Ridgid HC-300 – page 9
Manual for Ridgid HC-300

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
Symbole ostrzegawcze
W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania waż-
nych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych.
To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie
wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która grozi śmiercią lub poważnymi
obrażeniami, jeśli jej się nie zapobiegnie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obra-
żenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.
UWAGA
UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować małe lub średnie obrażenia, jeśli jej się
nie zapobiegnie.
NOTATKA
NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.
Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządze-
nia. Podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.
Ten symbol oznacza, że należy założyć okulary ochronne z bocznymi osłonami lub gogle podczas obsługi tego urzą-
dzenia, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu.
Ten symbol oznacza ryzyko pochwycenia palców, dłoni, odzieży i innych przedmiotów między przekładnie lub inne
obracające się części prowadzącego do obrażeń zmiażdżenia.
Ten symbol oznacza ryzyko skaleczeń ostrzem dłoni, palców lub innych części ciała.
Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.
Ten symbol nakazuje zdjęcie rękawic podczas obsługi tego narzędzia w celu zmniejszenia ryzyka zaplątania.
Ten symbol oznacza, że należy zakładać kask podczas pracy na wysokości, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń głowy.
*
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością
• Narzędzia z uziemieniem należy prawidłowo
OSTRZEŻENIE
podłączać do gniazdek z uziemieniem zgod-
Prosimy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje.
nie z wszelkimi przepisami i nakazami. Nigdy
Nie stosowanie się do poniższych instrukcji może
nie należy usuwać wtyku uziemienia lub mo-
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub poważ-
dyfikować wtyczki w żaden sposób. Nie uży-
ne obrażenia.
wać żadnych wtyczek przejściowych. W razie
wątpliwości wykwalifikowany elektryk powi-
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!
nien sprawdzić, czy gniazdko jest prawidłowo
uziemione. Jeśli narzędzie będzie wadliwe pod
Obszar roboczy
względem elektrycznym lub ulegnie awarii, uzie-
• Należy utrzymywać miejsce pracy czyste i do-
mienie zapewnia ścieżkę niskiego oporu odprowa-
brze oświetlone. Nieuporządkowane stoły i ciem-
dzającą napięcie elektryczne od użytkownika.
ne miejsce pracy zwiększa ryzyko wypadku.
• Unikać kontaktu ciała z powierzchniami uziemio-
• Nie używać narzędzi elektrycznych w środowi-
nymi, takimi jak rury, grzejniki, piekarniki i lodów-
sku wybuchowym, tj. w pobliżu łatwopalnych
ki. Ryzyko porażenia prądem elektrycznym wzrasta,
cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia elektryczne
gdy ciało ma styczność z uziemieniem.
tworzą iskry, które mogą spowodować zapłon pyłu
lub oparów.
• Niewystawiaćnarzędzielektrycznychnadziała-
nie deszczu lub wilgoci.Woda przedostająca się do
• Podczas pracy narzędziem elektrycznym należy
wnętrza narzędzia elektrycznego zwiększa ryzyko
trzymać z dala dzieci i inne osoby. Odwrócenie
porażenia prądem elektrycznym.
uwagi może doprowadzić do utraty kontroli.
* Tekst w rozdziale Ogólne zasady bezpieczeństwa niniejszego podręcznika jest zgodnie z wymogiem dosłownym cytowaniem stosownej normy 1 edycji UL/
CSA 745. Ten rozdział zawiera ogólne praktyki bezpieczeństwa dotyczące wielu różnych typów narzędzi elektrycznych. Nie wszystkie ostrzeżenia mają zasto-
sowanie do każdego narzędzia, a niektóre nie mają zastosowania do tego narzędzia.
159

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
• Obchodzićsięwłaściwiezprzewodem.Niewol-
materiału na stabilnej platformie. Trzymanie ma-
no używać przewodu do przenoszenia narzę-
teriału w ręce lub opieranie o ciało nie zapewnia sta-
dzia, ani nie wyciągać wtyczki z gniazdka elek-
bilności i może prowadzić do utraty kontroli.
trycznego, chwytając za przewód. Nie wystawiać
• Nieprzeciążaćnarzędzia.Użyćwłaściwegonarzę-
przewodu na działanie gorąca, ostre krawędzie
dzia dla danego zastosowania. Właściwe narzędzie
lub poruszające się części. Natychmiast wymie-
elektryczne zostało zaprojektowane tak, by wykonać
nić uszkodzony przewód. Uszkodzone przewody
prace lepiej i bezpieczniej.
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
• Nieużywaćnarzędziaelektrycznegozniedziała-
• Podczas pracy narzędziem elektrycznym na ze-
jącym wyłącznikiem. Każde narzędzie nie dające
wnątrz stosować przedłużacz przeznaczony do
się kontrolować za pomocą wyłącznika jest niebez-
użycia na zewnątrz z oznaczeniami „W-A” lub
pieczne i musi zostać naprawione.
„W ”. Takie przewody są dostosowane do pracy na
zewnątrz i zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
• Wyjąć wtyczkę ze źródła zasilania przed doko-
naniem jakichkolwiek regulacji, wymiany wy-
Bezpieczeństwo osobiste
posażenia dodatkowego lub przechowywaniem
narzędzia elektrycznego. Takie środki ostrożności
• Podczasobsługinarzędziaelektrycznegonależy
chronią przed przypadkowym uruchomieniem na-
kierować się zdrowym rozsądkiem i zachować
rzędzia elektrycznego.
ostrożność. Nie wolno używać narzędzia w sta-
nie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków,
• Nieużywaneurządzenieprzechowywaćpozaza-
alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas pra-
sięgiem dzieci i osób nieprzeszkolonych. Narzę-
cy narzędziem elektrycznym może doprowadzić do
dzia się niebezpieczne w rękach niewyszkolonych
poważnych obrażeń.
użytkowników.
• Należynosićodpowiedniąodzież.Nienosićluź-
• Staranniekonserwowaćnarzędzia.Narzędziado
nej odzieży ani biżuterii. Spinać długie włosy.
cięcia powinny być przez cały czas ostre i czyste.
Włosy, ubrania i rękawiczki trzymać z dala od
Właściwie konserwowane narzędzia do cięcia z ostrą
elementów ruchomych. Luźna odzież, biżuteria
krawędzią tnącą są łatwiejsze do kontrolowania i nie
lub długie włosy mogą zostać pochwycone przez
blokują się tak często.
ruchome elementy.
• Sprawdzić części ruchome pod kątem nieosio-
• Unikaćprzypadkowegorozruchu.Przedpodłą-
wości lub ocierania bądź pęknięciaczęści oraz
czeniem do zasilania upewnić się, że wyłącznik
wszystkie inne warunki mające wpływ na pracę
jest w pozycji OFF. Noszenie narzędzi elektrycznych
narzędzia. W przypadku uszkodzenia zlecić ser-
z palcem na wyłączniku lub podłączanie do zasilania
wisowanie przyrządu przed jego użyciem. Wiele
narzędzi z wyłącznikiem w pozycji ON prowadzi do
wypadków powodowanych jest przez niewłaściwie
wypadków.
konserwowane narzędzia.
• Przedwłączeniemnarzędziaelektrycznegozdjąć
• Stosować wyłącznie akcesoria zalecane przez
z niego wszystkie klucze lub elementy regulacyj-
producenta dla używanego modelu. Akcesoria,
ne. Taki element lub klucz przytwierdzony do ob-
które są odpowiednie do jednego narzędzia, przy
racającej się części narzędzia elektrycznego może
użyciu z innym mogą okazać się niebezpieczne.
spowodować obrażenia.
Serwis
• Nienależysięgaćzadaleko.Przezcałyczasutrzy-
mywać odpowiednie oparcie dla stóp i równo-
• Czynnościserwisowenarzędziamogąbyćprze-
wagę. Zapewni to lepszą kontrolę nad narzędziem
prowadzane wyłącznie przez wykwalifikowany
w niespodziewanych sytuacjach.
personel. Serwisowanie i konserwacja przeprowa-
dzone przez niewykwalifikowany personel mogą
• Używaćwyposażeniaochronnego.Zawszenale-
spowodować ryzyko obrażeń.
ży stosować ochronę oczu. Odpowiednie środki
ochrony osobistej, takie jak maska przeciwpyłowa,
• Do serwisowanianarzędzia należy używać wy-
nieślizgające się obuwie ochronne, kask lub zabez-
łącznie identycznych części zamiennych. Należy
pieczenie słuchu stosowane w odpowiednich wa-
postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w
runkach zmniejszają ryzyko obrażeń.
rozdziale Konserwacja w tym podręczniku. Uży-
wanie nieoryginalnych lub zepsutych części w trak-
Użytkowanie i konserwacja narzędzia
cie czynności konserwacyjnych może spowodować
ryzyko porażenia prądem i innych obrażeń.
• Używać obejmlub innychpraktycznych sposo-
bów mocowania i utrzymywania obrabianego
160

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
dyfikacje tego narzędzia do innych zastosowań mogą
Ostrzeżenia dotyczące
zwiększyć ryzyko poważnych obrażeń ciała.
bezpieczeństwa narzędzia do
• Przed przystąpieniemdo użytkowanianarzędzia
wycinania otworów
do wycinania otworów należy przeczytać i przy-
swoić instrukcje i ostrzeżenia dotyczące wszystkich
OSTRZEŻENIE
używanych urządzeń. Niestosowanie do wszystkich
Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące
instrukcji i ostrzeżeń może być przyczyną szkód ma-
bezpieczeństwa użytkowania tego narzędzia.
terialnych lub poważnych obrażeń ciała.
Przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia do wy-
cinania otworów należy dokładnie przeczytać te
OSTRZEŻENIE
Niektóre pyły powstające przy szli-
ostrzeżenia, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prą-
fowaniu, piłowaniu, kruszeniu, wierceniu i innych pra-
dem elektrycznym, pożaru lub poważnych obrażeń
cach budowlanych zawierają chemikalia powodujące
ciała.
raka, wady okołoporodowe i inne zaburzenia rozrod-
cze. Przykładami takich chemikaliów mogą być:
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA I IN-
• Ołów z farb na bazie ołowiu
STRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
• Krzemionka krystaliczna z cegieł i cementu oraz
Przechowywać ten podręcznik wraz z urządzeniem do
innych materiałów murarskich
użytku przez operatora.
• Arszenik i chrom z chemicznie przetwarzanego
• Zawsze należy stosować odpowiednią ochronę
drewna
oczu. Narzędzia do cięcia mogą rozrywać lub rozłu-
Zagrożenia zdrowotne płynące z wystawienia na dzia-
pywać materiał. Podczas cięcia powstają wióry, któ-
łanie takich środków są zróżnicowane zależnie o czę-
re mogą dostać się do oczu.
stotliwości i typu wykonywanych prac. Aby zmniejszyć
skutki działania takich środków należy pracować w do-
• Podczasobsługimaszynynienosićrękawiclub
brze wietrzonym obszarze, stosować ogólnie przyjęty
luźnejodzieży.Zapinaćrękawyikurtki. Nie prze-
sprzęt ochronny, taki jak maski przeciwpyłowe specjal-
chylać się nad maszyną. Maszyna może pochwycić
nie przeznaczone do filtrowania mikroskopijnych czą-
odzież, powodując zaplątanie.
steczek.
• Trzymaćpalceidłoniezdalaodobracającegosię
Deklaracja zgodności WE (890-011-320.10) jest dołącza-
uchwytu i piły. Zmniejsza to ryzyko obrażeń w wy-
na w razie potrzeby do niniejszej instrukcji w formie od-
niku zaplątania i przecięcia.
dzielnej broszury.
• Prawidłowozamocowaćnarzędziedowycinania
W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego produktu
otworów na przewodzie rurowym. Nieprawidło-
RIDGID® należy:
wo zamocowane narzędzia do wycinania otworów
mogą upaść i spowodować obrażenia na skutek
– skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy
uderzenia lub zmiażdżenia.
RIDGID.
• Nieużywaćnarzędzianawypełnionymprzewo-
– odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub
dzie. Przed cięciem w używanej instalacji przewód
www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego
rurowy musi zostać opróżniony i odpowietrzony.
punktu kontaktowego RIDGID.
Zmniejsza to ryzyko porażenia prądem i innych po-
– skontaktować się z Działem serwisowym RIDGID pod
ważnych obrażeń.
adresem rtctechservices@emerson.com lub w USA i
Kanadzie zadzwonić na numer (800) 519-3456.
• Przedużytkowaniemsprawdzićwyłącznikróżni-
cowo-prądowy (GFCI) dostarczony wraz z prze-
wodem zasilania, aby upewnić się co do jego
Model HC-450 Opis, dane techniczne
prawidłowego działania. Wyłącznik GFCI zmniej-
i wyposażenie standardowe
sza ryzyko porażenia prądem.
Opis
• Pracującnawysokości,całypersonelpowinien
Model narzędzia do wycinania otworów RIDGID® HC-450
zakładać kaski i oczyścić obszar poniżej narzę-
jest przeznaczony do wycinania otworów o średnicy do
dzia. Zmniejsza to ryzyko poważnych obrażeń w
3
4
/
cala / 120 mm w rurach stalowych. Różne średnice
razie spadania przedmiotów.
4
otworów umożliwiają zastosowanie złączek Mechanical
• Narzędzidowycinaniaotworówużywaćdowyci-
T®, Hookers®, Vic-O-Lets™ i innych do tworzenia rozgałę-
nania w rurach w sposób wskazany w niniejszym
zień rurociągów bezciśnieniowych.
podręczniku. Nie używać do innych zastosowań ani
Narzędzie HC-450 jest wyposażone w uchwyt zacisko-
modyfikować narzędzia. Inne sposoby użycia lub mo-
5
wy do trzpieni do
/
8
cala / 16 mm umożliwiający sto-
161

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
sowanie wszystkich rozmiarów pił obrotnic i trzpieni pił.
Wyłącznik ON/OFF
Wbudowany silnik i przekładnia redukcyjna optymalizu-
ją wydajność obrotnic o dużych średnicach. Dwa pokrę-
Śruba
tła posuwu umożliwiają obsługę narzędzia do wycinania
blokująca
Uchwyt
otworów zarówno z lewej jak i z prawej strony. Obroto-
zaciskowy
wa poziomica w podstawie pozwala na wykonywanie
kolejnych otworów w linii prostej. Zwarta konstrukcja o
Pokrętło
posuwu
wysokości tylko 13 cali / 32 cm umożliwia użycie narzę-
dzia HC-450 w wąskich rogach i ponad rurami leżącymi
Uchwyt
GFCI
obrotowy
blisko sufitu.
UWAGA! Mechanical T’s, Hookers i Vic-O-Lets są za-
strzeżonymi znakami towarowymi firmy Vic-
Trzpień
taulic Tool Company.
Klucz do uchwytu
Łańcuch
Wiertło prowadzące
zaciskowego
Dane techniczne
Rysunek 1 – Model HC-450 z wyposażeniem standardo-
3
Średnica wycinanych otworów........ do 4
/
4
cala / 120 mm
wym
1
Mocowanie na rurach........................... 1
/
4
- 8 cali /
30 mm - 200 mm
Model HC-300 Opis, dane techniczne
Wielkości trzpieni zaciskanych
i wyposażenie standardowe
1
5
w uchwycie..................................................
/
16
-
/
8
cala /
2 mm - 16 mm
Opis
Prędkość uchwytu zaciskowego...... 110 obr/min.
Model narzędzia do wycinania otworów RIDGID® HC-300
Moc silnika................................................... 1.2 KM / 900W
jest przeznaczony do wycinania otworów o średnicy do
3 cali / 76 mm w rurach stalowych. Różne średnice otwo-
Znamionowy pobór prądu................. 12A przy 115V
rów umożliwiają zastosowanie złączek Mechanical T’s®,
6A przy 230V
Hookers®, Vic-O-Lets™, Weld-O-Let™ i innych do tworze-
12A przy 100V
nia rozgałęzień rurociągów bezciśnieniowych.
1
Wymiary
Model HC-300 zawiera uchwyt zaciskowy
/
2
cala / 13 mm
do wszystkich rozmiarów otworów o średnicy do 3 cali /
Wysokość..................................................... 12.62 cala / 32 cm
76 mm i standardowych trzpieni obrotnic do otworów
Długość......................................................... 17 cali / 43 cm
7
sześciokątnych do
/
16
cala / 11 mm (rozmiar uchwytu
1
Szerokość..................................................... 17 cali / 43 cm
zaciskowego
/
2
cala / 13 mm. Wbudowany silnik i prze-
kładnia redukcyjna optymalizują wydajność i trwałość
Masa............................................................... 42 funty / 19 kg
obrotnicy w całym zakresie średnic. Pojedyncze pokrętło
posuwu i wyłącznik ON/OFF ułatwiają obsługę. Zwarta
Wyposażenie standardowe
dwuelementowa konstrukcja pozwala na użytkowanie
• Narzędzie do wycinania otworów
narzędzia HC-300 w wąskich rogach i trudnodostępnych
• Klucz do uchwytu zaciskowego
miejscach.
5
• Trzpień
/
8
cala / 16 mm obrotnicy z płytką mocu-
UWAGA! Mechanical T’s, Hookers i Vic-O-Lets są zastrze-
1
jącą i wiertłem prowadzącym
/
4
cala / 6,3 mm.
żonymi znakami towarowymi firmy Victaulic
Tool Company.
162

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
Wyłącznik
W przypadku obydwu narzędzi do wycinania otworów
Pokrętło
ON/OFF
HC-450 i HC-300 numer seryjny znajduje się pod silni-
posuwu
kiem. Ostatnie 4 cyfry określają miesiąc i rok produkcji.
(03 = miesiąc, 10 = rok).
Etykieta
Uchwyt
ostrzegawcza
zaciskowy
Ikony
Zasilanie włączone
Zespółśruby
korbowej
Zasilanie wyłączone
GFIC
NOTATKA
Za wybór odpowiednich materiałów i monta-
Łańcuch
żu, metod łączenia i formowania odpowiedzialni są pro-
Klucz do uchwytu
jektant instalacji i/lub monter. Wybór niewłaściwych ma-
zaciskowego
teriałów i metod może prowadzić do awarii instalacji.
Rysunek 2 – Model HC-300 z wyposażeniem standardo-
wym
Stal nierdzewna i inne odporne na korozję materiały
mogą ulec zanieczyszczeniu podczas montażu, łącze-
Dane techniczne
nia i formowania. Takie zanieczyszczenie może być
przyczyną korozji i przedwczesnej awarii. Przed przystą-
Średnica wycinanych otworów....... do 3 cali / 76 mm
pieniem do montażu należy przeprowadzić dokładne
1
Mocowanie na rurach.......................... 1
/
4
- 8 cali /
oszacowanie materiałów oraz metod dla specyficznych
30 mm - 200 mm
warunków pracy, w tym chemikalia i temperaturę.
Wielkości trzpieni zaciskanych
1
1
w uchwycie................................................
/
16
-
/
2
cala / 2 mm - 13 mm
Prędkość uchwytu zaciskowego.... 360 obr/min.
Przegląd przed rozpoczęciem pracy
Moc silnika.................................................. 1.2 KM / 900W
OSTRZEŻENIE
Znamionowy pobór prądu............... 11A przy 115V
5.5A przy 230V /
5,5A przy 230V
12A przy 100V
Wymiary
Wysokość.................................................... 12.8 cali / 32,5 cm
Długość........................................................ 11.9 cali / 30,2 cm
Przed każdym użyciem należy sprawdzać narzędzie
Szerokość.................................................... 13.2 cali / 33,4 cm
do wycinania otworów i usunąć wszelkie problemy,
aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń na sku-
Masa całkowita......................................... 31 funty / 14 kg
tek porażenia prądem i innych przyczyn oraz zapo-
Podstawa................................................. 10 funtów / 4,5 kg
biec uszkodzeniu urządzenia.
Zespół silnika......................................... 21 funtów / 9,5 kg
1. Upewnić się, że narzędzie do wycinania otworów
jest odłączone od zasilania, a wyłącznik ON/OFF w
Wyposażenie standardowe
pozycji OFF.
• Narzędzie do wycinania otworów (zespół pod-
2. Oczyścić narzędzie z oleju, smaru lub innego bru-
stawy i silnika napędowego).
du, szczególnie uchwyty i elementy sterujące. Uła-
• Klucz do uchwytu zaciskowego.
twi to przegląd i sprawi, że narzędzie lub element
sterowania nie wyśliźnie się z ręki operatora.
3. Sprawdzić następujące elementy narzędzia do wy-
cinania otworów:
• Sprawdzić przewód zasilający, wyłącznik różnico-
wo-prądowy (GFCI) i wtyczkę pod kątem uszko-
dzeń i modyfikacji.
• Właściwy montaż i kompletność.
Kod daty
Rysunek 3 – Numer seryjny maszyny
163

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
• Uszkodzone, zużyte, brakujące, niedopasowane
cia. Stępione lub uszkodzone narzędzia do cięcia
lub ocierające się części. Sprawdzić, czy zespół
wymagają większej siły, wykonują cięcia słabszej
silnika porusza się gładko i swobodnie między
jakości i zwiększają ryzyko obrażeń.
słupkami zespołu podstawy. Upewnić się, że łań-
5. Suchymi rękami włożyć wtyczkę do gniazdka. Spraw-
cuch i uchwyt obrotowy poruszają się swobod-
dzić wyłącznik GFCI w przewodzie elektrycznym, aby
nie. W modelu HC-300 upewnić się, że sworzeń
potwierdzić jego prawidłowe działanie. Przy naciśnię-
ruchomy działa prawidłowo i utrzymuje zespół
ciu przycisku testowego przycisk zerowania powinien
silnika przy zespole podstawy (Rysunek 7).
wyskoczyć. Aktywować ponownie, wciskając przycisk
zerowania. Jeśli wyłącznik GFCI nie działa prawidło-
wo, wyjąć wtyczkę z gniazdka i nie używać narzędzia
do wycinania otworów, dopóki wyłącznik GFCI nie
zostanie naprawiony.
6. Sprawdzić narzędzie do wycinania otworów usta-
wione na stabilnej powierzchni pod kątem prawi-
dłowego działania. Zachować odstęp od uchwytu.
Ustawić wyłącznik ON/OFF w położeniu włączenia
ON. Silnik powinien się uruchomić, a uchwyt ob-
rócić w lewo, patrząc od końca uchwytu. Dokonać
przeglądu narzędzia pod kątem osiowości, zacina-
nia lub nietypowych hałasów czy innych nienor-
malnych warunków. Ustawić wyłącznik ON/OFF w
położeniu wyłączenia OFF. W razie wykrycia pro-
blemu nie używać narzędzia do momentu jego na-
prawy.
Rysunek 4A – Etykiety ostrzegawcze HC-450
7. Po zakończeniu przeglądu suchymi rękami wyjąć
wtyczkę narzędzia z gniazdka.
Przygotowanie maszyny i obszaru
roboczego
OSTRZEŻENIE
Przygotować narzędzie do wycinania otworów i ob-
szar roboczy zgodnie z poniższymi procedurami,
aby zmniejszyć ryzyko obrażeń spowodowanych
porażeniem prądem, zaplątaniem i innymi przy-
Rysunek 4B – Etykiety ostrzegawcze HC-300
czynami oraz uchronić narzędzie przed uszkodze-
niem.
• Obecność i czytelność etykiet ostrzegawczych (patrz
Rysunki 4A i 4B).
Prawidłowo zamocować narzędzie do wycinania
otworów na przewodzie rurowym. Nieprawidło-
• Wszelkie inne stany, które mogą negatywnie
wo zamocowane narzędzia do wycinania otworów
wpłynąć na bezpieczne, normalne działanie.
może wyśliznąć się, upaść i spowodować obrażenia
W razie wykrycia jakichkolwiek problemów w narzę-
na skutek uderzenia lub zmiażdżenia.
dziu do wycinania otworów nie należy używać go
Nie używać narzędzia na wypełnionym przewo-
do momentu usunięcia problemów.
dzie. Przed cięciem w używanej instalacji przewód
4. Sprawdzić trzpień, obrotnicę i wiertła do użycia z
rurowy musi zostać opróżniony i odpowietrzony.
narzędziem do wycinania otworów pod kątem zu-
Zmniejsza to ryzyko porażenia prądem i innych po-
życia, deformacji lub innych problemów. Nie uży-
ważnych obrażeń.
wać stępionych lub uszkodzonych narzędzi do cię-
164

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
Pracując na wysokości, cały personel powinien za-
brym stanie technicznym. Zaleca się użycie wiertła
kładać kaski i oczyścić obszar poniżej. Zmniejsza to
prowadzącego. Wiertło prowadzące należy wysunąć
ryzyko poważnych obrażeń w razie spadania sprzę-
3
maksymalnie na
/
8
” / 10 mm, mierząc od krawędzi
tu lub przedmiotów.
obrotnicy i dobrze umocować.
1. Sprawdzić obszar roboczy pod kątem warunków
5. Z narzędziem do wycinania otworów na stabilnej
takich jak:
powierzchni założyć obrotnicę w uchwycie. Przed
• Odpowiednie oświetlenie.
zamontowaniem lub wymianą obrotnicy lub
• Występowanie łatwopalnych cieczy, oparów
wiertła zawsze sprawdzać, czy wyłącznik ON/OFF
lub kurzu mogących spowodować zapłon. Jeśli
jest w położeniu wyłączenia OFF, a narzędzie do
one występują, nie pracować na tym obszarze,
wycinania otworów odłączone od zasilania.
dopóki źródła tych zanieczyszczeń nie zostaną
• Otworzyć uchwyt na szerokość dostateczną na
rozpoznane i usunięte. Narzędzie do wycinania
trzon otwornicy. W razie potrzeby do otwarcia
otworów nie jest odporne na wybuchy i może
uchwytu zaciskowego użyć klucza. Upewnić się,
powodować iskrzenie.
że trzon i szczęki uchwytu są czyste.
• Czyste, równe, stabilne i suche miejsce dla wszyst-
• Całkowicie wsunąć trzon w uchwyt. Upewnić
kich urządzeń i operatora.
się, że otwornica jest wyśrodkowana w uchwy-
• Prawidłowo uziemione gniazdko elektryczne o
cie i mocno dokręcić uchwyt ręką.
odpowiednim napięciu. Gniazdo trójstykowe lub
• Umieścić klucz we wszystkich trzech otworach
gniazdo z wyłącznikiem różnicowo prądowym
uchwytu w celu ścisłego dokręcenia uchwytu
(GFCI) może nie być właściwie uziemione. W ra-
na trzonie. Przed włączeniem narzędzia dopil-
zie wątpliwości należy zlecić przegląd gniazdka
nować, aby klucz został z uchwytu wyjęty.
uprawnionemu elektrykowi.
• Przygotować ścieżkę do gniazdka elektrycznego,
Montaż narzędzia do wycinania
na której nie będzie żadnych potencjalnych źródeł
otworów na przewodzie rurowym
uszkodzeń przewodu elektrycznego.
Narzędzie do wycinania otworów waży około
42 fun-
2. Sprawdzić zadanie do wykonania. Określić rodzaj
ty /
19 kg. Umieszczając narzędzie na rurze, należy
rury i wymiary oraz wolną przestrzeń wokół rury.
zastosować odpowiednią technikę podnoszenia, nie
Określić wymiary i umiejscowienie otworu do
przechylać się i zachowywać równowagę i oparcie
wycięcia. Wyraźnie oznaczyć miejsce wycięcia. W
dla stóp przez cały czas. Zależnie od warunków do
przypadku instalowania złączki postępować we-
zamontowania narzędzia do wycinania otworów na
dług instrukcji producenta złączki. Określić wła-
rurze mogą być potrzebne dwie osoby.
ściwy sprzęt dla danego zastosowania. Informacje
dotyczące narzędzia znajdują się w części Opis i Dane
Narzędzia do wycinania otworów można używać pod
techniczne.
dowolnym kątem i w dowolnej orientacji. Jeśli otwór
jest wycinany z boku lub u dołu rury, łatwiejsze może
Upewnić się, że cięta rura jest odpowiednio pod-
okazać się umieszczenie narzędzia do wycinania otwo-
parta i stabilna. Rura musi podczas cięcia utrzy-
rów na rurze do zamocowania łańcucha wokół rury, a
mać bez poruszenia ciężar narzędzia do wycina-
następnie ustawienia narzędzia w końcowym położe-
nia otworów i przyłożony nacisk.
niu.
W przypadku pracy na działającej instalacji upew-
nić się, że została ona opróżniona i odpowietrzo-
HC-450
na. Narzędzia do wycinania otworów nie jest
przeznaczone do prac na napełnionych rurach.
1. Upewnić się, że łańcuch zwisa swobodnie i uchwyt
Wycinanie na instalacjach pod ciśnieniem lub wy-
obrotowy jest w pełni poluzowany.
pełnionych cieczą może prowadzić do wylania,
2. Ostrożnie podnieść narzędzie do wycinania otwo-
porażenia elektrycznego lub innych poważnych
rów HC-450 i umieścić prowadnice w kształcie litery
obrażeń. Należy znać zawartość rury i wszelkie
V prosto na rurze przy miejscu cięcia. Upewnić się,
specyficzne zagrożenia związane z taką zawarto-
że łańcuch nie znajduje się między rurą a podstawą
ścią.
narzędzia.
3. Potwierdzić, że sprzęt do użycia został właściwie
3. Zawsze trzymać przynajmniej jedną rękę na narzę-
sprawdzony.
dziu do wycinania otworów, aby je stabilizować i
4. Wybrać piłę do otworów odpowiednią dla zadania
naprowadzać. Złapać jeden koniec łańcucha i prze-
do wykonania. Upewnić się, że piła do otworów jest
ciągnąć go ściśle wokół rury. Założyć najbliższy swo-
właściwie zmontowana według instrukcji i w do-
rzeń łańcucha na płytkę oporową i mocno dokręcić
165

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
uchwyt obrotowy w celu utrzymania narzędzia do
HC-300
wycinania otworów na rurze. (Patrz Rysunek 5.)
Narzędzie HC-300 można montować na rurze jako peł-
ny zespół (podobnie jak narzędzie HC-450) lub z pod-
stawą oddzieloną od narzędzia, montując podstawę na
rurze, a następnie zespół silnika na zespole podstawy.
1. Ustawić narzędzie do wycinania otworów HC-300
na stabilnej, solidnej powierzchni, wyciągnąć
sworzeń z tyłu lewego słupka (Rysunek 7) i pod-
nieść zespół silnika z zespołu podstawy.
Sworzeń ruchomy
Płytka
oporowa
Łańcuch
Rysunek5–ZahaczaniełańcuchawmodeluHC-450
4. Podstawa narzędzia do wycinania otworów HC-450
zawiera poziomicę, która służy do wyrównywania
rzędów otworów. Po ustawieniu narzędzia do wy-
cinania otworów pod żądanym kątem, poziomicę
można obrócić do położenia poziomego, a kolejne
otwory będzie można wykonać pod tym samym
Rysunek 7 – Oddzielanie zespołu podstawy i silnika
kątem, poziomując narzędzie do wycinania otwo-
rów według poziomicy. (Patrz Rysunek 6.)
2. Upewnić się, że łańcuch zwisa swobodnie i uchwyt
obrotowy jest w pełni poluzowany na zespole pod-
stawy.
3. Umieścić zespół podstawy z prowadnicami w kształ-
cie litery V prosto na rurze przy miejscu cięcia. Upew-
nić się, że łańcuch nie znajduje się między rurą a pod-
stawą narzędzia.
4. Zawsze trzymać przynajmniej jedną rękę na zespo-
le podstawy, aby je stabilizować i naprowadzać.
Złapać jeden koniec łańcucha i przeciągnąć go
ściśle wokół rury. Wraz z wyciąganiem łańcucha na
końcu mocowania łańcucha ściskana jest sprężyna.
Zahaczyć bliższy sworzeń łańcucha na haku łańcu-
cha - docisk sprężyny pomoże utrzymać łańcuch
zaczepiony na haku. Mocno dokręcić zespół śruby
Rysunek 6 – Poziomica narzędzia do wycinania otworów
korbowej w celu utrzymania zespołu podstawy na
HC-450
rurze. (Patrz Rysunek 8.)
5. Stabilizując i naprowadzając jedną rękę na narzędziu
do wycinania otworów, poluzować nieco uchwyt
obrotowy w celu uzyskania ostatecznego położenia
narzędzia. Ustawić wiertło naprowadzające w żąda-
nym miejscu cięcia i mocno dokręcić uchwyt obro-
towy. Nie zdejmować rąk z narzędzia do wycinania
otworów, aż nie potwierdzi się, że jest odpowied-
nio zamocowane na rurze. Narzędzie do wycinania
otworów musi być mocno i prosto przymocowane
do rury, aby zmniejszyć ryzyko zakleszczenia otwor-
nicy.
166

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
Rysunek 10 – Poziomowanie narzędzia HC-300
Rysunek8–Zahaczaniełańcucha
7. Stabilizując i naprowadzając jedną rękę na narzędziu
5. Ostrożnie podnieść zespół silnika i dopasować otwo-
do wycinania otworów, poluzować nieco zespół śru-
ry w zespole silnika do słupków zespołu podstawy.
by korbowej w celu uzyskania ostatecznego położe-
Docisnąć zespół silnika, aż sworzeń zablokuje się w
nia narzędzia. Ustawić wiertło naprowadzające w żą-
słupku w celu utrzymania zespołu silnika na podsta-
danym miejscu cięcia i mocno dokręcić zespół śruby
wie. Upewnić się, że zespół silnika jest mocno przy-
korbowej. Nie zdejmować rąk z narzędzia do wycina-
twierdzony do podstawy. (Patrz Rysunek 9.)
nia otworów, aż nie potwierdzi się, że jest odpowied-
6. Podstawa narzędzia HC-300 zawiera kilka obrobio-
nio zamocowane na rurze. Narzędzie do wycinania
nych powierzchni do poziomowania linii otworów.
otworów musi być mocno i prosto przymocowane
(Patrz Rysunek 10.)
do rury, aby zmniejszyć ryzyko zakleszczenia otwor-
nicy.
Aby zamontować narzędzie HC-300 jako pełny zespół,
należy wykonać czynności wskazane w części dotyczą-
cej modelu HC-450, wykorzystując informacje dotyczą-
ce zahaczania łańcucha i dopasowania z części doty-
czącej modelu HC-300.
Zasilanie narzędzia do wycinania otworów
1. Upewnić się, że wyłącznik ON/OFF jest w położeniu
wyłączenia OFF.
2. Upewnić się, że przewód zasilania jest poprowadzo-
ny z tyłu narzędzia z dala od uchwytu zaciskowego
i obszaru roboczego. Ułożyć przewód wzdłuż ścież-
ki bez przeszkód do gniazdka, następnie suchymi
rękami włożyć wtyczkę do gniazdka. Utrzymywać
suche wszystkie złącza nad podłożem. Jeśli prze-
wód zasilający nie jest wystarczająco długi, użyć
przedłużacza, który:
• Jest w dobrym stanie.
• Posiada wtyczkę trójstykową podobną do wtycz-
ki narzędzia.
• Jest przeznaczony do użycia na zewnątrz i ma litery
„W” lub „W-A” w oznaczeniu przewodu (tj. SOW) lub
jest zgodny z typami H05VV-F, H07VV-F, H05RN-F,
H07RN-F lub typem konstrukcji IEC (60227 IEC 53,
60245 IEC 57).
2
• Posiada dostateczny rozmiar żyły (16 AWG / 1,5 mm
Rysunek 9 – Mocowanie zespołu silnika narzędzia HC-300
dla długości 50 cali / 15,2 m lub mniejszej, 14 AWG /
do zespołu podstawy
167

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
2
2,5 mm
dla długości 50 - 100 cali / 15,2 m - 30,5 m).
• Dobrą równowagę. Należy zająć pozycję nie wy-
Przewody o zbyt małych wymiarach mogą się prze-
magającą wychylania się.
grzewać, topiąc izolację lub powodując pożar lub
3. Ustawić wyłącznik ON/OFF w położeniu włączenia
inne szkody.
ON. Sprawdzić kierunek obrotów obrotnicy i wier-
W przypadku użycia przedłużacza wyłącznik GFCI
tła prowadzącego, upewniając się, że ustawia się
na narzędziu do wycinania otworów nie chroni
prosto i sztywno. Jeśli się chyboczą lub występują
przedłużacza. Jeśli gniazdko nie posiada zabezpie-
jakiekolwiek inne problemy, wyłączyć narzędzie i
czenia GFCI, zaleca się użycie wtyczki typu GFCI
wyjąć wtyczkę z zasilania. Przed ponownym uży-
między gniazdkiem i przedłużaczem, aby zmniej-
ciem usunąć wszystkie problemy. Trzymać palce,
szyć ryzyko porażenia w razie awarii przedłużacza.
dłonie i odzież z dala od obracającego się uchwy-
tu zaciskowego, aby zmniejszyć ryzyko zaplątania
Instrukcje obsługi
się.
4. Chwycić pokrętło ręczne i posuwać do przodu
OSTRZEŻENIE
wiertło prowadzące, aż zetknie się z rurą. Przyłożyć
mocny nacisk i rozpocząć wiercenie otworu pro-
wadzącego. Nie przeciążać wiertła prowadzącego/
otwornicy. Może to spowodować przeciążenie ob-
rotnicy i silnika narzędzia oraz spowodować przed-
wczesną awarię.
Zawsze należy stosować odpowiednią ochronę oczu.
Narzędzia do cięcia mogą rozrywać lub rozłupywać
materiał. Podczas cięcia powstają wióry, które mogą
dostać się do oczu.
Nie używać narzędzia na wypełnionym przewodzie.
Przed cięciem w używanej instalacji przewód rurowy
musi zostać opróżniony i odpowietrzony. Zmniejsza
to ryzyko porażenia prądem i innych poważnych ob-
rażeń.
Podczas obsługi maszyny nie nosić rękawic ani luź-
nej odzieży. Zapinać rękawy i kurtki. Nie przechylać
się nad maszyną. Maszyna może pochwycić odzież,
powodując zaplątanie.
Trzymać palce i dłonie z dala od obracającego się
Rysunek 11 – Obsługa narzędzia do wycinania otworów
uchwytu zaciskowego i piły. Zmniejsza to ryzyko
obrażeń w wyniku zaplątania i przecięcia.
Po zetknięciu się obrotnicy z rurą w dalszym ciągu
przykładać mocny nacisk. Zależnie od wymiarów
Należy postępować zgodnie instrukcjami obsługi,
i grubości ścianki rury oraz średnicy wycinanego
aby zmniejszyć ryzyko obrażeń na skutek poraże-
otworu może okazać się konieczne niewielkie wy-
nia prądem, zaplątania się, zmiażdżenia i innych
przyczyn oraz zapobiec uszkodzeniu narzędzia do
cofanie obrotnicy w celu usunięcia wiórów.
wycinania otworów.
W razie potrzeby można wyłączyć narzędzie do
1. Upewnić się, że narzędzie do wycinania otworów i
wycinania otworów i nałożyć na obszar roboczy
obszar roboczy są właściwie przygotowane i na ob-
niewielką ilość odpowiedniego smaru do cięcia.
szarze roboczym nie znajdują się osoby postronne
Nie nakładać smaru przy włączonym narzędziu,
oraz inne czynniki odwracające uwagę.
zwiększa to ryzyko zaplątania się. Podjąć odpo-
wiednie czynności zapobiegające wyciekowi sma-
2. Zapewnić właściwą pozycję roboczą, która umożli-
ru lub jego rozrzutowi podczas pracy.
wi:
Podczas przejścia obrotnicy przez rurę i po jego
• Kontrolowanie narzędzia do wycinania otworów,
zakończeniu czasami może wystąpić zatrzymanie
w tym wyłącznika ON/ OFF i pokrętła posuwu. W
cięcia. Zmniejszyć nacisk, jeśli to nastąpi, aby zapo-
przypadku modelu HC-300 operator musi znaj-
biec zakleszczeniu się obrotnicy.
dować się po tej samej stronie, co wyłącznik i po-
krętło posuwu. Nie należy jeszcze włączać narzę-
5. Po wycięciu otworu wycofać obrotnicę z rury i wy-
dzia.
łączyć narzędzie, ustawiając wyłącznik ON/OFF w
położeniu OFF.
168

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
6. Wykonać procedurę mocowania w odwrotnej kolej-
Przyłącze
ności w celu zdjęcia narzędzia do wycinania otwo-
rów z rury. Mocno chwycić narzędzie do wycinania
otworów przed poluzowaniem łańcucha lub włoże-
Arkusz
niem sworznia w modelu HC-300.
izolacji
7. Jeśli konieczne jest usunięcie fragmentów rury z ob-
rotnicy, przed usunięciem upewnić się, że wyłącznik
ON/OFF jest w położeniu wyłączenia OFF i narzędzie
do wycinania otworów jest odłączone od zasilania.
Usunąć ostrożnie wycinek rury, może być on gorący,
Szczotka
a jego krawędzie ostre.
Instrukcje konserwacji
Rysunek 12 – Umiejscowienie szczotek - zdjęta pokrywa
silnika
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności kon-
3. Sprawdzić zużycie komutatora. W razie nadmierne-
serwacyjnych lub regulacji upewnić się, że wyłącz-
go zużycia oddać narzędzie do serwisu.
nik ON/OFF jest w położeniu wyłączenia OFF, a na-
4. Wcisnąć szczotkę w oprawę i włożyć do obudowy
rzędzie do wycinania otworów jest odłączone od
silnika. Upewnić się, że arkusze izolacji są prawidło-
źródła zasilania.
wo ułożone między uchwytem szczotki i obudową.
Narzędzie do wycinania otworów konserwować we-
Założyć przyłącze i pokrywę silnika.
dług poniższych procedur, aby zmniejszyć ryzyko
porażenia prądem, zaplątania się i innych wypad-
Regulacja śruby blokującej
ków.
W modelu HC-450 zastosowano śruby blokujące umoż-
liwiające regulację oporu między zespołem podstawy
Czyszczenie
i zespołem silnika. Dokręcić lub poluzować śruby blo-
Po każdym użyciu zetrzeć miękką, czystą i wilgotną szmat-
kujące w celu uzyskania żądanego ustawienia. (Patrz
ką wszystkie wióry lub olej, zwłaszcza z obszarów ruchu
Rysunek 13.)
względnego takich jak słupki. Usunąć cały pył i pozostało-
ści z odpowietrzników silnika.
Smarowanie
Przekładnie narzędzia do wycinania otworów mają kon-
strukcję układu zamkniętego i nie wymagają dodatko-
wego smarowania, chyba że nastąpi znaczny wyciek. W
takich wypadkach narzędzia należy oddać do centrum
serwisowego.
Nie smarować łożysk przesuwających się na słupkach.
W łożyskach nie przewiduje się stosowania smarów,
Śruby
smary mogą zbierać zanieczyszczenia, które z kolei
blokujące
mogą uszkodzić łożyska.
W razie potrzeby można smarować łańcuch i zespoły śrub
lekkim olejem smarowym. Zetrzeć nadmiar oleju z odsło-
Rysunek 13 – Regulacja śrub blokujących
niętych powierzchni.
Wymiana szczotek
Szczotki silnika sprawdzać co pół roku i wymienić, jeśli
1
zetrą się do grubości mniejszej niż
/
2
cala / 1,3 cm.
1. Wykręcić śruby mocujące pokrywę silnika, zdjąć
pokrywę.
2. Za pomocą szczypiec wyciągnąć szczotki. Odłączyć
przyłącze. (Patrz Rysunek 12.)
169

Narzędzia do wycinania otworów HC-450/HC-300
Aby uzyskać informacje na temat najbliższego niezależ-
Wyposażenie pomocnicze
nego centrum serwisowego RIDGID lub wszelkich kwe-
stii dotyczących serwisowania lub naprawy, należy:
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, należy
• skontaktować się z lokalnym dystrybutorem firmy
używać wyłącznie wyposażenia pomocniczego prze-
RIDGID.
znaczonego i zalecanego do stosowania z narzędzia-
• odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub
mi do wycinania otworów RIDGID, które podano na
www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego
poniższej liście. Użycie z narzędziami do wycinania
punktu kontaktowego RIDGID.
otworów wyposażenia dodatkowego, które pasuje
do innych narzędzi, może być niebezpieczne.
• skontaktować się z Działem serwisowym RIDGID pod
adresem rtctechservices@emerson.com lub w USA i
Model HC-300
Kanadzie zadzwonić na numer (800) 519-3456.
Nr
katalogowy
Opis
Utylizacja
16671
Trzpień z trzonem jednoczęściowym R2S
Części narzędzia do wycinania otworów zawierają war-
tościowe materiały i mogą być poddawane recyklin-
84427
Kaseta do przenoszenia HC-450/HC-300
gowi. Lokalnie można znaleźć firmy specjalizujące się
77017
Klucz do uchwytu zaciskowego
w recyklingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z
wszystkimi stosownymi przepisami. W celu uzyskania
Model HC-450
dalszych informacji należy skontaktować się z lokalny-
mi władzami odpowiedzialnymi za gospodarkę odpa-
Nr
katalogowy
Opis
dami.
84427
Kaseta do przenoszenia HC-450
W krajach UE: Nie utylizować urządzeń elek-
5
trycznych wraz z odpadami z gospodarstwa
59502
Trzpień tylko do obrotnic R4
/
8
” / 16 mm cala
domowego!
59132
Klucz do uchwytu zaciskowego
Zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/
Lista pił obrotnic znajduje się w katalogu RIDGID.
WE dotyczącymi odpadów elektrycznych i
elektronicznych i ich wdrożeniem do pra-
wodawstwa krajowego, urządzenia elektryczne, które
Przechowywanie urządzenia
nie są już używane muszą być odbierane oddzielnie i
OSTRZEŻENIE
Narzędzie do wycinania otworów nale-
utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.
ży przechowywać w pomieszczeniach lub dobrze okryte
w razie deszczu. Przechowywać maszynę w zamkniętym
pomieszczeniu, poza zasięgiem dzieci i osób nie zaznajo-
mionych z narzędziem do wycinania otworów. Ta maszy-
na może spowodować poważne obrażenia, jeśli znajdzie
się w rękach nieprzeszkolonych użytkowników.
Serwis i naprawa
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe serwisowanie i naprawa mogą spo-
wodować, że maszyna będzie niebezpieczna w ob-
słudze.
„Instrukcje konserwacji” wyczerpują większość potrzeb
serwisowania tego urządzenia. Rozwiązanie wszelkich
problemów, które nie zostały ujęte w tej części, należy
powierzyć autoryzowanym technikom serwisu firmy
RIDGID.
Narzędzie powinno być przekazane do Niezależnego au-
toryzowanego centrum serwisowego RIDGID lub zwró-
cone do producenta.
170

Nástroje na vrtání otvorů
HC-450/HC-300
HC-450
UPOZORNĚNÍ!
HC-300
Před používáním tohoto nástro-
je si pečlivě přečtěte tento Ná-
vod k použití. Nepochopení a ne-
dodržení obsahu tohoto návodu
Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
může vést k úrazu elektrickým
Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní číslo uvedené na typovém štítku.
proudem, vzniku požáru nebo k
Sériové
závažné újmě na zdraví.
č.

Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
Obsah
Záznamový formulář sériového čísla stroje ...................................................................................................................................................171
Bezpečnostní symboly ................................................................................................................................................................................................173
Všeobecné bezpečnostní předpisy ......................................................................................................................................................................173
Pracovní oblast .............................................................................................................................................................................................................173
Elektrobezpečnost ......................................................................................................................................................................................................173
Osobní bezpečnost ....................................................................................................................................................................................................174
Používání a péče o nástroj .......................................................................................................................................................................................174
Servis .................................................................................................................................................................................................................................174
Varování ohledně nástroje na vrtání otvorů ..................................................................................................................................................174
Popis modelu HC-450 , jeho specifikace a standardní vybavení .......................................................................................................175
Popis ..................................................................................................................................................................................................................................175
Specifikace ......................................................................................................................................................................................................................176
Standardní vybavení ..................................................................................................................................................................................................176
Popis modelu HC-300 , jeho specifikace a standardní vybavení .......................................................................................................176
Popis ..................................................................................................................................................................................................................................176
Specifikace ......................................................................................................................................................................................................................176
Standardní vybavení ..................................................................................................................................................................................................177
Ikony .......................................................................................................................................................................................................................................177
Kontrola před zahájením práce .............................................................................................................................................................................177
Příprava stroje a pracoviště ......................................................................................................................................................................................178
Upnutí nástroje na vrtání otvorů na trubku ...................................................................................................................................................179
HC-450 ..............................................................................................................................................................................................................................179
HC-300 ..............................................................................................................................................................................................................................180
Zapnutí nástroje na vrtání otvorů ........................................................................................................................................................................181
Návod k obsluze ..............................................................................................................................................................................................................181
Návod na údržbu ............................................................................................................................................................................................................182
Čištění ...............................................................................................................................................................................................................................182
Mazání ..............................................................................................................................................................................................................................182
Výměna kartáčů ...........................................................................................................................................................................................................182
Nastavení regulačního šroubu ..............................................................................................................................................................................183
Příslušenství .......................................................................................................................................................................................................................183
Uskladnění přístroje .....................................................................................................................................................................................................183
Servis a opravy .................................................................................................................................................................................................................183
Likvidace ..............................................................................................................................................................................................................................183
Záruka po dobu životnosti......................................................................................................................................................Zadní strana obálky
* Překlad původního návodu k používání
172

Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
Bezpečnostní symboly
V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informa-
ce týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.
Toto je symbol bezpečnostní výstrahy. Je používán pro to, aby vás upozornil na možné nebezpečí poranění osob. Do-
držujte všechna upozornění týkající se bezpečnosti, na která tento symbol upozorňuje, abyste se vyvarovali možného
poranění nebo usmrcení.
NEBEZPEČÍ
NEBEZPEČÍ označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek smrt nebo vážný
úraz.
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci, která – kdyby nastala – by mohla mít za následek smrt nebo vážný
úraz.
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečnou situaci, která – kdyby nastala – by mohla mít za následek menší
nebo lehký úraz.
POZNÁMKA
POZNÁMKA uvádí informace týkající se ochrany majetku.
Tento symbol znamená, že si před prací s tímto zařízením musíte pečlivě pročíst návod k použití. Návod k použití obsa-
huje důležité informace o bezpečné a správné obsluze zařízení.
Tento symbol znamená, že při manipulaci se zařízením nebo jeho používání je vždy třeba mít nasazené ochranné brýle
s postranními kryty, aby se snížilo riziko poranění očí.
Tento symbol znamená, že může dojít k zachycení prstů, rukou, oblečení nebo jiných předmětů převody či jinými rotu-
jícími částmi a následným zraněním rozdrcením.
Tento symbol znamená nebezpečí pořezání rukou, prstů nebo jiné části těla břitem.
Tento symbol označuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Tento symbol znamená, že při obsluze tohoto stroje není vhodné používat rukavice, aby se snížilo riziko zachycení strojem.
Tento symbol znamená, že při práci se nástrojem nad hlavou je vhodné nosit ochrannou přilbu, aby se snížilo riziko
poranění hlavy.
*
Všeobecné bezpečnostní předpisy
Elektrobezpečnost
• Uzemněné nástroje musí být zapojené do
VAROVÁNÍ
zásuvky, která je řádně namontovaná v souladu
Přečtěte si celý návod a ujistěte se, že mu rozumí-
se všemi předpisy a normami. Nikdy neodstra-
te. Nedodržení všech níže uvedených pokynů může
ňujte zemnicí kolík a zástrčku nijak neupravujte.
mít za následek úraz elektrickým proudem, vznik
Nepoužívejte žádné adaptéry. V případě pochyb-
požáru nebo závažnou újmu na zdraví.
ností nechte kvalifikovaným elektroinstalaté-
rem zkontrolovat, zda je zásuvka řádně uzem-
TYTO POKYNY SI ULOŽTE!
něna. Pokud dojde k poruše nástroje, je elektřina
díky uzemnění odváděna pryč od uživatele cestou
Pracovní oblast
nejmenšího odporu.
• Udržujte pracoviště čisté a dobře osvětlené. Tem-
ná pracoviště nebo pracovní stoly plné nepořádku
• Zabraňte tělesnému kontaktu s uzemněnými po-
jsou zdrojem nehod.
vrchy, např. trubkami, radiátory, sporáky a chlad-
ničkami. Je zde zvýšené riziko úrazu elektrickým
• Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušném
proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
prostředí, například v přítomnosti hořlavých ka-
palin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí jiskří a
• Elektrickénářadínevystavujtedeštinebovlhké-
jiskry mohou zapálit prach nebo výpary.
mu prostředí. Pokud se do nástroje dostane voda,
zvýší se riziko úrazu elektrickým proudem.
• Při obsluze nástroje se nesmí v okolí nacházet sto-
jící osoby, děti či návštěvníci. Rozptylování může
• Nepoškozujtekabel.Nikdykabelnepoužívejtek
mít za následek ztrátu kontroly.
přenášení nástroje nebo k vytahování zástrčky
ze zásuvky. Kabel chraňte před horkem, olejem,
* Znění části „Všeobecné bezpečnostní předpisy“ tohoto návodu je doslovně shodné se zněním uvedeným v prvním vydáním normy UL/CSA 745. Tato část
obsahuje všeobecné bezpečnostní pokyny pro mnoho různých druhů elektrického nářadí. Ne každé preventivní opatření je vhodné pro všechno nářadí a
některá nejsou vhodná pro toto nářadí.
173

Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
ostrými hranami nebo pohybujícími se částmi.
lépe a bezpečněji, pokud je použit takovým způso-
Poškozené kabely okamžitě vyměňte. Poškozené
bem, ke kterému byl navržen.
kabely zvyšují nebezpečí úrazu elektrickým prou-
• Elektrickénástrojenepoužívejte,kdyžjespínač
dem.
NEZAPÍNÁ neboNEVYPÍNÁ. Každý nástroj, který
• Při venkovní obsluze elektrického nástroje po-
nelze ovládat spínačem je nebezpečný a musí být
užijte venkovní prodlužovací kabel označe-
opraven.
ný„W-A“ nebo „W“. Tyto kabelou jsou určeny pro
• Před každým seřizováním, výměnou příslušen-
venkovní použití a snižují riziko úrazu elektrickým
ství nebo uskladněním nástroj vypojte ze zásuv-
proudem.
ky. Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují
riziko náhodného spuštění elektrického nástroje.
Osobní bezpečnost
• Nástroje,kterénepoužíváte,skladujtemimodo-
• Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte,
sah dětí a neproškolených osob. Nástroje jsou v
a používejte při práci s elektrickým nástrojem
rukou neproškolených uživatelů nebezpečné.
zdravý rozum. Nástroj nepoužívejte, když jste
unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo
• Nástrojepečlivěudržujte.Řezacínástrojemusejí
léků. Stačí okamžik nepozornosti při používání to-
být ostré a čisté. Řádně udržované nástroje s ostrými
hoto nástroje a může dojít k závažné újmě na zdra-
břity jsou méně náchylné k zadření a jdou snadněji
ví.
ovládat.
• Správněseoblékejte.Nenostevolnýoděvnebo
• Zkontrolujtesprávnéseřízenínebopřipojenípo-
přívěsky. Zajistěte dlouhé vlasy. Udržujte své
hyblivých částí, poškození částí a jakékoliv jiné
vlasy, oděv a rukavice v dostatečné vzdálenos-
podmínky, které mohou mít dopad na provo-
ti od pohyblivých součástí. Volný oděv, přívěsky
zování elektrického nástroje. Pokud dojde k po-
nebo dlouhé vlasy mohou být otáčejícími se sou-
škození nástroje, nechte jej opravit, než ho zno-
částmi zachyceny.
vu použijete. Mnoho nehod je způsobeno nástroji,
které nebyly řádně udržovány.
• Zabraňtenáhodnémuspuštění.Ujistětese,žeje
spínač VYPNUTÝ, než nástroj zapojíte do zásuvky.
• Používejte pouze příslušenství doporučené vý-
Přenášení elektrického nástroje s prstem na spínači
robcem k vašemu modelu. Příslušenství, které
nebo zapojení elektrického nástroje se ZAPNUTÝM
může být vhodné pro jeden nástroj se může stát při
spínačem do zásuvky mívá za následek nehody.
použití s jiným nebezpečným.
• Před zapnutím nástroje odstraňte všechny na-
Servis
stavovací nebo imbusové klíče. Klíč, který je při-
pevněn k rotující části nástroje, může mít za násle-
• Servisnástrojesmíprovádětpouzekvalikova-
dek újmu na zdraví.
ný opravář. Servis či údržba prováděné nekvalifiko-
vanou osobou mohou mít za následek úraz.
• Nezacházejtepřílišdaleko.Vždymějtevhodnou
oporu pod nohy a rovnováhu. Stabilní postoj a
• Připrováděníservisunástrojepoužívejtepouze
rovnováha zajistí lepší kontrolu nad nástrojem v ne-
stejné náhradní díly. Dodržujte pokyny uvedené
očekávaných situacích.
v části Údržba v tomto návodu. Použití nepovole-
ných součástí nebo nedodržení Návodu na údržbu
• Používejte bezpečnostní vybavení. Vždy noste
může mít za následek úraz elektrickým proudem
ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako protipracho-
nebo jiný úraz.
vá maska, neklouzavá bezpečnostní obuv, ochranná
přilba nebo ochrana sluchu, používané v příslušných
podmínkách snižují počet či rozsah osobních úrazů.
Varování ohledně nástroje na vrtání
otvorů
Používání a péče o nástroj
• Používejte svorky nebo jiný praktický způsob,
VAROVÁNÍ
jak opracovávaný materiál zajistit a podepřít na
Tato část obsahuje důležité bezpečnostní informa-
stabilní ploše. Přidržování opracovávaného materi-
ce, které se speciálně týkají tohoto nástroje.
álu rukou nebo jeho zapřením o vaše tělo může vést
Pečlivě si přečtěte tyto pokyny před použitím ná-
ke ztrátě kontroly.
stroje na vrtání otvorů, abyste snížili nebezpečí
• Nástrojnepřetěžujte.Prodanýúčelpoužijte
úrazu elektrickým proudem nebo vážného úrazu.
správný nástroj. Správný nástroj vám poslouží
174

Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
USCHOVEJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ A POKYNY
• Olovo z olovnatých barev
PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!
• Křemičitý prach z cihel, betonu nebo jiných zed-
nických produktů
Tento návod mějte uložen u zařízení, aby ho měla obsluha
po ruce.
• Arsen a chróm z chemicky ošetřeného dřeva
Riziko se při vystavení těmto látkám liší v závislosti na
• Vždynostevhodnouochranuočí. Řezné nástroje
četnosti vykonávání tohoto typu prací. Vystavení se
se mohou rozbít nebo roztříštit. Při vrtání vznikají pi-
těmto chemikáliím snížíte tak, že: budete pracovat v
liny, které mohou být odmrštěny a zasáhnout oči.
dobře větraných prostorech a se schválenými ochran-
• Přiobsluzetohotostrojenenosterukavicenebo
nými prostředky jako jsou prachové masky, které jsou
volné oblečení. Rukávy a bundy mějte vždy za-
speciálně navrženy pro zachytávání mikroskopických
pnuté. Nesahejte přes stroj. Oblečení se může ve
částic.
stroji zachytit a zamotat se.
Prohlášení o shodě ES (890-011-320.10) bude v případě
• Prstyarucedržtemimodosahotáčejícíhosklíči-
potřeby součástí této příručky jako zvláštní brožura.
dla a vrtáku. Snížíte tak nebezpečí úrazů způsobe-
IPokud máte nějaké dotazy týkající se tohoto výrobku
ných zachycením a pořezáním.
RIDGID®:
• Nástrojnavrtáníotvorůřádněupnětekvrtané
– Spojte se s místním obchodním zástupcem pro
trubce. Nesprávně zajištěný nástroj na vrtání otvorů
výrobky RIDGID.
může spadnout a způsobit úraz nárazem nebo roz-
– Navštivte www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu
drcením.
a vyhledejte místní kontaktní místo pro výrobky
• Nepoužívejtenástroj knavrtávánípotrubípod
RIDGID.
tlakem. Při navrtávání existujícího potrubního sys-
– Kontaktujte technické oddělení pro výrobky
tému musí být trubka před vrtáním vypuštěná a od-
RIDGID na rtctechservices@emerson.com nebo v
tlakovaná. Snížíte tak riziko úrazu elektrickým prou-
USA a Kanadě zavolejte na číslo (800) 519-3456.
dem či jiného vážného poranění.
• Předpoužitímzkontrolujteproudovýchránič
Popis modelu HC-450 , jeho
opatřený napájecím kabelem, abyste se pře-
specifikace a standardní vybavení
svědčili, že pracuje správně. Proudový chránič
snižuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Popis
• Připrácisnástrojemnadhlavoubymělmítveš-
Nástroj na vrtání otvorů RIDGID® Model HC-450 je
kerý personál oblečené ochranné přilby a vyhý-
navržen pro vrtání otvorů do ocelových trubek o prů-
bat se místu pod nástrojem. Snížíte tak riziko váž-
3
měru až 4
/
4
” / 120 mm. Otvory o několika průměrech
ného zranění v případě padajících předmětů.
pak umožňují použití fitinků Mechanical T’s®, Hookers®,
Vic-O-Let™ či jiných fitinků pro odbočení beztlakových
• Nástrojnavrtáníotvorůpoužívejtepouzekvr-
potrubí.
tání otvorů do trubek dle pokynů v tomto návo-
du. Nepoužívejte jej pro jiné účely či jej neupravujte.
Model HC-450 je vybaven sklíčidlem vrtáku s rozsahem
Jiné používání nebo úpravy tohoto nástroje může
5
upnutí až
/
8
” / 16 mm, které pojme všechny velikosti
zvýšit riziko vážného poranění.
miskových vrtáků nebo unašečů pro miskové vrtáky.
Integrovaný motor a převodová redukce optimalizuje
• Před použitím nástroje na vrtání otvorů se se-
výkon u miskových vrtáků o velkém průměru. Dvě za-
znamte se všemi varováními pro veškeré vyba-
váděcí držadla umožňují obsluze použít nástroj na vrtá-
vení, které budete používat, a ujistěte, že jim
ní otvorů jak z levé tak z pravé strany. Otočná vodováha
rozumíte. Nedodržování všech těchto pokynů a va-
na sestavě základu nástroje umožňuje vyrovnání něko-
rování může mít za následek škody na majetku nebo
lika děr za sebou. Díky kompaktnímu designu, který
vážná zranění osob.
modelu HC-450 zajišťuje výšku pouhých 13” / 32 cm, jej
VAROVÁNÍ
Některý prach, který se tvoří při elek-
lze použít v těsných místech nebo nad potrubím, které
trickém pískování, řezání, broušení nebo vrtání nebo
je již nainstalováno blízko stropu.
jiných konstrukčních činnostech, obsahuje chemikálie,
POZNÁMKA Mechanical T’s, Hookers, a Vic-O-Lets jsou
u kterých je známo, že mohou způsobovat rakovinu,
registrované obchodní značky firmy Victau-
vrozené vady nebo jiné poškození rozmnožovací sou-
lic Tool Company.
stavy. Některé příklady těchto chemikálií jsou:
175

Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
Model HC-300 je vybaven sklíčidlem vrtáku o rozsahu
Specifikace
1
upnutí až
/
2
” / 13 mm, který umožňuje vrtání otvorů
3
Průměr vrtaných otvorů....................... Až do 4
/
4
” / 120 mm
až do průměru 3” / 76 mm a standardní šestihranné
1
Rozsah upnutí trubky............................. 1
/
7
4
” - 8” / 30 mm - 200 mm
unašeče miskových vrtáků až do průměru
/
16
” / 11 mm
1
1
5
/
Rozsah upnutí sklíčidla..........................
/
” -
/
při rozsahu upnutí sklíčidla
16
8
” / 2 mm - 16 mm
2
” / 13 mm. Integrovaný
motor a převodová redukce optimalizuje výkon a život-
Otáčky sklíčidla.......................................... 110 ot/min
nost vrtáků v rozsahu upnutí. Jedno zaváděcí držadlo
Výkon motoru............................................ 1.2 HP / 900W
a spínač ZAP/VYP umožňuje snadnou obsluhu. Kom-
Napájení........................................................ 115V / 12A
paktní design ze dvou kusů umožňuje použití modelu
HC-300 v těsných prostorách a na obtížně dosažitel-
230V / 6A
ných místech.
100V / 12A
POZNÁMKA Mechanical T’s, Hookers, a Vic-O-Lets jsou re-
Rozměry
gistrované obchodní značky firmy Victaulic
Výška............................................................... 12.62” / 32 cm
Tool Company.
Délka............................................................... 17” / 43 cm
Spínač
Zaváděcí
Šířka................................................................. 17” / 43 cm
ZAP/VYP
držadlo
Hmotnost..................................................... 42 liber / 19 kg
Výstražné
Upínací
štítky
sklíčidlo
Standardní vybavení
• Nástroj na vrtání otvorů
• Klíč sklíčidla
5
Sestava
•
/
8
” / 16 mm unašeč pro miskové vrtáky s opěrnou
klikového
1
destičkou a
/
4
” / 6,3 mm vodicí vrták
šroubu
Proudová
Spínač ZAP/VYP
ochrana
Řetěz
Klíč sklíčidla
Regulační
šroub
Obrázek 2 – Model HC-300 se standardním vybavením
Upínací
sklíčidlo
Zaváděcí
Specifikace
držadlo
Rukojeť s
Průměr vrtaných otvorů...................... Až 3” / 76 mm
Proudová
kloubem
ochrana
1
Rozsah upnutí trubky........................... 1
/
4
” - 8” / 30 mm - 200 mm
1
1
Rozsah upnutí sklíčidla........................
/
16
” -
/
2
” / 2 mm - 13 mm
Otáčky sklíčidla........................................ 360 ot/min
Unašeč
Výkon motoru........................................... 1.2 HP / 900W
Klíč sklíčidla
Řetěz
Vodicí vrták
Napájení....................................................... 115V / 11A
Obrázek 1 – HC-450 se standardním vybavením
230V / 5.5A /
230V / 5,5A
100V / 12A
Popis modelu HC-300 , jeho
Rozměry
specifikace a standardní vybavení
Výška.............................................................. 12.8” / 32,5 cm
Popis
Délka............................................................. 11.9” / 30,2 cm
Nástroj na vrtání otvorů RIDGID® Model HC-300 je na-
Šířka................................................................ 13.2” / 33,4 cm
vržen pro vrtání otvorů do ocelových trubek o průměru
Celková hmotnost.................................. 31 liber / 14 kg
až 3” / 76 mm. Otvory o několika průměrech pak umož-
Základ........................................................ 10 liber / 4,5 kg
ňují použití fitinků Mechanical T’s®, Hookers®, Vic-O-
Let™, Weld-O-Let™ či jiných fitinků pro odbočení bez-
Sestava motoru.................................... 21 liber / 9,5 kg
tlakových potrubí.
176

Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
Standardní vybavení
1. Ujistěte se, že je nástroj na vrtání otvorů vypojený
ze sítě a spínač ZAP/VYP je v poloze VYPNUTO.
• Nástroj na vrtání otvorů (sestava základu a moto-
ru)
2. Z nástroje, obzvláště z držadel a ovládacích prvků, od-
• Klíč sklíčidla
straňte veškeré stopy oleje, maziva či nečistot. Usnad-
níte tak jeho kontrolu a zabráníte, aby vám nástroj
nebo ovládání vyklouzlo z rukou.
3. U nástroje pro vrtání otvorů zkontrolujte následující:
• Přívodní kabel, proudový chránič a zástrčku, zda
nejsou poškozené nebo upravené.
• Správnou montáž a úplnost.
• Poškozené, opotřebované, chybějící, nesouosé
nebo váznoucí části. Ujistěte se, že se sestava
Datový kód
motoru pohybuje volně a plynule nahoru a dolů
Obrázek 3 – Sériové číslo stroje
po čepech sestavy základu. Ujistěte se, že se ře-
těz a rukojeť s kloubem může volně pohybovat.
Jak u modelu nástroje na vrtání otvorů HC-450 tak u
U modelu HC-300 se ujistěte, že čepová západka
modelu HC-300 se sériové číslo nachází na spodní stra-
funguje správně a zajišťuje sestavu motoru k se-
ně motoru. Poslední 4 číslice udávají měsíc a rok výro-
stavě základu (Obrázek 7).
by. (03 = měsíc, 10 = rok).
Ikony
ZAPNUTO
VYPNUTO
POZNÁMKA
Za volbu vhodných materiálů, způsobu in-
stalace, spojů a formování je zodpovědný architekt nebo
montér systému. Volba nevhodných materiálů a metod
by mohla způsobit systémovou závadu.
Nerezová ocel a další korozi odolné materiály mohou
být během instalace, spojování a formování konta-
minovány. Tato kontaminace může způsobit korozi a
předčasné selhání. Před jakýmkoliv pokusem o instala-
Obrázek 4A – Výstražné štítky modelu HC-450
ci by mělo být provedeno pečlivé zhodnocení materi-
álů a metod pro specifické provozní podmínky včetně
chemických a teplotních podmínek.
Kontrola před zahájením práce
VAROVÁNÍ
Před každým použitím nástroje pro vrtání otvorů
zkontrolujte a vyřešte veškeré problémy, abyste sní-
žili nebezpečí vážného úrazu elektrickým proudem
či způsobeného jinými příčinami a zabránili poško-
zení nástroje.
Obrázek 4B – Výstražné štítky modelu HC-300
177

Nástroje na vrtání otvorů HC-450/HC-300
• Přítomnost a čitelnost výstražných štítků (viz Obrázky
vorů může sklouznout a spadnout a způsobit úraz
4A a 4B).
nárazem nebo rozdrcením.
• Všechny ostatní podmínky, které mohou zabránit
Nepoužívejte nástroj k navrtávání potrubí pod tla-
bezpečné a normální práci.
kem. Při navrtávání existujícího potrubního sys-
Pokud objevíte jakoukoliv závadu, nástroj na vrtání
tému musí být trubka před vrtáním vypuštěná a
otvorů nepoužívejte do té doby, dokud nebudou zá-
odtlakovaná. Snížíte tak riziko úrazu elektrickým
proudem či jiného vážného poranění.
vady odstraněny.
Při práci s nástrojem nad hlavou by měl mít veške-
4. Zkontrolujte unašeč, miskový vrták a vrtáky, které
rý personál oblečené ochranné přilby a vyhýbat se
chcete použít spolu s nástrojem na vrtání otvorů,
místu pod nástrojem. Snížíte tak riziko vážného
zda nenesou známky opotřebení, deformace, po-
zranění v případě padajícího vybavení nebo jiných
škození nebo jiných problémů. Nepoužívejte tupé
předmětů.
nebo poškozené řezné nástroje. Tupé nebo poško-
1. Zkontrolujte, zda je v místě:
zené řezné nástroje zvyšují množství potřebné síly
a mají za následek řezání či vrtání špatné kvality a
• Přiměřené osvětlení.
nebezpečí zranění.
• Žádné hořlavé kapaliny, páry nebo prach, které
5. Suchýma rukama zapojte napájecí kabel. Otestuj-
by se mohly vznítit. Pokud jsou přítomny, v ob-
te proudový chránič a ujistěte, že funguje správně.
lasti nepracujte, dokud nebudou určeny a odstra-
Když je zkušební tlačítko zatlačené, resetovací tla-
něny jejich zdroje. Nástroj na vrtání otvorů není
čítko musí vyskočit. Znovu jej zapněte stisknutím
bezpečný proti výbuchu a může vytvářet jiskry.
resetovacího tlačítka. Pokud proudový chránič ne-
• Čisté, rovné, stabilní a suché místo pro veškeré
funguje správně, vypojte napájecí kabel a celý ná-
vybavení a obsluhu.
stroj na vrtání otvorů nepoužívejte, dokud nebude
• Řádně uzemněná elektrická zásuvka se správným
proudový chránič opraven.
napětím. Trojkolíková zásuvka nebo zásuvka s
6. Položte nástroj na vrtání otvorů na stabilní plochu
chráničem proudu nemusí být řádně uzemněná.
a zkontrolujte jeho správnou funkci. Nedotýkejte
V případě pochybností nechte zásuvku zkontro-
se sklíčidla. Přepněte spínač ZAP/VYP do polohy
lovat kvalifikovaným elektrikářem.
ZAPNUTO. Měl by nastartovat motor a sklíčidlo by
• Uvolněte cestu k elektrické zásuvce, aby se na ní ne-
se mělo otáčet proti směru hodinových ručiček z
vyskytovaly žádné potenciální zdroje poškození na-
pohledu konce sklíčidla. Zkontrolujte nástroj, zda je
pájecího kabelu.
správně vyrovnaný a upnutý, zda nevydává zvlášt-
2. Zkontrolujte práci, která má být provedena. Ur-
ní zvuky nebo zda se nevyskytují jiné neobvyklé
čete typ a velikost trubky a volný prostor kolem
podmínky. Přepněte spínač ZAP/VYP do polohy
trubky. Určete velikost a umístění vrtaného otvo-
VYPNUTO. Pokud zjistíte jakékoliv závady, nástroj
ru. Čitelně označte vrtané místo. V případě insta-
nepoužívejte, dokud nebudou odstraněny.
lace fitinku se řiďte pokyny jeho výrobce. Určete
7. Po dokončení kontroly suchýma rukama nástroj
správné vybavení pro daný úkol. Informace o ná-
vypojte ze sítě.
stroji viz části Popis a Specifikace .
Ujistěte se, že je vrtaná trubka dobře podepřena
Příprava stroje a pracoviště
a stabilizována. Trubka musí být schopná unést
nástroj na vrtání otvorů a síly, které jsou na ni vy-
VAROVÁNÍ
víjeny během vrtání, aniž by se pohybovala.
Při práci na existujícím potrubním systému musí
být systém před vrtáním vypuštěný a odtlakova-
ný. Nástroje na vrtání otvorů nejsou navrženy k
navrtávání potrubí pod tlakem. Vrtání otvorů do
potrubí pod tlakem nebo nevypuštěných systé-
mů může mít za následek úniky, úraz elektrickým
proudem či jiná vážná poranění. Je zapotřebí
Nástroj na vrtání otvorů a pracovní oblast připrav-
znát obsah potrubí či jakákoliv jiná specifická ri-
te podle následujících postupů, abyste snížili ne-
zika spojená s jeho obsahem.
bezpečí úrazu elektrickým proudem, zachycení,
rozdrcení a dalších nehod a zabránili poškození
3. Přesvědčte se, že vybavení, které máte používat,
nástroje.
bylo řádně zkontrolováno.
Nástroj na vrtání otvorů řádně upněte k vrtané
4. Zvolte miskový vrták vhodný pro prováděný úkol.
trubce. Nesprávně zajištěný nástroj na vrtání ot-
Ujistěte se, že je miskový vrták řádně sestaven dle
pokynů a že je v dobrém stavu. Doporučuje se po-
178