MPM MPR-02 – страница 2

Инструкция к MPM MPR-02

RUS

21

чтобыгорячимипластинкаминеприкоснутьсякрукамиликголове.Оборотныйпровод

питания(10)положительновлияетнаулучшениекомфортаработыустройства.

7. Повторить операцию на целой голове. Перед расчесыванием следует подождать, пока

волосыостынут.

8. После использования следует выключить устройство при посредстве выключателя (1)

OFF.Отсоединитьустройствоотисточникатокаиоставитьдляостывания.

9. После полного остывания выпрямителя необходимо прочистить его влажной мягкой

тряпочкой.Длячисткизапрещаетсяприменениехимическихчистящихсредств.

10.Послезавершенияработы,устройствоможноповеситьнакрючокприпосредствезахвате

дляподвески(11).

ЩИПЦЫ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОС

1. Подсоединить штепсельную вилку устройства к источнику тока, загорится зеленая

контрольнаялампочкаподсоединениякэлектросети(9).

2. Включитьустройствоспомощьювключателя(1)ON.Послевводаустройствавдействие,

оно автоматически начнет нагреваться до максимальной температуры 2000C. О

нагреваниисигнализируютмигающиесветоизлучающиедиоды(LED)наиндикаторе(4).

Выбратьтребуемуютемпературуприпомощикнопокрегуляциитемпературы(5).

3. Когда устройство достигнет выбранной температуры, светоизлучающиедиоды начнут

светитьнепрерывнымсветом.

4. Нажатькнопкувводавдействиефункциищипцовдлязавивкиволос(8).

5. Отделитеотдельнуюпрядьволос,нешире,чем5см.

6. Нажмитекнопку,освобождающуюзажимнойэлемент(6),иуместитепрядьволосмежду

сомкнутыми керамическими пластинками (2) и зажимным элементом (3). Чем дольше

прядьволосбудетнагреваться,темэффектукладыванияволосбудетболееустойчивым.

7. Устройствооснащенооборотныйпроводомпитания(10),которыйоблегчаетпользование

им.

8. После использования следует выключить устройство при посредстве выключателя (1)

OFF.Отсоединитьустройствоотисточникатокаиоставитьегодляостывания.

9.После полного остывания выпрямителя необходимо прочистить его влажной мягкой

тряпочкой.Длячисткизапрещаетсяприменениехимическихчистящихсредств.

10.Послезавершенияработы,устройствоможноповеситьнакрючокприпосредствезахвате

дляподвески(11)

ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД

1. Устройство не требует специальных операций для технического ухода. Достаточно

выполнятьнижеприведенныеуказанияпоэксплуатации.

2. Послеокончанияукладкиволосипередначаломчисткиустройствавсегданеобходимо

выниматьштепсельнуювилкуизсетевогогнезда.

3. Корпусустройстваможночиститьвлажнойтряпочкой.Запрещаетсяпогружатьустройство

вводуиливкакие-либодругиежидкости!

4. Послеокончанияукладыванияволосподождите,покаустройствоневысохнет.

5. Нельзясматыватьпроводэлектропитаниявокругустройства!

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Мощность:45Вт

Питание:220-240В,50/60Гц

22

RUS

Poland

Правильная ликвидация изделия

(использованное электротехническое

и электронное оборудование)

Обозначение,размещенноенаизделии,иливкасающемсяеготексте,указывает

нато,чтопослеистеченияпериодаэксплуатацииизделиянеследуетотбрасывать

егосдругимиотходами,происходящимииздомашнегохозяйства.Длятогочтобы

избежатьвредного влияния изделия на окружающуюсреду и здоровье людей,

просьбаотделитьизделиеотдругихвидовотходовипроизвестисоответствующую

утилизацию с целью предложения повторного использования материальных

средств в качестве постоянной практики. С целью получения информации о

местеутилизацииибезопасномспособеликвидацииэтогоизделия,пользователи

изделиявдомашнемхозяйстведолжнысвязатьсяспунктомрозничнойпродажи,

в котором была произведена покупка изделия, или с органом местной власти.

Пользователи в фирмахдолжны связатьсясо своим поставщикоми проверить

условиядоговораопокупке.Неследуетликвидироватьизделиевместесдругими

коммерческимиотходами.

Внимание! Фирма«MPMProduct»сохраняетзасобойправонавведение

техническихизменений.

23

SVK

BEZPEČNOSTNE POKYNY

►predpoužitímžehličkypozornesiprecitajtenávodnapoužitie

►nedtezariadenievlhmirukami!

►uschovávajtezariadenieďalekoodvody!

►neponárajtezariadenie,prívodazástrčkudovodyalebodoinýchtekutín!

►zachovajteopatrno,keďsavblízkostinachádzajúdeti!

►nevešajteprívodunaostrýchhranáchanedovoľtenakontaktzhorúcimpovrchom

►nepoužívajtepoškodenézariadenie,tiežvtedy,keďjepoškodenýprívodalebozástka-vtakom

prípadedajtezariadenieopraviťvautorizovanomservise.

►použitie príslušenstva neodporúčaného producentom môže zapríčiniť poškodenie zariadenia,

požiaralebopoškodenieorganizmu.

►keď si skončite poívať žehličku na vlasy a pred čistením, dy vytiahnite zástku zo

zvierky.

►nepoužívajtežehličkyvkúpeli!

►keďnáhodoužehličkaupadnedovody,okamžitemusíteodpojiťzástrčkuzosiete!

►nikdynenechajtepripojenéhozariadeniabezdozoru!

►nedotýkajterozohriatychprvkovzariadenia-takátočinnosťohrozujeobarením!

►neklaďtezariadenianahorúcompovrchu

►počassušeniadávajtepozornavlasy,abysanedostalivotvorvýfukuvzduchu

►horúcivzduchnemôžebyťnasmerovanýnaočialeboinécitlivémiesta.

►zvinovanienapájajúcehoprívoduokolozariadeniajezazané!

►zariadeniejeurčenélenprepoužívaniedoma

►neprikrývanieotvoruvýfukuavstupuvzduchujezaza

►nepoužívajtežehličkunavlasyvblízkostivodyprivani,primiskáchaleboinýchnádobáchavo

vlhkýchmiestnostiach

►keďježehličkapoužívanávkúpeľni,popoužití,odpojtezariadenieodzdrojaprúdu,pretože

blízkosťvodyjeohrozenímdokoncavtedykeďjezariadenieodpojene.

►cieľomzabezpečiťdodatočnúochranusavelektrickomobvodektorýnapájakúpeľňuodporúča,

inštalovaťprúdovýchnič(RCD)onominálnomdiferenciálnomprúdeneväčšímako30mA.V

takomprípadeobráťtesanašpecialistu-elektrika.

SVK

24

POPIS PRÍSTROJA

1. VypínačON/OFF

2. Keramicképlatničky

3. Štipec

4. LEDinditorteploty

5. Tlačidlaregulácieteploty

6. Tlačidlouvoľňujúceštipec

7. Tlačidlospúšťaniafunkciežehličky

8. Tlačidlospúšťaniafunkciekulmy

9. Kontrolkapripojeniaksieti

10.Otočnýprívodnýkábel

11.Pútkonazavesenie

-rozsahteplotymin.-max(120-200'C)

9

10

1

5

3

4

6

11

7

8

2

POUŽITIE PRÍSTROJA

ŽEHLIČKA

1. Pripojtezástrčkuprístrojakzdrojuelektriny.Zažnesazelenálampičkaindikujúcapripojeniek

sieti(9).

2. Zapniteprístrojpomocoutlačidla(1)ON.Pozapnutísaprístrojzačneautomatickýzohrievať

na maximálnu teplotu200°C.Zohrievaniesignalizujúblikajúce diódyLEDna inditore(4).

Pomocoutlačidielregulácieteploty(5)zvoľtepožadovanúteplotu.

3. KeďprístrojdosiahnepožadovanúteplotudiódyLEDzačnúsvietiťstálymsvetlom.

4. Stlačtetlačidlospúšťaniafunkciižehličky(7).

5. Vprípadetenkých,zosvetlenýchalebozničenýchvlasovvoľtenižšiuteplotu,vprípadevlnitých

vlasovstrednúteplotuavprípadehrubých,veľmihrubýchaleboprirodzenekeravých–vyššiu

teplotu.

6. Začniteodvrchuhlavysmeromkzátylku.Oddeľtemalýprameňvlasov(cca5cmšírkya0,5

cmžky),stlačtetlačidlouvoľňujúcehoštipec(6)auchyťtevlasykeramickýmiplatničkami.

Premiestňujteprístrojsmeromdolepozdĺžprameňavlasov.Dávajtepozor,abystesanedotkli

rúkalebohlavyhorúcimiplatničkami.Otočnýnapájacíbel(10)zvyšujekomfortpoužívania

prístroja.

7. Opakujtepostupnacelejhlave,predrozčesamvlasovapočkajteažúplnevychlad.

SVK

25

8. Po použití vypnite prístroj vynačom (1) OFF. Odpojte ho od zdroja elektriny a nechajte

vychladnúť.

9. Poúplnomvychladnutíočistíteprístrojvlhkou,mäkkouhandričkou.Nepoužívajtenatentoúčel

chemickéčistiaceprostriedky.

10.Prístrojmôžetepopoužitízavesiťpomocoupútka(11)naháčik.

KULMA

1. Pripojtezástrčkuprístrojadozdrojaelektriny.Zažnesazelenákontrolkapripojeniaksieti(9).

2. Pozapnutísapstrojzačneautomatickýzohrievaťnamaximálnuteplotu200'C.Zohrievanie

signalizujúblikajúcediódyLEDnaindikátore(4).Pomocoutlačidielregulácieteploty(5)zvoľte

požadovanúteplotu.

3. KeďprístrojdosiahnepožadovanúteplotudiódyLEDzačnúsvietiťstálymsvetlom.

4. Stlačtetlačidlospúšťaniafunkciekulmy(8).

5. Oddeľteprameňvlasov,nieširšíako5cm.

6. Stlačtetlačidlouvoľňujúceštipec(6)aumiestniteprameňvlasovmedzispojenýmikeramickými

platničkami(2),aštipcom(3).Čimdlhšiebudetezohrievaťvlasy,týmbudevýsledokúpravy

trvalejší.

7. Pstrojjevybavenýotočnýmnapájacímkáblom(10),ktorýuľahčujemanipuláciu.

8. Po použití vypnite prístroj vynačom (1) OFF. Odpojte ho od zdroja elektriny a nechajte

vychladnúť.

9. Poúplnomvychladnutíočistíteprístrojvlhkou,mäkkouhandričkou.Nepoužívajtena

tentoúčelchemickéčistiaceprostriedky.

10.Prístrojmôžetepopoužitízavesiťpomocoupútka(11)naháčik.

ČISTENIE A UBRDA

1. Pstrojnevyžaduješpeciálnuúdbu.Rešpektujtenižšieuvedenépravidlapoužívania.

2. Vždypoukončeníúpravyvlasovapredzačatímčisteniavybertezástkuzosieťovejzásuvky.

3. Telo prístroja môžete čistiť vlhkou handričkou. Neponárajte prístroj do vody alebo iných

tekutín!

4. Poukončeníúpravyvlasovnechajteprístrojvychladnúť.

5. Neomotávajtenapájacíkábelokoloprístroja!

TECHNICKÉ UDAJE

VÝKON:45W

Napájanie:sieťpremennéhoprúdu220-240V50/60Hz

26

SVK

Poland

Správna likvidácia výrobku

(použité elektrické a elektronické prístroje)

Označenie umiestnené na výrobku alebo doklady tykajúce sa produktu poukazujú

nato,žesavýrobokpouplynutídobypoužitianesmieodstraňovaťspolusostatným

odpadompochádzajúcimzdomácností.Kvôlizabráneniuškodlivémuvplyvunaživotné

prostredie a zdravie ľudí v dôsledku nekontrolovaného odstraňovania odpadu, Vás

žiadameooddelenierobkuodostatchdruhovodpaduaozodpovednúrecykláciu.

Tátopraxmazacieľprezentovaťopätovnévyužitiemateriálnychzásob.

Kli získaniu informácií, tykajúcichsa miesta a spôsobu recyklácie tohto výrobku,

ktorýjebezpečnýpreživotnéprostredie,bysadomácipoužívateliamaliskontaktovať

spredajňou,vktorejvýrobokkúpili,aleboslokálnymorgánom.

Firemníužívateliabysamaliskontaktovaťsosvojímdodávateľomaoveriťsipodmienky

kúpnej zmluvy. Výrobky sa nesmú odstraňovať spolu s ostatným komerčným

odpadom.

Pozor!:FirmaMPMProductsivyhradzujeprávonaprípadnétechnickézmeny!

27

UKR

ВКАЗІВКИ ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

►Забороняєтьсятриматифенвологимируками!

►Пристрійнеобхіднозберігатиподалівідводи!

►Забороняєтьсяпогружатипристрій,провідчиштепсельнувилкууводуабовінші

рідини!

►Дотримуйтесьособливоїобережності,колипоблизупристроюзнаходятьсядіти!

►Невішайтепровіднагострихграняхтанедопускайте.

►Забороняєтьсякористуватисьпошкодженимпристроєм,атакожякщопошкоджений

провід або штепсельна вилка цьому випадку необхідно віддати пристрій до

ремонтувавторизованийпунктсервісногообслуговування.

►Використанняаксесуарів,якінебулирекомендованівиробником,можепривестидо

пошкодженняпристрою,тілаабодовиникненняпожару.

►Післязакінченнясушенняволоссяабопередвиконаннямчисткинегайновиймайте

штепсельнувилкузелектричногогнізда.

►Забороняєтьсякористуватисяфеномдляволоссяпідчаскупання!

►У випадку якщо пристрій випадково упаде у воду, необхідно негайно вийняти

штепсельнувилкузмережногогнізда!

►Ніколинезалишайтевключеногопристроюбезнагляду!

►Неставтепристрійнагарячіповерхні.

►Під час сушення волосся будьте уважними, щоби волосся не попадало в вихідні

отвориповітря.

►Гарячеповітрянеповиннонаправлятисявсторонуочейабоіншихчутливихмісць.

►Забороняєтьсязвиватипровіделектричногоживленнянавколопристрою!

►Пристрійпризначенийтількидлядомашньоговикористання.

►Забороняєтьсязакривативхіднітавихідніотвориповітря!

►Не користуйтесь феном для волосся поблизу води у ваннах, тазах або в іншому

посуді.

►Якщо фен для волосся використовується у ванній кімнаті, то після застосування

відключіть його від джерела електричного живлення, так як близькість води

представляє собою небезпеку навіть тоді, коли фен для волосся находиться у

виключеномустані.

►Длягарантуваннядодатковогозахистурекомендуєтьсяустановитивелектричному

контурі, який живить ванну кімнату, пристрій диференціального току (RCD) з

номінальнимтокомдіяння,якийнеперевищує30мА.Уцьомупитаннінеобхідно

звертатисядоспеціалізованогоелектрика.

UKR

28

ОПИС ПРИСТРОЮ

1. Вмикач/вимикачON/OFF.

2. Керамічніпластинки.

3. Затискнийелемент.

4. Світлодіоднийіндикатортемператури.

5. Кнопкирегуляціїтемператури.

6. Кнопка,щозвільняєзатискнийелемент.

7. Кнопкавведеннявдіюфункційвипрямлячадляволосся.

8. Кнопкавведеннявдіюфункційщипцівдлязавивкиволосся.

9. Контрольналампочкаприєднаннядомережі.

10.Оборотнийпровідживлення.

11.Захватдляпідвіски.

-діапазонробочоїтемпературимін.-макс.(120-2000C).

9

10

1

5

3

4

6

11

7

8

2

ЗАСТОСУВАННЯ ФЕНУ

ВИПРЯМЛЯЧ ДЛЯ ВОЛОССЯ

1. Приєднатиштепсельнувилкупристроюдоджереластруму,спалахнезеленаконтрольна

лампочкаприєднаннядоелектромережі(9).

2. Включитипристрійзадопомогоювмикача(1)ON.Післявведенняпристроювдію,він

автоматично почне нагріватися до максимальної температури 2000C. Про нагрівання

сигналізують миготливі світловипромінюючі діоди (LED) на індикаторі (4). Вибрати

необхіднутемпературузадопомогоюкнопокрегуляціїтемператури(5).

3. Колипристрійдосягневибраноїтемператури,світловипромінюючідіодипочнутьсвітити

безперервнимсвітлом.

4. Натиснутикнопкувведеннявдіюфункціївипрямлячадляволосся(7).

5. Увипадкутонкого,освітленогоабо ослабленоговолоссянеобхіднозастосуватинижчу

температуру. Застосовувати середню температуру необхідно у випадку хвилястого

волосся та вищу температуру – у випадку товстого, дуже товстого або натурального

хвилястоговолосся.

6. Зачинаючивідвершечкаголовиунапрямкупотилиці,вибратиневеликуділянкуволосся

(біля5смшириниі0,5смглибини)таохватитицеволоссякерамічнимипластинками,

натискуючинакнопку,щозвільняєзатискнийелемент(6).Пересуватипристрійвниз,від

волосянихцибульокдокінчиківволосся.Належитьстежитизатим,щобинедоторкнутися

UKR

29

гарячимипластинкамидорукабодоголови.Оборотнийпровідживлення(10)позитивно

впливаєнаполіпшеннякомфортуроботипристрою.

7. Повторити операцію на цілій голові. Перед розчісуванням зачекати, поки волосся

остигне.

8. Після використання належить вимкнути пристрій за допомогою вимикача (1) OFF.

Від'єднатипристрійвідджереластрумутазалишитидляохолодження.

9. Післяповногоохолодженнявипрямлячадляволосся,необхіднопрочиститийоговологою

м'якоюганчіркою.Длячисткизабороняєтьсязастосовуватихімічнічистильнізасоби.

10.Післязавершенняроботи,пристрійможнаповіситинагачок,використовуючизахватдля

підвіски(11).

ЩИПЦІ ДЛЯ ЗАВИВКИ ВОЛОССЯ

1. Приєднатиштепсельнувилкупристроюдоджереластруму,спалахнезеленаконтрольна

лампочкаприєднаннядоелектромережі(9).

2. Включитипристрійзадопомогоювмикача(1)ON.Післявведенняпристроювдію,він

автоматично почне нагріватися до максимальної температури 2000C. Про нагрівання

сигналізують миготливі світловипромінюючі діоди (LED) на індикаторі (4). Вибрати

необхіднутемпературузадопомогоюкнопокрегуляціїтемператури(5).

3. Колипристрійдосягневибраноїтемператури,світловипромінюючідіодипочнутьсвітити

безперервнимсвітлом.

4. Натиснутикнопкувведеннявдіюфункціїщипцівдлязавивкиволосся(8).

5. Відокремитиокремепасмоволосся,неширше,ніж5см.

6. Натиснути кнопку, що звільняє затискнийелемент (6),та умістити пасмо волосся між

зімкнутимикерамічнимипластинками(2)ізатискнимелементом(3).Чимдовшепасмо

волоссянагріватиметься,тимефектукладанняволоссябудестійкішим.

7. Пристрійоснащенийоборотнимпроводомживлення(10),якийполегшуєкористування

ним.

8. Після використання належить вимкнути пристрій за допомогою вимикача (1) OFF.

Від'єднатипристрійвідджереластрумутазалишитийогодляохолодження.

9.Після повного охолодження випрямляча необхідно прочистити його вологою м'якою

ганчіркою.Длячисткизабороняєтьсязастосовуватихімічнічистильнізасоби.

10.Післязавершенняроботи,пристрійможнаповіситинагачок,використовуючизахват

дляпідвіски(11).

ЧИСТКА І ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД

1. Пристрій не вимагає спеціальних операцій для технічного догляду. Достатньо

дотримуватисьнижчеприведенихправилексплуатації.

2. Після закінчення укладання волосся та перед початком чистки пристрою, завжди

необхідновийматиштепсельнувилкузмережногогнізда.

3. Корпуспристроюможначиститивологимшматочкомтканини.Забороняєтьсязанурювати

пристрійуводічивяких-небудьіншихрідинах!

4. Післязакінченняукладанняволоссязачекайте,покипристрійневисохне.

5. Забороняєтьсянамотуватипровіделектричногоживленнянавколопристрою!

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Потужність:45Вт

Живлення:220-240В,50/60Гц

30

UKR

Poland

Правильна ліквідація продукту

(використане електротехнічне і електронне улаштування)

Позначення, яке розташоване на продукті або у тексті, який його стосується,

вказуєнате,щопісляупливуперіодуексплуатаціївиробуйогонеслідусувати

разомзіншимивідходами,якіпоходятьздомашньогогосподарства.Длятогощоб

уникнутишкідливоговпливунаоточуючесередовищетаздоров′ялюдейвнаслідок

безконтрольногоусуваннявідходів,просьбавідокремитипродуктвідіншихтипів

відходів та виконативідповідну утилізацію зметою рекламування повторного

використанняматеріальнихзасобівякпостійноїпрактики.Зметоюотримання

інформації про безпечне для оточуючого середовища місце і спосіб утилізації

цього продукту, користувачі в домашніх господарствах повинні звязатися

з пунктом роздрібної продажі, у якому вони виконали купівлю продукту, або

змісцевимиорганамивлади.Користувачіу фірмах повинні звязатися зі своїм

поставником та провірити умови договору про купівлю. Не слід виконувати

ліквідаціюпродуктуразомзіншимикомерційнимивідходами.

Увага! Фірма«MPMProduct»зберігаєзасобоюправонавведеннятехнічнихзмін.

Życzymyzadowoleniazużytkowanianaszegowyrobu

izapraszamydoskorzystaniazszerokiejofertyhandlowej

rmy

MPM Product

MPM Product Sp. z o.o.

ul. Brzozowa 3

05-822 Milanówek

tel.: (0-22) 380 52 34

fax: (0-22) 380 52 72

www.mpmproduct.pl