MPM MUG-04: инструкция
Раздел: Климатическое Оборудование
Тип: Радиатор
Инструкция к Радиатору MPM MUG-04

INSTRUKCJA OBSŁUGI
TERMOWENTYLATOR
MODEL: MUG-04
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI

spis treści
INSTRUKCJAOBSŁUGI ............................................................................3
PL
NÁVOD K OBSLUZE ..................................................................................6
CZ
USER MANUAL ..........................................................................................9
GB
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ...................................................................12
HU
ИНСТРУКЦИЯПООБСЛУЖИВАНИЮ .............................................15
RUS
NÁVOD NA OBSLUHU ............................................................................18
SVK
ІНСТРУКЦІЯЗОБСЛУГОВУВАННЯ ..................................................21
UKR

PL
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
►Przedużyciemprzeczytajdokładnieinstrukcjęobsługi.
►Urządzeniejestprzeznaczonedoużytkudomowego.
► Termowentylatorjesturządzeniempodwójnieizolowanyminiemusibyćpodłączonydogniazda
zuziemieniem.
►Niewolnokorzystaćzurządzenianawolnympowietrzu,wmiejscachszczególniewilgotnych,
włazience,nabasenach,natryskachitp.
►Niewolnoużywaćuszkodzonegourządzenia,równieżwtedygdyuszkodzonyjestprzewódzasi-
lającylubwtyczka–wtakimwypadkuoddajurządzeniedonaprawywautoryzowanympunkcie
serwisowym.
►Nienależyużywaćtermowentylatorawpobliżuwanien,prysznicówlubbasenówkąpielowych.
►Zabraniasięużywaniatermowentylatorawpobliżułatwopalnychmateriałóworaznienależy
kierowaćpracującegourządzenianazasłony,ranki,meble,itp.
►Wczasiepracytermowentylatoraniewolnonanimkłaśćżadnychprzedmiotów.
►Niewolnozanurzaćurządzenia,przewoduiwtyczkiwwodzielubwinnychpłynach.
►Zabraniasięwkładaniajakichkolwiekprzedmiotówwkratkitermowentylatora.
►Nienależyzasłaniaćfrontowejigórnejściankitermowentylatora,możetospowodowaćprze-
grzanieurządzeniaiwyłączenieprzezwyłącznikbezpieczeństwa.
►Termowentylator umieszczać w odległościniemniejszejniż 1 m od przedmiotówlub ścian,
któremogłybyzakłócićregularnyprzepływpowietrza.
►Termowentylatorposiadapotrójnezabezpieczenieprzedprzegrzaniem.powyższezabezpiecze-
niewyłączagrzałkęidmuchawę.
Uwaga! Jeśliurządzeniezostaniewyłączoneprzezzabezpieczenie,należyodczekaćdoostyg
-
nięcia. Włączenie urządzenia nastąpi samoczynnie. W przeciwnym wypadku odblokowania
urządzeniazabezpieczającegodokonująautoryzowanepunktyserwisowenaszejrmy.
►Przyużywaniuprzedłużaczazasilającegonależyupewnićsięczyjestonprzystosowanydona-
tężenia16A/230V.
►Należyzwrócićuwagę aby kabelsieciowyzasilającytermowentylatornie stykałsięz kratką
wylotową,lubniebyłwjejsąsiedztwie.
►Niezostawiajurządzeniabeznadzorupodczaspracy.
►Zachowaćostrożnośćgdyurządzeniepracujewmiejscudostępnymdladzieci.
►Wprzypadkuniekorzystaniaztermowentylatoranależygowyłączyćiwyjąć
wtyczkęzkontaktu.
►Nieumieszczaćtermowentylatorabezpośredniopodściennymgniazdemwtyczkowym.
►Urządzenieniejestprzeznaczonedoużytkuosób(wtymdzieci)oograniczonychmożliwoś-
ciachzycznychlubumysłowych,lubnieposiadającychodpowiedniegodoświadczeniaiwie
-
dzy,chybażewzględemtakichosóbzapewnionoodpowiedninadzórlubopiekunowietakich
osóbwydaliodpowiednieinstrukcjedotyczącekorzystaniazurządzenia.
►Należypilnować,żebydzieciniebawiłysięurządzeniem.
3

PL
4
OPIS URZĄDZENIA
1. Kratkawlotupowietrza
2. Lampkakontrolna
1
4
3. Przełącznikrodzajufunkcji
4. Kratkawylotupowietrza
5. Podstawa
2
6. Pokrętłotermostatu
6
3
5
UŻYCIE URZĄDZENIA
1. Przedrozpoczęciemkorzystaniazurządzenianależysprawdzić:
A:Kabelgrzejnyiprzewódzasilającyniemogąbyćuszkodzone.
B:Niewolnokorzystaćzgniazdasłabszegoniż10A.
2. Termowentylatorwinienbyćusytuowanynapowierzchnirównejipłaskiej.
3. Użytkownikmadowyboru2opcjeustawianeprzełącznikiemrodzajufunkcji.
-
Ioznacza1000W
IIoznacza2000W
4. Urządzenie jest również wyposażone w pokrętło termostatu. Za pomocą przekręcania pokrętła
użytkownikdobierapożądanątemperaturę.
5. Pozakończeniukorzystaniaztermowentylatoraprzełączyćobapokrętładopoczątkowejpozycjii
odłączyćurządzenieodsiecizasilającej.
6. Jeżeliużytkownikchceprzenieśćtermowentylator,winienwyłączyćurządzenieanastępnieodłą
-
czyćjeodsiecizasilającej.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
Termowentylatorwymagaokresowegozewnętrznegoczyszczenia.Przedprzystąpieniem
doczyszczeniaikonserwacjitermowentylatoranależy:
1.Ustawićprzełącznikwpozycji„0”iodczekaćażtermowentylatorbędziezimny
2.Odłączyćodsieciprzezwyjęciewtyczkizgniazdkasieciowego
3.Przedewszystkimnależyoczyścićkratkęwylotupowietrzazkurzuizanieczyszczeńużywając
dotegoodkurzaczaiwilgotnejściereczki.
4.Obudowęmożnaczyścićściereczkązwilżonąnaturalnymiśrodkamimyjącymi.
Uwaga!
- nieprzekręcaćpokrętłapozawyczuwalnyopór!
-niedopuszczaćdocałkowitegozasłonięciawylotuciepłegopowietrza!
-zabraniasięustawianiatermowentylatorabezpośredniopodgniazdemwtykowym!

PL
DANE TECHNICZNE
Moc: 2000W
Zasilanie: 230V 50Hz
Maksymalny poziom hałasu:L
= 49dB
WA
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczane na produkcie lub w odnoszących się do niego tekstach
wskazują, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi
odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego wpływu
na środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny recykling
w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnych jako stałej praktyki. W celu
uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla środowiska recyklingu
tego produktu użytkownicy w gospodarstwach domowych powinni skontaktować się
z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu produktu, lub z organem
władz lokalnych Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawcą
i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać razem z innymi
odpadami komercyjnymi.
Uwaga!: Firma MPM zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
5

CZ
6
POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ
►Ventilátorsenesmípoužívatvblízkostihořlavýchmateriálů,např.záclon,atd.,vmístnostechs
nebezpečímvznícení,blízkopředmětůcitlivýchnateploavprašném
prostředí.
►Ventilátorsenesmípoužívatvmístech,kdehrozínebezpečíjehoshození.
►Nepřikrývejteotvorypropřívodvzduchuanevkládejtežádnýpředmětdootvorů.Zvláštnípo-
zornostjetřebavěnovatvmístnostechobývanýchdětmi.
►Ventilátornepoužívejtevbezprostředníblízkostivany,sprchynebobazénu.
►Nikdypřístrojnepoužívejte,pokudjezakrytý.
►Běhemprovozunikdypřístrojneodpojujteodelektrickésítě,pokudnenívypnutýventilátorpo-
mocíotočnéhoknoíku.
►Ventilátornesmíbýtzapojendozásuvky,dokteréjezapojenpřístrojsvelkýmvýkonem.
►Přístrojnesmízůstatvprovozubezdozoru.
►Pozapnutínebovypnutípřístrojejeslyšetjemnéklepání,kteréjesoučástíprocesuroztahování
materiálunásledkemnahříváníneboochlazování.Jetonormálníjevanenísetřebaznepokojo-
vat.
► Jestližepřístrojvykazujenějakouzávadu,neuvádějtejejdoprovozu.Přístrojvypněteaobraťte
senaautorizovanýservis.
► Jensprávnýmprovozemdocílítedlouhéživotnostipřístroje.
► Nestavteventilátorbezprostředněpodelektrickouzásuvku.
►Nepřikrývejtenikdypřístroj,mohlobydojítknebezpečnémupřehřátí.
►Pravidelněkontrolujtepřívodníkabelzhlediskapoškození.Abysteeliminovali
rizika,nechejtepoškozenýpřívodníkabelnahraditkabelemsestejnýmihodnotamiatojenna
-
šímservisemprozákazníkynebojinoukvalikovanouosobou.
► Tentospotřebičneníurčenpropoužíváníosobami(včetnědětí),jimžfyzická,
smyslová,nebomentálníneschopnostčinedostatekzkušenostíaznalostízabraňujevbezpečném
používáníspotřebiče,pokudnaněnebudedohlíženonebopokudnebylyinstruoványohledně
použitíspotřebičeosobouzodpovědnouzajejichbezpečnost.
► Nadětibysemělodohlížet,abysezajistilo,žesinebudousespotřebičemhrát

CZ
7
POPIS PŘÍSTROJE
1.Zadníkryt
2.Ukazatel
3.Tlačítkozapnutí/vypnutí
4. Výstupvzduchu
1
4
5.Předníkryt
6.Ovládánítermostatu
2
6
3
5
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
1. Předpoužitímmusítezkontrolovat:
A:Topnýkabelanapájecíkabelnesmíbýtpoškozen.
B:Zásuvkamusímítjištění10Anebovíce.
2. Ventilátorstavtepouzenarovnýaplochýpovrch.
3. Uživatelmákdispozici2funkce.
- Iznamená1000W
- IIznamená2000W
4. Přístrojjetakévybavenovladačemvýkonu.Tentoovladačumožňujeuživateli
nastavitpožadovanýtepelnývýkon.
5. Popoužitíventilátoruvraťteobaotočnéknoíkydovýchozípolohyaodpojtepřístrojodzásuv-
kysíťovéhonapětí.
6. Připřenášeníventilátoruzmístanamístohovždyvypněteaodpojteodzásuvkysíťovéhonapě-
tí.
Upozornění:Teplovzdušnýventilátorvyužívátechnologiiodporovýchkabelů.Přístrojsevyznačuje
vysokouvýkonnostíarozmanitýmimožnostmipoužití.Tentomodeljevybavenfunkcíchlazení.
ČIŠTENÍ A ÚDRŽBA
1.Předčištěnímventilátorvždynejdříveodpojteodzdrojeenergie.
2.Kčistěnípřístrojenepoužívejtevodu.Povrchpřístrojevyčistětejemnýmhadříkemspárkapkami
neutrálníhočisticíhoprostředku.Kčistěnípřístrojenepoužívejtejinéprostředky,např.benzín.
3.Popoužitípřístrojnechtezchladnoutavysušit.
4.Předuskladněnímventilátorodpojteodzásuvkysíťovéhonapětí.Přístrojmělbybýtuskladněn
nasuchémmístě,vtašcenebooriginálnímbalení.
5.Ventilátorjenutnéskladovatvesvislépoloze,abynedošlokpoškozeníhalogenovétrubičky.

CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Příkon: 2000W
Napájení: 230V, 50Hz
Maximální úroveň hluku: L
=49 dB
WA
Poland
Náležitá likvidace produktu
(Opotřebované elektrické a elektronické přístroje)
Označení umístěné na produktu nebo souvisejících s ním textech určuje, že byste jej
neměli likvidovat prostřednictvím běžného domácího odpadního systému. Pro účely
zabránění škodlivého vlivu na životní prostředí a zdraví lidí následkem špatné likvidace
odpadů, musí být po ukončení životností přístroje pomocí likvidace odděleno od
domácího odpadu a také musí být provedená náležitá recyklace za účelem propagace
opětovného použití zásob jako stálé praxe. Uživatele tohoto produktu v domácnostech
mohou získat informace na téma místa a způsobu recyklace bezpečné pro životní
prostředí v maloobchodních prodejnách, ve kterých koupili produkt, nebo u místních
orgánů. Uživatele ve firmách se musí kontaktovat s vlastním dodavatelem a také
zkontrolovat prodejní podmínky nákupu. Produkt nelze likvidovat spolu s jinými
komerčnímí odpady.
POZOR! Firma MPM si vyhrazuje právo na technické změny.
8

9
GB
INSTRUCTIONS ASSOCIATED WITH USE SAFETY
►Strictlyprohibittousetheheaternearthecombustiblessuchascurtainsetc.,explosive
objects,thingseasytobedeformedordeteriorate,andwherefullofdust.
►Strictlyprohibittousetheheaterinwherebeeasyshockedorbetoppled.
►Strictly prohibit to stem the small hole on the heater and insert anything into the
machine.Especiallyforchildrenorinrmpersonswithoutsupervision.
►Do not use this fan heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a
swimmingpool.
►Strictlyprohibittousetheradiatorwhenitbeingcovered.
►Strictlyprohibittoplug-inoroffthepluginsteadofturnonoroffthepowerswitch.
►Strictlyprohibittousethesamesocket-outletwithotherbigpowerappliance.
►Pleaseputofftheplugwhennobodyisnearby.
►There is slight sound when turned on or off, which is normal due to the material
expandingwhenheatedandcontractwhencooled,pleasedonotbeworried.
►Ifthereissomethingwrongwiththeheater,pleaseturnoffthemachineandputoffthe
plugimmediatelyandsendtoserviceagent.
►Theusedheatingwiretreatedbyaspecialway,ithasalongusinglife,pleasedonotuse
anyotherheatingwireinsteadofit.
►Thefanheatermustnotbelocatedimmediatelybelowasocket-outlet
►Inordertoavoidoverheating,donotcovertheheater.
►Ifthesupplycordisdamaged,itmustbereplacedbythemanufactureroritsservice
agentorasimilarqualiedpersoninordertoavoidahazard.
►Thisappliance is notintendedforuseby persons (includingchildren) with reduced
physical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unless
theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheappliancebya
personresponsiblefortheirsafety.
►Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.

GB
10
APPLIANCE DESCRIPTION
1.Backcover
2.Indicator
3.Powerswitch
1
4
4.AiroutletFront
5.Cover
6.Thermostatknob
2
6
3
5
HOW TO USE THE UNIT
1.Pleasecheckbeforeyouuse:
A:Theheatingwireandelectricwirecannotbebroken.
B:Pleasedonotusethesocketlowerthan10Aforfearofanyaccident.
2.Usethefanheaterontheatplacetoavoidbeingtoppled.
3.Thereare2selections
- I-1000W“
- II-2000W
4.Thereisathermostatknobforadjustingheating.Youcanrotatetheknobtogetyour
desiredheatinglevel.
5.Ifyoustopusingfanheater,turnthetwopowerswitchtotheoriginalposition,thenput
offtheplug.
6.Ifyouwanttomovethefanheater,pleaseturnoffthepowerswitch,thenputoffthe
plug,andhandonthehandleonthebackofthefanheater.
Note: Thefanheateroftheseseriesadoptsheatingtechnologyofresistancewire,ithasa
highheatingefciency,centralizedheatandextensiveusage.Themodelhasthefunction
ofcoolfan.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Pleasemakesuretheplugshouldbeputoffbeforecleaningtheheater.
2. Strictlyprohibittousewatertowashtheradiator,itcanbecleanedbyapieceofsoft
dampclothwithalittleneutraldetergent.Pleasedonotuseothersolventlikegasoline.

GB
3. The fan heater must be used or stored after cooled and dried completely.
4. If stop using heater, please put off the plug from the socket, and store it in the dry place
with a rust-proof poly bag, original packing is favored.
5. Heater should be placed flatly or upright, otherwise the filament in the halogen tube
maybe broken when it is placed vertically.
TECHNICAL DATA:
Power: 2000W
Power supply: 230V AC, 50Hz
Max. noise level: L
= 49 dB
WA
Poland
Appropriate disposal of the product
(Used electric and electronic equipment)
The label put on the product and in texts describing the product indicates that after the
use period the product cannot be disposed together with other waste coming from a
household. To avoid a harmful influence on natural environment and people’s health
caused by an uncontrolled disposal of waste, we ask to separate the product from other
waste and to recycle it in a reasonable way in order to promote reuse of natural resources
as a permanent practice. In order to obtain information regarding the place and safe way
of recycling, household users should contact an outlet in which they bought the product
or with local authorities. Users in companies should contact their supplier and check
conditions of purchase agreement. The product cannot be disposed together with other
commercial waste.
Attention!: MPM reserves its rights to modify the technical data.
11

HU
12
BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
►Nehasznaljatermoventilátoratgyúlékonyéskönnyenégőanyagokpl.függönyökstb.közelében,
könnyendeformálozótárgyokközelében,illetvenagonporostárgyokközelében.
►Nehelyezzekészüléketolyanhelyekenahonnanleeshet.
►Nemszabadbetennisemmiféletárgyakatkészülékzsalóközé.Mindigtartjaszemmelagyere-
kekethogynejatszanakakészülékkel.
►Nehasznaljatermoventilátortkadok,zuhanyzókésuszodákközelében.
►Netegyesemmiféletárgyokatatermoventilátorra,amikorkészülékműködik.
►Készülékműködésealatttiloskikapcsolniaradiátortahalózatbólszobalyzókáthelyezésenullás
pozicióbaelőtt.
►Nekapcsoljaradiátortabbaafalikonnektorba,amelybemásnagyerőigénylőkészülékmárbe
vankapcsolva.
►Abekapcsoltkészüléketnemszabadhagyniellenőrzésnékül.
►Akészülékbekapcsolásaéskikapcsolásaalattkiskopogáshalható.Ezahangnormális,mivel
melegéshideghatásaakészülékrészekreanyagbővitéstéscsökkenéstokozhat.Nincsmiért
aggódni.
►Nehasználjaakészüléket,haaztvalamilyensérüléstérte,haakészülékműködésévelvalami
problémavan.Ameghibásodottkészüléketcsakszakember,szervizjavithatja.
►Akészüléknagyontartos,harendesenkivanhasználva.
►Nehelyezzekészüléketközvetlenülafalikonnektoralatt.
►Túlmelegítéselkerülésecélbőlneinditsaakészüléket,haelvantakarva.
►Ameghibásodottcsatlakozó vezetéketkikellcserélni.A meghibásodottcsatlakozóvezetéket
csakszakember,szervizjavithatja.
►Azikaiésszellemiképességkorlatozottszemélyek,azokakikneknincstapasztalatailletveakik
készülékhasználatáhozvalóelegendótudatávalnemrendelkeznekbeleírveagyerekekis,nem
használhatnakakészüléketellenőrzésnékül.
►Mindigtartsaszemmelakisgyerekeket,hogynejátsszanakakészülékkel.

HU
13
A KÉSZÜLÉK LEIRÁSA
1.Hátsólemez
2.Mutató
3.Bekapcsoló
4.Levegőbemenet
5.Elsőlemez
1
4
6.Termosztáttekerő
2
6
3
5
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Készülékhasználataelőttőrizzeellen:
A:Melegítőésellatókabeleket,nehogyvalamisérülésérte.
B:Nehasználja10A.-nyigyengébbkonnektorat.
2. Helyezzetermowentilátortlapos,stabilfelületen.
3. Használókétopciótvalaszthatja.
-
I-1000W
- II-2000W
4. Akészülékhőerőszabalyzóraelvanlátva.Akészülékhőerőszabalyzósegítségévelhasználó
állithatjakivánthőerőt.
5. Használatbefejezéseutánhelyezzeszabályzókatelőzőállásbanésvegyekidugótakonnektor-
ból.
6. Hakészüléketkivánjaáthelyezni,előszörkapcsoljakiatermoventilátort,utánapedigkapcsolja
kiakészüléketahalózatból.
Figyelem:Termowentilátormodernkábelellenállásitechnológiakihasználatávalkészült.Akészü-
léknekjelemzőanagyeredményeésteljesitménye.Emodellnekhűtésfunkcióvan.
TISZTITÁS ÉS KARBANTARTÁS
1. Tisztitáselőttvegyekiadugótakonnektorból
2. Ne hasznalja vízet a készélék tisztitás célből. Radiátor nedves mosószeres textil ruhával
tisztitható.Nehasználjavegyszereketpl.benzinttisztitáscélből.
3. Ahasználatutánkapcsoljakiakészüléketéshagyjakihűlniéskiszáritani.
4. Akészülékellatőhalózatkikapcsolásaután,szárazhelyentárolható,egytáskában,vagyeredeti
csomagolásban.
5. Termoventilátorfüggölegesállábatarolhátó,masesetbentönkremehetahalógéncsőve.

HU
MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 2000W
Villány forrásként 230 V 50 Hz
Hőmérséklet szabályozása: L
= 49 dB
WA
Poland
A készülék szabályos eltávolítása
(felhasznált villamos éselektronikai térmék)
Jelzés, ami a terméken található arra mutatja, hogy felhasználat után nem lehet kidobni
a szemwetésbe másik háztartási hulladékkal együtt, mivel ennek rossz befolyasa lenne
a környezet védelmi szempontból az emberek egészségére. Kérünt a készüléket
eltávolitani szabályos módón, hogy lehetne anyagját mégegyszer kihasználni.
Az informaciót arről a helyekről, ahova ki lehet dobni a háztartási termékeket abban
a boltban lehet szedni, ahol a termék meg volt véve, illetve a helyi hatóság szervtől.
A cégekben dolgozó hasaználók kapcsolátat tartsanak a ellátójéval s ellenőrizni a vételi
szerződés feltételeket. A terméket nem szabad más kommercialis hulladékokkal együtt
eltávolitani.
Figyelem: MPM cégnek műszaki módósotásokra van joga
14

15
RUS
MŰSZAKI ADATOK
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
Teljesítmény:2000W
Villányforrásként230V50Hz
►Запрещаетсяпользоватьсятермовентиляторомвблизилегковоспламеняющихсяматери-
Hőmérsékletszabályozása:L
= 49 dB
WA
алов,такихкакзанавескиит.п.,объектов,грозящихвзрывом,предметов,которыепод
-
даютсядеформациииразрушению,атакжевсильнозапыленныхместах.
►Запрещаетсяпользоватьсятермовентиляторомвместах,вкоторыхегоможнолегкостол-
кнуть.
► Запрещаетсяприкрыватьвентиляционныеотверстиятермовентилятораиливкладывать
внихкакие-либопредметы.Особоевниманиенеобходимообращатьнадетей.
► Нерекомендуетсяпользоватьсятермовентиляторомвнепосредственнойблизостикван-
ной,душевойкомнатеиликбассейну.
► Нельзявводитьвдействиеустройство,котороезакрыто.
► Впроцессеработыустройства,когдатермовентиляторневыключенприпомощипово-
ротнойручки,запрещаетсяотсоединятьегоотсетипитания.
► Запрещаетсяприсоединятьтермовентиляторксетевомугнезду,ккоторомуподсоедине-
нодругоеустройствосбольшеймощностью.
► Нельзяоставлятьустройствабезприсмотра.
► Вовремявключенияиисключенияустройствабудетслышенлегкийстук.Этонормаль-
ноеповедениеустройства,возникающеевследствиерасширенияматериалавовремяего
нагреванияилиохлаждения.Нетпричиндлявозникновенияопасений.
► Еслифункционированиеустройствауказывает,чтоможетдействоватьнеправильно,ре-
комендуетсявыключитьтермовентилятор,отсоединитьегоотсетипитанияиотправить
напунктавторизованногосервисногообслуживания.
► Устройство,еслионообслуживаетсясоответствующимправильнымспособом,является
устройствомсбольшимсрокомдействия.
► Термовентиляторнельзяоставлятьнепосредственноподсетевымгнездом.
► Нельзязакрыватьтермовентиляторасцельюzapobieżeniaееперегреву.
► Есликабельпитанияповрежден,егонеобходимозаменитьновым, оригинальнымпро-
водом.Длятого,чтобыизбежатьопасности,заменуможетпроизвестиавторизованный
представительсервисногообслуживанияилидругое,соответствующимобразомквали
-
фицированноелицо.
► Устройствонепредназначенодляпримененияеголицами(втомчисле,детьми)согра-
ниченной физической или умственной способностью, или лицами, которые не имеют
соответствующегоопытаилизнания оборудования,развечтоотносительнотакихлиц
обеспеченсоответствующийнадзор,илиопекунытакихлицвыдалисоответствующую
инструкцию,котораякасаютсяпользованияэтимустройством.
►Следуетследить,чтобыдетинеигралисьустройством.

RUS
16
ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Заднеепокрытие
2. Индикатор-указатель
3. Включатель
4. Выпусквоздуха
5. Переднеепокрытие
6. Поворотнаяручкатермостата
1
4
2
6
3
5
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
1. Передтем,какначатьпользоватьсяустройством,необходимопроверить:
А:Нагревательныйкабельипроводпитаниянедолжныиметьповреждений.
Б:Нельзяпользоватьсяэлектрическимгнездом,имеющимменьшечем10A.
2.Термовентилятордолженбытьустановленнаровнойиплоскойповерхности.
3.Пользовательимеетквыборутриварианта:
-
Iозначает-1000Вт
-
IIозначает-2000Вт
4.Устройство также оснащено поворотной ручкой регуляции нагревательной мощности.
При помощи прокручивания поворотной ручки, пользователь подбирает желательную
нагревательнуюмощность.
5. Послеокончанияпользованиятермовентилятором,следуетперекрутитьобеповоротные
ручкивначальнуюпозициюиотсоединитьустройствоотсетипитания.
6.Еслипользователюнеобходимо перенеститермовентилятор в другоеместо, ондолжен
выключитьустройство,апотомотсоединитьегоотсетипитания.
Внимание:Втермовентилятореиспользованатехнологиярезистивныхкабелей.Устройство
характеризуетсявысокойпроизводительностьюибольшимивозможностямииспользования.
Даннаямодельимеетфункциюохлаждения.
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
1.Передначаломвыполнениячисткитермовентилятораследуетустройствоотсоединитьот

RUS
сети питания.
2. Запрещается пользоваться водой для выполнения чистки устройства. Термовентилятор
следует чистить мягким кусочком ткани с небольшим количеством нейтрального детер-
гента. Нельзя применять других средств, таких как, например, бензин.
3. После окончания применения устройства, следует его тщательно охладить и высушить.
4. После окончания пользования термовентилятором, необходимо отсоединить устройство
от сети питания и хранить его в сухом месте, в пакете или в оригинальной упаковке.
5. Термовентилятор следует хранить в вертикальной позиции, в противном случае галоген-
ная трубка может подвергнуться износу.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ:
Мощность: 2000 Вт
Питание: 230 В, 50 Гц
Максимальный уровень шума: L
= 49 dB
WA
Poland
Правильная ликвидация изделия
(использованное электротехническое и электронное оборудование)
Обозначение, размещенное на изделии, или в касающемся его тексте, указывает на то, что после ис-
течения периода эксплуатации изделия не следует отбрасывать его с другими отходами, происходя-
щими из домашнего хозяйства. Для того чтобы избежать вредного влияния изделия на окружающую
среду и здоровье людей, просьба отделить изделие от других видов отходов и произвести соответ-
ствующую утилизацию с целью предложения повторного использования материальных средств в
качестве постоянной практики. С целью получения информации о месте утилизации и безопасном
способе ликвидации этого изделия, пользователи изделия в домашнем хозяйстве должны связаться с
пунктом розничной продажи, в котором была произведена покупка изделия, или с органо
м местной
власти. Пользователи в фирмах должны связаться со своим поставщиком и проверить условия дого-
вора о покупке. Не следует ликвидировать изделие вместе с другими коммерческими отходами.
Внимание! Фирма MPM сохраняет за собой право на введение
технических изменений.
17

SVK
18
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
►Zakazujesapoužívaťtermoventilátorvblízkostihorľavýchmateriálov,akosúnapríkladzávesy,
ďalejobjektovhroziacichvýbuchom,predmetov,ktorésadeformujúaničia,akoajvsilnezaprá
-
šenýchpriestoroch.
►Zakazujesapoužívaťtermoventilátornamiestach,naktorýchhrozíjehoprevrátenie.
►Zakazujesazakrývanieventilačnýchotvorovtermoventilátora a ichupchávaniepredmetmi.
Zvláštnupozornosťtuvenujtedeťom
►Nepoužívajteprístrojvpriamejblízkostivane,sprchovéhokútaalebobazéna.
►Nepoužívajteprístroj,keďjezakrytý.
►Zakazujesaodpájaťprístrojodnapájacejsietepredvypnutímtermoventilátoraotočnýmgombí
-
kom.
►Zakazujesapripájaťtermoventilátorkzásuvke,kuktorejjepripojenéinézariadeniesvysokým
výkonom.
►Nenechávajteprístrojbezdozoru.
►Počaszapínaniaavypínaniaprístrojajepočuťjemnéklopkanie.Jetonormálnesprávanieprí-
strojazapríčinenérozpínanímsamateriálupočasjehozohrievaniaalebochladenia.Nietdôvodu
naobavy.
►Pokiaľprístrojjavíznámkynesprávnehofungovania,odpojtehoodnapájacejsieteaodovzdajte
doautorizovanéhoservisu.
►Prizabezpečenísprávnehopoužívaniaideoprístrojsdlhouživotnosťou.
►Nenechávajtetermoventilátorpriamopodnapájacouzásuvkou.
►Nezakrývajtetermoventilátor,abystezabránilijehoprehriatiu.
►Vprípadepoškodenianapájaciehokáblahovymeňtehozanový,originálny.Abystesavyhli
riziku,odovzdajteprístrojdoautorizovanéhoservisu,alebohozverteinejosobesošpeciálnymi
kvalikáciami.
►Tentoprístrojniejeurčenýnato,abyhopoužívaliosoby(vrátanedetí)sobmedzenýmifyzický-
mi,zmyslovýmialeboduševnýmischopnosťami,snedostatkomskúseností,alebosnedostatkom
znalostí.Jetomožnéibazapredpokladu,žebudúpoddohľadomosobyzodpovednejzaichbez-
pečnosť,aleboodnejdostanúpokyny,akosamáprístrojpoužívať.
►Dohliadnitenadeti,abysanehralisprístrojom.

SVK
19
POPIS PRÍSTROJA
1. Zadnýkryt
2. Indikátor
3. Vypínač
4. Ústievzduchu
1
4
5.
Prednýkryt
6.
Otočnýgombíktermostatu
2
6
3
5
PRED PRVÝM POUŽITÍM
1.Preduvedenímprístrojanapoužitieskontrolujte:
A:Ohrievacíkábelanapájacíkábelnesmúbyťpoškodené.
B:Nepoužívajtezdrojslabšíako10A.
2.Termoventilátorbymalbyťumiestnenýnarovnomaplochompovrchu.
3.Používateľmánavýber2opcie.
- Izodpovedá-1000W
- IIzodpovedá-2000W
4.Prístroj je taktiež vybavený otočným gombíkom na reguláciu ohrevného výkonu. Otočením
gombíkasipoužívateľzvolípožadovanýohrevnývýkon.
5.Poukončenípoužívaniatermoventilátoraprepnitevšetkygombíkydopôvodnejpolohyaodpojte
prístrojodnapájacejsiete.
6.Predpremiestnenímohrievačavypniteprístrojanáslednehoodpojteodnapájacéhozdroja.
Pozor: Termoventilátor využíva technológiu odporovýchkáblov. Prístroj charakterizujevysoký
výkonaširokémožnostivyužitia.Tentomodeljevybavenýfunkciouchladenia.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
1. Predzačatímčisteniatermoventilátoraodpojteprístrojodnapájacejsiete.
2. Používanie vody na čistenie prístroja je zakázané. Termoventilátor čistite pomocou mäkkej
handričky s malým množstvom neutrálneho detergentu.Nepoužívajteinéprostriedky,ako je
napríkladbenzínapod.
3. Poukončeníprevádzkynechajteprístrojdôkladnevychladnúťavyschnúť.
4. Poukončenípoužívaniaodpojtetermoventilátorodnapájacejsiete.Prístrojuchovávajtenasuc-
hommiestevtaške,alebooriginálnomobale.
5. Termoventilátor uchovávajte v zvislej polohe. V opačnom prípade môže dôjsť k zničeniu
halogénovejtrubky.

SVK
TECHNICKÉ ÚDAJE
Výkon:2000W
Napájanie: 230 V, 50 Hz
Maximálna úroveň hluku: L
= 49 dB
WA
Poland
Správna likvidácia výrobku
(použité elektrické a elektronické prístroje)
Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú
na to, že sa výrobok po uplynutí doby použitia nesmie odstraňovať spolu s ostatným
odpadom pochádzajúcim z domácností. Kvôli zabráneniu škodlivému vplyvu na životné
prostredie a zdravie ľudí v dôsledku nekontrolovaného odstraňovania odpadu, Vás
žiadame o oddelenie výrobku od ostatných druhov odpadu a o zodpovednú recykláciu.
Táto prax ma za cieľ prezentovať opätovné využitie materiálnych zásob.
Kvôli získaniu informácií, tykajúcich sa miesta a spôsobu recyklácie tohto výrobku,
ktorý je bezpečný pre životné prostredie, by sa domáci používatelia mali skontaktovať
s predajňou, v ktorej výrobok kúpili, alebo s lokálnym orgánom.
Firemní užívatelia by sa mali skontaktovať so svojím dodávateľom a overiť si podmienky
kúpnej zmluvy. Výrobky sa nesmú odstraňovať spolu s ostatným komerčným
odpadom.
Pozor!: Firma MPM si vyhradzuje právo na prípadné technické zmeny!
20

21
UKR
ВКАЗІВКИ
ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ
►Забороняється користуватися термовентилятором поблизу легкозаймистих матеріалів,
такихякзанавіскиіт.п.,об'єктів,щозагрожуютьвибухом,предметів,якіпіддаютьсяде
-
формаціїізруйнуванню,атакожвсильнозапиленихмісцях.
►Забороняєтьсякористуватисятермовентиляторомвмісцях,вякихйогоможналегкозі
-
штовхнути.
►Забороняється прикривати вентиляційні отвори термовентилятора або вкладати в них
які-небудь предмети. Під часроботи пристрою,особливу увагунеобхідно звертати на
дітей.
►Нерекомендуєтьсякористуватисятермовентиляторомвбезпосереднійблизькостідован-
ни,душовоїкімнатиабодобасейну.
►Неможнавводитивдіюпристрій,якийзакритий.
►Впроцесіроботипристрою,колитермовентиляторневимкненийзадопомогоюповорот
-
ноїручки,забороняєтьсявід'єднуватийоговідмережіживлення.
►Забороняєтьсяприєднуватитермовентилятордомережевогогнізда,доякогоприєднаний
іншийпристрійзбільшоюпотужністю.
►Неможназалишатипристроюбезнагляду.
►Підчасвключенняівиключенняпристроюбудечутнийлегкийстук.Ценормальнапо-
ведінкапристрою,щовиникаєунаслідокрозширенняматеріалупідчасйогонагрівання
абоохолоджування.Немаєпричиндлявиникненняпобоювань.
►Якщофункціонуванняпристроювказує,щоможедіятинеправильно,рекомендуєтьсяви
-
мкнутитермовентилятор,від'єднатийоговідмережіживленнятавідправитинапункт
авторизованогосервісногообслуговування.
►Пристрій,якщовінобслуговуєтьсявідповіднимправильнимспособом,єпристроємзве-
ликимтерміномдії.
►Термовентиляторнеможназалишатибезпосередньопідмережнимгніздом.
►Неможназакриватитермовентиляторазметоюзапобіганняйогоперегріву.
►Якщо кабель живлення пошкоджений, його необхідно замінити новим, оригінальним
проводом.Длятого,щобуникнутинебезпеки,замінуможевиконатиавторизованийпред-
ставниксервісногообслуговуванняабоінша,відповіднимчиномкваліфікованаособа.
►Пристрійнепризначенийдлявживанняйогоособами(утомучислі,дітьми)зобмеженою
фізичноюаборозумовоюздатністю,абоособами,якінемаютьвідповідногодосвідуабо
знанняустаткування,хібащовідноснотакихосібзабезпеченийвідповіднийнагляд,або
опікунитакихосібвидаливідповіднуінструкцію,щостосуютьсякористуванняцимпри-
строєм.
►Належитьстежити,щобидітинегралисяпристроєм.

UKR
22
ОПИС ПРИСТРОЮ
1.
Заднєпокриття
2. Індикатор-покажчик
1
4
3.
Вмикач
4. Випускповітря
5.
Переднєпокриття
2
6.Поворотнаручкатермостата
6
3
5
ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ
1. Передпочаткомкористуванняпристроємналежитьперевірити:
А:Нагрівальнийкабельіпровідживленнянеповинніматипошкоджень.
Б:Неможнакористуватисяелектричнимгніздом,щомаєменшніж10A.
2. Термовентиляторповиненбутиустановленийнарівнійіплоскійповерхні.
3. Користувачмаєдовиборутриваріанти:
-
Iозначає-1000Вт
- IIозначає-2000Вт
4. Пристрійтакожоснащенийповоротноюручкоюрегуляціїнагрівальноїпотужності.Задо-
помогоюпрокручуванняповоротноїручки,користувачпідбираєбажанунагрівальнупо-
тужність.
5. Післязакінченнякористуваннятермовентилятором,належитьперекрутитидвіповоротні
ручкивпочатковупозиціютавід'єднатипристрійвідмережі
живлення.
6. Якщокористувачевінеобхідноперенеститермовентиляторвіншемісце,вінповиненви-
мкнутипристрій,апотімвід'єднатийоговідмережіживлення.
Увага:Утермовентиляторавикористанатехнологіярезистивнихкабелів.Пристрійхаракте-
ризуєтьсявисокоюпродуктивністютавеликимиможливостямивикористання.Данамодель
маєфункціюохолоджування.
ЧИСТКА І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД
1. Передпочаткомвиконаннячисткитермовентилятораналежитьпристрійвід'єднативід
мережіживлення.
2. Забороняєтьсякористуватисяводоюдлявиконаннячисткипристрою.Термовентилятор
належитьчиститим'якимшматочкомтканинизневеликоюкількістюнейтральногоде-
тергенту.Неможназастосовуватиіншихзасобів,такихяк,наприклад,бензин.
3. Післязакінченнязастосуванняпристрою,належитьйогоретельноохолодититависуши-
ти.

UKR
4. Після закінчення користування термовентилятором, необхідно від'єднати пристрій від
мережі живлення та зберігати його в сухому місці, в пакеті або в оригінальній упаковці.
5. Термовентилятор слід зберігати у вертикальній позиції, інакше галогенна трубка може
піддатися зносу.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Потужність: 2000 Вт
Живлення: 230 В, 50 Гц
Максимальный уровень шума: L
= 49 dB
WA
Poland
Правильна ліквідація продукту
(використане електротехнічне і електронне улаштування)
Позначення, яке розташоване на продукті або у тексті, який його стосується,
вказує на те, що після упливу періоду експлуатації виробу його не слід усувати
разом з іншими відходами, які походять з домашнього господарства. Для того щоб
уникнути шкідливого впливу на оточуюче середовище та здоров′я людей внаслідок
безконтрольного усування відходів, просьба відокремити продукт від інших типів
відходів та виконати відповідну утилізацію з метою рекламування повторного
використання матеріальних засобів як постійної практики. З метою отримання
інформації про безпечне для оточуючого середовища місце і спосіб утилізації
цього продукту, користувачі в домашніх господарствах повинні зв’язатися
з пунктом роздрібної продажі, у якому вони виконали купівлю продукту, або
з місцевими органами влади. Користувачі у фірмах повинні зв’язатися зі своїм
поставником та провірити умови договору про купівлю. Не слід виконувати
ліквідацію продукту разом з іншими комерційними відходами.
Увага! Фірма «MPM » зберігає за собою право на введення технічних змін.
23
