Siemens TC86303 – page 4
Manual for Siemens TC86303
Table of contents
57
de
el
Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη
συσκευή Siemens.
Αποκτήσατε ένα προϊόν υψηλής ποιότη-
τας που θα σάς αφήσει απόλυτα ικανο-
ποιημένους.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το
εγχειρίδιο χρήσης, ακολουθείτε τις οδη-
γίες του και φυλάξτε το ασφαλές μέρος!
Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών περιγράφει δύο
μοντέλα:
–
TC863..
Μοντέλο με γυάλινη κανάτα
–
TC865..
Μοντέλο με κανάτα θερμός
Υποδείξεις ασφαλείας
Αυτή η συσκευή είναι σχεδιασμένη για οι-
κιακή χρήση ή για χρήση σε μη εμπορικά,
οικιακού τύπου περιβάλλοντα.
Στις συνήθεις οικιακές χρήσεις περιλαμβά-
νεται π.χ. η χρήση σε κουζίνες συνεργατών
σε καταστήματα, γραφεία και άλλους επαγ-
γελματικούς χώρους, καθώς και η χρήση
από τους ένοικους πανδοχείων, μικρών ξε-
νοδοχείων και παρόμοιων χώρων διαμονής.
!
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
Η σύνδεση και η χρήση της συσκευής θα
πρέπει να γίνεται μόνο βάσει των στοιχείων
στην πινακίδα τύπου.
Να χρησιμοποιείται μόνο εφόσον το καλώ-
διο τροφοδοσίας και η συσκευή δεν παρου-
σιάζουν φθορές.
Άτομα (επίσης παιδιά) με μειωμένη σωμα-
τική αντίληψη ή με μειωμένες διανοητικές
ικανότητες ή με ελλιπή εμπειρία και γνώση,
δεν επιτρέπεται να χειρίζονται τη συσκευή,
εκτός αν επιβλέπονται, ή είχαν πάρει οδηγί-
ες σε σχέση με τη χρήση της μηχανής από
άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Να επιβλέπονται τα παιδιά για να εμποδι-
στεί το να παίζουν με τη συσκευή.
Τραβήξτε το φις από την πρίζα μετά από
κάθε χρήση, ή όταν υπάρχει σφάλμα.
Οι επισκευές στην συσκευή, όπως π.χ. η
αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας
σε περίπτωση βλάβης, επιτρέπεται να γίνει
μόνο από τα δικά μας κέντρα εξυπηρέτησης
πελατών, για να αποφευχθούν έτσι επικίν-
δυνες καταστάσεις.
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται:
– να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα
– να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές
– να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή.
Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή ή την
κανάτα επάνω ή κοντά σε καυτές επιφά-
νειες, όπως π.χ. η επάνω επιφάνεια μιας
κουζίνας. Να χρησιμοποιείτε την κανάτα
μόνο με αυτήν τη συσκευή και μόνο για
παρασκευή καφέ.
Μην καλύπτετε ποτέ τη θερμαινόμενη πλάκα.
Πιάνετε τα εξαρτήματα της συσκευής κατά
τη διάρκεια της λειτουργίας μόνο από τις
προβλεπόμενες γι’ αυτό λαβές.
Μην αφήνετε ποτέ την καφετιέρα χωρίς
επίβλεψη όταν τη χρησιμοποιείτε!
TC86_110708.indd 57
11.07.2011 15:55:48
58
de
el
Γενικές πληροφορίες
–
Γεμίστε το δοχείο νερού 1 μόνο με κα-
θαρό, δροσερό νερό.
Μην προσθέσετε
ποτέ γάλα ή ροφήματα όπως τσάι ή καφέ
γιατί αυτό θα καταστρέψει τη συσκευή.
– Μη γεμίζετε ποτέ το δοχείο νερού
1
πάνω
από την ένδειξη “8
À
” (TC865..) ή “10
À
”
(TC863..).
– Χρησιμοποιήστε μέτρια αλεσμένο καφέ
(περίπου 6 γρ. ανά φλιτζάνι = κοφτό κου-
τάλι αλεσμένου καφέ
18
).
– Μην παρασκευάσετε λιγότερο από την
ελάχιστη ποσότητα των τριών φλιτζανιών
γιατί ο καφές δε θα είναι όσο δυνατός θα
θέλατε και δε θα έχει την ανάλογη θερμο-
κρασία (1 φλιτζάνι = περίπου 125 ml).
– Μη βγάλετε ποτέ την κανάτα
6
ενώ η κα-
φετιέρα παρασκευάζει καφέ γιατί αυτό θα
προκαλέσει υπερχείλιση στην υποδοχή
του φίλτρου
4
.
– Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της κανάτας
είναι κλειστό όταν τοποθετείτε την κανάτα
6
πάνω στην καφετιέρα.
– Μη χρησιμοποιείτε άλλες κανάτες γιατί η
ειδική προστασία διαρροής σταγόνων θα
μπλοκάρει τον καφέ και δε θα έχει ροή
προς το άνοιγμα.
– Μερική συσσώρευση νερού στην υποδο-
χή του φίλτρου
4
είναι φυσιολογική. Κάτι
τέτοιο δε σημαίνει ότι η καφετιέρα είναι
ελαττωματική.
Πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή για πρώτη φορά
● Βγάλτε τυχόν αυτοκόλλητα ή μεμβράνες.
● Ξετυλίξτε το καλώδιο από τη θήκη καλω-
δίου
12
στο μήκος που θέλετε και συνδέ-
στε το.
● Πιέστε το πλήκτρο
O
ON/OFF
7
. Ανάβει η
φωτεινή ένδειξη.
● Ρυθμίστε τον τρέχοντα χρόνο πιέζοντας
το πλήκτρο
14 h
για την ώρα και το πλή-
κτρο
15 min
για τα λεπτά.
Μέρη και χειριστήρια
λειτουργίας
1
Δοχείο νερού με ένδειξη στάθμης νερού
(αποσπώμενο)
2
Καπάκι δοχείου νερού (αποσπώμενο)
3
Περίβλημα φίλτρου (περιστρεφόμενο)
4
Υποδοχή φίλτρου (πλένεται στο πλυντή-
ριο των πιάτων)
5
Προστασία από διαρροή σταγόνων
6
TC863.. μόνο
Γυάλινη κανάτα με καπάκι
(πλένεται στο πλυντήριο των πιάτων)
TC863.. μόνο
Κανάτα θερμός με καπάκι
7
O
ON/OFF
8
J
Ένδειξη χαμηλής στάθμης νερού
(λιγότερο από περ. 4 φλιτζάνια)
9
L
Κανονική ποσότητα νερού
(πάνω από 4 φλιτζάνια περίπου)
10
Πλήκτρο
start
(έναρξης)
11
Κουμπί καθαρισμού αλάτων με ένδειξη
calc
12
Θήκη καλωδίου
13
Ρολόι
14
Πλήκτρο προγραμματισμού
h
(ώρα)
15
Πλήκτρο προγραμματισμού
min
(λεπτά)
16
Πλήκτρο
prog
(προγραμματισμού)
17
auto off
(αυτόματη απενεργοποίηση)
18
Κουτάλι σκόνης
TC863.. μόνο
19
Θερμαινόμενη πλάκα
TC865.. μόνο
20
Διακόπτης απελευθέρωσης
(στη λαβή της κανάτας)
TC86_110708.indd 58
11.07.2011 15:55:48
59
de
el
θέτει τη συσκευή σε λειτουργία εξοικονό-
μησης ενέργειας μετά την παρασκευή του
καφέ.
Συμβουλή:
Εάν ξεπλύνετε την κανάτα
θερμός με καυτό νερό πριν τη χρησιμοποι-
ήσετε, ο καφές θα παραμείνει ζεστός ακόμη
περισσότερο χρόνο.
Σημαντικό:
Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία
παρασκευής καφέ, περιμένετε ένα λεπτό
μέχρι να πέσει όλος ο καφές στο φίλτρο και
μετά στην κανάτα.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για πέ-
ντε λεπτά πριν παρασκευάσετε και πάλι
καφέ.
Λειτουργία
χρονοδιακόπτη
Αυτή η καφετιέρα είναι εξοπλισμένη με ένα
χρονοδιακόπτη.
Σας επιτρέπει να ρυθμίσετε το χρόνο στον
οποίο η συσκευή θα ξεκινήσει αυτόματα
την παρασκευή καφέ. Ο χρονοδιακόπτης
λειτουργεί μόνο εάν η συσκευή είναι ενεργο-
ποιημένη ή βρίσκεται στη λειτουργία εξοικο-
νόμησης ενέργειας.
● Πρέπει να ρυθμίσετε το ρολόι στη σωστή
τρέχουσα ώρα.
● Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο
16 prog
ενώ προγραμματίζετε το χρονο-
διακόπτη (Εικ.
a
).
● Χρησιμοποιήστε το πλήκτρο
14 h
για να
ρυθμίσετε την ώρα και το πλήκτρο
15
min
για να ρυθμίσετε το λεπτό στο οποίο
θέλετε να ξεκινήσει η διαδικασία παρα-
σκευής καφέ. (Εικ.
b
και
c
).
● Απελευθερώστε το πλήκτρο
16 prog
για
να αποθηκεύσετε το χρόνο έναρξης. Η
ένδειξη
13
δείχνει ένα μικρό ρολόι
V
για
να υποδηλώσει ότι έχει ενεργοποιηθεί η
λειτουργία του χρονοδιακόπτη.
● Γεμίστε τη συσκευή με νερό και καφέ ως
συνήθως και τοποθετήστε την κανάτα
6
κάτω από το περίβλημα του φίλτρου
3
.
Σημείωση:
Μπορείτε να αλλάξετε την ώρα.
Πιέστε ταυτόχρονα τα πλήκτρα
14 h
και
15 min
και ρυθμίστε το σωστό χρόνο.
● Για τον καθαρισμό γεμίστε το δοχείο νε-
ρού με
έξι φλιτζάνια
και τοποθετήστε το.
Πιέστε το πλήκτρο
start
(έναρξης)
10
.
Ξεκινάει το πρόγραμμα καθαρισμού.
● Επαναλάβετε τη διαδικασία καθαρισμού.
Σημείωση:
Μπορεί να παρατηρήσετε μία
μυρωδιά «νέας συσκευής». Αυτό είναι φυ-
σιολογικό. Εάν είναι αυτή η περίπτωση,
γεμίστε με διάλυμα ξυδιού (1 φλιτζάνι ξύδι
σε 5 φλιτζάνια νερό) και λειτουργήστε το
πρόγραμμα καθαρισμού. Μετά ξεπλύνετε με
έξι φλιτζάνια
νερό δύο φορές.
● Καθαρίστε την κανάτα πολύ καλά.
Παρασκευή καφέ
● Βγάλτε το δοχείο νερού
1
, γεμίστε το με
νερό και ξαναβάλτε το στη θέση του.
● Περιστρέψτε το περίβλημα του φίλτρου
3
.
● Εισάγετε ένα χάρτινο φίλτρο διαστάσεων
1x4 στην υποδοχή του φίλτρου
4
και προ-
σθέστε την ποσότητα καφέ που θέλετε.
● Κλείστε το περίβλημα του φίλτρου
3
μέχρι
να ασφαλίσει.
● Τοποθετήστε την κανάτα
6
με κλειστό το
καπάκι κάτω από το περίβλημα του φίλ-
τρου
3
.
● Πιέστε το πλήκτρο
start
(έναρξη)
10
για
να ξεκινήσει η παρασκευή του καφέ.
● Ανάλογα με τη στάθμη πλήρωσης του
δοχείου νερού ανάβει το
J
ή το
L
.
Ταυτόχρονα ενεργοποιείται η λειτουργία
auto off
.
TC863.. μόνο
Η συσκευή έχει μία αυτόματη λειτουργία
auto off
(αυτόματη απενεργοποίηση)
(εξοικονόμηση ενέργειας), η οποία θέτει τη
συσκευή σε λειτουργία εξοικονόμησης ενέρ-
γειας μετά από περίπου 2 ώρες.
TC863.. μόνο
Η συσκευή έχει μία αυτόματη λειτουργία
auto off
(εξοικονόμηση ενέργειας), η οποία
TC86_110708.indd 59
11.07.2011 15:55:48
60
de
el
● Η διαδικασία παρασκευής θα ξεκινήσει
αυτόματα στο προρυθμισμένο χρόνο. Το
μικρό ρολόι
V
εξαφανίζεται.
Σημείωση:
Για να ελέγξετε τον προγραμμα-
τισμένο χρόνο, πιέστε και κρατήστε πιεσμέ-
νο το πλήκτρο
16 prog
.
Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση (on/
off) της λειτουργίας του χρονοδιακόπτη
Πιέστε το πλήκτρο
16 prog
. Εάν φωτιστεί
το μικρό ρολόι
V
, έχει ενεργοποιηθεί η
λειτουργία του χρονοδιακόπτη. Εάν δε φωτι-
στεί το μικρό ρολόι, έχει απενεργοποιηθεί η
λειτουργία του χρονοδιακόπτη.
Σημείωση:
Σε περίπτωση απενεργοποίη-
σης με το πλήκτρο
7
ή διακοπής της τροφο-
δοσίας του ρεύματος (αποσύνδεση της συ-
σκευής, διακοπή ρεύματος)αποθηκεύεται η
ρύθμιση του χρόνου και του χρονοδιακόπτη
περίπου για 4 ημέρες. Εάν η διακοπή ρεύ-
ματος κρατήσει περισσότερο χρόνο, πρέπει
να επαναρυθμίσετε το ρολόι.
Συμβουλή:
Εάν η συσκευή δε χρησιμοποι-
ηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, απε-
νεργοποιήστε την με το πλήκτρο
7
.
Ένδειξη χαμηλής στάθμης
νερού
J
Αυτή η καφετιέρα «αισθάνεται» εάν η στάθ-
μη του νερού στο δοχείο είναι πολύ χαμηλή
(λιγότερο από περ. 4 φλιτζάνια).
Εάν η στάθμη του νερού είναι χαμηλή, ανά-
βει το
J
και η συσκευή αυτόματα αυξάνει
το χρόνο παρασκευής καφέ. Αυτό εξασφα-
λίζει ότι ο καφές θα διατηρήσει την ιδανική
του γεύση.
TC865.. μόνο
Κανάτα θερμός
Σημαντικό:
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την
κανάτα για να διατηρήσετε ζεστά γαλακτο-
κομικά προϊόντα ή βρεφικές τροφές, καθώς
είναι πιθανό να αναπτυχθούν βακτηρίδια.
Μην ζεσταίνετε την κανάτα σε φούρνο μι-
κροκυμάτων ή κοινό ηλεκτρικό φούρνο. Μην
χρησιμοποιείτε ποτέ την κανάτα για φύλαξη
ή μεταφορά ανθρακούχων αναψυκτικών.
Ξεπλένετε προσεκτικά την κανάτα μετά από
κάθε χρήση.
Για να μην κλείσει μόνιμα από μόνο του
αεροστεγώς λόγω της επίδρασης του κενού,
το καπάκι είναι σχεδιασμένο να μην κλείνει
ερμητικά. Επομένως, επειδή η κανάτα θερ-
μός μπορεί να παρουσιάσει διαρροή, θα
πρέπει πάντα να τη φυλάσσετε και να τη
μεταφέρετε σε όρθια θέση.
Η κανάτα θερμός χωράει ποσότητα που
αντιστοιχεί σε 8 φλιτζάνια περίπου.
Το καπάκι του θερμός ανοίγει από την
ασφάλεια
20
.
● Άνοιγμα καπακιού (Εικ.
d
)
● Κλείσιμο καπακιού (Εικ.
e
)
● Αφαίρεση καπακιού (Εικ.
f
)
Συμβουλές για την
παρασκευή καφέ
Φυλάξτε τον αλεσμένο καφέ σε δροσερό
μέρος. Μπορείτε επίσης να τον βάλετε στην
κατάψυξη.
Εάν έχετε ανοίξει μία συσκευασία καφέ,
κλείστε την σφιχτά για να διατηρήσει ο κα-
φές το άρωμά του.
Ο τρόπος που έχουν καβουρδιστεί οι κόκκοι
του καφέ επηρεάζει τη γεύση και το άρωμά
του.
Περισσότερο καβούρδισμα
= περισσότερη γεύση
Λιγότερο καβούρδισμα
= περισσότερη οξύτητα
TC86_110708.indd 60
11.07.2011 15:55:48
61
de
el
Καθαρισμός
Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό
ούτε να την τοποθετείτε στο πλυντήριο των
πιάτων!
Μην καθαρίζετε τη συσκευή με ατμό.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα
πριν την καθαρίσετε.
– Καθαρίστε όλα τα μέρη που ήρθαν σε
επαφή με τον καφέ μετά από κάθε χρήση.
– Καθαρίστε το εξωτερικό μέρος της καφε-
τιέρας με ένα νωπό πανί. Μη χρησιμοποι-
είτε δυνατά ή αποξεστικά καθαριστικά.
– Καθαρίστε το δοχείο νερού
1
κάτω από
τρεχούμενο νερό. Μη χρησιμοποιείτε
βουρτσάκι.
TC863.. μόνο
– Μπορείτε να πλύνετε τη γυάλινη κανάτα
6
και το καπάκι της στο πλυντήριο των πιά-
των.
TC865.. μόνο
– Ξεπλύνετε την κανάτα θερμός
6
και το κα-
πάκι και σκουπίστε το εξωτερικό μέρος με
ένα νωπό πανί. Μην βυθίζετε την κανάτα
στο νερό πλυσίματος των πιάτων και μην
την βάζετε στο πλυντήριο πιάτων.
Συμβουλή:
Οι επίμονες επικαθίσεις αλά-
των από το νερό μπορούν να αφαιρεθούν
χρησιμοποιώντας διάλυμα σόδας, διάλυ-
μα σκόνης για πλυντήριο πιάτων ή ανα-
βράζοντα δισκία καθαρισμού τεχνητών
οδοντοστοιχιών.
– Για την αποτροπή ανάπτυξης άσχημων
οσμών και βακτηριδίων, να φυλάσσετε
την κανάτα θερμός με το καπάκι ανοιχτό.
Καθαρισμός από τα άλατα
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυ-
τόματη ένδειξη καθαρισμού αλάτων. Εάν
ανάψει το
calc
, πρέπει να καθαρίσετε τη
συσκευή από τα άλατα.
Ο τακτικός καθαρισμός από τα άλατα
– παρατείνει τη διάρκεια ζωής της συσκευής
σας
– εξασφαλίζει τη σωστή λειτουργία της
– εμποδίζει τη δημιουργία υπερβολικού
ατμού
– επιταχύνει τη διαδικασία παρασκευής
καφέ
– εξοικονομεί ενέργεια
Καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα με ένα
προϊόν καθαρισμού αλάτων του εμπορίου.
● Βεβαιωθείτε ότι το καπάκι της κανάτας
είναι κλειστό όταν τοποθετείτε την κανάτα
6
πάνω στην καφετιέρα.
● Προετοιμάστε το διάλυμα καθαρισμού
αλάτων σύμφωνα με τις οδηγίες του κα-
τασκευαστή και ρίξτε το μέσα στο δοχείο
νερού
1
.
Προειδοποίηση:
Μη γεμίζετε πάνω από
έξι φλιτζάνια
υγρό.
● Ενεργοποιήστε τη συσκευή με το πλήκτρο
O
ON/OFF
7
.
● Πιέστε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο
καθαρισμού αλάτων
11
calc
τουλάχιστον
για 2 δευτερόλεπτα. Ξεκινάει η διαδικασία
καθαρισμού από τα άλατα.
● Το πρόγραμμα διακόπτει τη διαδικασία
αρκετές φορές για λίγα λεπτά ώστε να
μπορέσει το προϊόν καθαρισμού αλάτων
να διεισδύσει στα κατάλοιπα αλάτων.
Ολόκληρη η διαδικασία καθαρισμού αλά-
των διαρκεί περίπου 30 λεπτά. Κατά τη
διάρκεια της λειτουργίας του προγράμμα-
τος αναβοσβήνει η ένδειξη
calc
.
● Μετά το πέρας του καθαρισμού από τα
άλατα (απασβέστωση) σβήνει η ένδειξη
calc
. Λειτουργήστε τη συσκευή δύο φορές
με καθαρό νερό χωρίς καφέ. Μη γεμίζετε
πάνω από
έξι φλιτζάνια
νερό.
● Ξεπλύνετε προσεκτικά όλα τα αποσπώμε-
να μέρη και την κανάτα.
Επίλυση προβλημάτων
Η συσκευή χρειάζεται περισσότερο χρόνο
για την παρασκευή ή απενεργοποιείται αυ-
τόματα πριν ολοκληρωθεί η παρασκευή του
καφέ.
�
Πρέπει να καθαρίσετε τη συσκευή από τα
άλατα.
TC86_110708.indd 61
11.07.2011 15:55:48
62
de
el
● Καθαρίστε τη συσκευή από τα άλατα σύμ-
φωνα με τις οδηγίες. Για να ξεκινήσετε το
πρόγραμμα καθαρισμού αλάτων, πιέστε
και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο
11
calc
τουλάχιστον για 2 δευτερόλεπτα.
Συμβουλή:
Εάν το νερό της περιοχής σας
είναι πολύ σκληρό, πρέπει να καθαρίζετε
την καφετιέρα συχνότερα από τη συνιστώ-
μενη ένδειξη
calc
.
H προστασία διαρροής σταγόνων
5
τρέχει.
�
Πρέπει να την καθαρίσετε.
● Καθαρίστε την προστασία διαρροής στα-
γόνων
5
(μέσα στην υποδοχή του φίλτρου
4
) κάτω από τρεχούμενο νερό ενώ τη
λειτουργείτε αρκετές φορές με το δάχτυλό
σας.
Αποκομιδή
A
Η συσκευή αυτή έχει σημανθεί σύμφωνα
με την οδηγία 2002/96/EG σχετική με πα-
λιές ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές
(waste electrical and electronic equipment
– WEEE). Η οδηγία δίνει το πλαίσιο για τον
τρόπο αποκομιδής και αξιοποίησης πα-
λαιών συσκευών που ισχύει για ολόκληρη
την Ε.Ε. Για τους τρόπους αποκομιδής που
ισχύουν επί του παρόντος, θα σας ενημε-
ρώσει ο ειδικός έμπορος.
Όροι εγγύησης
1. Η εγγύηση παρέχεται για εικοσιτέσσερις
(24) μήνες, από την ημερομηνία αγοράς
της συσκευής που αναγράφεται στη θεω-
ρημένη απόδειξη αγοράς (δελτίο λιανικής
πώλησης ή τιμολόγιο). Για την παροχή
της εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της
θεωρημένης απόδειξης αγοράς.
2. Η εταιρεία, μέσα στα πιο πάνω χρονικά
όρια, σε περίπτωση πλημμελούς λει-
τουργίας της συσκευής αναλαμβάνει την
υποχρέωση επαναφοράς της σε ομαλή
λειτουργία και της αντικατάστασης κάθε
τυχόν ελαττωματικού μέρους (πλην των
αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως
γυάλινα, λαμπτήρες κ.λπ.), εφόσον αυτήν
προέρχεται από την κατασκευή και όχι
από την κακή χρήση, την λανθασμένη
εγκατάσταση, την μη τήρηση των οδηγιών
χρήσης, την ακατάλληλη συντήρηση, την
επέμβαση μη εξουσιοδοτημένων προ-
σώπων ή εξωγενείς παράγοντες όπως
ηλεκτρικές επιδράσεις κ.λπ. Στην περί-
πτωση που η εταιρεία ειδοποιηθεί για την
πλημμελή λειτουργία μετά την πάροδο
εξαμήνου από την αγορά της, θεωρείται
ότι η συσκευή κατά την παράδοσή της
στον τελικό καταναλωτή λειτουργούσε
κανονικά και ότι η βλάβη δεν οφείλεται σε
ελαττωματικότητά της εκτός αν ο τελικός
καταναλωτής αποδείξει το αντίθετο.
Κατά τη διάρκεια της εγγύησης παρέχο-
νται δωρεάν τα ανταλλακτικά, η εργασία
επισκευής και η μεταφορά της συσκευής
(αν αυτό κριθεί απαραίτητο) στα συνερ-
γεία της εταιρείας. Οποιαδήποτε άλλη
αξίωση αποκλείεται.
3. Η εγγύηση δεν ισχύει σε περίπτωση
πραγματοποίησης επισκευών ή γενικά
παρεμβάσεων μη εξουσιοδοτημένων από
την εταιρεία προσ ώπων στην συσκευή.
4. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση
ελαττωματικού μέρους δεν παρατείνει τον
χρόνο της εγγύησης.
5. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώ-
νται κατά τη διάρκεια της εγγύησης επι-
στρέφονται στο συνεργείο.
6. Η εγγύηση παύει να ισχύει από τη στιγμή
που η κυριότητα της συσκευής μεταβιβα-
στεί σε τρίτο πρόσωπο από τον αγορα-
στή.
7. Αλλαγή της συσκευής γίνεται μόνον στην
περίπτωση που δεν αναγράφονται δυνα-
τή η επιδιόρθωσή της.
Με επιφύλαξη για τις όποιες αλλαγές.
TC86_110708.indd 62
11.07.2011 15:55:48
63
de
tr
Bu Siemens cihazını satın aldığınız için
tebrikler. Size büyük keyif verecek yük-
sek kaliteli bir ürün satın aldınız.
Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice oku-
yun, içindeki talimatlara uyun ve kulla-
nım kılavuzunu muhafaza edin!
Kullanım kılavuzları bir çok model için ya-
pılmaktadır. Bu yüzden kullanım kılavuzu ile
detaylar arasında farklılıklar olabilir.
Üretici irma, kullanım kılavuzu basıldıktan
sonra, ürünün teknik özelliklerini geliştir-
mek amacıyla bir takım değişiklikler yapa-
bilir. Bu yapılan değişiklikleri Çağrı Yönetim
Merkezinden öğrenebilirsiniz.
Bu kullanım kılavuzu iki modeli anlatmak-
tadır:
–
TC863..
Cam sürahili model
–
TC865..
Termos sürahili model
Güvenlik uyarıları
Bu cihaz evde kullanım için veya ticari ol-
mayan, evdeki kullanıma benzer kullanım
türleri için öngörülmüştür. Örneğin mağa-
zaların, büroların, çiftlik ve diğer ticari alan-
lardaki işletmelerin personel mutfaklarında
kullanım ve pansiyon, küçük otel ve benzer
konaklama tesislerinde kalan müşteriler
tarafından kullanım evlerdeki kullanıma
benzer uygulama olarak sayılır.
!
Elektrik çarpma tehlikesi!
Cihazı yalnızca tip etiketi üzerinde belirtilen
değerlere uygun güç kaynağına bağlayın ve
çalıştırın.
Cihazı, elektrik kablosunda ve cihazda her-
hangi bir hasar yoksa kullanın.
Bu alet iziken yetersiz, algılamada zorluk
çeken veya zihinsel özürlü kişilerce (ço-
cuklar da dahil) veya onların güvenliğinden
sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmak-
sızın; veya aletin kullanımı ile ilgili talimatlar
hakkında deneyimsiz ve bilgisiz kişilerce
kullanıma uygun değildir.
EEE yönetmeliğine uygundur
Çocukları cihazdan uzak tutun. Çocukları
gözetim altında tutarak aletle oynamalarına
izin vermeyin.
Fişi her kullanımdan sonra veya hatalı çalış-
ma durumunda prizden çekiniz.
Tehlikelerin önlenmesi için, örneğin hasarlı
bir elektrik kablosunun değiştirilmesi gibi
cihaz üzerindeki onarım işleri yalnızca müş-
teri servisimiz tarafından yapılabilir.
Elektrik kablosu:
– sıcak parçalara temas ettirilmemelidir
– keskin kenarların üzerinden çekilmemeli-
dir
– cihazı taşımak için kullanılmamalıdır.
Aracı veya sürahiyi asla ocak gibi sıcak yü-
zeylerin üzerine veya yakınına yerleştirme-
yiniz. Sürahiyi yalnızca bu araçla ve sadece
kahve yapmak için kullanınız.
Isıtıcı levhayı asla örtmeyiniz.
Cihazın çalışması sırasında cihazın par-
çalarını sadece öngörülen saplarından
tutunuz.
Kahve makinesi çalışır durumdayken
asla yanından ayrılmayınız!
TC86_110708.indd 63
11.07.2011 15:55:48
64
de
tr
Genel bilgiler
–
Su haznesine 1 sadece temiz ve soğuk
su doldurun.
Asla süt ya da çay veya
kahve gibi içecekler eklemeyin; bu cihaza
hasar verir.
– Su haznesini
1
asla „8
À
“ (TC865..) veya
„10
À
“ (TC863..) işaretlerinin üzerinde
doldurmayın.
– Orta derecede öğütülmüş kahve kulla-
nınız (yaklaşık 6 gr./bardak = silme toz
kahve kaşığı
18
).
– Minimum 3 bardaktan az kahve demle-
meyiniz; aksi takdirde kahve istenen
güçte ve sıcaklıkta olmaz (1 bardak =
yaklaşık 125 ml.).
– Makine kahveyi demlerken sürahiyi
6
asla
yerinden çıkarmayınız; aksi takdirde iltre
tutucu
4
taşabilir.
– Sürahiyi
6
kahve makinesine yerleştirir-
ken sürahi kapağının kapalı durumda
olduğundan emin olunuz.
– Ürünün kendi sürahisi, kahvenin tablaya
akmasını engelleyen özel bir damlama
koruyucusuna sahip olduğundan, başka
bir sürahi kullanmayınız.
– Filtrede
4
biraz su birikmesi normaldir; bu
kahve makinesinin bozuk olduğu anlamı-
na gelmez.
İlk kullanımdan önce
● Etiketleri veya koruyucu ilm tabakasını
çıkartınız.
● Kablo saklama bölmesinden
12
yeterli
uzunlukta kablo çekiniz ve prize takınız.
●
O
AÇMA/KAPATMA düğmesine
7
bası-
nız; ekran yanıp sönecektir.
● Saat için
h 14
düğmesine, dakika için ise
min 15
düğmesine basarak o anki zama-
nı ayarlayınız.
Not:
Saati değiştirebilirsiniz.
h 14
ve
min
15
düğmelerine aynı anda basarak doğru
zamanı ayarlayınız.
● Temizlemek için su haznesini
altı bardak
suyla doldurunuz ve yerine geri koyunuz.
start
(başlat) düğmesine
10
basın; temiz-
leme programı başlar.
Parçalar ve kumanda
düğmeleri
1
Doluluk seviyesi göstergeli su haznesi
(çıkartılabilir)
2
Su haznesi kapağı (çıkartılabilir)
3
Filtre yuvası (döndürmeli)
4
Filtre tutucu
(bulaşık makinesinde yıkanabilir)
5
Damlama emniyeti
6
TC863..
Kapaklı cam sürahi
(bulaşık makinesinde yıkanabilir)
TC865..
Kapaklı termos sürahi
7
O
AÇMA/KAPATMA düğmesi
8
J
Az su göstergesi
(yaklaşık 4 bardaktan az)
9
L
Normal su hacmi
(yaklaşık 4 bardaktan fazla)
10
start
(başlat) düğmesi
11
Göstergeli kireç giderme düğmesi
calc
12
Kablo saklama bölmesi
13
Saat
14
Programlama düğmesi
h
(saat)
15
Programlama düğmesi
min
(dakika
)
16
prog
düğmesi
17
auto off
(otomatik kapanır)
18
Ölçme kaşığı
Sadece TC863..
19
Isıtma levhası
Sadece TC865..
20
Düğmeye basın (sürahi sapındaki)
TC86_110708.indd 64
11.07.2011 15:55:49
65
de
tr
Zamanlayıcı işlevi
Kahve makinesinde bir zamanlayıcı bulun-
maktadır.
Bu işlev sayesinde makinenin tam olarak
saat kaçta otomatik olarak demleme iş-
lemine başlayacağını ayarlayabilirsiniz.
Zamanlayıcı ancak makine açık durumday-
ken veya güç tasarrufu modundayken ça-
lışır.
● Saat o andaki doğru zamana ayarlanmalı-
dır.
● Zamanlayıcıyı programlarken
prog 16
düğmesini basılı tutunuz (Şek.
a
).
● Demlemenin başlamasını istediğiniz saati
ayarlamak için
h
14
ve dakikayı ayarla-
mak için de
min
15
düğmelerini kullanı-
nız. (Şek.
b
ve
c
).
● Başlama zamanını kaydetmek için
prog
16
düğmesini bırakınız. Ekranda
13
za-
manlayıcı işlevinin etkinleştirildiğini gös-
termek için küçük bir saat
V
belirir.
● Makineyi her zamanki gibi su ve kahveyle
doldurunuz ve sürahiyi
6
iltre yuvasının
3
altına yerleştiriniz.
● Demleme işlemi ayarlanan saatte otoma-
tik olarak başlar; küçük saat
V
kaybolur.
Not:
Programlanan saati kontrol etmek için,
prog 16
düğmesini basılı tutunuz.
Zamanlayıcı işlevini açma/kapatma
prog 16
düğmesine basınız. Eğer saat ay-
dınlanırsa, zamanlayıcı işlevi açık durumda
demektir. Eğer küçük saat
V
kapanırsa,
zamanlayıcı işlevi kapalı durumdadır.
Not:
Cihazı
7
düğmesine basarak kapat-
tığınızda veya elektrik kaynağında kesinti
olduğunda (cihaz işi çekildiğinde, elektrik
kesildiğinde) saat ve zamanlayıcı ayarları
yaklaşık 4 gün saklı kalır. Eğer cihaz daha
uzun süre boyunca elektrik alamazsa, saati
yeniden ayarlamanız gerekir.
İpucu:
Cihazı uzunca bir süre kullanmaya-
caksanız
7
düğmesini kullanarak kapatınız.
● Temizleme işlemini tekrarlayınız.
Not:
Burnunuza bir “yeni makine” kokusu
gelebilir; bu normaldir. Durum bu ise, sirke
solüsyonuyla doldurun (5 bardak suya 1
bardak sirke) ve temizleme programını ça-
lıştırın. Ardından makineyi
altı bardak
suyla
iki kez durulayınız.
● Sürahiyi iyice temizleyiniz.
Kahve demleme
● Su haznesini
1
çıkartınız, suyla dolduru-
nuz ve yerine geri koyunuz.
● Filtre yuvasını
3
dışarı doğru çeviriniz.
● Filtre tutucusuna
4
1x4’lük bir kağıt iltre
yerleştiriniz ve istediğiniz kadar kahve
koyunuz.
● Filtre yuvasını
3
kenetlenene kadar geri
çeviriniz.
● Sürahiyi
6
kapağı kapalı halde iltre yuva-
sının
3
altına yerleştiriniz.
● Demleme işlemini başlatmak için
start
(başlat)
10
düğmesine basınız.
● Haznedeki suyun hacmine göre
J
veya
L
yanar. Aynı zamanda otomatik kapan-
ma
auto off
işlevi devreye girer.
Sadece TC863..
Makinede, makineyi yaklaşık 2 saat sonra
enerji tasarrufu moduna geçiren,
auto off
(elektrik tasarrufu) işlevi bulunmaktadır.
Sadece TC865..
Makinede, demleme işleminden sonra cihazı
enerji tasarrufu moduna geçiren, bir
auto off
(elektrik tasarrufu) işlevi bulunmaktadır.
İpucu:
Eğer termos sürahiyi kullanımdan
önce sıcak suyla durularsanız, kahve daha
da uzun süre sıcak kalacaktır.
Önemli:
Demleme işlemi bittiğinde, kahve-
nin tamamı iltreden geçip sürahiye akana
kadar bir süre bekleyiniz.
Yeni bir demleme işlemine başlamadan
önce makineyi 5 dakika boyunca soğu-
maya bırakınız.
TC86_110708.indd 65
11.07.2011 15:55:49
66
de
tr
Temizlik
Cihazı asla suya batırmayınız veya bulaşık
makinesine koymayınız!
Cihazı buharla temizlemeyiniz.
Temizlemeden önce cihazın işini çekiniz.
– Her kullanımdan sonra kahveyle temas
eden tüm parçaları temizleyiniz.
– Kahve makinesinin dış yüzeyini nemli bir
bezle siliniz; güçlü veya aşındırıcı temizlik
malzemeleri kullanmayınız.
– Su haznesini
1
açık musluk altında temiz-
leyiniz; sert fırça kullanmayınız.
Sadece TC863..
– Cam sürahi
6
ve kapağı bulaşık makine-
sinde yıkanabilir.
Sadece TC865..
– Termos sürahiyi
6
durulayınız ve dış
yüzeyini nemli bir bezle siliniz. Sürahiyi
bulaşık suyuna batırmayın veya bulaşık
makinesine koymayın.
İpucu:
İnatçı kireç lekeleri sodyum kar-
bonat, bulaşık makinesi tozu veya diş
protezlerini temizlemekte kullanılan efer-
vesan tabletlerle giderilebilir.
– Kötü koku veya bakteri oluşumunu ön-
lemek için termos sürahiyi kapağı açık
halde saklayınız.
Kireç giderme
Bu cihaz, otomatik bir kireç giderme gös-
tergesi ile donatılmıştır. Eğer
calc
simgesi
aydınlanırsa, bu makinenin kireçten arındı-
rılması gerektiği anlamına gelir.
Düzenli kireçten arındırma
– cihazınızın ömrünü uzatır
– düzgün çalışmasını sağlar
– Aşırı buharlanmayı önler
– demleme işlemini hızlandırır
– enerji tasarrufu sağlar
Makineyi piyasa bulunabilen kireç çözücü-
lerle kireçten arındırınız.
● Sürahiyi
6
kahve makinesine yerleşti-
rirken sürahi kapağının kapalı durumda
olduğundan emin olunuz.
Az su göstergesi
J
Bu kahve makinesi su haznesindeki su
seviyesinin (yaklaşık 4 bardaktan az) düşük
olup olmadığını algılar.
Eğer su seviyesi az ise,
J
simgesi aydın-
lanır ve makine demleme süresini otomatik
olarak uzatır. Bu, kahvenin ideal lezzetini
korumasını sağlar.
Sadece TC865..
Termos sürahi
Önemli:
Sürahiyi asla süt ürünlerini veya
bebek mamalarını sıcak tutmak için kullan-
mayınız, aksi takdirde bakteri oluşumuna
yol açar. Sürahiyi mikrodalga veya normal
fırında ısıtmayınız. Sürahiyi asla asitli içe-
cekleri saklamak veya taşımak için kullan-
mayınız.
Sürahiyi her kullanımdan sonra dikkatle
durulayınız.
Kapak, vakumlu sızdırmaz mekanizmanın
açılamayacak şekilde sıkışmaması için az
da olsa hava geçirecek şekilde tasarlanmış-
tır. Dolayısıyla sızma olasılığını göz önünde
bulundurarak termos sürahiyi her zaman dik
durumda saklamanız ve taşımanız gerekir.
Termos sürahi yaklaşık sekiz bardak alır.
Termos sürahinin kapağı ayırma anahtarı
20
ile açılabilir.
● Kapağı aç (Şek.
d
)
● Kapağı kapat (Şek.
e
)
● Kapağı çıkart (Şek.
f
)
Kahve yapma ipuçları
Öğütülmüş kahveyi serin bir yerde saklayı-
nız; kahveyi dondurmanız da mümkündür.
Kahve paketini ilk açışınızdan sonra, aro-
masını koruması için sıkıca kapatarak sak-
layınız.
Kahve çekirdeklerinin kavrulma kıvamları,
tatlarını ve aromalarını etkiler.
Koyu kavrulmuş = daha lezzetli
Haif kavrulmuş = daha asitli
TC86_110708.indd 66
11.07.2011 15:55:49
67
de
tr
● Kireç çözücü solüsyonu imalatçısının
talimatları doğrultusunda hazırlayınız ve
su haznesine 1 dökünüz.
Uyarı:
Altı bardaktan
fazla
doldurmayınız.
● Cihazı, AÇMA/KAPATMA
O
düğmesini
7
kullanarak açınız.
● Kireç giderme
calc
11
düğmesini en az
2 saniye boyunca basılı tutunuz. Kireç
giderme işlemi başlar.
● Kireç çözücü maddenin en dipteki tortu-
lara kadar nüfuz edebilmesi için program
işlemi birkaç kez, birkaç dakikalığına
duraklatabilir. Kireç giderme işlemi baştan
sona yaklaşık 30 dakika sürer. Program
çalışırken
calc
göstergesi yanıp söner.
● Kireç giderme işlemi tamamlandıktan
sonra
calc
göstergesi söner. Cihazı, iki
kez temiz suyla ve kahve kullanmadan
çalıştırınız. Hazneye
altı bardaktan
fazla
su doldurmayınız.
● Çıkartılabilen tüm parçaları ve sürahiyi
iyice durulayınız.
Sorun Giderme
Makinenin kahveyi demlemesi normalden
çok daha uzun sürüyor veya makine demle-
me işlemi tamamlanamadan kapanıyorsa.
�
Makinenin kireç giderme işlemine ihtiyacı
vardır.
● Makineyi, talimatlar doğrultusunda kireç-
ten arındırınız. Kireç giderme programını
çalıştırmak için
calc
(kireç)
11
düğmesini
en az 2 saniye boyunca basılı tutunuz.
İpucu:
Eğer kahve yapmak için kullandığı-
nız su çok sertse, kahve makinesini
calc
(kireç) göstergesinin yanmasını bekleme-
den, daha sık aralıklarla kireçten arındırınız.
Damlama emniyetinde
5
sızıntı varsa.
�
Temizlenmesi gerekiyordur.
● Damla emniyetini
5
(iltre tutucusunun
4
içindedir) açık musluk altında parmağınız-
la birkaç kez çalıştırarak temizleyiniz.
İmha edilmesi
A
Bu cihaz Avrupa yönetmeliklerine göre
elektrikli ve elektronik eski cihazlar (waste
electrical and electronic equipment-WEEE)
kapsamında olup 2002/96/EG onaylıdır. Bu
konudaki yönetmelik eski cihazların AB-
normlarına göre imha edilmeleri konusunda
çerçeveyi belirler. Her ülkenin imha etme
yöntemi farklıdır. Lütfen cihazı aldığınız ma-
ğazadan güncel imha etme yolları hakkında
bilgi alınız.
Değişiklik hakları mahfuzdur.
Garanti
Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilciliklerimi-
zin vermiş olduğu garanti şartları geçerlidir.
Bu hususta daha detaylı bilgi almak için,
cihazı satın aldığınız satıcıya baş vurunuz.
Garanti süresi içerisinde bu garantiden
yararlanabilmek için, cihazı satın aldığınızı
gösteren işi veya faturayı göstermeniz
şarttır.
Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz
için:
– Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur,
endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun
değildir.
– Cihazı sadece tip levhasındaki bilgilere
uygun bir şekilde elektrik prizine bağlayıp
çalıştırınız.
– Cihazınızı kullanmayacaksanız, stand by
düğmesinde bırakmayınız.
TC86_110708.indd 67
11.07.2011 15:55:49
TC86_110708.indd 68
11.07.2011 15:55:50
TC86_110708.indd 69
11.07.2011 15:55:50
70
de
pl
Gratulujemy zakupu urządzenia irmy
Siemens. To wysokiej jakości urządzenie
zapewni Państwu zadowolenie z jego
użytkowania.
Należy dokładnie przeczytać instrukcję
obsługi, przestrzegać jej i zachować ją!
W niniejszej instrukcji obsługi opisano dwa
modele:
–
TC863..
Model ze szklanym dzbankiem
–
TC865..
Model z dzbankiem izolowanym
Zasady bezpieczeństwa
To urządzenie jest przeznaczone do użytku
domowego lub w pomieszczeniach socjal-
nych w celach niekomercyjnych, np.: w kuch-
niach dla pracowników w sklepach, biurach,
gospodarstwach rolnych i małych irmach.
Urządzenie może być także używane przez
gości w pensjonatach, małych hotelach i
podobnych budynkach mieszkalnych.
!
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem!
Urządzenie należy zawsze podłączać i uży-
wać go tylko zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Używać tylko wtedy, gdy przewód sieciowy
i urządzenie są sprawne.
Użytkowanie urządzenia przez osoby (rów-
nież dzieci) o obniżonym poziomie rozwoju
izycznego, sensorycznego lub umysłowego
lub nie posiadające wystarczającej wiedzy
i doświadczenia jest dopuszczalne jedynie
pod nadzorem lub na podstawie odpowied-
nich instrukcji ze strony osób odpowiedzial-
nych za ich bezpieczeństwo.
Trzymać dzieci z dala od urządzenia.
Uważać, żeby dzieci nie bawiły się urządze-
niem.
Po każdym użyciu lub w przypadku usterki
należy odłączyć urządzenie od sieci.
Ze względu na bezpieczeństwo do wszel-
kich napraw urządzenia, takich jak wymiana
uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony
jest jedynie personel serwisowy producenta.
Kabla sieciowego nie wolno:
– dotykać gorącymi elementami
– prowadzić po ostrych krawędziach
– stosować jako uchwytu do przenoszenia
urządzenia.
Nie umieszczać urządzenia ani dzbanka na
gorących powierzchniach lub w ich pobliżu,
na przykład na kuchence. Dzbanka należy
używać wyłącznie z tym urządzeniem i
tylko do przyrządzania kawy.
Nie wolno zakrywać płyty grzewczej.
Podczas eksploatacji chwytać części urzą-
dzenia tylko za przewidziane do tego celu
uchwyty.
Włączonego urządzenia nie wolno pozo-
stawiać bez nadzoru!
TC86_110708.indd 70
11.07.2011 15:55:50
71
de
pl
Informacje ogólne
–
Napełnić pojemnik na wodę 1 wyłącz-
nie czystą i zimną wodą.
Nie wolno
wlewać mleka ani napojów, takich jak
herbata lub kawa, gdyż spowoduje to
uszkodzenie urządzenia.
– Nie wolno napełniać pojemnika na wodę
1
powyżej oznaczenia „8
À
“ (w przypad-
ku modelu TC865..) lub „10
À
“ (w przy-
padku modelu TC863..).
– Należy stosować średnio zmieloną kawę
(ok. 6 g na iliżankę =
18
płaskich łyże-
czek).
– Nie należy zaparzać mniej niż 3 iliżanki
kawy. W przeciwnym wypadku kawa nie
będzie wystarczająco mocna i ciepła (1
iliżanka = ok. 125 ml).
– Nie wolno wyjmować dzbanka
6
kiedy
urządzenie zaparza kawę, ponieważ
może to spowodować wyciek z uchwytu
iltra
4
.
– Przed umieszczaniem dzbanka
6
na
urządzeniu należy się upewnić, że pokry-
wa dzbanka jest zamknięta.
– Nie należy stosować innych dzbanków,
ponieważ przepływ kawy do naczynia
zostanie zablokowany przez specjalną
uszczelkę lejka.
– Gromadzenie się pewnej ilości wody
na uchwycie iltra
4
jest zjawiskiem
naturalnym i nie oznacza uszkodzenia
urządzenia
.
Części i przyciski
sterujące
1
Pojemnik na wodę ze wskaźnikiem
poziomu napełnienia (wyjmowalny)
2
Pokrywa pojemnika na wodę
(wyjmowalna)
3
Obudowa iltra (obrotowa)
4
Uchwyt iltra
(możliwość mycia w zmywarce)
5
Uszczelka lejka
6
TC863..
Szklany dzbanek z pokrywą
(możliwość mycia w zmywarce)
TC865..
Dzbanek izolowany z pokrywą
7
O
Przycisk ON/OFF
8
J
Wskaźnik niskiego poziomu wody
(mniej niż 4 filiżanki)
9
L
Normalny poziom wody
(więcej niż ok. 4 iliżanki).
10
Przycisk
start
11
Przycisk odkamieniania ze wskaźnikiem
calc
12
Schowek na kabel
13
Zegar
14
Przycisk programowania
h
(godziny)
15
Przycisk programowania
min
(minuty)
16
Przycisk
prog
17
auto off
(wyłączany automatycznie)
18
Łyżka do odmierzania
TC863..
19
Płyta grzewcza
TC865..
20
Przycisk zwalniający
(na uchwycie dzbanka)
TC86_110708.indd 71
11.07.2011 15:55:50
72
de
pl
● Aby rozpocząć proces parzenia, nacisnąć
przycisk
start 10
.
● Zostanie podświetlona dioda
J
lub
L
w
zależności od poziomu wody w pojemni-
ku. Zostanie jednocześnie włączona funk-
cja automatycznego wyłączania
auto off
.
Dotyczy tylko modelu TC863..
Urządzenie posiada funkcję automatycz-
nego wyłączania (oszczędzania energii)
auto off
, która powoduje jego przełączenie
do trybu oszczędzania energii po około 2
godzinach.
Dotyczy tylko modelu TC865..
Urządzenie posiada funkcję automatyczne-
go wyłączania (oszczędzania energii)
auto
off
, która powoduje przełączenie urządze-
nia do trybu oszczędzania energii po zapa-
rzeniu kawy.
Wskazówka:
Przepłukanie dzbanka izolo-
wanego gorącą wodą przed użyciem po-
zwoli zachować wysoką temperaturę kawy
jeszcze dłużej.
Ważne:
Po zakończeniu procesu zaparza-
nia należy zaczekać chwilę, dopóki kawa
nie przepłynie przez iltr do dzbanka.
Przed zaparzeniem kolejnego dzbanka
kawy należy odczekać 5 minut.
Funkcja stopera
Niniejsze urządzenie zostało wyposażone
w stoper.
Funkcja ta pozwala zaprogramować czas,
w którym urządzenie automatycznie roz-
pocznie parzenie kawy.
Funkcja stopera
działa tylko, jeśli urządzenie jest włączone
lub znajduje się w trybie oszczędzania
energii.
● Zegar musi być prawidłowo ustawiony
zgodnie z aktualnym czasem.
● Nacisnąć i przytrzymać przycisk
16 prog
(programowania) (rys.
a
) podczas progra-
mowania stopera.
Przed pierwszym użyciem
● Usunąć naklejki i folie.
● Rozwinąć kabel ze schowka na kabel
12
na odpowiednią długość i podłączyć go
do gniazda zasilania.
● Nacisnąć przycisk
O
ON/OFF
7
.
Spowoduje to włączenie wyświetlacza.
● Ustawić aktualny czas za pomocą przyci-
sku
14 h
(godziny)
oraz przycisku
15 min
(minuty).
Uwaga:
Ustawienie czasu można zmienić.
W tym celu należy równocześnie nacisnąć
przyciski
14 h
(godziny) i
15 min
(minuty)
oraz ustawić prawidłowy czas.
● Aby wyczyścić urządzenie, należy na-
pełnić pojemnik na wodę
sześcioma
iliżankami
wody i włożyć go z powrotem
na miejsce. W celu rozpoczęcia programu
czyszczenia należy nacisnąć przycisk
10
start
.
● Procedurę czyszczenia należy powtórzyć.
Uwaga:
Może być wyczuwalny zapach
specyiczny dla nowego urządzenia, co jest
zjawiskiem naturalnym. W takim przypadku
należy wlać roztwór octu (1 szklanka octu
na 5 szklanek wody) i uruchomić program
czyszczenia. Następnie dwukrotnie prze-
płukać urządzenie
sześcioma iliżankami
wody.
● Dokładnie wyczyścić dzbanek.
Parzenie kawy
● Wyjąć pojemnik na wodę
1
, napełnić go
wodą i włożyć z powrotem na miejsce.
● Wysunąć obudowę iltra
3
.
● Włożyć papierowy iltr 1x4 do uchwytu
iltra
4
, a następnie wsypać żądaną ilość
kawy.
● Wsunąć z powrotem obudowę iltra
3
–
do usłyszenia charakterystycznego klik-
nięcia.
● Pod obudową iltra
3
umieścić dzbanek
6
z zamkniętą pokrywą.
TC86_110708.indd 72
11.07.2011 15:55:51
73
de
pl
● W celu ustawienia czasu rozpoczęcia
parzenia należy użyć przycisku
14 h
(go-
dziny), aby ustawić godzinę, oraz
15 min
(minuty), aby ustawić minutę.
(rys.
b
i
c
).
● Aby zapisać czas rozpoczęcia parzenia,
należy zwolnić przycisk
16 prog
(progra-
mowania).
Na wyświetlaczu
13
pojawi się
mały zegar
V
, który sygnalizuje, że funk-
cja stopera jest aktywna.
● Napełnić urządzenie wodą i kawą zgod-
nie z normalną procedurą, a następnie
umieścić dzbanek
6
pod obudową iltra
3
.
● Parzenie rozpocznie się automatycznie o
wyznaczonej porze, a mały zegar
V
prze-
stanie być wyświetlany.
Uwaga:
Aby sprawdzić zaprogramowany
czas, należy nacisnąć i przytrzymać przy-
cisk
16 prog
(programowania).
Włączanie/wyłączanie funkcji stopera
Nacisnąć przycisk
16 prog
(programowa-
nia).
Jeżeli wyświetlany jest mały zegar
V
,
wówczas funkcja stopera jest włączona.
Jeżeli mały zegar nie jest wyświetlany,
wówczas funkcja stopera jest wyłączona.
Uwaga:
Przy wyłączaniu przyciskiem
7
lub
po przerwaniu dopływu prądu (odłączenie
urządzenia, awaria prądu) ustawienia czasu
i timera przechowywane są w pamięci przez
ok. 4 dni. W przypadku dłuższej przerwy w
zasilaniu należy ponownie ustawić zegar.
Wskazówka:
Jeżeli urządzenie będzie przez
dłuższy czas nie używane, wyłączyć je przy-
ciskiem ON/OFF
7
.
Wskaźnik niskiego
poziomu wody
J
Urządzenie rozpoznaje, kiedy poziom na-
pełnienia pojemnika na wodę jest zbyt niski
(mniej niż 4 filiżanki).
W przypadku niskiego poziomu wody, poja-
wi się ikona
J
i urządzenie automatycznie
zwiększy czas parzenia. Pozwala to zacho-
wać odpowiedni smak kawy.
Dotyczy tylko modelu TC865..
Dzbanek izolowany
Ważne:
Nie używać dzbanka do przecho-
wywania ciepłych produktów mlecznych ani
żywności dla dzieci, ponieważ mogą po-
wstawać bakterie. Nie podgrzewać dzbanka
w kuchence mikrofalowej ani piekarniku.
Nie używać dzbanka do przechowywania
lub przenoszenia napojów gazowanych.
Po każdym użyciu delikatnie wypłukać
dzbanek.
Dzbanek nie jest zamykany hermetycznie,
aby nie dochodziło do zassania pokryw-
ki przez podciśnienie. Ponieważ kawa z
dzbanka izolowanego może wyciekać, na-
leży zawsze transportować go i przechowy-
wać w pozycji pionowej.
Dzbanek izolowany może pomieścić około
8 iliżanek napoju.
Pokrywę dzbanka izolowanego można
otworzyć za pomocą przełącznika otwiera-
nia
20
.
● Otworzyć pokrywę (rys.
d
)
● Zamknąć pokrywę (rys.
e
)
● Wyjąć pokrywę (rys.
f
)
TC86_110708.indd 73
11.07.2011 15:55:51
74
de
pl
Wskazówki dotyczące
parzenia kawy
Kawę mieloną należy przechowywać w
chłodnym pomieszczeniu. Można ją również
zamrozić.
Po otwarciu opakowania kawy należy je
szczelnie zamknąć, aby zachować jej aro-
mat.
Sposób palenia ziaren kawy wpływa na jej
smak i aromat.
Mocniejsze palenie pozwala uzyskać bar-
dziej intensywny aromat.
Słabsze palenie pozwala uzyskać większą
kwaśność.
Czyszczenie
Nie wolno zanurzać urządzenia w wodzie
lub umieszczać w zmywarce do naczyń!
Nie należy czyścić urządzenia parą.
Przed czyszczeniem należy odłączyć urzą-
dzenie z sieci elektrycznej.
– Po każdym użyciu należy wyczyścić
wszystkie części, które miały kontakt z
kawą.
– Do czyszczenia obudowy urządzenia
używać wilgotnej ściereczki. Nie stoso-
wać silnych środków czyszczących lub
środków o właściwościach ściernych.
– Pojemnik na wodę
1
należy czyścić pod
bieżącą wodą bez użycia szczotki.
Dotyczy tylko modelu TC863..
– Szklany dzbanek
6
oraz jego pokrywę
można czyścić w zmywarce.
Dotyczy tylko modelu TC865..
– Wypłukać dzbanek izolowany
6
i jego
pokrywę oraz wytrzeć część zewnętrzną
wilgotną ściereczką.
Nie zanurzać dzban-
ka w wodzie do mycia naczyń ani nie
umieszczać w zmywarce.
Wskazówka:
Osady można usuwać sodą
oczyszczoną, proszkiem do mycia naczyń
lub przy użyciu tabletek musujących do
czyszczenia protez dentystycznych.
– Aby zapobiegać powstawaniu bakterii i
nieświeżego zapachu, przechowywać
dzbanek izolowany z otwartym wiecz-
kiem.
Odkamienianie
Urządzenie jest wyposażone w automatycz-
ny wskaźnik odkamieniania.
Pojawienie się
symbolu
calc
oznacza konieczność odka-
mienienia urządzenia.
Regularne odkamienianie:
– zapewnia dłuższy okres eksploatacji
urządzenia,
– gwarantuje prawidłowe działanie,
– zapobiega nadmiernemu parowaniu,
– przyspiesza proces parzenia kawy,
– zmniejsza zużycie energii.
Odkamienianie urządzenia można przepro-
wadzić za pomocą powszechnie dostęp-
nych środków odkamieniających.
● Należy się upewnić, że pokrywa dzbanka
jest zamknięta podczas umieszczania
dzbanka
6
na urządzeniu.
● Przygotować roztwór odkamieniający
zgodnie z instrukcjami producenta, a
następnie wlać roztwór do pojemnika na
wodę
1.
Ostrzeżenie:
Nie wlewać więcej niż
sześć iliżanek
.
● Włączyć urządzenie przyciskiem
O
ON/OFF
7
.
● Nacisnąć i przytrzymać przycisk descale
11
calc
(odkamieniania) przez co naj-
mniej 2 sekundy.
Rozpocznie się odka-
mienianie.
● Program kilkukrotnie przerywa proces od-
kamieniania na pewien czas, aby umożli-
wić lepsze rozpuszczenie złogów kamie-
nia przez środek odkamieniający.
Cały
proces trwa około 30 minut. Podczas
trwania programu miga wskazanie
calc
.
● Po zakończeniu usuwania kamienia ga-
śnie wskazanie
calc
. Urządzenie dwa
razy uruchomić bez kawy nalewając
czystej wody.
Nie wlewać do pojemnika
więcej niż
sześć iliżanek
wody.
TC86_110708.indd 74
11.07.2011 15:55:51
75
de
pl
● Ostrożnie wypłukać wszystkie wyjmowal-
ne części oraz dzbanek.
Rozwiązywanie
problemów
Proces parzenia kawy znacznie się wydłuża
lub urządzenie automatycznie się wyłącza
przed zakończeniem procesu parzenia.
�
Urządzenie wymaga odkamienienia.
● Usunąć kamień z urządzenia, postępu-
jąc zgodnie z instrukcją.
Aby uruchomić
program odkamieniania, należy nacisnąć
i przytrzymać przycisk odkamieniania
11 calc
przez co najmniej 2 sekund.
Wskazówka:
W przypadku wysokiej twar-
dości wody, urządzenie wymaga częstsze-
go odkamieniania niż sygnalizuje wskaźnik
calc
.
Uszczelka lejka
5
przecieka.
�
Uszczelkę należy wyczyścić.
● Wyczyścić kilkakrotnie palcem uszczelkę
lejka
5
(znajdującą się w uchwycie iltra
4
)
pod bieżącą wodą.
Gwarancja
Dla urządzenia obowiązują warunki gwaran-
cji wydanej przez nasze przedstawicielstwo
handlowe w kraju zakupu. Dokładne infor-
macje otrzymacie Państwo w każdej chwili
w punkcie handlowym, w którym dokonano
zakupu urządzenia. W celu skorzystania z
usług gwarancyinych konieczne jest przed-
łożenie dowodu kupna urządzenia. Warunki
gwarancji regulowane są odpowied nimi
przepisami Kodeksu cywilnego oraz
Rozporządzeniem Rady Ministrów z dnia
30.05.1995 roku „W sprawie szcze gól nych
warunków zawierania i wykonywania umów
rzeczy ruchomych z udziałem konsumen-
tów.
Zmiany zastrzeżone.
Ekologiczna utylizacja
To urządzenie jest oznaczone zgodnie z
Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz
polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. „O
zużytym sprzęcie elektrycznym i elektro-
nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz.
1495) symbolem przekreślonego kontenera
na odpady.
A
Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten,
po okresie jego użytkowania nie może być
umieszczany łącznie z innymi odpadami
pochodzącymi z gospodarstwa domowego.
Użytkownik jest zobowiązany do odda-
nia go prowadzącym zbieranie zużytego
sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzący zbieranie, w tym lokalne punk-
ty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworzą odpowiedni system umożliwiający
oddanie tego sprzętu.
Właściwe postępowanie ze zużytym
sprzętem elektrycznym i elektronicznym
przyczynia się do uniknięcia szkodliwych
dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego
konsekwencji, wynikających z obecności
składników niebezpiecznych oraz niewłaści-
wego składowania i przetwarzania takiego
sprzętu.
TC86_110708.indd 75
11.07.2011 15:55:51
76
de
hu
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a
Siemens készüléket. Ez a minőségi ter-
mék sok örömet szerez majd Önnek.
Előbb olvassa el a használati útmutatót
és csak utána cselekedjen! Az útmutatót
őrizze meg!
Ez a használati útmutató két típusra
vonatkozik:
–
TC863..
Üvegkannás típus
–
TC865..
Termoszkannás típus
Biztonsági utasítások
Ez a készülék háztartási, illetve háztartási
jellegű, nem ipari jellegű használatra szol-
gál. Háztartási jellegű környezet alatt a
továbbiak értelmezhetők: személyzeti hely-
ség boltokban, irodákban, mezőgazdasági
és más kisebb üzemekben, vagy vendégek
általi használatra panziókban, kisebb szállo-
dákban és hasonló lakóterekben.
!
Áramütés veszélye!
A készüléket csak a típustábla adatai sze-
rint szabad bekötni és üzemeltetni.
Csak akkor használja, ha a vezeték és a
készülék nem sérült.
Az olyan személyeknek (gyermekeket is
beleértve), akik csökkent testi érzékelő
és szellemi képességgel vagy hiányos ta-
pasztalattal és tudással rendelkeznek, ne
engedje használni a készüléket, kivéve, ha
felügyeli őket valaki vagy ha a biztonságu-
kért felelős személy kioktatta őket a készü-
lék helyes használatáról.
Gyermekeket ne engedjen a készülék kö-
zelébe. A gyermekeket ne engedje a készü-
lékkel játszani.
A csatlakozódugót minden használat után,
vagy hiba jelentkezésekor is húzza ki a
csatlakozóaljzatból.
A készüléken javításokat, pl. a megrongá-
lódott villamos csatlakozó vezeték cseréjét,
csak a Vevőszolgálatunk végezhet, az Ön
biztonsága érdekében.
A vezetéket:
– ne érintse hozzá forró tárgyakhoz
– ne húzza végig éles széleken
– ne használja hordozó fogantyúként.
Soha ne helyezze a készüléket vagy a
kannát forró felületre vagy annak közelébe,
például főzőlapra. A kannát csak ezzel a
készülékkel és csak kávéfőzésre használja.
Soha ne fedje le a melegítőlapot.
A készülék részeihez működés közben
csak az a célra szánt fogantyúknál nyúljon
hozzá.
Soha ne hagyja felügyelet nélkül a mű-
ködésben lévő kávéfőzőt!
A készülék részei és
kezelőelemei
1
Víztartály szintjelzővel (levehető)
2
Víztartály fedele (levehető)
3
Szűrőház (kihajtható)
4
Szűrőtartó (mosogatógépben tisztítható)
5
Cseppzáró
6
TC863..
Üvegkanna fedéllel
(mosogatógépben tisztítható)
TC865..
Termoszkanna fedéllel
7
O
BE-KI kapcsoló
8
J
Alacsony vízszint jelzője
(kevesebb kb. 4 csészénél)
9
L
Normál vízszint jelzője
(több kb. 4 csészénél)
10
start
gomb
11
Vízkőmentesítő gomb jelzőlámpával
calc
12
Kábeltartó
13
Óra
14
h
(óra) programozógomb
15
min
(perc) programozógomb
16
prog
gomb
17
Kijelző (automatikus kikapcsolás)
auto off
18
Mérőkanál
Csak TC863..
19
Melegítőlap
Csak TC865..
20
Kioldógomb (a kanna fogantyúján)
TC86_110708.indd 76
11.07.2011 15:55:51




