MPM MCZ-31: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Чайник
Инструкция к Чайнику MPM MCZ-31

INSTRUKCJA OBSŁUGI
CZAJNIK BEZPRZEWODOWY
MCZ-31
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ ZINSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MCZ-31_instrukcja.indd 1 2012-07-25 15:27:35

PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI .......................................................................... 3
CZ
NÁVOD K OBSLUZE ..............................................................................6
GB
USER MANUAL ....................................................................................9
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ....................................................................12
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ................................................15
LT
VARTOTOJO INSTRUKCIJA .................................................................. 18
UA
ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ .....................................................21
MCZ-31_instrukcja.indd 2 2012-07-25 15:27:35

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.
Zachowaj szczególną ostrożność, gdy wpobliżu urządzenia znajdują się dzieci.
Nie wykorzystuj urządzenia do innych celów, niż zostało przeznaczone.
Nie zanurzaj urządzenia, przewodu iwtyczki wwodzie lub innych płynach.
Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru podczas pracy.
Zawsze wyjmuj wtyczkę zgniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed roz-
poczęciem czyszczenia.
PL
Nie używaj uszkodzonego urządzenia, również wtedy, gdy uszkodzony jest przewód sieciowy
lub wtyczka – wtakim wypadku oddaj urządzenie do naprawy wautoryzowanym punkcie
serwisowym.
Nie korzystaj zurządzenia na wolnym powietrzu.
Nie wieszaj przewodu zasilania na ostrych krawędziach inie pozwól aby się stykał zgorącymi
powierzchniami.
Nigdy nie napełniaj dzbanka powyżej maksymalnego, ani poniżej minimalnego poziomu –
przepełniony czajnik może pryskać wrzątkiem.
Przed postawieniem czajnika na podstawie grzejnej upewnij się że jest on wyłączony.
Podczas gotowania wody pokrywa czajnika musi być zamknięta.
Używaj czajnika tylko iwyłącznie zzałączoną do niego podstawą.
Nie ustawiaj czajnika blisko źródła ciepła oraz na gorących powierzchniach.
Używaj czajnika tylko do gotowania wody.
Wczasie gotowania wody nie dotykaj obudowy czajnika, gdyż może być ona gorąca.
Czajnik należy używać tylko zzałączonym ltrem.
Urządzenie powinno być podłączone do gniazdka sieciowego zbolcem uziemiającym.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (wtym dzieci) oograniczonej
zdolności zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczenia lub zna-
jomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie zinstrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem/urządzeniem.
3
MCZ-31_instrukcja.indd 3 2012-07-25 15:27:35

OPIS URZĄDZENIA
2
1. Obudowa
2. Uchylna pokrywa
7
3. Włącznik/wyłącznik
4. Uchwyt dzbanka
4
5. Dwustronny wskaźnik
PL
poziomu wody
zpodziałką 0,5/1,2 L
5
6. Obrotowa podstawa
o
czajnika 360
7. Filtr wymienny
8. Kontrolka stanu pracy
1
3
8
6
PRZED UŻYCIEM
1. Czajnik należy stawiać na płaskich, stabilnych isuchych powierzchniach.
2. Przed pierwszym użyciem czajnika zagotuj wnim przynajmniej dwukrotnie wodę iwylej.
3. Czajnik wyłącza się automatycznie po zagotowaniu wody. Można jednak wrazie potrzeby
wyłączyć go wcześniej za pomocą wyłącznika.
4. Po zagotowaniu wody lub wyłączeniu czajnika należy odczekać kilkanaście sekund przed
ponownym włączeniem.
5. W przypadku gdy czajnik zostanie włączony bez wody, system zabezpieczający przed
przegrzaniem wyłączy go. Należy wtedy odstawić czajnik do ostygnięcia na ok. 15 minut
przed ponownym napełnieniem.
UŻYCIE CZAJNIKA
1. Przed napełnieniem wodą należy zdjąć dzbanek zpodstawy.
2. Otwórz pokrywę dzbanka inapełnij go wodą do pożądanego poziomu (jednak nie mniej
niż 0,5 L inie więcej niż 1,2 L).
3. Zamknij dokładnie pokrywę.
4. Włącz czajnik za pomocą włącznika. Gdy woda zacznie wrzeć czajnik wyłączy się
automatycznie.
UWAGA! Czajnik może być używany tylko z podstawą będącą w wyposażeniu danego modelu. Nie wolno
otwierać pokrywy czajnika podczas gotowania wody. Należy czyścić dzbanek regularnie zosadów wapiennych
zgodnie zponiższą instrukcją. Zanim przystąpisz do czyszczenia czajnika wyjmij wtyczkę zgniazdka iodczekaj,
aż dzbanek ostygnie
4
MCZ-31_instrukcja.indd 4 2012-07-25 15:27:36

CZYSZCZENIE IKONSERWACJA
1. Napełnij dzbanek wodą zoctem lub sokiem (kwaskiem) cytrynowym lub użyj specjalnego
odkamieniacza dostępnego wsklepach AGD.
2. Odstaw czajnik na 1 godzinę, następnie zagotuj wodę.
3. Opróżnij dzbanek iwypłucz dokładnie zimną wodą.
4. Wrazie potrzeby powtórz czynność 1-3 razy.
5. Wcelu pozbycia się zapachu octu przegotuj kilkakrotnie wodę iwylej.
6. Wytrzyj dzbanek wewnątrz ina zewnątrz ściereczką.
PL
7. Zaniechanie odkamieniania czajnika może spowodować jego uszkodzenie.
DANE TECHNICZNE
Moc: 1850-2200 W
Zasilanie: 220-240 V ~50/60 Hz
UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych.
PRAWIDŁOWE USUWANIE PRODUKTU (zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny)
Polska
Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania
nie należy usuwać zinnymi odpadami pochodzącymi zgospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
wpływu na środowisko naturalne izdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów, zużyte
urządzenie należy dostarczyć do punktu odbioru zużytego sprzętu AGD lub zgłosić jego odbiór zdomu.
Wcelu uzyskania szczegółowych informacji na temat miejsca isposobu bezpiecznego usuwania odpadów
elektrycznych ielektronicznych użytkownik powinien skontaktować się zpunktem sprzedaży detalicznej, lub zlokalnym
Wydziałem Ochrony Środowiska. Produktu nie należy usuwać razem zinnymi odpadami komunalnymi.
5
MCZ-31_instrukcja.indd 5 2012-07-25 15:27:36

POKYNY TÝKAJÍCÍ SE BEZPEČNÉHO UŽÍVÁNÍ
Před použitím doporučujeme důkladně pročíst návod k použití.
Přístroj používejte výhradně pro ty účely, pro které je určen.
Neponořujte přístroj, kabel azástrčku do vody, nebo jiné kapaliny.
Zapnutý přístroj nenechávejte bez dozoru.
Po použití přístroj vždy odpojte od elektrické sítě, také v případě, že se jej chystáte čistit.
Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozený, také pokud je poškozený kabel nebo zástrčka – při
poškození opravu by měla provádět pouze autorizovaná servisní střediska.
Nepoužívejte přístroj v otevřeném prostoru.
CZ
Nezavěšujte kabel na ostrých hranách anedovolte, aby se dotýkal teplých povrchů.
Nenaplňujte konvici nad úroveň maxima apod minimální úroveň hladiny. Jeli konvice přepl-
něna, může vařící voda překypět ven.
Před sejmutím konvice zpodstavce se přesvědčte, že došlo k jejímu vypnutí.
Když je voda ve varu, nezdvihejte víko.
Konvice musí být používána pouze s dodávanou základnou.
Konvici nepoužívejte v blízkosti zdrojů tepla nebo na horkých povrchových plochách.
Konvice je určena výhradně k ohřívání vody.
Během provozu se nikdy nedotýkejte krytu konvice, protože může být velmi horký.
Konvice musí být používána pouze s dodávaným ltrem.
Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Přístroj je určený pouze pro domácí potřebu.
6
MCZ-31_instrukcja.indd 6 2012-07-25 15:27:36

POPIS PŘÍSTROJE
1. Konvice
2
2. Vyklápěcí víko
7
sezámkem
3. Spínač/vypínač
4
4. Rukojeť konvice
5. Oboustranný ukazatel
hladiny vody se stupnicí
0,5/1,2 L
5
6. Stabilní otočná základna
CZ
o
konvice o360
7. Odnímatelný ltrt
1
8. Světelná signalizace
provozu
3
8
6
PŘED POUŽITÍM
1. Přístroj postavte pouze na rovný, stabilní asuchý povrch.
2. Před prvním použitím nechejte v konvici aspoň dvakrát ohřát vodu až do bodu varu.
3. Jakmile voda vře, přístroj se automaticky vypne. Chcete-li ohřevný proces přerušit, dřív než
se automaticky vypne, stiskněte jednoduše zapínací/vypínací spínač.
4. Po uvedení vody do varu nebo vypnutí konvice počkejte asi několik desítek vteřin před
opětovným zapnutím spínače.
5. Zapnete-li konvici nasucho bezpečnostní systém vypne automaticky přívod proudu do
konvice. Stane-li se tak, vyčkejte, až konvice vychladne. Po cca 15 minutách naplňte ji vodou.
POUŽITÍ KONVICE
1. Než naplníte konvici, vyjměte ji ze základny.
2. Otevřete víko konvice pomocí tlačítka a naplňte ji požadovaným množstvím vody
(min. objem 0,5 L max. objem 1,2 L).
3. Uzavřete důkladně víko stisknutím tlačítka.
4. Konvici zapněte spínačem. Jakmile začne voda vařit, konvice se automaticky vypne.
UPOZORNĚNI! Konvice musí být používána pouze s dodávanou základnou daného modelu. Neotevírejte víko, jestliže
je voda vařící. Rychlovarnou konvici odvápňujte pravidelně dle níže uvedených pokynů. Před čistěním konvici odpojte
ze zásuvky apočkejte až zcela vychladne. Vnitřek konvice svítí pouze po zapnutí varné konvice acelý popis přístroje.
7
MCZ-31_instrukcja.indd 7 2012-07-25 15:27:36

ČIŠTĚNÍ AÚDRŽBA
1. Konvici naplňte vodou s octem nebo kyselinou citrónovou nebo použíjte speciální prostředek
k odvápňování dostupný v obchodech s elektrospotřebičí.
2. Konvici ponechejte v klidu po dobu 1 hodiny. Pak směs přiveďte k varu.
3. Konvici vyprázdněte adůkladně vymyjte studenou vodou.
4. Celou činnost opakujte podle potřeby jedenkrát až třikrát.
5. Za účelem odstranění pachu octu párkrát převařte vodu avylijte ji.
6. Konvici otřete na povrchu iuvnitř hadříkem.
7. Pokud nebudete odstraňovat vodní kámen, může dojít k poškození varné konvice.
CZ
TECHNICKÉ ÚDAJE
PŘÍKON: 1850-2200 W
NAPÁJENÍ: 220-240 V ~50/60 Hz
UPOZORNĚNÍ! Firma MPM agd S.A. si vyhrazuje právo k technickým změnám.
EKOLOGICKÁ LIKVIDACE SPOTŘEBIČŮ (opotřebená elektrická aelektronická zařízení)
Označení umístěno na výrobku znázorňuje, že výrobek nesmí být po uplynutí doby používání odstraňován
Polsko
spolu s jiným odpadem pocházejícím zdomácností. Aby se zabránilo škodlivému vlivu na životní prostředí
azdraví lidí v důsledku nekontrolovaného odstraňování odpadu, je nutné opotřebené zařízení dodat
do místa odběru opotřebených domácích zařízení nebo oznámit jeho odběr zdomu. Za účelem získání
podrobných informací omístě azpůsobu bezpečného odstraňování elektrického aelektronického odpadu,
prosíme, aby uživatel kontaktoval maloobchodní prodejnu nebo místní oddělení ochrany životního prostředí. Výrobek
nesmí být odstraňován spolu s jiným komunálním odpadem.
8
MCZ-31_instrukcja.indd 8 2012-07-25 15:27:36

SAFETY USE INSTRUCTIONS
Before use, thoroughly read the operation manual.
Extreme care is required in case of children presence in vicinity of the appliance!
Do not use your appliance for any other purpose except of its assignment.
Do not immerse the appliance, its cord and plug in water or any other uids.
Do not leave the appliance without supervision in course of its operation.
Always pull out the plug from the socket unless the appliance is used or before its cleaning.
Do not use the appliance in case of its damage, also if its cord or plug is damaged – in such
case the appliance should be handed over to an authorized service shop for repair.
Do not use the appliance outdoors.
Do not hang the cord on any sharp edges and prevent any contact with hot surfaces.
Never ll the jar above the maximum level nor under the minimum level – boiling water
splashes are possible in case of overlled kettle.
GB
Make sure if the kettle is turned o, prior to its positioning on the heating base.
The kettle lid must be closed in course of water boiling.
Use the kettle with its associated base exclusively.
Do not stand the appliance in vicinity of electric and gas cookers, burners, ovens etc.
Use the kettle for water boiling only.
Do not touch the enclosure surfaces in course of water boiling, this surface may be hot.
Use the kettle with its associated lter only.
The appliance should be connected into the socket with grounding pin.
The appliance has been designed for the use in household.
APPLIANCE DESCRIPTION
1. Kettle’s body
2
2. Hinged lid
7
3. Illuminated switch
4. Kettle’s holder
4
1. Double-sided water level
gauge (0,5-1,2 litres)
5. Rotating base 360º
6. Replaceable lter
5
7. Operation status
signalling
1
3
8
6
9
MCZ-31_instrukcja.indd 9 2012-07-25 15:27:36

BEFORE USE
1. The kettle should be placed upright on at, stable and dry surfaces .
2. Prior to the rst use, ll the kettle with water, bring to boil. It is recommended that you ll,
boil, and empty the kettle at least 2 times.
3. The kettle will turn o automatically after water boiling. However it may be turned o by the
user at any time by moving the “on/o” switch to the o position, if necessary.
4. After water has been boiled or the kettle has been switched o, wait several seconds before
switching it on again.
5. The empty kettle will be automatically turned o by its overheating protection system.
In such case the kettle should be allowed to cool for 15 minutes before its relling.
GB
HOW TO USE THE KETTLE
1. Remove the kettle from its base before lling it with water.
2. Open the kettle’s lid, pour water to adesired level (however, not less than 0,5 L and do not
exceed the level of 1,2 L).
3. Pushing the button close the lid accurately.
4. Switch o the kettle by means of the switch. When the water comes to aboil the kettle will
turn o automatically.
IMPORTANT NOTE! The kettle may be used with its base delivered in the scope of purchased model. Do not ever
open the kettle lid in course of water boiling. The kettle should be regularly descaled in accordance with the
instructions included below. Always unplug cord of power base before cleaning and allow the jar to cool down.
The interior illumination function works when the kettle is switched on only.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Fill the jar with water mixed with vinegar or lemon juice (citric acid) or special descaling agent
available in the shops selling the household equipment.
2. Let the mixture soak in the kettle for an hour and boil the water thereafter.
3. Empty the kettle and rinse the inside thoroughly with cold.
4. Repeat this action up to three times, if necessary.
5. In order to eliminate the smell of vinegar, boil and remove water several times.
6. Wipe the jar inside and outside with acloth.
7. Failure to descale your kettle may result in its damage.
10
MCZ-31_instrukcja.indd 10 2012-07-25 15:27:36

TECHNICAL DATA
Power supply: 1850-2200 W
Voltage: 220-240 V ~50/60 Hz
NOTE! MPM agd S.A. company reserves the right to technical changes.
GB
PROPER DISPOSAL OF THE PRODUCT (waste electrical and electronic equipment)
Poland
This symbol on the product indicates that the product, after its lifetime, should not be disposed with other
household wastes. To avoid harmful inuence on the environment and human health due to uncontrolled
waste disposal, dispose the waste device to the service point of waste household appliances or report
collecting it from home. In order to obtain detailed information about the location and how to dispose
the waste electrical and electronic equipment in asafe way, contact your retailer or local Department of
Environmental Protection. Do not dispose the device with other municipal waste
11
MCZ-31_instrukcja.indd 11 2012-07-25 15:27:36

BIZTONSÁG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Akészülék használatba vétele előtt azt ahasználati utasitást alaposan tanulmányozza.
Agyerekeknek kizárólag csak afelnőtt ellenőrzés esetben használhatják akészüléket.
Akészüléket csak ezen utasitásban foglalt szobályok alapján és célban szabad használni.
Akészüléket, akabelt, dugót nem szabad se vízbe, se más folyadékba beletenni!
Abekapcsolt készüléket nem szabad hagyni ellenőrzés nékül!
Mindig ki kell venni adugót akonnektorból azonnal amunka befejezése után, meg atisztitás előtt.
Ne használja akészüléket, ha azt valamilyen sérülést érte, ha akészülék működésével valami
probléma van. Ameghibásodott készüléket, beleiértve acsatlakozó vezetéket is csak sza-
kember, szerviz javithatja.
Ne használja készüléket szabad téren.
Akábelt nem szabad akasztani akarcolás okozható helyeken, mem szabad engedni, hogy
akábelnek nagyon meleg területekkel legyen kapcsolata.
Akannát csak minimális szintje felett és maximális színtje alatt lehet tölteni avízzel. Túl töltött
HU
vízrorraló forró vízzel fröcskölést okozhat.
Mi előtt oda helyezze avízforralót az álványán bizinyul be abba, hogy avízforraló ki van kapcsolva.
Vízforraló möködése alatt akanna fedelének zárvan kell lenni.
Üzemeltesse avízforralót kizárólag hozza csatolt álványa kihasználatával.
Nem szabad rátenni akészüléket meleg területekre.
Avízforraló csak vízfoáshoz alkalmas.
Víz felmelegitése alatt avízforraló burkolata meleg lehet.
Avízforráló csak hozzacsatolt szűrővel használhandó.
Akészülék vezetékét afali konektorba be kell csatolni, ami földelesbe el van látva.
Akészülék csak aháztartási használatához készült.
AKÉSZÜLÉK LEIRÁSA
2
1. Kanna
2. Zárható, kinyitő fedél
7
3. Bekapcsoló
4. Kanna tartó
4
5. Kétoldalú vízszintjelző,
0,5/1,2 L mércével
6. Stabil forgató álvány –
5
360 fok
7. Kicserélhető szűrő
8. Működés jelzőlámpa
1
3
8
6
12
MCZ-31_instrukcja.indd 12 2012-07-25 15:27:36

AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
1. Helyezze le akészüléket lapos, stabil és száraz területen.
2. Az első használata előtt legalabb kétszer forralja fel avízet, amit utána ontse ki.
3. A vízrraló automatikus kikacsolóba el van látva. A kikapcsoló kikapcsolja a készüléket
víz felforrasa után. Igény szerint akészülék korábban kézzel kikacsolható ez akikapcsoló
segitségével.
4. Víz felforralása után vagy készülék kikapcsolása után várja legalabb tízegynéhány
másodpercig akövetkező bekapcsolása előtt.
5. Ha véletlenul akészülék víz nékül be lett kapcsolva, atúlmelegités elleni rendszer ki fogja
kapcsolni akészüléket. Ebben az esetben akészüléket 15 percre hagyni kell, hogy ne legye
meleg, s csak utána vízzel fel lehet tölteni.
AKÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Vízzel feltöltése előtt vegye le akannát az álványról.
HU
2. Nyissa ki kanna fedelet (2) gomb nyomásával, s akívánt szintig tölse fel vízzel, arra gyelve,
hogy avízból ne legyen kevesebb 0,5 L – nél se több 1,2 L.
3. Gomb nyomásával rendesen zárja be afedelet.
4. Kapcsolja be akészüléket bekapcsoló segítségével. Ha avíz forró akészülék automatikusan
kapcsolja ki magát.
FIGYELEM! Megvilágított vízforraló belseje funkció aktivitása akészülék bekapcsalása után történyik. Ne
nissa ki afedelet készülék möködése alatt. Készülék kannát rendszeresen tisztitani kell s akő lerakódásokat
eltávolitani alenti utasitás alapján. Tisztitás előtt minden esetben ellenőrizze, hogy akészülék ki legyen
kapcsolva és hideg.
TISZTITÁS ÉS ÁPOLÁS
Készülék kannát rendszeresen tisztitani kell s akő lerakódásokat eltávolitani alenti utasitás
alapján. Tisztitás előtt minden esetben ellenőrizze, hogy akészülék ki legyen kapcsolva és
hideg.
1. Töltse fel akannát ecetes, vagy cítrom savas vízzel. Tisztitás célben specialis kő eltávolitó
szereket lehet használni, ami kapható háztartási üzletekben.
2. Hogyja akannában lévő vízet egy óra időre, miután forralja fel avízet.
3. Öntse ki avízet s öblitse avízforralót hideg vízzel.
4. Igény szerint afenti tevékenységet 1-3 szor lehet ismételni.
5. Ecetes szag eltávolitása célból párszor forralja fel és öntse ki avízet.
6. Törölje akészülék belső és külső részeit textil ruhával.
7. Kő eltávolitás abbahogyjása tűnkre tehet akészüléket.
13
MCZ-31_instrukcja.indd 13 2012-07-25 15:27:36

MŰSZAKI ADATOK
Teljesítmény: 1850-2200 W
Feszültség: 220-240 V ~50/60 Hz
FIGYELEM! Az MPM agd S.A. cég fenntartja magának ajogot aműszaki változtatásokhoz.
HU
ATERMÉK ELHASZNÁLÓDÁSA UTÁNI MEGFELELŐ KEZELÉSE
(Elhasználódott elektromos és elektronikus berendezések megfelelő kezelése)
Lengyelország
A készülékre elhelyezett fenti jelölés azt jelenti, hogy az adott terméket elhasználódása esetén
nem szabad aháztartási hulladékokkal együtt kidobni. Atermészetes környezetre és az emberek
egészségére gyakorolt, anem megfelelő hulladékkezelésből eredő káros hatások elkerülése céljából
az elhasználódott berendezéseket az erre acélra kijelölt speciális gyűjtőhelyeken kell leadni, vagy
kérni kell azok háztól történő elszállításukat. Bővebb tájékoztatás az elektronikus és elektromos
hulladékgyűjtő helyekről és az ilyen készülékekkel kapcsolatos teendőkről akészülék használója akészülék értékesítési
helyein, vagy aKörnyezetvédelmi Szervezetek helyi szerveinél kaphat. Aterméket tilos kidobni háztartási hulladékokkal
együtt.
14
MCZ-31_instrukcja.indd 14 2012-07-25 15:27:37

УКАЗАНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИМЕНЕНИЯ
Перед применением необходимо внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию.
Соблюдайте особую осторожность, когда вблизи устройства находятся дети!
Не пользуйтесь устройством для других целей, чем для которых было предназначено
устройство.
Запрещается погружать устройство, провод или штепсельную вилку в воду или в другие
жидкости.
Не оставляйте работающего устройства без надзора.
Всегда вынимайте штепсельную вилку с гнезда электрической сети, если не применяете
устройства или перед тем, как начать чистку.
Запрещается пользоваться поврежденным устройством, а также, если поврежден провод
или штепсельная вилка – в этом случае необходимо отдать устройство для ремонта в
авторизованный пункт сервисного обслуживания.
Не пользуйтесь устройством на открытом воздухе.
Не вешайте провода на острых гранях и не допускайте, чтобы он касался горячих
поверхностей.
Никогда не наполняйте кувшин чайника ни выше максимального, ни ниже минимального
уровня – переполненный чайник может брызгать кипятком.
RU
Перед тем, как поставить чайник на нагревательную подставку, убедитесь в том, что он
выключен.
Во время кипячения воды крышка чайника должна быть закрыта.
Используйте чайник только и исключительно с прилагаемой к нему подставкой.
Не устанавливайте чайник близко источника тепла или на других горячих поверхностях.
Употребляйте чайник только для кипячения воды.
Во время кипения воды не дотрагивайтесь корпуса чайника, поскольку он может быть
горячим.
Чайник необходимо применять только с прилагаемым к нему фильтром.
Устройство должно быть подключено к гнезду электрической сети, которое имеет
заземляющий штырь.
Устройство предназначено только для домашнего употребления.
15
MCZ-31_instrukcja.indd 15 2012-07-25 15:27:37

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА
2
1. Кувшин
2. Oтклоняемая крышка
7
сзащелкой
3. Включатель
4
4. Ручка кувшина
5. Двусторонний
указатель уровня воды
5
со шкалой 0,5/1,2 л
6. Вращающаяся
o
подставка чайника 360
7. Сменяемый фильтр
1
8. Контрольная лампа
3
рабочего состояния
RU
8
6
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Чайник необходимо ставить на плоских, стабильных и сухих поверхностях.
2. Перед первым употреблением чайника накипятите в нем, по крайней мере, двукратно
воду и вылейте.
3. Чайник выключается автоматически после закипания воды. Однако, можно в с лучае
необходимости выключить чайник раньше с помощью выключателя.
4. После приготовления воды или выключения чайника, необходимо подождать больше
десяти секунд перед повторным включением.
5. В случае, когда чайник будет включен без воды, предохранительная система выключит
его перед перегревом. Необходимо тогда отставить чайник для остывания на около
15 минут перед повторным наполнением.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЧАЙНИКА
1. Перед наполнением водой необходимо снять кувшин с подставки.
2. Откройте крышку кувшина, нажимая на кнопку, и наполните его водой до требуемого
уровня (однако, не меньше, чем 0,5 л и не больше, чем 1,2 л).
3. Закройте аккуратно крышку, нажимая на кнопку.
ВНИМАНИЕ! Чайник может использоваться только с подставкой, которая входит в оснащение данной
модели. Запрещается открывать крышку чайника во время кипячения воды. Необходимо регулярно
чистить кувшин от известковых осадков в соответствии с нижеприведенной инструкцией. Прежде,
чем приступить к ч истке чайника, необходимо вынуть штепсельную вилку с э лектрического гнезда
и подождать, пока кувшин высохнет. функция подсветки внутренности, работающая только после
включения чайника.
16
MCZ-31_instrukcja.indd 16 2012-07-25 15:27:37

ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
1. Наполните чайник водой с у ксусом или лимонным соком (кислотой илииспользуйте
специальное средство для удаления камней, имеющегося в магазинах электроприборов
(AGD).
2. Отставьте чайник на 1 час, после чего вскипятите воду.
3. Опорожните кувшин и тщательно прополощите его холодной водой.
4. В случае необходимости повторите действие 1-3 раза.
5. С целью удаления запаха уксуса вскипятите несколько раз воду и вылейте.
6. Вытрите кувшин снаружи и внутри соответствующей тряпочкой.
7. Отказ от удаления камней с чайника может стать причиной его повреждения.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Мощность: 1850-2200 W
Питание: 220-240 V ~50/60 Hz
ВНИМАНИЕ! Фирма АТ «MPM agd» оставляет за собою право вносить технические изменения.
RU
ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА
(использованное электрическое и электронное оснащение)
Польша
Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя
выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния на окружающую
среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов, использованное устройство
следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или согласиться на её передачу дома.
Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления электрических
и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным Отделом охраны
окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе с другими коммунальными отходами.
17
MCZ-31_instrukcja.indd 17 2012-07-25 15:27:37

SAUGAUS NAUDOJIMO TAISYKLĖS
Prieš pradėdami naudotis atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją.
Laikykitės ypatingo atsargumo, kai netoli prietaiso yra vaikų.
Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams nei jis yra skirtas.
Nemerkite prietaiso, laido ar kištuko į vandenį ar kitus skysčius.
Nepalikite veikiančio prietaiso be priežiūros.
Visuomet ištraukite kištuką iš elektros lizdo, kai nesinaudojate virduliu arba prieš pradėdami valyti.
Nesinaudokite sugedusiu virduliu, taip pat ir tada, kai yra pažeistas jo laidas ar kištukas – tokiu
atveju prietaisą reikia pristatyti remontui į įgaliotą serviso įstaigą.
Nesinaudokite prietaisu lauke.
Nekabinkite prietaiso laido ant aštrių briaunų ir neleiskite jam liestis prie įkaitusių paviršių.
Niekuomet nepripildykite virdulio daugiau nei nustatytas maksimalus lygis ir mažiau minima-
laus lygio – perpildytas virdulys gali aptaškyti verdančiu vandeniu..
Prieš pastatydami virdulį ant kaitinamojo pagrindo įsitikinkite kad jis yra išjungtas.
Vandens virinimo metu virdulio dangtelis privalo būti uždarytas.
Virdulį naudokite griežtai tiktai su prie jo pridedamu pagrindu.
Nestatykite virdulio arti šilumos šaltinio ir ant karštų paviršių.
Virdulį naudokite tiktai vandeniui virinti.
Vandens virinimo metu nelieskite virdulio korpuso, kadangi jis gali būti įkaitęs.
LT
Virdulys turi būti naudojamas tiktai su prie jo pridėtu ltru.
Prietaisas turi būti jungiamas į elektros lizdą, turintį įžeminimo kontaktą.
Prietaisas yra skirtas tiktai buitiniam naudojimui namuose.
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis žmonėms (taip pat ir vaikams), turintiems ribotus zinius,
juslinius ar psichinius gebėjimus, otaip pat asmenims, neturintiems prietaiso naudojimo pa-
tirties ar žinių, nebent jie būtų prižiūrimi už jų saugumą atsakingo asmens arba jo supažindinti
su prietaiso naudojimo instrukcija.
Būtina stebėti vaikus, kad jie nežaistų su prietaisu.
18
MCZ-31_instrukcja.indd 18 2012-07-25 15:27:37

PRIETAISO APRAŠYMAS:
2
1. Ąsotis
2. Pakeliamas dangtelis
7
3. Jungiklis
4. Ąsočio rankena
4
5. Dviejų pusių vandens
rodiklis su gradacija
0,5/1,2 L
5
6. 360º sukiojamas virdulio
pagrindas
7. Keičiamas ltras
8. Indikatorius
1
3
8
6
LT
PRIEŠ PRADEDANT NAUDOTIS
1. Virdulys turi būti statomas ant lygaus, stabilaus ir sauso paviršiaus.
2. Prieš pirmąjį virdulio naudojimą reikia jame mažiausiai du kartus užvirinti vandenį, kuris turi
būti išpilamas.
3. Vandeniui užvirus virdulys išsijungia automatiškai. Tačiau prireikus jį galima išjungti anksčiau
laiko, naudojantis jungikliu.
4. Po vandens užvirimo arba virdulio išjungimo reikia palaukti keliolika sekundžių prieš vėl jį
įjungiant.
5. Jeigu virdulys bus įjungtas tuščias, apsaugos nuo perkaitimo sistema jį išjungs. Tokiu atveju
reikia leisti virduliui atvėsti maždaug 15 minučių, kol vėl bus galima pripilti vandens.
VIRDULIO NAUDOJIMAS
1. Prieš pripilant vandens virdulį reikia nuimti nuo pagrindo.
2. Atidarykite virdulio dangtelį ir pripilkite vandens iki norimo lygio (tačiau ne mažiau kaip 0,5 L
ir ne daugiau kaip 1,2 L).
3. Gerai uždarykite dangtelį.
4. Įjunkite virdulį jungikliu. Vandeniui užvirus prietaisas išsijungs automatiškai.
DĖMESIO! Virdulys gali būti naudojamas tiktai su jo modeliui priklausančiu pagrindu. Virinimo metu negalima
atidarinėti dangtelio. Ąsotyje susidariusios nuosėdos turi būti reguliariai valomos laikomos žemiau išdėstytos
instrukcijos. Prieš pradėdami valyti ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir palaukite, kol virdulys atvės.
19
MCZ-31_instrukcja.indd 19 2012-07-25 15:27:37

VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Į virdulį pripilkite vandens su actu arba citrinos rūgštimi, arba specialia nukalkinimo priemone,
įsigyjama buitinės technikos parduotuvėje.
2. Palikite virdulį 1 valandai ir po to užvirinkite vandenį.
3. Ištuštinkite virdulį ir gerai išskalaukite šaltu vandeniu.
4. Jei reikia, procedūrą pakartokite 1-3 kartus.
5. Norėdami pašalinti acto kvapą kelis kartus užvirinkite iš išpilkite vandenį.
6. Virdulio vidų ir išorę nuvalykite skudurėliu.
7. Vengiant laiku pašalinti nuosėdas virdulys gali sugesti.
TECHNINIAI DUOMENYS:
Galia: 1850-2200 W
Maitinimas: 220-240 V ~50/60 Hz
DĖMESIO! Firma MPM agd S.A. pasilieka sau galimybę daryti techninius keitimus.
LT
TAISYKLINGAS GAMINIO ATLIEKŲ ŠALINIMAS (elektrinės ir elektroninės įrangos atliekos)
Lenkija
Ant gaminio pavaizduotas simbolis reiškia, kad šio gaminio atliekų negalima šalinti su kitomis namų ūkyje
generuojamomis atliekomis. Siekiant išvengti kenksmingo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai, kurį
kelia nekontroliuojamas atliekų šalinimas, panaudotą gaminį reikia pristatyti į buitinės technikos atliekų
priėmimo vietą arba kreiptis dėl atliekų paėmimo iš namų. Dėl išsamesnės informacijos apie saugaus
elektrinės ir elektroninės įrangos atliekų šalinimo būdus ir vietas naudotojas turi kreiptis į mažmeninės
prekybos vietą arba vietos valdžios organo aplinkos apsaugos skyrių. Šios gaminio atliekų negalima šalinti kartu su
komunalinėmis atliekomis
20
MCZ-31_instrukcja.indd 20 2012-07-25 15:27:37

ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перед застосуванням необхідно уважно прочитати інструкцію з обслуговування.
Дотримуйтесь особливої обережності, коли поблизу пристрою знаходяться діти!
Не користуйтесь пристроєм в інших цілях, ніж для яких був призначений пристрій.
Забороняється погружати пристрій, провід чи штепсельну вилку у воду або в інші рідини.
Не залишайте працюючого пристрою без нагляду.
Завжди виймайте штепсельну вилку з гнізда електричної мережі, якщо не застосовуєте
пристрою або перед тим, як розпочати чистку.
Забороняється користуватись пошкодженим пристроєм, а також якщо пошкоджений
провід або штепсельна вилка – у цьому випадку необхідно віддати пристрій до ремонту
в авторизований пункт сервісного обслуговування.
Не користуйтесь пристроєм на відкритому повітрі.
Не вішайте провід електричного живлення на гострих гранях та не допускайте, щоб він
стикався з гарячими поверхнями.
Ніколи не наповнюйте дзбанок чайника ані вище максимального, ані нижче мінімального
рівня – з переповненого чайника може бризкати кип’яток.
Перед тим, як поставити чайник на нагрівальну підставку, переконайтесь у в тому, що
він виключений.
Під час кипіння води кришка чайника провинна бути закрита.
Використовуйте чайник тільки и виключно з підставкою, яка додається до нього.
Не установлюйте чайник близько джерела тепла або на інших гарячих поверхонь.
Застосовуйте чайник тільки для кип’ятіння води.
Під час кипіння води не дотикайтесь корпусу чайника, оскільки він може бути гарячим.
UA
Чайник необхідно застосовувати тільки з фільтром, який додається до нього.
Пристрій повинен бути підключений до гнізда електричної мережі, який має заземлений
штир.
Пристрій призначений тільки для домашнього застосування.
21
MCZ-31_instrukcja.indd 21 2012-07-25 15:27:37

ОПИС ПРИСТРОЮ
2
1. Дзбанок
2. Кришка, яка
7
відхилюється
автоматично,
4
з заскочкою
3. Вмикач
4. Ручка дзбанка
5
5. Двосторонній покажчик
рівня води зі шкалою
0,5/1,2 л
6. Обертальна підставка
1
чайника 360º
3
7. Замінний фільтр
8. Контрольна лампа
робочого стану
8
6
UA
ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ
1. Чайник необхідно ставити на плоских, стабільних і сухих поверхнях.
2. Перед першим застосуванням чайника накип’ятіть у ньому, по крайній мірі, двократно
воду та вилийте її.
3. Чайник виключається автоматично після закипання води. Проте, можна у в ипадку
необхідності виключити чайник раніше за допомогою вимикача.
4. Після приготування води або виключення чайника, необхідно почекати більше десяти
секунд перед повторним включенням.
5. У випадку, коли чайник буде включений без води, забезпечувальна система виключить
його перед перегрівом. Необхідно тоді відставити чайник для вистигання на біля
15 хвилин перед повторним наповненням.
ЗАСТОСУВАННЯ ЧАЙНИКА
1. Перед наповненням водою необхідно зняти дзбанок з підставки.
2. Відкрийте кришку дзбанка, натискаючи на кнопку, та наповніть його водою до
необхідного рівня (проте, не менше, ніж 0,5 л та не більше, ніж 1,2 л).
3. закрийте акуратно кришку, натискаючи на кнопку.
4. Включіть чайник за допомогою вмикача. Коли вода почне кипіти, чайник виключиться
автоматично.
22
MCZ-31_instrukcja.indd 22 2012-07-25 15:27:37

УВАГА! Чайник може використовуватись тільки з підставкою, яка входить в оснащення даної моделі.
Забороняється відкривати кришку чайника під час кип’ятіння води. Необхідно регулярно чистити
дзбанок від вапняних осадків згідно з нижче приведеною інструкцією. Перед тим, як приступити до
чистки чайника, необхідно вийняти штепсельну вилку з електричного гнізда і зачекати, поки дзбанок
висохне. функція підсвічування внутрішності, яка працює тільки після включення чайника.
ЧИСТКА ТА ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД
1. Наповніть чайник водою з о цтом або лимонним соком (кислотою), або застосуйте
спеціальний засіб для усунення каміння, які продаються в магазинах електроприладів
(AGD).
2. Залишіть чайник на 1 час, після чого закип’ятіть воду.
3. Опорожніть дзбанок та старанно сполосніть його холодною водою.
4. У випадку необхідності повторіть дію 1-3 рази.
5. З метою усунення запаху оцту закип’ятіть кілька раз воду та вилийте її.
6. Витріть дзбанок зовні і всередині відповідною ганчіркою.
7. Відмовлення від усунення каміння з чайника може стати причиною його пошкодження.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Потужність: 1850-2200 W
Живлення: 220-240 V ~50/60 Hz
UA
УВАГА! Фірма АТ «MPM agd» залишає за собою право вносити технічні зміни.
ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ
(використане електричне і електронне обладнання )
Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування
Польща
не треба викидати з і ншими відходами, що походять з д омашніх господарств. Щоби уникнути
шкідливого впливу на навколишнє середовище і здоров’я людей у наслідок неконтрольованої
утилізації відходів, використане обладнання слід віддати у п ункт приймання використаної
домашньої техніки, або заявити про його передачу на дому. Для одержання додаткової інформації
на тему місця і способу безпечної ліквідації електричних і електронних відходів користувач повинен зв’язатися з
точкою роздрібного продажу, або місцевим Відділом охорони середовища. Продукт не можна викидати разом з
іншими комунальними відходами.
23
MCZ-31_instrukcja.indd 23 2012-07-25 15:27:37

Życzymy zadowolenia zużytkowania naszego wyrobu izapraszamy
do skorzystania zszerokiej oferty handlowej firmy
Přejeme spokojenost s používáním našeho výrobku azveme k využití široké
obchodní nabídky firmy
We wish you satisfaction from using the product and invite you to check awide
range of other
appliances
Kívánjuk, hogy elégedettek legyenek análunk vásárolt készülék használatával
és kérjük ismerkedjenek meg cégünk az
cég kereskedelmi ajánlatával
Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта
и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением
компании
Gerbiami klientai, mes tikimės, kad Jūs būsite patenkinti įsigiję mūsų gaminį,
ir kviečiame pasinaudoti kitais plataus įmonės asortimento pasiūlymais
Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо
скористатися з широкої торгової пропозиції компанії
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72
www.mpm.pl
MCZ-31_instrukcja.indd 24 2012-07-25 15:27:38