MPM MPR-02 – страница 2
Инструкция к MPM MPR-02

RUS
21
чтобыгорячимипластинкаминеприкоснутьсякрукамиликголове.Оборотныйпровод
питания(10)положительновлияетнаулучшениекомфортаработыустройства.
7. Повторить операцию на целой голове. Перед расчесыванием следует подождать, пока
волосыостынут.
8. После использования следует выключить устройство при посредстве выключателя (1)
OFF.Отсоединитьустройствоотисточникатокаиоставитьдляостывания.
9. После полного остывания выпрямителя необходимо прочистить его влажной мягкой
тряпочкой.Длячисткизапрещаетсяприменениехимическихчистящихсредств.
10.Послезавершенияработы,устройствоможноповеситьнакрючокприпосредствезахвате
дляподвески(11).
ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС
1. Подсоединить штепсельную вилку устройства к источнику тока, загорится зеленая
контрольнаялампочкаподсоединениякэлектросети(9).
2. Включитьустройствоспомощьювключателя(1)ON.Послевводаустройствавдействие,
оно автоматически начнет нагреваться до максимальной температуры 2000C. О
нагреваниисигнализируютмигающиесветоизлучающиедиоды(LED)наиндикаторе(4).
Выбратьтребуемуютемпературуприпомощикнопокрегуляциитемпературы(5).
3. Когда устройство достигнет выбранной температуры, светоизлучающиедиоды начнут
светитьнепрерывнымсветом.
4. Нажатькнопкувводавдействиефункциищипцовдлязавивкиволос(8).
5. Отделитеотдельнуюпрядьволос,нешире,чем5см.
6. Нажмитекнопку,освобождающуюзажимнойэлемент(6),иуместитепрядьволосмежду
сомкнутыми керамическими пластинками (2) и зажимным элементом (3). Чем дольше
прядьволосбудетнагреваться,темэффектукладыванияволосбудетболееустойчивым.
7. Устройствооснащенооборотныйпроводомпитания(10),которыйоблегчаетпользование
им.
8. После использования следует выключить устройство при посредстве выключателя (1)
OFF.Отсоединитьустройствоотисточникатокаиоставитьегодляостывания.
9.После полного остывания выпрямителя необходимо прочистить его влажной мягкой
тряпочкой.Длячисткизапрещаетсяприменениехимическихчистящихсредств.
10.Послезавершенияработы,устройствоможноповеситьнакрючокприпосредствезахвате
дляподвески(11)
ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД
1. Устройство не требует специальных операций для технического ухода. Достаточно
выполнятьнижеприведенныеуказанияпоэксплуатации.
2. Послеокончанияукладкиволосипередначаломчисткиустройствавсегданеобходимо
выниматьштепсельнуювилкуизсетевогогнезда.
3. Корпусустройстваможночиститьвлажнойтряпочкой.Запрещаетсяпогружатьустройство
вводуиливкакие-либодругиежидкости!
4. Послеокончанияукладыванияволосподождите,покаустройствоневысохнет.
5. Нельзясматыватьпроводэлектропитаниявокругустройства!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Мощность:45Вт
Питание:220-240В,50/60Гц

22
RUS
Poland
Правильная ликвидация изделия
(использованное электротехническое
и электронное оборудование)
Обозначение,размещенноенаизделии,иливкасающемсяеготексте,указывает
нато,чтопослеистеченияпериодаэксплуатацииизделиянеследуетотбрасывать
егосдругимиотходами,происходящимииздомашнегохозяйства.Длятогочтобы
избежатьвредного влияния изделия на окружающуюсреду и здоровье людей,
просьбаотделитьизделиеотдругихвидовотходовипроизвестисоответствующую
утилизацию с целью предложения повторного использования материальных
средств в качестве постоянной практики. С целью получения информации о
местеутилизацииибезопасномспособеликвидацииэтогоизделия,пользователи
изделиявдомашнемхозяйстведолжнысвязатьсяспунктомрозничнойпродажи,
в котором была произведена покупка изделия, или с органом местной власти.
Пользователи в фирмахдолжны связатьсясо своим поставщикоми проверить
условиядоговораопокупке.Неследуетликвидироватьизделиевместесдругими
коммерческимиотходами.
Внимание! Фирма«MPMProduct»сохраняетзасобойправонавведение
техническихизменений.

23
SVK
BEZPEČNOSTNE POKYNY
►predpoužitímžehličkypozornesiprecitajtenávodnapoužitie
►nedržtezariadenievlhkýmirukami!
►uschovávajtezariadenieďalekoodvody!
►neponárajtezariadenie,prívodazástrčkudovodyalebodoinýchtekutín!
►zachovajteopatrnosť,keďsavblízkostinachádzajúdeti!
►nevešajteprívodunaostrýchhranáchanedovoľtenakontaktzhorúcimpovrchom
►nepoužívajtepoškodenézariadenie,tiežvtedy,keďjepoškodenýprívodalebozástrčka-vtakom
prípadedajtezariadenieopraviťvautorizovanomservise.
►použitie príslušenstva neodporúčaného producentom môže zapríčiniť poškodenie zariadenia,
požiaralebopoškodenieorganizmu.
►keď si skončite používať žehličku na vlasy a pred čistením, vždy vytiahnite zástrčku zo
zvierky.
►nepoužívajtežehličkyvkúpeli!
►keďnáhodoužehličkaupadnedovody,okamžitemusíteodpojiťzástrčkuzosiete!
►nikdynenechajtepripojenéhozariadeniabezdozoru!
►nedotýkajterozohriatychprvkovzariadenia-takátočinnosťohrozujeobarením!
►neklaďtezariadenianahorúcompovrchu
►počassušeniadávajtepozornavlasy,abysanedostalivotvorvýfukuvzduchu
►horúcivzduchnemôžebyťnasmerovanýnaočialeboinécitlivémiesta.
►zvinovanienapájajúcehoprívoduokolozariadeniajezakázané!
►zariadeniejeurčenélenprepoužívaniedoma
►neprikrývanieotvoruvýfukuavstupuvzduchujezakázané
►nepoužívajtežehličkunavlasyvblízkostivodyprivani,primiskáchaleboinýchnádobáchavo
vlhkýchmiestnostiach
►keďježehličkapoužívanávkúpeľni,popoužití,odpojtezariadenieodzdrojaprúdu,pretože
blízkosťvodyjeohrozenímdokoncavtedykeďjezariadenieodpojene.
►cieľomzabezpečiťdodatočnúochranusavelektrickomobvodektorýnapájakúpeľňuodporúča,
inštalovaťprúdovýchránič(RCD)onominálnomdiferenciálnomprúdeneväčšímako30mA.V
takomprípadeobráťtesanašpecialistu-elektrika.

SVK
24
POPIS PRÍSTROJA
1. VypínačON/OFF
2. Keramicképlatničky
3. Štipec
4. LEDindikátorteploty
5. Tlačidlaregulácieteploty
6. Tlačidlouvoľňujúceštipec
7. Tlačidlospúšťaniafunkciežehličky
8. Tlačidlospúšťaniafunkciekulmy
9. Kontrolkapripojeniaksieti
10.Otočnýprívodnýkábel
11.Pútkonazavesenie
-rozsahteplotymin.-max(120-200'C)
9
10
1
5
3
4
6
11
7
8
2
POUŽITIE PRÍSTROJA
ŽEHLIČKA
1. Pripojtezástrčkuprístrojakzdrojuelektriny.Zažnesazelenálampičkaindikujúcapripojeniek
sieti(9).
2. Zapniteprístrojpomocoutlačidla(1)ON.Pozapnutísaprístrojzačneautomatickýzohrievať
na maximálnu teplotu200°C.Zohrievaniesignalizujúblikajúce diódyLEDna indikátore(4).
Pomocoutlačidielregulácieteploty(5)zvoľtepožadovanúteplotu.
3. KeďprístrojdosiahnepožadovanúteplotudiódyLEDzačnúsvietiťstálymsvetlom.
4. Stlačtetlačidlospúšťaniafunkciižehličky(7).
5. Vprípadetenkých,zosvetlenýchalebozničenýchvlasovvoľtenižšiuteplotu,vprípadevlnitých
vlasovstrednúteplotuavprípadehrubých,veľmihrubýchaleboprirodzenekučeravých–vyššiu
teplotu.
6. Začniteodvrchuhlavysmeromkzátylku.Oddeľtemalýprameňvlasov(cca5cmšírkya0,5
cmdĺžky),stlačtetlačidlouvoľňujúcehoštipec(6)auchyťtevlasykeramickýmiplatničkami.
Premiestňujteprístrojsmeromdolepozdĺžprameňavlasov.Dávajtepozor,abystesanedotkli
rúkalebohlavyhorúcimiplatničkami.Otočnýnapájacíkábel(10)zvyšujekomfortpoužívania
prístroja.
7. Opakujtepostupnacelejhlave,predrozčesanímvlasovapočkajteažúplnevychladnú.

SVK
25
8. Po použití vypnite prístroj vypínačom (1) OFF. Odpojte ho od zdroja elektriny a nechajte
vychladnúť.
9. Poúplnomvychladnutíočistíteprístrojvlhkou,mäkkouhandričkou.Nepoužívajtenatentoúčel
chemickéčistiaceprostriedky.
10.Prístrojmôžetepopoužitízavesiťpomocoupútka(11)naháčik.
KULMA
1. Pripojtezástrčkuprístrojadozdrojaelektriny.Zažnesazelenákontrolkapripojeniaksieti(9).
2. Pozapnutísaprístrojzačneautomatickýzohrievaťnamaximálnuteplotu200'C.Zohrievanie
signalizujúblikajúcediódyLEDnaindikátore(4).Pomocoutlačidielregulácieteploty(5)zvoľte
požadovanúteplotu.
3. KeďprístrojdosiahnepožadovanúteplotudiódyLEDzačnúsvietiťstálymsvetlom.
4. Stlačtetlačidlospúšťaniafunkciekulmy(8).
5. Oddeľteprameňvlasov,nieširšíako5cm.
6. Stlačtetlačidlouvoľňujúceštipec(6)aumiestniteprameňvlasovmedzispojenýmikeramickými
platničkami(2),aštipcom(3).Čimdlhšiebudetezohrievaťvlasy,týmbudevýsledokúpravy
trvalejší.
7. Prístrojjevybavenýotočnýmnapájacímkáblom(10),ktorýuľahčujemanipuláciu.
8. Po použití vypnite prístroj vypínačom (1) OFF. Odpojte ho od zdroja elektriny a nechajte
vychladnúť.
9. Poúplnomvychladnutíočistíteprístrojvlhkou,mäkkouhandričkou.Nepoužívajtena
tentoúčelchemickéčistiaceprostriedky.
10.Prístrojmôžetepopoužitízavesiťpomocoupútka(11)naháčik.
ČISTENIE A UBRDA
1. Prístrojnevyžaduješpeciálnuúdržbu.Rešpektujtenižšieuvedenépravidlapoužívania.
2. Vždypoukončeníúpravyvlasovapredzačatímčisteniavybertezástrčkuzosieťovejzásuvky.
3. Telo prístroja môžete čistiť vlhkou handričkou. Neponárajte prístroj do vody alebo iných
tekutín!
4. Poukončeníúpravyvlasovnechajteprístrojvychladnúť.
5. Neomotávajtenapájacíkábelokoloprístroja!
TECHNICKÉ UDAJE
VÝKON:45W
Napájanie:sieťpremennéhoprúdu220-240V50/60Hz

26
SVK
Poland
Správna likvidácia výrobku
(použité elektrické a elektronické prístroje)
Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú
nato,žesavýrobokpouplynutídobypoužitianesmieodstraňovaťspolusostatným
odpadompochádzajúcimzdomácností.Kvôlizabráneniuškodlivémuvplyvunaživotné
prostredie a zdravie ľudí v dôsledku nekontrolovaného odstraňovania odpadu, Vás
žiadameooddelenievýrobkuodostatnýchdruhovodpaduaozodpovednúrecykláciu.
Tátopraxmazacieľprezentovaťopätovnévyužitiemateriálnychzásob.
Kvôli získaniu informácií, tykajúcichsa miesta a spôsobu recyklácie tohto výrobku,
ktorýjebezpečnýpreživotnéprostredie,bysadomácipoužívateliamaliskontaktovať
spredajňou,vktorejvýrobokkúpili,aleboslokálnymorgánom.
Firemníužívateliabysamaliskontaktovaťsosvojímdodávateľomaoveriťsipodmienky
kúpnej zmluvy. Výrobky sa nesmú odstraňovať spolu s ostatným komerčným
odpadom.
Pozor!:FirmaMPMProductsivyhradzujeprávonaprípadnétechnickézmeny!

27
UKR
ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
►Забороняєтьсятриматифенвологимируками!
►Пристрійнеобхіднозберігатиподалівідводи!
►Забороняєтьсяпогружатипристрій,провідчиштепсельнувилкууводуабовінші
рідини!
►Дотримуйтесьособливоїобережності,колипоблизупристроюзнаходятьсядіти!
►Невішайтепровіднагострихграняхтанедопускайте.
►Забороняєтьсякористуватисьпошкодженимпристроєм,атакожякщопошкоджений
провід або штепсельна вилка-у цьому випадку необхідно віддати пристрій до
ремонтувавторизованийпунктсервісногообслуговування.
►Використанняаксесуарів,якінебулирекомендованівиробником,можепривестидо
пошкодженняпристрою,тілаабодовиникненняпожару.
►Післязакінченнясушенняволоссяабопередвиконаннямчисткинегайновиймайте
штепсельнувилкузелектричногогнізда.
►Забороняєтьсякористуватисяфеномдляволоссяпідчаскупання!
►У випадку якщо пристрій випадково упаде у воду, необхідно негайно вийняти
штепсельнувилкузмережногогнізда!
►Ніколинезалишайтевключеногопристроюбезнагляду!
►Неставтепристрійнагарячіповерхні.
►Під час сушення волосся будьте уважними, щоби волосся не попадало в вихідні
отвориповітря.
►Гарячеповітрянеповиннонаправлятисявсторонуочейабоіншихчутливихмісць.
►Забороняєтьсязвиватипровіделектричногоживленнянавколопристрою!
►Пристрійпризначенийтількидлядомашньоговикористання.
►Забороняєтьсязакривативхіднітавихідніотвориповітря!
►Не користуйтесь феном для волосся поблизу води у ваннах, тазах або в іншому
посуді.
►Якщо фен для волосся використовується у ванній кімнаті, то після застосування
відключіть його від джерела електричного живлення, так як близькість води
представляє собою небезпеку навіть тоді, коли фен для волосся находиться у
виключеномустані.
►Длягарантуваннядодатковогозахистурекомендуєтьсяустановитивелектричному
контурі, який живить ванну кімнату, пристрій диференціального току (RCD) з
номінальнимтокомдіяння,якийнеперевищує30мА.Уцьомупитаннінеобхідно
звертатисядоспеціалізованогоелектрика.

UKR
28
ОПИС ПРИСТРОЮ
1. Вмикач/вимикачON/OFF.
2. Керамічніпластинки.
3. Затискнийелемент.
4. Світлодіоднийіндикатортемператури.
5. Кнопкирегуляціїтемператури.
6. Кнопка,щозвільняєзатискнийелемент.
7. Кнопкавведеннявдіюфункційвипрямлячадляволосся.
8. Кнопкавведеннявдіюфункційщипцівдлязавивкиволосся.
9. Контрольналампочкаприєднаннядомережі.
10.Оборотнийпровідживлення.
11.Захватдляпідвіски.
-діапазонробочоїтемпературимін.-макс.(120-2000C).
9
10
1
5
3
4
6
11
7
8
2
ЗАСТОСУВАННЯ ФЕНУ
ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ
1. Приєднатиштепсельнувилкупристроюдоджереластруму,спалахнезеленаконтрольна
лампочкаприєднаннядоелектромережі(9).
2. Включитипристрійзадопомогоювмикача(1)ON.Післявведенняпристроювдію,він
автоматично почне нагріватися до максимальної температури 2000C. Про нагрівання
сигналізують миготливі світловипромінюючі діоди (LED) на індикаторі (4). Вибрати
необхіднутемпературузадопомогоюкнопокрегуляціїтемператури(5).
3. Колипристрійдосягневибраноїтемператури,світловипромінюючідіодипочнутьсвітити
безперервнимсвітлом.
4. Натиснутикнопкувведеннявдіюфункціївипрямлячадляволосся(7).
5. Увипадкутонкого,освітленогоабо ослабленоговолоссянеобхіднозастосуватинижчу
температуру. Застосовувати середню температуру необхідно у випадку хвилястого
волосся та вищу температуру – у випадку товстого, дуже товстого або натурального
хвилястоговолосся.
6. Зачинаючивідвершечкаголовиунапрямкупотилиці,вибратиневеликуділянкуволосся
(біля5смшириниі0,5смглибини)таохватитицеволоссякерамічнимипластинками,
натискуючинакнопку,щозвільняєзатискнийелемент(6).Пересуватипристрійвниз,від
волосянихцибульокдокінчиківволосся.Належитьстежитизатим,щобинедоторкнутися

UKR
29
гарячимипластинкамидорукабодоголови.Оборотнийпровідживлення(10)позитивно
впливаєнаполіпшеннякомфортуроботипристрою.
7. Повторити операцію на цілій голові. Перед розчісуванням зачекати, поки волосся
остигне.
8. Після використання належить вимкнути пристрій за допомогою вимикача (1) OFF.
Від'єднатипристрійвідджереластрумутазалишитидляохолодження.
9. Післяповногоохолодженнявипрямлячадляволосся,необхіднопрочиститийоговологою
м'якоюганчіркою.Длячисткизабороняєтьсязастосовуватихімічнічистильнізасоби.
10.Післязавершенняроботи,пристрійможнаповіситинагачок,використовуючизахватдля
підвіски(11).
ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ
1. Приєднатиштепсельнувилкупристроюдоджереластруму,спалахнезеленаконтрольна
лампочкаприєднаннядоелектромережі(9).
2. Включитипристрійзадопомогоювмикача(1)ON.Післявведенняпристроювдію,він
автоматично почне нагріватися до максимальної температури 2000C. Про нагрівання
сигналізують миготливі світловипромінюючі діоди (LED) на індикаторі (4). Вибрати
необхіднутемпературузадопомогоюкнопокрегуляціїтемператури(5).
3. Колипристрійдосягневибраноїтемператури,світловипромінюючідіодипочнутьсвітити
безперервнимсвітлом.
4. Натиснутикнопкувведеннявдіюфункціїщипцівдлязавивкиволосся(8).
5. Відокремитиокремепасмоволосся,неширше,ніж5см.
6. Натиснути кнопку, що звільняє затискнийелемент (6),та умістити пасмо волосся між
зімкнутимикерамічнимипластинками(2)ізатискнимелементом(3).Чимдовшепасмо
волоссянагріватиметься,тимефектукладанняволоссябудестійкішим.
7. Пристрійоснащенийоборотнимпроводомживлення(10),якийполегшуєкористування
ним.
8. Після використання належить вимкнути пристрій за допомогою вимикача (1) OFF.
Від'єднатипристрійвідджереластрумутазалишитийогодляохолодження.
9.Після повного охолодження випрямляча необхідно прочистити його вологою м'якою
ганчіркою.Длячисткизабороняєтьсязастосовуватихімічнічистильнізасоби.
10.Післязавершенняроботи,пристрійможнаповіситинагачок,використовуючизахват
дляпідвіски(11).
ЧИСТКА І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД
1. Пристрій не вимагає спеціальних операцій для технічного догляду. Достатньо
дотримуватисьнижчеприведенихправилексплуатації.
2. Після закінчення укладання волосся та перед початком чистки пристрою, завжди
необхідновийматиштепсельнувилкузмережногогнізда.
3. Корпуспристроюможначиститивологимшматочкомтканини.Забороняєтьсязанурювати
пристрійуводічивяких-небудьіншихрідинах!
4. Післязакінченняукладанняволоссязачекайте,покипристрійневисохне.
5. Забороняєтьсянамотуватипровіделектричногоживленнянавколопристрою!
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Потужність:45Вт
Живлення:220-240В,50/60Гц

30
UKR
Poland
Правильна ліквідація продукту
(використане електротехнічне і електронне улаштування)
Позначення, яке розташоване на продукті або у тексті, який його стосується,
вказуєнате,щопісляупливуперіодуексплуатаціївиробуйогонеслідусувати
разомзіншимивідходами,якіпоходятьздомашньогогосподарства.Длятогощоб
уникнутишкідливоговпливунаоточуючесередовищетаздоров′ялюдейвнаслідок
безконтрольногоусуваннявідходів,просьбавідокремитипродуктвідіншихтипів
відходів та виконативідповідну утилізацію зметою рекламування повторного
використанняматеріальнихзасобівякпостійноїпрактики.Зметоюотримання
інформації про безпечне для оточуючого середовища місце і спосіб утилізації
цього продукту, користувачі в домашніх господарствах повинні зв’язатися
з пунктом роздрібної продажі, у якому вони виконали купівлю продукту, або
змісцевимиорганамивлади.Користувачіу фірмах повинні зв’язатися зі своїм
поставником та провірити умови договору про купівлю. Не слід виконувати
ліквідаціюпродуктуразомзіншимикомерційнимивідходами.
Увага! Фірма«MPMProduct»зберігаєзасобоюправонавведеннятехнічнихзмін.


Życzymyzadowoleniazużytkowanianaszegowyrobu
izapraszamydoskorzystaniazszerokiejofertyhandlowej
rmy
MPM Product
MPM Product Sp. z o.o.
ul. Brzozowa 3
05-822 Milanówek
tel.: (0-22) 380 52 34
fax: (0-22) 380 52 72
www.mpmproduct.pl
- 1
- 2