadoscom

• Nãoutilizecasoabolsaestejaabertaou

aspossíveiscomplicaçõesaseguirenumeradas

danicada.Veriqueseaintegridadeda

não deverão tentar executar procedimentos que

embalagem foi mantida para assegurar a

necessitam da introdução percutânea do cateter. As

esterilidade do dispositivo.

possíveiscomplicaçõespodemincluir,entreoutras:

• Nãoutilizecasoexistamirregularidadesdasu-

• Dissecçãodaparededevaso

perfície,dobrasoutorções.Quaisquerdanos

noo-guiapodemalterarassuascaracterísti-

• Formaçãodetrombo

cas,oquepoderáafectaroseudesempenho.

• Hematomanolocaldepunção

• Utilizeodispositivoantesdo“Prazode

• Hemorragia

validade” indicado na embalagem.

• Infecção

• Parautilizaçãoexclusivanumúnicodoente.

• Isquemia

Nãoreutilize,reprocesseoureesterilize.A

reutilização,oreprocessamentoouareester-

• Perfuraçãodevasoouparedearterial

ilizaçãopodemcomprometeraintegridade

• Vasoespasmo

estrutural do dispositivo e/ou resultar na falha

domesmo,oque,porsuavez,poderesultar

em lesão, doença ou mesmo a morte do

PREPARAÇÃO PARA UTILIZAÇÃO

doente.Areutilização,reprocessamentoou

• Abracuidadosamenteabolsaeremovaa

reesterilizaçãopodemtambémoriginarrisco

ansa da bolsa.

de contaminação do dispositivo e/ou provocar

• Irrigueaansacomsorosiológico

infecçãododoenteouinfecçãocruzada,

heparinizadoantesderemoveroo-guia.

incluindo, entre outras, a transmissão de

doença(s) infecciosa(s) de um doente para

• Retireoo-guiadaansa.

outro. A contaminação do dispositivo pode

• Se,emqualqueralturaduranteo

provocar lesão, doença ou morte do doente.

procedimento,deixardeutilizaroo-guia,

• Elimineoprodutoapósautilização.

certique-sedequeoreidratacomsoro

siológicoheparinizadoantesdareinserção.

• Estedispositivosódeveserusadopormédi-

cos com formação adequada em técnicas e

procedimentos percutâneos e intravasculares

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

emáreasrelevantesdaanatomia.

• Apontadistaldoo-guiapodeser

• Nãotentemoveroo-guiasemobservara

cuidadosamentemoldadaparaaconguração

respectiva ponta. Continue sempre a

dapontadesejada,usandopráticaspadrão.

visualizaroo-guiasobuoroscopia.

• Insiraoo-guiadireccionável,coma

• Nãoempurre,puxeourodeoo-guiase

extremidadeexívelprimeiro,dentrodolúmen

sentir resistência. Em caso de resistência,

do cateter usando uma ferramenta de inser-

pareomovimentodoo-guia,determinea

çãodeo-guia.Testeoo-guia,vericandose

razãopelaqualexisteetomeasmedidas

este se move livremente dentro do cateter. Em

adequadas antes de continuar. O movimento

seguida, faça avançar o cateter para dentro

34

docateter-guia.Duranteestepasso,tenha

eoutrasquestõesforadocontrolodaBioSphere

cuidadoparanãopermitirqueoo-guiasaia

Medical afectam directamente o instrumento e os

para além da ponta do cateter, porque se tal

resultadosobtidoscomasuautilização.Aobrigação

acontecerpoderácardanicado.

da BioSphere Medical ao abrigo desta garantia

estálimitadaàreparaçãoousubstituição

• Paraajudararodarouadireccionaro

deste instrumento. A BioSphere Medical não

o-guia,xeodispositivodetorçãofornecido

seresponsabilizaporqualquerperda,danoou

àextremidadeproximaldoo-guia.

despesa, acidentais ou consequentes, decorrentes

• Paraajudarnacolocaçãoselectivadocateter

directaouindirectamentedautilizaçãodeste

num determinado vaso, rode suavemente a

instrumento. A BioSphere Medical não assume

extremidadeproximaldoo-guia,àmedida

nemautorizaqualqueroutrapessoaaassumirem

que é avançado para a frente.

seu nome qualquer responsabilidade civil ou outra

• Utilizetécnicasangiográcasaceitesparadi-

responsabilidade adicional relacionada com este

reccionaroo-guianalocalizaçãopretendida.

instrumento.

Advertência: Continue sempre a visualizar o

A BioSphere Medical não assume qualquer

o-guia sob uoroscopia, certicando-se de que

responsabilidade civil em relação a instrumentos

a ponta se move livremente quando se aplicar

reutilizados,reprocessadosoureesterilizadosenão

movimento de torção ao o-guia.

fazqualqueroutragarantia,expressaouimplícita,

• Depoisdealcançaraposiçãodesejadado

incluindo, entre outras, a comerciabilidade ou

o-guia,xeoo-guianadevidaposição

adequaçãoparaompretendidoemrelaçãoatal

enquanto segue o cateter sobre o mesmo,

instrumento.

até ao local de tratamento.

• Depoisdeomicrocateterestarnaposição

Todos os eventos adversos graves ou ameaçando a

correcta,removasuavementeoo-guiaantes

vida,oucausandomorte,associadosàutilizaçãodo

de qualquer intervenção.

o-guiaSequitordevemserrelatadosàautoridade

competentedopaísondeocorrerameaofabricante

do dispositivo.

ATENÇÃO:

A lei federal dos EUA restringe a venda deste

dispositivo a um médico ou mediante prescrição

médica.

Informação da embalagem:

CONTRA-INDICAÇÕES:

Nãoexistemcontra-indicaçõesconhecidasparaa

Símbolo Designação

utilizaçãodeos-guiadireccionáveis.

Fabricante: nome e morada

ARMAZENAMENTO:

Prazodevalidade: ano-mês

Guardeoo-guiadireccionávelSequitornumazona

protegidadaluz,secaefresca.

Códigodolote

COMPATIBILIDADE:

Númerodecatálogo

Oo-guiadireccionávelSequitorécompatívelcom

cateteresqueutilizemos-guiade0,014pol.(0,36

oreesterilizar

mm) ou 0,018 pol. (0,46 mm) em procedimentos

intravasculares.

Nãoutilizarseaembalagem

estiverdanicada

Manterafastadodaluzsolar

GARANTIA

®

A BioSphere Medical

garante que se tomaram

Manter seco

todososcuidadosrazoáveisnaconcepçãoeno

fabrico deste instrumento. Esta garantia substitui

e exclui todas as outras garantidas não expres-

Nãoreutilizar

samentedenidasnestedocumento,quersejam

Atenção – Consultar as instruções

expressasouimplícitasdecorrentesdaaplicação

deutilização

da lei ou de outro modo, incluindo, entre outras,

Esterilizadoutilizandoóxido

quaisquer garantias de comerciabilidade ou

de etileno

adequação.Omanuseamento,oarmazenamento,

LogótipodamarcaCE

alimpezaeaesterilizaçãodesteinstrumento,

Identicaçãodoorganismo

bem como factores relacionados com o doente, o

noticado:0459

diagnóstico,otratamento,procedimentoscirúrgicos

Representanteautorizado na

Comunidade Europeia

35