Skil 4581 CA – page 2

Manual for Skil 4581 CA

Stofafzuiging !a

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

metaal

milieu-eisen

Stof-blower !b

- symbool * zal u in het afdankstadium hieraan

Opbergplaats voor zaagblad @

herinneren

! uitsluitend voor bladen met een T-schacht

Spot light #

CONFORMITEITSVERKLARING

Werken met de machine

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

- zorg ervoor dat, voordat u de machine aanzet, de

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

voor-kant van de voetplaat goed vlak op het werkstuk

de volgende normen of normatieve documenten: EN

rust

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

- houd uw machine stevig met beide handen vast, zodat

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

u deze altijd volledig onder controle hebt

2011/65/EU, 2009/125/EG (EU reglement 1194/2012)

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) $

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- zorg ervoor, dat de voetplaat over het hele oppervlak

goed aansluit

! zorg ervoor, dat het zaagblad tot stilstand

gekomen is, voordat u de machine van het

werkstuk haalt

- houd ventilatie-openingen J 2 onbedekt

TOEPASSINGSADVIES

Gebruik de juiste zaagbladen %

! in de machine passen vrijwel alle verkrijgbare

bladen met een T- en een U-schacht ^

Bij het zagen in metalen, het zaagblad regelmatig met

olie invetten

Vóór het zagen van een uitsparing een gat voorboren &

Splintervrij zagen

- bedek de zaaglijn met verscheidene lagen breed

plakband, voordat u begint te zagen

- leg de goede kant van het werkstuk altijd naar

beneden

Voor meer tips zie www.skil.com

ONDERHOUD / SERVICE

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

ventilatie-openingen J 2)

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

reinigen

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

21

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 89 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie (hand-arm methode; onzekerheid

K = 1,5 m/s²)

bij het zagen van hout 12,7 m/s²

bij het zagen van metaal 9,2 m/s²

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Figursåg 4581

INTRODUKTION

Denna maskin är avsedd för kapning och ursågning i trä,

plast, metall, keramikplattor och gummi, och är lämplig

för rak och kurvig sågning med en geringsvinkel upp till

45°

Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för

endast förlängningssladdar som är godkända för

att lysa upp rum i bostaden

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

användning

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

Läs och spara denna instruktionsbok 3

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

elstöt.

TEKNISKA DATA 1

3) PERSONSÄKERHET

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

VERKTYGSELEMENT 2

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

A Strömbrytare för till/från

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

B Knapp för låsning av strömbrytare

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

C Strömbrytare för dammblåsning

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

D Spak för låsning/släppning av fotplattan

allvarliga kroppsskador.

E Ratt för justering av såghastighet

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

F Spak för val av sågningsläge

skyddsglasögon. Användning av personlig

G Förvaring av sågblad

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

H Punktbelysning

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

J Ventilationsöppningar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

SÄKERHET

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

uppstå.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

nyckel i en roterande komponent kan medföra

elverktyg (sladdlösa).

kroppsskada.

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

till olyckor.

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

dammet eller gaserna.

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

anordningarna är rätt monterade och används på

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

risker damm orsakar.

över elverktyget.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

2) ELEKTRISK SÄKERHET

AV ELVERKTYG

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

förändras. Använd inte adapterkontakter

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

reducerar risken för elektriskt slag.

eller ur är farligt och måste repareras.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

elverktyget inte användas av personer som inte är

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

oerfarna personer.

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

22

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

hålls fast för hand)

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

UNDER ANVÄNDNINGEN

menligt. Låt skadade delar repareras innan

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret

dåligt skötta elverktyg.

kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

elverktygets metalldelar under spänning och leda till

i kläm och går lättare att styra.

elstöt)

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

sladden utan dra genast ut stickkontakten

situationer uppstå.

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

5) SERVICE

av en kvalicerad person

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

stickkontakten

Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGER

TILLBEHÖR

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

ALLMÄNT

om originaltillbehör används

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

ANVÄNDNING UTOMHUS

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

Om maskinen används utomhus skall den vara ansluten

anslutas till 220V)

till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA; använd bara en

Kontrollera före användningen att maskinen fungerar

förlängningssladd avsedd för utomhusbruk och utrustad

ordentligt; eventuella skador måste repareras av en

med en stänkskyddad kontakt

kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv

EFTER ANVÄNDNINGEN

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

anses vara cancerframkallande)

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

Den här maskinen ska inte användas av personer under

fullständigt

16 år

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

hörselskydd

ANVÄNDNING

Använd skyddsglasogön vid spånbildande material

Till/från 4

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

Sågbladsbyte 6

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

! sätt in sågbladet till fullt djup med tänderna

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

framåt 7

sjukdom hos personer i närheten); använd

Sågning vid 15°/30°/45° 8

andningsskydd och arbeta med en

Inställning av såghastighet beroende på val av material

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

9

Vissa typer av damm är klassicerade så som

! om maskinen inte sågar med ratt E i läge 1, ska

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

du välja en högre såghastighet och gå ner till en

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

lägre hastighet medan maskinen går

andningsskydd och arbeta med en

Utväljande av sågningsläget 0

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

Använd spaken F 2 till att reglera den pendlande

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

rörelsen på precissågning (= 0) till snabbsåging (= 4)

material du skall arbete med

- 1 läge (“0”) för precisionssågning i alla material, rak +

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

kurvig

kapacitet på 16 A

- 4 läge för snabbsågning i olika material, endast rak

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

1 = metall

du gör någon justering eller byter tillbehör

2 = plast

FÖRE ANVÄNDNINGEN

3 = hårt trä

Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du

4 = mjukt trä

startar arbetet

! välj alltid “0” när sågning görs i splinterkänsligt

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

material

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

Dammuppsugning !a

startar ett arbete

! använd inte dammsugare för skåring i metall

Dammblåsning !b

23

Förvaring av sågblad @

FÖRSÄKRAN OM

! endast för blad med T-axel

ÖVERENSSTÄMMELSE

Punktbelysning #

Använding av maskinen

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

- innan maskinen sätts på, försäkra dig om att

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket

med följande normer eller normativa dokument: EN

- håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

tiden

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU,

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

2009/125/EG (EU föreskrift 1194/2012)

greppet $

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

- försäkra dig om att fotplattan ligger an mot

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

arbetsstycket över hela ytan

! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan

maskinenlyfts från det sågade materialet

- håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta

ANVÄNDNINGSTIPS

Använd rätt sågblad %

! maskin accepterar de flesta vanligare sågblad

med T-axel och U-axel ^

För sågning i metall, olja in sågbladet regelbundet

Förborra ett hål innan du börjar såga ur &

Splinterfri sågning

- täck snittlinjen med era lager av breda tejp innan du

börjar såga

- lägg alltid den naste sidan av arbetsstycket nedåt

För er tips se www.skil.com

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna J 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen * kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

24

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 89 dB(A) och ljudeektnivån 100 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid sågning i trä 12,7 m/s²

vid sågning i metall 9,2 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt



Stiksav 4581

INLEDNING

Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og

udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og

gummi, og er egnet til lige og kurvede snit med en

geringsvinkel på indtil 45°

Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-

værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke

beregnet som rumbelysning i private hjem

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE DATA 1

3) PERSONLIG SIKKERHED

VÆRKTØJETS DELE 2

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

A Afbryder til tænd/sluk

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

B Knap til fastlåsning af afbryderen

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

C Afbryder til støvblæsning

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

D Arm til at fastlåse/løse sålen

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

E Hjul til hastighedsvalg

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

F Arm til valg af savningsindstilling

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

G Opbevaring af savklinge

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

H Spotlight

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

J Ventilationshuller

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

nedsætter risikoen for personskader.

SIKKERHED

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

personskader.

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

personskader.

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

skulle opstå uventede situationer.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

dampe.

eller langt hår.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

over maskinen.

risikoen for personskader som følge af støv.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

EL-VÆRKTØJ

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

risikoen for elektrisk stød.

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

repareres.

stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

elektrisk stød.

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

maskinen.

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

maskiner.

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

25

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

UNDER BRUG

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

at føre.

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

kan føre til elektrisk stød)

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

situationer.

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

5) SERVICE

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

fagfolk, og at der kun benyttes originale

skiftet ud af en anerkendt fagmand

reservedele. Dermed sikres størst mulig

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

maskinsikkerhed.

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

kontakten

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i

gang

GENERELT

TILBEHØR

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

som den spænding, der er anført på værktøjets

der benyttes originalt tilbehør

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden

kan også tilsluttes til 220V)

måde beskadigede

Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere

UDENDØRS BRUG

dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående

Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via

få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må

en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA

aldrig selv åbne værktøjet

maksimum, og man må kun anvende en

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og

kræftfremkaldende)

er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

EFTER BRUG

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

85 dB(A); brug høreværn

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

Bær beskyttelsesbriller ved bearbejdning af

side

spånproducerende materialer

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

BETJENING

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

Tænd/sluk 4

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

Udskiftning af savklinge 6

bær en støvmaske og arbejd med en

! isæt savklingen i fuld dybde med tænderne

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

pegende fremad 7

sluttes til

Savning ved 15°/30°/45° 8

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

materiale 9

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

! hvis værktøjet ikke kører med hjulet E i position

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så

en sådan kan sluttes til

sætte det ned, mens værktøjet kører

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

Valg af savemodus 0

du ønsker at arbejde med

Benyt armen F 2 til at indstille pendul bevægelsen fra

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

akkurat savning (= 0) til hurtig savning (= 4)

en kapacitet på 16 A

- 1 position (“0”) til akkurat savning i alle materialer, lige

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

+ kurvede snit

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

- 4 positioner til hurtig savning i forskellige materialer,

INDEN BRUG

kun lige snit

Fjern alle genstande såvel ovenpå som nedenunder

1 = metal

savlinien, før De begynder at save

2 = plastik

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

3 = hårdt træ

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

4 = blødt træ

arbejde

! vælg altid “0” ved savning i materialer der let

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

splintre

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

Støvopsugning !a

! brug ikke støvsuger ved savning i metal

Støvblæsning !b

26

Opbevaring af savklinge @

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

! kun for klinger med T-skaft

Spotlight #

Betjening af værktøjet

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

- før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

placeret adt imod arbejdsemnet

overensstemmelse med følgende standarder eller

- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

enhver tid har kontrol over værktøjet

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU regulering

markerede grebsområde(r) $

1194/2012)

- vær sikker på, at sålen ligger sikkert på hele aden

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

! vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt

4825 BD Breda, NL

stille, førend De løfter værktøjet væk fra

arbejdsemnet

- hold ventilationshullerne J 2 utildækkede

GODE RÅD

Brug rigtige savklinger %

! værktøj accepterer de fleste almindelige

savklinger med T-skaft og med U-skaft, som fås i

handelen ^

Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig

med olien

Forbor et hul i materialet, før De udfører udsnit &

Splintfri savning

- dæk snitlinien med ere lager af bredt tape før De

begynder at save

- læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne J 2)

! træk stikket ud før rensning

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet * erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

27

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj

89 dB(A) og lydeektniveau 100 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm

metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved savning i træ 12,7 m/s²

ved savning i metal 9,2 m/s²

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Stikksag 4581

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet til å utføre utskjæringer og

kappinger i tre, kunststo, metall, keramikkplater og

gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt med en

gjæringsvinkel på opp til 45°

Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve

arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i

boliger

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

TEKNISKE DATA 1

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

VERKTØYELEMENTER 2

støt.

A Av/på bryter

3) PERSONSIKKERHET

B Knapp til låsing av bryteren

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

C Bryter for støvblåsning

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

D Hendel til låsning/frigjøring fotsåle

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

E Hjul for slagtallregulering

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

F Hendel for valg av sagmodus

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

G Oppbevaring av sagblad

alvorlige skader.

H Spotlight

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

J Ventilasjonsåpninger

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

SIKKERHET

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

uventede situasjoner.

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

ulykker.

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

omgivelser – der det befinner seg brennbare

kan komme inn i deler som beveger seg.

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

som kan antenne støv eller damper.

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

c) Hold barn og andre personer unna når

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

2) ELEKTRISK SIKKERHET

ELEKTROVERKTØY

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

sikrere i det angitte eektområdet.

forandret på og passende stikkontakter reduserer

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

risikoen for elektriske støt.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

farlig og må repareres.

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

batteriet før du utfører innstillinger på

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

elektriske støt.

starting av maskinen.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

når de brukes av uerfarne personer.

elektriske støt.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

støt.

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

mange uhell.

28

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

fast og er lettere å føre.

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

ud af en anerkendt fagmand

til disse anvisningene. Ta hensyn til

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang

angitt kan føre til farlige situasjoner.

TILBEHØR

5) SERVICE

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

original-tilbehør brukes

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

BRUK

Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på 30

mA maksimum; det skal også bare brukes

GENERELL

skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

ETTER BRUK

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

220V strømuttak)

bevegelige deler må være helt stoppet

Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;

hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av

fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv

BRUK

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

Av/på 4

fremkalle kreft)

Låsning av bryteren for permanent drift 5

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

Bladbytte 6

Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk

! sett bladet helt inn med tennene forover 7

hørselvern

Saging ved 15°/30°/45° 8

Bruk beskyttelsesbriller ved arbeider med material som

Justering av slagtallet tilpasses til materialet 9

lager is

! hvis verktøyet ikke går med hjulet E i stilling 1,

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

mens verktøyet går

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

Valg av sagefunksjon 0

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

Bruk hendel F 2 for å justere pendlingen fra nøyaktig

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

saging (= 0) till rask saging (= 4)

støvfjerningsutstyr når det er mulig

- 1 stilling (“0”) for nøyaktig saging i alle materiale, rette

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

snitt + kurvesnitt

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

- 4 stillinger for rask saging i forskjellige materiale, kun

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

rette snitt

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

1 = metall

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

2 = plastikk

materialer du ønsker å arbeide med

3 = hard tre

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

4 = mykt tre

på 16 A

! velg alltid “0” når man sager i splint-ømfintlig

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

materiale

på sagen eller skifter tilbehør

Støvoppsuging !a

FØR BRUK

! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall

Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du

Støvblåsning !b

begynner å sage

Oppbevaring af sagblad @

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

! kun for blad med T-tange

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

Spotlight #

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

Bruk av verktøyet

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

- for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle

hånd)

ligger att på arbeidsstykket

UNDER BRUK

- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

over verktøyet

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

grepsområde(r) $

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

- forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert på hele aten

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du

under spenning og føre til elektriske støt)

løfter verktøyet fra arbeidsstykket

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på

- hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket

verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet

29

BRUKER TIPS

Bruk riktig sagblad %

! de fleste vanlige sagblad med T-tange eller

U-tange kan brukes sammen med verktøyet ^

Ved boring i metaller, smør sagbladet regelmessig med

olje

Bor først et hull før man starter saging av utskjæringer &

Splintfri saging

- skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før

man starter sagingen

- sag alltid på baksiden av materialet

Se ere tips på www.skil.com

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene J 2)

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet * er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU

forskrift 1194/2012)

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

30

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

89 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved skjæring i tre 12,7 m/s²

ved skjæring i metall 9,2 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din

09.09.2013



Pistosaha 4581

ESITTELY

Koneet on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja

aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin

laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville

sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn

ansiosta viistosahaukseen jopa 45° asteen kulmassa

Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun

työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden

huonevaloksi

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 2

A Käynnistyskytkin

B Kytkimen lukituksen painike

C Kytkin pölynpuhallukselle

D Vipu jalkalaatan lukitusta/vapautusta varten

E Sahausnopeudensäätopyörä

F Vipu sahaustilan valitsemista varten

G Sahanteriensäilytys

H Kohdevalo

J Ilmanvaihto-aukot

TURVALLISUUS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

loukkaantumiseen.

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

voivat johtaa tapaturmiin.

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

tilanteissa.

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

sytyttää pölyn tai höyryt.

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

suuntautuessa muualle.

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

sähköiskun vaaraa.

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

kokemattomat henkilöt.

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

sähköiskun vaaraa.

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

vähentää sähköiskun vaaraa.

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

3) HENKILÖTURVALLISUUS

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

laitteista.

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

hallita.

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

loukkaantumiseen.

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

5) HUOLTO

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

loukaantumisriskiä.

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

31

PISTOSAHAN TURVALLISUUSOHJEET

VARUSTEET

YLEISTÄ

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

KÄYTTÖ ULKOTILASSA

jännitteeseen)

Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI)

Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja

piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on

mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi

30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on

ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse

tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu

avaa työkalua

roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

KÄYTÖN JÄLKEEN

pidetään karsinogeenisena)

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

henkilöt

Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);

KÄYTTÖ

jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä

Käynnistys/pysäytys 4

Työstettäessä on käytettävä soujalasej

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

Sahanterien vaihto 6

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

osoitettava eteenpäin 7

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

Sahaus 15°/30°/45° kulmassa 8

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

nähden 9

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

! jos työkalu ei aja pyörän E ollessa asennossa 1,

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

sahausnopeutta työkalun ajon aikana

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

Sahaustilan valinta 0

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

Väännä vipusta F 2 heiluritoiminto nopeaa sahausta

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

varten (0 - 4)

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

- 1 asento (“0”) antamaan tarkka katkaisusahaus

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

kaikissa materiaaleissa, suoria + kaarevia

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

- 4 asentoa antamaan nopea katkaisusahaus eri

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

materiaaleissa, vain suoria

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

1 = metalli

tarviketta

2 = muovi

ENNEN KÄYTTÖÄ

3 = kova puu

Poista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen

4 = pehmeä puu

sahausta

! valitse aina toiminnoksi “0” helposti repeytyviä

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

materiaaleja sahattaessa

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

Pölynimu !a

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

Pölypuhallustoiminto !b

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

Sahanteriensäilytys @

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

! vain T-vartiset terät

KÄYTÖN AIKANA

Kohdevalo #

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

Työkalun käyttö

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

- ennen koneen käynnistystä varmista aina, että etuosa

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

- pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

koneen täydellisesti koko ajan

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

harmaan värisestä kädensija(oi)sta $

läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois

- varmista, että aikana tulee tukea koko pinnaltaan

työkalusta

työkappaleeseen

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

kuin irrotat sen työkappaleesta

irrotettava pistorasiasta

- pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä

32

VINKKEJÄ

Käytä oikeita sahanteriä %

! työkalu hyväksyy useimmat yleisesti tarjolla

olevat T-vartiset ja U-varsiset terät ^

Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä säännöllisin

väliajoin

Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista &

Repeämätön katkaisusahaus

- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen

sahauksen suorittamista

- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina

alaspäin

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

HOITO / HUOLTO

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

ilma-aukkojen puhtaus J 2)

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

pistorasiasta

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

2011/65/EU, 2009/125/EY (EU määräys 1194/2012)

määräysten mukaan

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

33

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on

89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on

100 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus

m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

puun sahattaessa 12,7 m/s²

metallin sahattaessa 9,2 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

09.09.2013

Sierra de calar 4581

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes

y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas

cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes

rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45°

La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para

iluminar directamente el área de alcance de la

herramienta y no para iluminar las habitaciones de una

casa

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

DATOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

A Interruptor para encendido/apagado

B Botón para bloquear el interruptor

C Interruptor para soplador de polvo

D Palanca para bloquear/soltar la pata

E Rueda para ajustar el numéro de carreras

F Palanca para seleccionar el modo de aserrado

G Depósito de hoja de sierra

H Luz direccional

J Ranuras de ventilación

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

utiliza un equipo de protección adecuado como una

red).

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

que la herramienta eléctrica esté desconectada

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

montar el acumulador, al recogerla, y al

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

peligro de explosión, en el que se encuentren

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

Las herramientas eléctricas producen chispas que

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

un accidente.

vapores.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

su área de trabajo al emplear la herramienta

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

control sobre la herramienta.

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

la toma de corriente utilizada. No es admisible

de presentarse una situación inesperada.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

descarga eléctrica.

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

éstos estén montados y que sean utilizados

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

con tomas de tierra.

riesgos derivados del polvo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

ELÉCTRICAS

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

herramienta.

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

dentro del margen de potencia indicado.

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

b) No utilice herramientas con un interruptor

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

piezas móviles. Los cables de red dañados o

conectar o desconectar son peligrosas y deben

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

repararse.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

intemperie utilice solamente cables de prolongación

acumulador antes de realizar un ajuste en la

homologados para su uso en exteriores. La

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

utilización de un cable de prolongación adecuado para

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

eléctrica.

la herramienta.

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

niños y de las personas que no estén familiarizadas

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

inexpertas son peligrosas.

descarga eléctrica.

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

o deterioradas que pudieran afectar al

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

34

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

mejor.

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

segura que con la mano)

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

DURANTE EL USO

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

puede resultar peligroso.

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

5) SERVICIO

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

por un profesional, empleando exclusivamente

eléctrica)

piezas de repuesto originales. Solamente así se

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos

de la herramienta

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

CALAR

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

enchufe de la red

GENERAL

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

hágalo cambiar por una persona calicada

misma que la indicada en la placa de características de

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

conectarse también a 220V)

herramienta y desconecte el enchufe

Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada

Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega

vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

ACCESORIOS

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

lo repare; no abra nunca la herramienta

correcto de la herramienta al emplear accesorios

No trabaje materiales que contengan amianto (el

originales

amianto es cancerígeno)

No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

USO EXTERIOR

menores de 16 años

Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a

El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá

través del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor

sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos

diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable

Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos

de extensión apropiado para su uso en el exterior y

de protección

equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

DESPUÉS DEL USO

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

motór está apagado y las partes móviles están parados

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

transtornos respiratorios al operador u otras personas

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

USO

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

Encendido/apagado 4

conecte

Bloqueo del interruptor para uso permanente 5

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

Cambio de la hoja de sierra 6

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes

especialmente junto con aditivos para el

mirando hacia delante 7

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

Corte a 15°/30°/45° 8

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

Ajuste del numéro de carreras según el matérial usado 9

extracción de polvo cuando lo conecte

! si la herramienta no funciona con la ruda E en la

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

posición 1, seleccione un numéro de carreras

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

más alto y reduzca el numéro mientras la

utilizados

herramienta funciona

Utilice cables de extensión seguros y completamente

Selección del modo de sierra 0

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

Utilice la palanca F 2 para ajustar el mecanismo pendular

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido (= 4)

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

- 1 posición (“0”) para el corte preciso en todos los

ANTES DEL USO

materiales, recto + en curva

Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos

- 4 posiciones para el corte rápido en diferentes

que haya encima y debajo de la línea de corte

materiales, solamente recto

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

1 = metal

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

2 = plástico

empezar a trabajar

3 = madera dura

4 = madera blanda

35

! seleccione siempre la posición “0” cuando se

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

cortan materiales que producen astillas

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

Aspiración de polvo !a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

! no utilizar el aspirador al cortar metales

ecológicas

Soplador de polvo !b

- símbolo * llamará su atención en caso de necesidad

Depósito de hoja de sierra @

de tirarlas

! únicamente para hojas con inserción T

Luz direccional #

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Utilización de la herramienta

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

- antes de poner en marcha la herramienta, asegurese

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

de que la parte delantera della pata esté tendida sobre

conformidad con las normas o documentos normalizados

la pieza a trabajar

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

- sujete la herramienta rmemente con ambas manos,

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

de modo que tenga pleno control sobre ella todo el

2006/42/CE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE reglamento

tiempo

1194/2012)

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris $

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- asegurese que la pata esté apoyada de manera que

asiente rmemente en toda su supercie

! asegurese que la hoja esté completamente

parada antes de que la levante de la pieza a

trabajar

- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas

CONSEJOS DE APLICACIÓN

Utilice las hojas de sierra adecuadas %

! la herramienta acepta la mayoría de sierras hojas

con inserción T y hojas con inserción U ^

Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente

con aceite

Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes &

Corte sín astillas

- tape la línea de corte con varias capas de cinta de

papel engomado ancho antes de cortar

- ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo

hacia abajo

Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

en www.skil.com)

AMBIENTE

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

36

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al cortar madera 12,7 m/s²

al cortar metales 9,2 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

37

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

Serra vertical 4581

reduzem o risco de choques eléctricos.

b) Evite que o corpo entre em contacto com

INTRODUÇÃO

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

Esta ferramenta é determinada para realizar cortes em

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha,

terra.

ed é apropriada para cortes rectos e curvados com

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

ângulos de chanfradura até 45°

chuva nem humidade. A penetração de água na

A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é

eléctricos.

adequada para a iluminação ambiente no âmbito

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

doméstico

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

Leia e guarde este manual de instruções 3

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

DADOS TÉCNICOS 1

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

use um cabo de extensão apropriado para áreas

A Interruptor para ligar/desligar

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

B Botão de xação do interruptor

externas reduz o risco de choques eléctricos.

C Interruptor para soprador de pó

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

D Patilha para xação/libertação da base

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

E Roda para ajuste do número de cursos

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

F Alavanca para selecção do modo de corte

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

G Estojo da lâmina de serra

risco de um choque eléctrico.

H Foco

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

J Aberturas de ventilação

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

SEGURANÇA

ou sob a influência de drogas, álcool ou

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

medicamentos. Um momento de falta de atenção

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

graves lesões.

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

sempre óculos de protecção. A utilização de

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

Guarde bem todas as advertências e instruções para

protecção contra pó, sapatos de segurança

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

c) Evitar uma colocação em funcionamento

acumulador (sem cabo de rede).

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

podem causar acidentes.

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

com risco de explosão, nas quais se encontrem

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

ignição de pó e vapores.

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

será mais fácil controlar o aparelho em situações

sobre o aparelho.

inesperadas.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

ferramenta

assegure-se de que estão conectados e que sejam

Não processar material que contenha asbesto

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

menores de 16 anos

ELÉCTRICAS

O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

dB(A); utilize protectores auriculares

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

com efeito de aparas

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

operador ou às pessoas presentes); use máscara

ser reparada.

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

extracção de pó quando ligado a

antes de executar ajustes na ferramenta, de

Determinados tipos de pó são classicados como

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

em especial, juntamente com aditivos para

eléctrica seja ligada acidentalmente.

acondicionamento da madeira; use máscara

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

extracção de pó quando ligado a

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

não familiarizadas com o mesmo ou que não

em função dos materiais que vão ser utilizados

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

Utilize extensões completamente desenroladas e

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

Verifique se as partes móveis do aparelho

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

acessório

peças quebradas ou danificadas, que possam

ANTES DA UTILIZAÇÃO

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

Retire todos os obstáculos que se encontram no topo

danificadas devem ser reparadas antes da

superior e na parte inferior da peça a cortar antes de

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

iniciar o trabalho

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

eléctricas.

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

com cantos aados travam com menos frequência e

do que manualmente)

podem ser controladas com maior facilidade.

DURANTE A UTILIZAÇÃO

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

Considere também as condições de trabalho e o

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

em situações perigosas.

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

5) SERVIÇO

choque eléctrico)

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da

peças sobressalentes originais. Desta forma é

ferramenta

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS

tomada

VERTICALES

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

mandando-o substituir por pessoal qualicado

GENERAL

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

está de acordo com a tensão indicada na placa de

Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra

identicação da ferramenta (ferramentas com a

enquanto a ferramenta estiver a trabalhar

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

uma fonte de 220V)

38

ACESSÓRIOS

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

Utilize as lâminas apropriadas %

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

! a ferramenta aceita a maior parte das lâminas

Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,

comuns de encabadouro em T ou em U ^

deformadas ou cagas

Ao cortar metais, lubrique a lâmina regularmente com

UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR

óleo adequado

Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a

Faça primeiro um furo antes de realizar recortes &

utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma

Cortar sem aparas

corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize

- cubra a linha de corte com várias camadas de ta

apenas uma extensão destinada a utilização no exterior

adesiva larga antes de começar a cortar

e que esteja equipada com uma tomada de união à

- coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada

prova de salpicos

para baixo

APÓS A UTILIZAÇÃO

Para mais sugestões consulte www.skil.com

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

motor esta devidamente parado assim como todas as

peças rotativas

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

MANUSEAMENTO

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração J 2)

Ligar/desligar 4

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

Fixação do interruptor para utilização contínua 5

de limpar

Trocar lâminas 6

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

! introduzir a lâmina até à profundidade máx. com

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

os dentes voltados para a frente 7

executada por uma ocina de serviço autorizada para

Cortar a 15°/30°/45° 8

ferramentas eléctricas SKIL

Ajustar o número de cursos consoante o material 9

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

! se a ferramenta não funcionar com a roda E na

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

posição 1, seleccione um numéro de cursos mais

centro de assistência SKIL mais próximo (os

alto e baixe o numéro de cursos com a

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta a funcionar

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

Selecção do modo de corte 0

Utilize a patilha F 2 para ajustar o movimento pendular

do corte preciso (= 0) até à corte rápido (= 4)

AMBIENTE

- 1 posição (“0”) para cortes precisos em todos

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

materiais, rectos + curvos

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

- 4 posições para cortes rápidos em diferentes

UE)

materiais, apenas rectos

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

1 = metal

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

2 = plástico

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

3 = madeira dura

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

4 = madeira branda

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

! seleccione sempre “0” quando cortar materiais

materiais ecológica

susceptíveis de libertar aparas

- símbolo * lhe avisará em caso de necessidade de

Aspiração de pó !a

arranja-las

! não utilizar o aspirador ao cortar metais

Soprador de pó !b

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Estojo da lâmina de serra @

! apenas para lâminas de encabadouro em T

Foco #

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

Utilização da ferramenta

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

- antes de ligar a ferramenta, certique-se que a parte

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

frontal da base está bem assente sobre a peça a

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

trabalhar

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,

- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá

2009/125/CE (UE regulamento 1194/2012)

sempre um controlo completo da mesma

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) $

- certique-se que a base está apoiada sobre toda a

superfície

! certifique-se que a lâmina está completamente

parada antes de retirar a ferramenta da peça a

trabalhar

- mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas

39

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

40

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 89 dB(A) e o nível de potência

acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao cortar madeira 12,7 m/s²

ao cortar metais 9,2 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

F Leva per la selezione del modo di taglio

G Alloggiamento della lama

H Riettore

J Feritoie di ventilazione

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

Seghetto alternativo 4581

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

INTRODUZIONE

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli

di scosse elettriche.

diritti e tagli con angolazioni no a 45°

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non

di togliere la spina dalla presa di corrente.

è adatta per illuminare l’ambiente domestico

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

DATI TECNICI 1

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

ELEMENTI UTENSILE 2

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

A Interruttore di accensione/spegnimento

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

B Pulsante di blocco dell’interruttore

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

C Interruttore di soatore della polvere

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

D Leva di bloccaggio/rilascio del piede

E Rotella di regolazione del numero di corse