Ridgid HC-300 – page 12
Manual for Ridgid HC-300

HC-450/HC-300 körkivágók
zéses ellenőrzést, egyben megakadályozza, hogy a
szerszám vagy egyik kezelőeleme kicsússzon a ke-
zéből.
3. A körkivágón ellenőrizze a következőket:
• Ellenőrizze, hogy a tápkábel, a földzárlat-megsza-
kító (GFCI) és a dugó nem sérült-e és nincs-e átala-
kítva.
• Megfelelő összeszereltség, teljesség.
Dátumkód
• Törött, kopott, hiányzó, hibás beállítású, beragadt
3. ábra – A gép sorozatszáma
részek. Ellenőrizze, hogy a motorszerelvény simán
és szabadon mozoghat-e fel- és lefelé az alapsze-
A sorozatszám mind a HC-450, mind a HC-300 esetén a
relvény oszlopain. Ellenőrizze, hogy a lánc és a
motor alsó oldalán található. Az utolsó 4 számjegy mu-
szorítófogantyú szabadon mozoghat-e. A HC-300
tatja a gyártás hónapját és évét. (03 = hónap, 10 = év).
esetén ellenőrizze, hogy a rugós csap megfelelő-
en működik-e, és rögzíti-e a motorszerelvényt az
Ikonok
alapszerelvényhez (7. ábra).
Bekapcsolás
Kikapcsolás
MEGJEGYZÉS
A megfelelő anyagok és telepítési, csatla-
koztatási és alakadási módszerek megválasztása a rend-
szer tervezőjének és/vagy telepítőjének felelőssége. A
nem megfelelően megválasztott anyagok vagy módsze-
rek rendszerhibát okozhatnak.
A rozsdamentes acél és más korrózióálló anyagok a te-
lepítés, csatlakoztatás és alakadás során szennyeződhet-
nek. Ez a szennyeződés korróziót okozhat, ami idő előtti
meghibásodáshoz vezethet. Minden telepítési munkálat
megkísérlése előtt gondosan elemezni kell az adott üze-
mi feltételekhez megfelelő anyagokat és módszereket,
4A. ábra – A HC-450 figyelmeztető címkéje
beleértve a vegyszereket és a hőmérsékletet is.
Szemrevételezés a használat előtt
FIGYELMEZTETÉS
Minden használat előtt vegye szemügyre a körki-
vágót, és hárítson el minden problémát az elektro-
mos áramütésből és egyéb okokból származó ko-
moly sérülések, illetve az eszköz megsérülésének
elkerülése érdekében.
4B ábra – A HC-300 figyelmeztető címkéi
1. Ellenőrizze, hogy a körkivágó ki van-e húzva a háló-
zatból, és a főkapcsoló kikapcsolt állapotú-e.
• A figyelmeztető címkék megléte és olvashatósá-
ga (lásd 4A és 4B ábrák).
2. Takarítson le mindennemű olajat, zsírt vagy szeny-
nyeződést a szerszámról, beleértve a karokat és
• A biztonságos, normál működést megakadályo-
kezelőelemeket is. Ez megkönnyíti a szemrevétele-
zó egyéb körülmény.
219

HC-450/HC-300 körkivágók
Ha bármilyen problémát talál, annak kijavításáig ne
Ez ugyanis csökkenti az áramütés és egyéb súlyos
használja a körkivágót.
sérülés esélyét.
4. Ellenőrizze a körkivágóhoz használni szándékozott
Magasban végzett munka esetén minden dolgozó-
nak védősisakot kell viselnie, és tudatában kell len-
fúrórudat, lyukfűrészt és fúrókat, hogy nem kopot-
nie annak, hogy mi van alatta. Ez ugyanis csökken-
tak, deformálódottak, töröttek vagy más módon
ti a súlyos sérülések esélyét, ha a berendezés vagy
sérültek-e. Tompa vagy sérült vágószerszám hasz-
valamilyen tárgy leesne.
nálata tilos. A tompa vagy sérült vágószerszámok
növelik a munkához szükséges erőt, rossz minősé-
1. Ellenőrizze, hogy a munkaterületen:
gű vágást eredményeznek, és fokozzák a sérülés-
• Van-e megfelelő megvilágítás.
veszélyt.
•Található-e a közelben gyúlékony folyadék, gőz
5. Száraz kézzel kösse be a dugót. Ellenőrizze, hogy a
vagy por, mely könnyen lángra lobbanhat. Ha
tápkábelhez mellékelt földzárlat-megszakító (GFCI)
ilyenek megtalálhatók a területen, ne dolgozzon
megfelelően működik-e. Az ellenőrző gomb lenyo-
a helyszínen, míg az eredetük nem lett azonosít-
másakor a visszaállító gombnak ki kell ugrania. Az
va, és a probléma nem lett elhárítva. A körkivágó
újraaktiváláshoz nyomja be a visszaállító gombot.
nem robbanásálló, és szikrát kelthet.
Ha a GFCI nem működik megfelelően, akkor húzza
• A berendezésnek és a kezelőnek egyaránt tiszta,
ki a kábelt, és a GFCI kijavításáig ne használja a kör-
vízszintes, stabil és száraz helye van.
kivágót.
• Van-e megfelelően földelt, megfelelő feszültsé-
6. Stabil felületen ellenőrizze, hogy a körkivágó meg-
gű tápaljzat. Nem biztos, hogy a háromeres vagy
felelően működik-e. Maradjon távol a tokmánytól.
GFCI-aljzatok megfelelő földeléssel rendelkeznek.
Állítsa a főkapcsolót ON (bekapcsolva) helyzetbe. A
Ha bizonytalan, ellenőriztesse az aljzatot szakkép-
motornak el kell indulnia, és a tokmánynak a vége
zett villanyszerelővel.
felől nézve az óramutatóval ellentétes irányba kell
• Tisztítsa meg az elektromos aljzathoz vezető utat,
forognia. Vizsgálja meg a szerszámot, hogy jól
hogy ne legyen ott olyan potenciális veszélyforrás,
van-e beigazítva, nem szorulnak-e, nem adnak-e ki
amely károsíthatja az elektromos vezetéket.
furcsa hangot, és nem tapasztalható-e bármi szo-
2. Szemrevételezze az elvégzendő munkát. Azono-
katlan. Állítsa a főkapcsolót OFF (kikapcsolva) hely-
sítsa a cső típusát és méretét, valamint a cső körüli
zetbe. Ha problémát tapasztal, akkor ne használja a
szabad helyet. Azonosítsa a vágandó furat mére-
szerszámot, amíg meg nem javítják.
tét és helyét. Egyértelműen jelölje meg a vágás
7. Az ellenőrzés befejeztével száraz kézzel húzza ki a
helyét. Ha csőcsatlakozót telepít, akkor tartsa be a
szerszámot.
csőcsatlakozó gyártójának útmutatásait. Határoz-
za meg, milyen berendezésre van szükség a mun-
A gép és a munkaterület elrendezése
ka elvégzéséhez. A szerszámok adatai a Leírás és a
Műszaki adatok fejezetekben olvashatók.
FIGYELMEZTETÉS
A vágandó csőnek jól alátámasztott, stabil hely-
zetben kell lennie. A csőnek elmozdulás nélkül el
kell viselnie a körkivágó súlyát, valamint a vágási
művelet közben fellépő erőket.
Ha meglevő rendszeren dolgozik, akkor a csövet
vágás előtt le kell üríteni és nyomásmentesíteni
kell. A körkivágókat nem működő csővezeték
megbontására tervezték. A nyomás alatti, illet-
Az alábbi pontok alapján állítsa össze a körkivágót
ve folyadékokat tartalmazó rendszerek felvágá-
és a munkaterületet, hogy csökkentse az áramütés,
összegabalyodás, zúzásos sérülés és egyéb okok
sa kiömlést, áramütést és egyéb súlyos sérülést
kockázatát, továbbá hogy megelőzze a szerszám
eredményezhet. Ismerje meg a cső tartalmát, va-
károsodását.
lamint az ahhoz kapcsolódó veszélyeket.
3. Győződjön meg arról, hogy az alkalmazandó be-
A körkivágót előírásszerűen rögzítse a csőre. A
szakszerűtlenül rögzített körkivágók megcsúsz-
rendezést megfelelően ellenőriztek-e.
hatnak és leeshetnek, és ütéses, zúzásos sérülést
4. Válasszon a végzendő munkához megfelelő lyukfű-
okozhatnak.
részt. A lyukfűrésznek az útmutatója szerint megfe-
Ne használja nem leürített vezeték megfúrására.
lelően összeszerelt, jó üzemi állapotban kell lennie.
Ha meglevő rendszert bont meg, akkor a csövet vá-
Előfúró használata javasolt. az előfúrónak nem sza-
3
gás előtt le kell üríteni és nyomásmentesíteni kell.
bad
/
8
” / 10 mm-nél jobban túlnyúlnia a lyukfűrész
végén, és megfelelően rögzítettnek kell lennie.
220

HC-450/HC-300 körkivágók
5. A körkivágót helyezze stabil felületre, és szerelje
a lyukfűrészt a tokmányba. A lyukfűrész vagy a
fúró felszerelése vagy cseréje előtt mindig meg
kell győződni arról, hogy a főkapcsoló OFF (ki-
kapcsolt) állapotú-e, és a körkivágó nem csatla-
kozik-e a hálózathoz.
• A tokmányt a lyukfűrész szárának megfelelő mér-
tékig nyissa ki. Szükség esetén a tokmány nyitá-
sához a tokmánykulcs használható. Ellenőrizze,
hogy a szár és a tokmánypofák tiszták-e.
Kopólemez
• Ütközésig tolja a szárat a tokmányba. Ellenőrizze,
hogy a lyukfűrész központosan helyezkedik-e el
a tokmányban, és kézzel szilárdan szorítsa meg a
Lánc
tokmányt.
• A tokmánykulccsal a tokmány mindhárom fu-
5. ábra – A HC-450 láncának rögzítése
ratánál szorosan húzza rá a tokmányt a szárra.
4. A HC-450 körkivágó alapjába szintező van beépít-
A szerszámgép bekapcsolása előtt távolítsa el a
ve. Ha furatsort kell készíteni, akkor ennek segítsé-
tokmánykulcsot a tokmányról.
gével lehetséges az igazítás. Ha a körkivágó a kívánt
szögben helyezkedik el, akkor a szintező vízszintes
A körkivágó felszerelése a csőre
állásba forgatható, a soron következő furatoknál
A körkivágók tömege kb. 42 font / 19 kg. A csőre való fel-
pedig már a szintező alapján lehet beállítani az elő-
helyezésnél válasszon megfelelő emelési technikát. Ne
ző furatéval azonos szöget. (Lásd a 6. ábrát.)
nyújtózzon ki annyira, hogy ne legyen kellő egyensúlyban.
Végig őrizze meg egyensúlyát. Lábával végig támaszkod-
jon szilárdan a talajon. A körülményektől függően lehet,
hogy két emberre van szükség a körkivágó csőre történő
felerősítéséhez.
A körkivágók tetszőleges szögben, tájolásban használ-
hatók. Ha a cső oldalára vagy aljára kell furatot készíte-
ni, akkor esetleg egyszerűbb, ha a körkivágót először a
cső tetejére helyezi, rögzíti a láncot a cső körül, és csak
azután fordítja a körkivágót végleges helyzetébe.
HC-450
1. A láncnak szabadon kell függenie, a szorítófogan-
tyúnak pedig teljesen kilazítva kell lennie.
2. Óvatosan emelje fel a HC-450 körkivágót, és he-
6. ábra – A HC-450 körkivágó szintezője
lyezze a csőre a vágás helyének közelébe úgy, hogy
5. Egyik kezét stabilizálás és megvezetés céljából tart-
a V-alakú megvezetők derékszögben álljanak. A
sa a körkivágón, és enyhén oldja ki a szorítófogan-
lánc ne a cső és a szerszám felfekvő felülete között
tyút a szerszám végső pozicionálásához. Az előfú-
legyen.
rót vigye a kívánt vágási helyre, és szilárdan húzza
3. Stabilizálási és megvezetési céllal legalább egy ke-
meg a szorítófogantyút. Kezét ne vegye el a körki-
zét mindig tartsa a körkivágón. Fogja meg a lánc
vágóról mindaddig, amíg nem ellenőrizte, hogy az
végét, és szorosan illessze azt a cső köré. A legkö-
szilárdan rögzül-e a csövön. A körkivágót szilárdan,
zelebbi láncszemet akassza a kopólemezbe, és a
merőlegesen kell rögzíteni a csőre: a lyukfűrész el-
szorítófogantyút szilárdan megszorítva rögzítse a
akadása csak így kerülhető el.
körkivágót a csőre. (Lásd az 5. ábrát.)
HC-300
A HC-300 a csőre rögzíthető teljes egységként (a HC-450
típushoz hasonlóan), vagy úgy is, hogy az alapszerelvényt
leszereli a szerszámról, rögzíti a csövön, és a motorszerel-
vényt csak ezután építi vissza az alapszerelvényre.
221

HC-450/HC-300 körkivágók
1. A HC-300 körkivágót helyezze stabil, biztonságos fe-
5. Óvatosan emelje fel a motorszerelvényt, és az oszlo-
lületre, húzza ki a bal oszlop rugós csapját (7. ábra),
pok számára fenntartott nyílásokat vigye az alapsze-
és emelje le a motorszerelvényt az alapszerelvény-
relvény oszlopaihoz. Nyomja le a motorszerelvényt
ről.
úgy, hogy a rugós csap rögzüljön az oszlopba, a mo-
torszerelvényt az alaphoz kötve. Ellenőrizze, hogy
Rugós csap
a motorszerelvény biztonságosan rögzül-e az alap-
hoz. (Lásd a 9. ábrát.)
6. A HC-300 alapja számos megmunkált síkfelületet tar-
talmaz. Ezekre a furat tájolását megkönnyítő szintező
helyezhető. (Lásd a 10. ábrát.)
7. ábra – Az alap- és a motorszerelvény szétválasztása
2. A láncnak szabadon kell függenie, a szorítófogantyú-
nak pedig teljesen kilazítva kell lennie az alapszerel-
vényen.
3. Az alapszerelvényt helyezze a csőre a vágás helyé-
nek közelébe úgy, hogy a V-alakú megvezetők de-
rékszögben álljanak. A lánc ne a cső és a szerszám
felfekvő felülete között legyen.
4. Stabilizálási és megvezetési céllal legalább egy
kezét mindig tartsa az alapszerelvényen. Fogja
meg a lánc végét, és szorosan illessze azt a cső
köré. A lánc meghúzásával rugó nyomódik össze
a lánc rögzített végénél. A legközelebbi láncsze-
met akassza a lánctartó horogba – a rugóerő ez-
után beakasztva tartja a láncot. A forgatócsavart
szilárdan meghúzva rögzítse az alapszerelvényt a
csőhöz. (Lásd a 8. ábrát.)
9. ábra – A HC-300 motorszerelvényének rögzítése az
alapszerelvényhez
8. ábra – A lánc rögzítése
10. ábra – A HC-300 kiszintezése
222

HC-450/HC-300 körkivágók
7. Egyik kezét stabilizálás és megvezetés céljából tart-
Használati utasítás
sa a körkivágón, és enyhén oldja ki a forgatócsavart
a szerszám végső pozicionálásához. Az előfúrót vi-
FIGYELMEZTETÉS
gye a kívánt vágási helyre, és szilárdan húzza meg
a forgatócsavart. Kezét ne vegye el a körkivágóról
mindaddig, amíg nem ellenőrizte, hogy az szilár-
dan rögzül-e a csövön. A körkivágót szilárdan, me-
rőlegesen kell rögzíteni a csőre: a lyukfűrész elaka-
dása csak így kerülhető el.
A HC-300 teljes egységként is a csőre helyezhető: eh-
hez a HC-450 típusnál leírtak szerint járjon el, de a lánc
Mindig viseljen megfelelő szemvédőt. A vágószer-
beakasztásánál és eligazításánál a HC-300 típusnál leírt
számok széttörhetnek, szétrepedhetnek. A vágóel-
részt vegye figyelembe.
járás során forgács keletkezik, ami a szembe kerül-
het.
A körkivágó betáplálása
Ne használja nem leürített vezeték megfúrására.
1. Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló OFF (kikapcsolva) hely-
Ha meglevő rendszert bont meg, akkor a csövet vá-
zetben van-e.
gás előtt le kell üríteni és nyomásmentesíteni kell.
2. Ellenőrizze, hogy a tápkábel a szerszám hátoldalá-
Ez ugyanis csökkenti az áramütés és egyéb súlyos
ból a tokmánytól és a munkaterülettől elfelé fut-e.
sérülések esélyét.
A kábelt a szabad területen keresztül vezesse az
A gép működtetése közben ne viseljen kesztyűt vagy
aljzathoz, és száraz kézzel kösse be azt. Minden
laza ruházatot. A köpenyt és a ruhaujjakat mindig
csatlakozást szárazon, a földtől távol kell tartani.
tartsa begombolva. Ne nyúljon keresztül a gépen. A
Ha a csatlakozózsinór nem elég hosszú, használjon
ruházatot ugyanis ekkor a gép becsípheti.
olyan hosszabbítókábelt, amely:
Ujját, kezét tartsa távol a forgó tokmánytól és fű-
• Jó állapotban van.
résztől. Ez ugyanis csökkenti a belegabalyodásos és
• A szerszáméhoz hasonló háromeres dugasszal ren-
vágott sérülések esélyét.
delkezik.
Kövesse az üzemeltetési utasításokat az áramütés-
• Kültéri használatra engedélyezett, és a kábeljelö-
ből, összegabalyodásból, zúzódásból és egyéb
lés tartalmazza a “W” vagy “W-A” betűket (pl. SOW),
okokból származó sérülések kockázatának csök-
illetve megfelel a H05VV-F, H07VV-F, H05RN-F,
kentése, valamint a körkivágó károsodásának meg-
H07RN-F típusok követelményeinek vagy az IEC
előzése érdekében.
típuskialakítási követelményeknek (60227 IEC 53,
1. Bizonyosodjon meg, hogy a körkivágó és a mun-
60245 IEC 57).
katerület is megfelelően lett-e összeállítva, illetve
2
• Kábelkeresztmetszete megfelelő (16 AWG / 1,5 mm
hogy a munkaterületen nincs-e szemlélődő vagy
2
max. 50’ / 15,2 m hossz esetén, 14 AWG / 2,5 mm
egyéb zavaró tényező.
50’ – 100’ / 15,2 m – 30,5 m hossz esetén). Ha a ke-
2. Olyan üzemi testhelyzetet vegyen fel, amely lehe-
resztmetszet túl kicsi, a kábel túlmelegedhet, meg-
tővé teszi a következőket:
olvadhat rajta a szigetelés, és tüzet vagy egyéb kárt
• A körkivágó irányítása, beleértve a főkapcsolót
okozhat.
és az előtoló fogantyút. A HC-300 típusnál Önnek
Hosszabbító kábel használata esetén a körkivá-
ugyanazon az oldalon kell elhelyezkednie, mint a
gó földzárlat-megszakítója a hosszabbító kábelt
kapcsoló és az előtoló fogantyú. Még ne kapcsol-
nem védelmezi. Ha az aljzat nem rendelkezik
ja be a szerszámot.
földzárlat-megszakítóval, akkor az aljzat és a
• Jó egyensúlyt. Semmiképpen se nyújtózzon úgy
hosszabbító kábel közé dugaszolható földzárlat-
ki, hogy az az egyensúlyt veszélyeztesse.
megszakítót kell beiktatni a hosszabbító kábel
esetleges hibája okozta áramütés veszélyének
3. Állítsa a főkapcsolót ON (bekapcsolva) helyzetbe.
csökkentésére.
Ellenőrizze, hogy a lyukfűrész és az előfúró egye-
nes vonalban, kilengés nélkül fut-e. Ha kilengés
vagy más probléma észlelhető, akkor kapcsolja ki
és húzza ki a szerszámot, és a következő használat
előtt javítsa ki a hibákat. Ujját, kezét és ruháját tart-
sa távol a forgó tokmánytól a beakadás veszélyé-
nek csökkentése érdekében.
4. Mindkét kezét helyezze a kézikerékre, és tolja előre
az előfúrót úgy, hogy az érintkezzen a csővel. Hatá-
223

HC-450/HC-300 körkivágók
rozott nyomást kifejtve kezdje el az előfurat elkészí-
Karbantartási útmutató
tését. Ne erőltesse az előfúrót /lyukfűrészt. Ez ugyan-
is túlterhelheti a lyukfűrészt és a szerszám motorját,
FIGYELMEZTETÉS
és idő előtti meghibásodást okozhat.
Mielőtt bármilyen karbantartási vagy beállítási mű-
veletbe kezdene, bizonyosodjon meg róla, hogy a
szerszám főkapcsolója OFF (kikapcsolt) állásban
van-e, és ki van-e húzva a csatlakozózsinórja.
A szerszámot a jelen eljárások szerint tartsa karban
az áramütésből, összegabalyodásból és egyéb okok-
ból származó sérülések csökkentése érdekében.
Tisztítás
Minden használat után puha, tiszta, nedves textillel töröl-
je le a forgácsot és olajat, elsősorban az egymáshoz ké-
pest elmozduló területekről, pl. az oszlopokról. A motor
szellőzőiről távolítson el minden port, szennyeződést.
Kenés
11. ábra – A körkivágó üzemeltetése
A körkivágók hajtóművét tömített rendszernek tervez-
ték, ezért nem igényelnek külön zsírzást, hacsak nem
Ha a lyukfűrész érintkezik a csővel, akkor továbbra
figyelhető meg jelentős mértékű szivárgás. Ilyen ese-
is fejtsen ki határozott nyomást. A cső méretétől és
tekben a szerszámokat vissza kell küldeni a szervizköz-
falvastagságától, valamint a készített furat méreté-
pontba.
től függően lehet, hogy a forgács eltávolítása miatt
időről időre kissé vissza kell húzni a lyukfűrészt.
Az oszlopokon mozgó csapágyakat ne kenje. E csap-
ágyakat nem kenőanyaggal való használatra tervezték,
Szükség esetén a körkivágó kikapcsolható, és a
és a kenőanyagba ragadó szennyeződés károsíthatja a
munkadarabra kis mennyiségű vágó-kenőanyagot
csapágyakat.
lehet felvinni. Járó szerszám mellett ne vigyen fel
kenőanyagot, mert ez növeli a beakadás veszélyét.
A lánc és a csavarszerelvények szükség esetén könnyű
Végezzen megfelelő lépéseket annak megakadá-
kenőolajjal kenhetők. A szabadon levő felületekről tö-
lyozására, hogy használat közben a kenőanyag le-
rölje le a fölösleges olajat.
csepegjen vagy kirepüljön.
A lyukfűrész mozgása és a furat készítése közben a
Kefecsere
lyukfűrész időről időre elakadhat. Ekkor csökkentse
Hathavonta ellenőrizze a motor szénkeféit. A keféket
a nyomást: így megszüntethető az elakadás.
1
cserélni kell, ha
/
2
”-nél / 1,3 cm vékonyabbra koptak.
5. Ha a furat elkészült, akkor húzza ki a lyukfűrészt a
1. Szerelje ki a motorfedelet tartó négy csavart. Sze-
csőből, és a főkapcsolót állítsa OFF (Ki) állásba.
relje le a fedelet.
6. A felszerelési eljárás fordított végrehajtásával vegye
2. Fogóval egyenesen húzza ki a motor szénkeféit. Kös-
le a körkivágót a csőről. A HC-300 esetén a lánc meg-
se le a csatlakozót. (Lásd a 12. ábrát.)
lazítása, ill. a rugós csap kihúzása előtt mindenkép-
pen teremtsen biztonságos fogást a szerszámon.
Csatlakozó
7. Ha a csőfúrót ki kell venni a lyukfűrészből, akkor min-
dig meg kell győződni arról, hogy a főkapcsoló OFF
(kikapcsolt) állapotú-e, és a körkivágó nem csatlako-
zik-e a hálózathoz. A fúró kiszerelésekor tanúsítson
Szigetelőlap
óvatosságot: a fúró meleg lehet, és az élek élesek
lehetnek.
Kefe
12. ábra – A kefe elhelyezése - motorburkolat eltávolítva
224

HC-450/HC-300 körkivágók
3. Ellenőrizze a kommutátor kopását. Ha túlzottan ko-
HC-450 típus
pott, akkor szervizeltesse a szerszámot.
4. Nyomja a kefét a tartóba, és helyezze be a motor toko-
Katalógussz.
Magyarázat
zásába. Ellenőrizze, hogy a szigetelő lapok elhelyezke-
84427
HC-450 hordtáska
dése a kefetartó és a tokozás között megfelelő-e. Kösse
5
be a csatlakozót, és helyezze vissza a motorburkolatot.
59502
R4
/
8
”-es / 16 mm rúd kizárólag lyukfűrészekhez
59132
Tokmánykulcs
Ékcsavarok beállítása
A HC-450 típuson az ékcsavarokkal állítható be a súrló-
A lyukfűrészek listájáról lásd a RIDGID katalógust.
dás az alap- és a motorszerelvény között. A kívánt érték
beállításához húzza meg vagy lazítsa az ékcsavarokat.
A gép tárolása
(Lásd a 13. ábrát.)
FIGYELMEZTETÉS
A körkivágót beltéren, illetve eső-
től megfelelően védve kell tárolni. A gépet zárható helyen
tartsa, hogy ne kerülhessen gyermekek vagy a körkivágók
kezelésében nem jártas személyek kezébe. Gyakorlatlan
felhasználó kezében a gép súlyos sérülést okozhat.
Szerviz és javítás
FIGYELMEZTETÉS
A nem megfelelő szervizelés vagy javítás nem biz-
tonságos üzemeltetést eredményezhet.
Ékcsavarok
A „Karbantartási utasítás” című részben a gép szüksé-
ges karbantartásának nagy része le van írva. Az olyan
problémák elhárítását, amellyel az említett rész nem
foglalkozik, a RIDGID hivatalos szervizének szakembe-
rére kell bízni.
13. ábra – Az ékcsavarok beállítása
A készüléket a RIDGID független, jogosult szervizköz-
pontjába vagy a gyárba kell visszajuttatni.
Tartozékok
Ha tájékoztatásra van szüksége a legközelebbi RIDGID
FIGYELMEZTETÉS
független, jogosult szervizközpontról, vagy bármilyen,
A súlyos sérülés kockázatának csökkentése érdeké-
szervizeléssel vagy javítással kapcsolatos kérdése van,
ben csak kifejezetten a RIDGID körkivágókhoz terve-
• Lépjen kapcsolatba a helyi RIDGID-forgalmazóval.
zett és javasolt, alább felsorolt tartozékokat használ-
• Látogasson el a www.RIDGID.com vagy
jon. Egyéb, más készülékhez való kiegészítőknek a
RIDGID körkivágókkal történő használata veszélyes
www.RIDGID.eu címre, és keresse meg a RIDGID
lehet.
helyi kapcsolattartási pontját.
• Forduljon a RIDGIDl műszaki szolgáltatási részle-
HC-300-es modell
géhez az rtctechservices@emerson.com címen,
illetve az USA-ban és Kanadában a (800) 519-3456
Katalógussz.
Magyarázat
számon.
16671
R2S Tömör szárú rúd
Ártalmatlanítás
84427
HC-450/HC-300 hordtáska
A körkivágó alkatrészei értékes nyersanyagokat tartal-
77017
Tokmánykulcs
maznak, és újrahasznosíthatók. Az Ön lakóhelyén az
újrahasznosítással erre szakosodott szervezetek fog-
lalkoznak. Az alkatrészeket a helyi előírásoknak meg-
felelően ártalmatlanítsa. További információkért lépjen
kapcsolatba a helyi hulladékkezelési szervvel.
225

HC-450/HC-300 körkivágók
Az EK országaiban: Az elektromos berende-
zéseket ne dobja ki a háztartási hulladékkal
együtt!
Az elektromos és elektronikus berendezések
hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv (illet-
ve annak a helyi törvényekben megvalósított
előírásai) szerint a már nem használható elektronikus hul-
ladékokat külön kell összegyűjteni, és a környezetvédelmi
előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani.
226

Μηχανήματα διάτρησης
σωλήνων
HC-450/HC-300
HC-450
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγ-
HC-300
χειρίδιο χειρισμού, πριν χρησιμοποι-
ήσετε αυτό το εργαλείο. Αν δεν κατα-
νοήσετε και δεν τηρήσετε τις οδηγίες
HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγ-
Σημειώστε παρακάτω τον αριθμό σειράς που αναγράφεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών του
χειρίδιο, μπορεί να προκληθεί ηλε-
προϊόντος και φυλάξτε τον.
κτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρός
Αρ.
τραυματισμός.
σειράς

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
Πίνακας περιεχομένων
Φόρμα καταγραφής αριθμού σειράς του μηχανήματος ......................................................................................................................... 227
Σύμβολα ασφαλείας......................................................................................................................................................................................................229
Γενικοί κανόνες για την ασφάλεια ........................................................................................................................................................................229
Χώρος εργασίας ...........................................................................................................................................................................................................229
Ηλεκτρική ασφάλεια ..................................................................................................................................................................................................229
Σωματική ακεραιότητα .............................................................................................................................................................................................230
Χρήση και φροντίδα του εργαλείου ...................................................................................................................................................................230
Σέρβις ................................................................................................................................................................................................................................231
Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια κατά τη χρήση του μηχανήματος διάτρησης .................................................................231
Μοντέλο HC-450 Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός εξοπλισμός ...................................................................232
Περιγραφή ......................................................................................................................................................................................................................232
Τεχνικά χαρακτηριστικά ...........................................................................................................................................................................................232
Βασικός εξοπλισμός ...................................................................................................................................................................................................232
Μοντέλο HC-300 Περιγραφή, τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός εξοπλισμός ...................................................................232
Περιγραφή ......................................................................................................................................................................................................................232
Τεχνικά χαρακτηριστικά ...........................................................................................................................................................................................233
Βασικός εξοπλισμός ...................................................................................................................................................................................................233
Εικονίδια ..............................................................................................................................................................................................................................233
Έλεγχος πριν από τη λειτουργία ............................................................................................................................................................................233
Προετοιμασία του μηχανήματος και του χώρου εργασίας ...................................................................................................................235
Μοντάρισμα του μηχανήματος διάτρησης στο σωλήνα ........................................................................................................................236
HC-450 ..............................................................................................................................................................................................................................236
HC-300 ..............................................................................................................................................................................................................................237
Ενεργοποίηση του μηχανήματος διάτρησης .................................................................................................................................................238
Οδηγίες λειτουργίας .....................................................................................................................................................................................................238
Οδηγίες συντήρησης ....................................................................................................................................................................................................239
Καθαρισμός ....................................................................................................................................................................................................................239
Λίπανση............................................................................................................................................................................................................................239
Αλλαγή ψηκτρών .........................................................................................................................................................................................................240
Προσαρμογή ρυθμιστικών βιδών .......................................................................................................................................................................240
Βοηθητικά εξαρτήματα ...............................................................................................................................................................................................240
Αποθήκευση μηχανήματος ......................................................................................................................................................................................241
Σέρβις και επισκευή ......................................................................................................................................................................................................241
Απόρριψη ............................................................................................................................................................................................................................241
Εγγύηση εφ’ όρου ζωής ........................................................................................................................................................................Οπισθόφυλλο
* Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
228

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
Σύμβολα ασφαλείας
Στο παρόν εγχειρίδιο χειρισμού και πάνω στο προϊόν χρησιμοποιούνται σύμβολα και λέξεις προειδοποίησης που επισημαίνουν
σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια. Οι προειδοποιητικές αυτές λέξεις και τα σύμβολα επεξηγούνται σε αυτή την ενότητα.
Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης ασφαλείας. Χρησιμοποιείται για να σας προειδοποιήσει για κίνδυνο τραυματισμού.
Τηρείτε πιστά όλα τα μηνύματα ασφαλείας που ακολουθούν αυτό το σύμβολο, για να αποφύγετε πιθανό τραυματισμό ή
θάνατο.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ
Η λέξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, οδηγεί σε θάνατο ή
σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η λέξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπο-
ρεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Η λέξη ΠΡΟΣΟΧΗ επισημαίνει μια επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν δεν αποφευχθεί, μπορεί να οδηγήσει
σε μικροτραυματισμό ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμό.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Η λέξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ επισημαίνει πληροφορίες που σχετίζονται με την προστασία περιουσιακών αγαθών.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι πρέπει να διαβάσετε προσεκτικά το εγχειρίδιο χειρισμού πριν χρησιμοποιήσετε τον εξοπλι-
σμό. Το εγχειρίδιο χειρισμού περιλαμβάνει σημαντικές πληροφορίες για την ασφαλή και ορθή λειτουργία του εξοπλισμού.
Αυτό το σύμβολο σημαίνει ότι πρέπει να φοράτε πάντα γυαλιά ασφαλείας με πλαϊνά προστατευτικά ή γυαλιά προσωπίδες
όταν χειρίζεστε ή χρησιμοποιείτε αυτόν τον εξοπλισμό, ώστε να μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμού των οφθαλμών.
Αυτό το σύμβολο επισημαίνει τον κίνδυνο να πιαστούν τα δάκτυλα, τα χέρια, τα ρούχα σας ή άλλα αντικείμενα στα
γρανάζια ή σε άλλα περιστρεφόμενα μέρη του εργαλείου, με κίνδυνο τραυματισμού.
Αυτό το σύμβολο επισημαίνει τον κίνδυνο να κόψετε τα χέρια σας, τα δάκτυλα ή άλλα μέρη του σώματός σας στη
λεπίδα.
Αυτό το σύμβολο επισημαίνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει να μην φοράτε γάντια όταν χρησιμοποιείτε αυτό το μηχάνημα, ώστε να μειωθεί ο κίνδυ-
νος να μπλεχτούν τα χέρια σας στα εξαρτήματα του μηχανήματος.
Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει να φοράτε κράνος όταν εργάζεστε σε υπερκείμενες σωληνώσεις, για να μειωθεί ο κίν-
δυνος να τραυματιστείτε στο κεφάλι.
*
Γενικοί κανόνες για την ασφάλεια
ηλεκτρικά εργαλεία. Αν υπάρχουν περισπασμοί
μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Διαβάστε και κατανοήστε όλες τις οδηγίες. Αν δεν
Ηλεκτρική ασφάλεια
τηρηθούν όλες οι οδηγίες που αναγράφονται πα-
• Τα εργαλεία με γείωση πρέπει να συνδέονται σε
ρακάτω μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία, πυρ-
πρίζα η οποία έχει εγκατασταθεί σωστά και γει-
καγιά ή/και σοβαρός τραυματισμός.
ωθεί κατάλληλα, σύμφωνα με όλους τους σχε-
ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ!
τικούς κανονισμούς. Μην αφαιρείτε ποτέ την
επαφή της γείωσης και μην τροποποιείτε το φις
με κανέναν τρόπο. Μην χρησιμοποιείτε αντά-
Χώρος εργασίας
πτορες στα φις. Αν έχετε αμφιβολία αν η πρίζα
• Διατηρείτε το χώρο εργασίας καθαρό και με καλό
είναι σωστά γειωμένη, ζητήστε να ελεγχθεί από
φωτισμό. Αν ο χώρος εργασίας δεν είναι τακτοποι-
διπλωματούχο ηλεκτρολόγο. Εάν το εργαλείο πα-
ημένος ή έχει κακό φωτισμό, μπορεί να προκληθεί
ρουσιάσει ηλεκτρική δυσλειτουργία ή βλάβη, η γεί-
ατύχημα.
ωση παρέχει δίοδο χαμηλής αντίστασης για τη με-
• Μην βάζετε σε λειτουργία ηλεκτρικά εργαλεία
ταφορά του ηλεκτρικού ρεύματος μακριά από τον
σε περιβάλλον με κίνδυνο ανάφλεξης/έκρηξης,
χειριστή του εργαλείου.
όπως σε μέρη που υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέ-
• Αποφύγετε κάθε επαφή με γειωμένες επιφάνει-
ρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία δημιουργούν
ες, όπως σωλήνες, καλοριφέρ, ηλεκτρικές κου-
σπινθήρες που μπορεί να αναφλέξουν τη σκόνη ή
ζίνες και ψυγεία. Αν το σώμα σας είναι γειωμένο,
τις αναθυμιάσεις.
υπάρχει μεγαλύτερος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Κρατήστε όσους δεν μετέχουν στην εργασία, παι-
διά και επισκέπτες σε απόσταση όταν χειρίζεστε
* Το κείμενο που αναφέρεται στην ενότητα των γενικών κανόνων ασφαλείας του παρόντος εγχειριδίου έχει μεταφερθεί κατά λέξη από την 1η έκδοση του
σχετικού προτύπου UL/CSA 745. Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει γενικούς κανόνες ασφαλείας για πολλούς διαφορετικούς τύπους ηλεκτρικών εργαλείων. Δεν
ισχύουν όλες οι προφυλάξεις για όλα τα εργαλεία και ορισμένες δεν ισχύουν για το συγκεκριμένο εργαλείο.
229

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
• Μηνεκθέτετεταηλεκτρικάεργαλείασεβροχή
• Χρησιμοποιείτε προστατευτικό εξοπλισμό. Να
ή υγρασία. Αν εισχωρήσει νερό σε ηλεκτρικό εργα-
φοράτε πάντα ειδικά προστατευτικά γυαλιά. Ο
λείο, αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
εξοπλισμός προστασίας που χρησιμοποιείται σε
παρόμοιες περιπτώσεις, όπως η μάσκα προστασίας
• Μηνκακομεταχειρίζεστετοκαλώδιο.Μηνχρη-
από τη σκόνη, τα ειδικά αντιολισθητικά υποδήματα,
σιμοποιείτε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε
το κράνος και τα προστατευτικά αυτιών, περιορίζει
το εργαλείο ή για να τραβήξετε το φις από την
τον κίνδυνο τραυματισμών.
πρίζα. Κρατήστε το καλώδιο μακριά από θερμό-
τητα, λάδια, αιχμηρές γωνίες ή κινούμενα μέρη
Χρήση και φροντίδα του εργαλείου
του εργαλείου. Αντικαταστήστε αμέσως τα κατε-
στραμμένα καλώδια. Τα κατεστραμμένα καλώδια
• Χρησιμοποιήστεμέγκενηήάλλουςπρακτικούς
αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
τρόπους για να ασφαλίσετε και να στερεώσετε το
τεμάχιο εργασίας σε σταθερή πλατφόρμα. Όταν
• Όταν ένα ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιείται
κρατάτε το τεμάχιο εργασίας με το χέρι ή πάνω στο
σε εξωτερικό χώρο, πρέπει να χρησιμοποιείται
σώμα σας, δεν έχετε αρκετή σταθερότητα και μπο-
καλώδιο προέκτασης εξωτερικού χώρου με την
ρεί να χάσετε τον έλεγχο.
ένδειξη “W-A” ή “W”. Τα καλώδια αυτά είναι κατα-
σκευασμένα ειδικά για χρήση σε εξωτερικό χώρο
• Μηνασκείτεπίεσηστοεργαλείο.Χρησιμοποιείτε
και μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
το σωστό εργαλείο για την εκάστοτε εφαρμογή.
Όταν χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο, μπορείτε
Σωματική ακεραιότητα
εκτελέσετε καλύτερα και ασφαλέστερα την εργασία
σας, με το ρυθμό που είχε εξ αρχής σχεδιαστεί.
• Να είστε σε ετοιμότητα και εγρήγορση,συγκε-
ντρωμένοι και προσεκτικοί στις ενέργειές σας,
• Μηνχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείοεάν
και να λειτουργείτε με γνώμονα την κοινή λογική
δεν μπορείτε να το ενεργοποιήσετε και να το
όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε ηλεκτρικό ερ-
απενεργοποιήσετε από το διακόπτη. Κάθε εργα-
γαλείο. Μην χρησιμοποιείτε εργαλεία όταν είστε
λείο που δεν ελέγχεται από το διακόπτη είναι επικίν-
κουρασμένοι ή ενώ βρίσκεστε υπό την επήρεια
δυνο και πρέπει να επισκευάζεται.
ναρκωτικών ουσιών, αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια
• Αποσυνδέστετοφιςαπότηνπρίζαπρινκάνετε
στιγμή απροσεξίας ενώ χειρίζεστε κάποιο ηλεκτρικό
οποιαδήποτε ρύθμιση, αλλάξετε εξαρτήματα ή
εργαλείο, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματι-
αποθηκεύσετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Τα εν λόγω
σμό.
προληπτικά μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο
• Ντυθείτεκατάλληλα.Μηνφοράτεφαρδιάρούχα
να τεθεί κατά λάθος σε λειτουργία το ηλεκτρικό ερ-
ή κοσμήματα. Αν έχετε μακριά μαλλιά, να είναι
γαλείο.
πιασμένα. Κρατήστε τα μαλλιά, τα ρούχα και τα
• Φυλάξτεταεργαλείαπουδενχρησιμοποιούνται
γάντια μακριά από τα κινούμενα μέρη. Τα φαρδιά
σε σημείο όπου να μην τα φτάνουν παιδιά και
ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά μαλλιά μπορεί να
άλλα ανειδίκευτα άτομα. Τα ηλεκτρικά εργαλεία
παγιδευτούν σε κινούμενα μέρη.
είναι επικίνδυνα σε χέρια ανειδίκευτων ατόμων.
• Προσέξτε ναμηντεθεί κατάλάθος σε λειτουρ-
• Ταεργαλείαπρέπεινασυντηρούνταισωστά.Δι-
γία το εργαλείο. Βεβαιωθείτε ότι ο γενικός δια-
ατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά.
κόπτης βρίσκεται στη θέση OFF πριν βάλετε το
Όταν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά και οι
εργαλείο στην πρίζα. Όταν μεταφέρετε ηλεκτρικά
κοπτικές ακμές τους διατηρούνται αιχμηρές, ελαχι-
εργαλεία με το δάκτυλο πάνω στον γενικό διακόπτη
στοποιείται ο κίνδυνος να μπλοκάρουν και ελέγχο-
ή τα βάζετε στην πρίζα με τον διακόπτη στη θέση
νται καλύτερα.
ON, είναι πολύ πιθανό να προκληθεί ατύχημα.
• Ελέγξτεμήπωςτακινούμεναμέρηδενείναισω-
• Αφαιρέστετυχόνκλειδιάρύθμισηςπρινθέσετε
στά ευθυγραμμισμένα ή έχουν μπλοκάρει, αν
το εργαλείο σε λειτουργία. Εάν κάποιο κλειδί πα-
υπάρχουν φθορές σε επιμέρους εξαρτήματα και
ραμείνει προσαρτημένο σε περιστρεφόμενο μέρος
για κάθε άλλη κατάσταση η οποία μπορεί να επη-
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να προκληθεί σο-
ρεάσει τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
βαρός τραυματισμός.
Εάν το εργαλείο έχει κάποια ζημιά, φροντίστε να
• Μην τεντώνεστε για να φτάσετε σε δυσπρόσι-
επισκευαστεί πριν το χρησιμοποιήσετε. Πολλά
τα σημεία. Διατηρείτε πάντοτε σωστή, σταθερή
ατυχήματα προκαλούνται από κακώς συντηρημένα
στάση και την ισορροπία σας. Όταν έχετε σταθε-
εργαλεία.
ρή στάση και ισορροπία μπορείτε να ελέγξετε καλύ-
• Χρησιμοποιείτεμόνοεξαρτήματαπουσυνιστώ-
τερα το εργαλείο σε απροσδόκητες καταστάσεις.
νται από τον κατασκευαστή για το συγκεκριμένο
230

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
μοντέλο εργαλείου. Εξαρτήματα κατάλληλα για
έχει στερεωθεί σωστά, μπορεί να πέσει και να σας
ένα εργαλείο ενδέχεται να είναι επικίνδυνα εάν χρη-
τραυματίσει.
σιμοποιηθούν σε άλλο εργαλείο.
• Μηνχρησιμοποιείτετομηχάνημααυτόγιασυν-
δέσεις υπό πίεση. Αν η διάτρηση πραγματοποιείται
Σέρβις
σε υπάρχον σύστημα, ο σωλήνας πρέπει πρώτα να
• Το σέρβις του εργαλείου θα πρέπει να πραγ-
εκκενωθεί και να εκτονωθεί η πίεση και μετά να γίνει
ματοποιείται αποκλειστικά από εξειδικευμένο
η διάτρηση. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπλη-
τεχνικό προσωπικό. Αν το σέρβις ή η συντήρηση
ξίας και άλλου σοβαρού τραυματισμού.
πραγματοποιηθεί από μη εξειδικευμένο τεχνικό
• Πρινχρησιμοποιήσετετομηχάνημα,ελέγξτετο
προσωπικό, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.
διακόπτη κυκλώματος βλάβης γείωσης (GFCI)
• Γιατησυντήρησητουεργαλείου,ναχρησιμοποι-
που παρέχεται μαζί με το καλώδιο ρεύματος, για
είτε μόνο πανομοιότυπα ανταλλακτικά. Ακολου-
να βεβαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά. Ο διακό-
θήστε τις οδηγίες στην ενότητα Συντήρηση του
πτης GFCI μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
παρόντος εγχειριδίου. Αν χρησιμοποιηθούν μη
• Ανεργάζεστεσευπερκείμενεςσωληνώσεις,όλο
εγκεκριμένα εξαρτήματα ή δεν τηρηθούν οι οδηγίες
το προσωπικό πρέπει να φορά κράνος και να μην
συντήρησης, μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία ή
βρίσκεται κάτω από το χώρο εργασίας.Έτσι μειώ-
τραυματισμός.
νεται ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού σε περί-
πτωση που πέσουν αντικείμενα.
Προειδοποιήσεις για την ασφάλεια
• Ταμηχανήματα διάτρησης σωλήνωνπρέπεινα
κατά τη χρήση του μηχανήματος
χρησιμοποιούνται μόνο για τη διάνοιξη οπών σε
διάτρησης
σωλήνες, όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρί-
διο. Να μην χρησιμοποιούνται για άλλο σκοπό και
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
να μην υφίστανται τροποποιήσεις. Αν αυτό το μηχά-
Η παρούσα ενότητα περιλαμβάνει σημαντικές πλη-
νημα χρησιμοποιηθεί διαφορετικά ή τροποποιηθεί
ροφορίες ασφαλείας ειδικά για το συγκεκριμένο
για να χρησιμοποιηθεί σε άλλες εφαρμογές, μπορεί
εργαλείο.
να αυξηθεί ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις προφυλάξεις πριν
• Διαβάστεκαικατανοήστετιςοδηγίεςκαιτιςπρο-
χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα διάτρησης σωλή-
ειδοποιήσεις όλων των εργαλείων που θα χρησι-
νων, προκειμένου να περιορίσετε τον κίνδυνο ηλε-
μοποιήσετε, πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνη-
κτροπληξίας ή άλλου σοβαρού τραυματισμού.
μα διάτρησης σωλήνων. Αν δεν τηρηθούν όλες οι
ΦΥΛΑΞΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ
οδηγίες και προειδοποιήσεις, μπορεί να προκληθεί
ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ!
ζημιά ή σοβαρός τραυματισμός.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σε ορισμένες περιπτώσεις, η σκό-
Φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο μαζί με το μηχάνημα, ώστε να
νη που δημιουργείται όταν χρησιμοποιούνται ηλεκτρι-
χρησιμοποιείται από τον χειριστή.
κά τριβεία, πριόνια, τροχοί, τρυπάνια, και γενικά όταν
• Να φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά
διενεργούνται διάφορες οικοδομικές εργασίες, περι-
γυαλιά. Τα εργαλεία κοπής μπορεί να σπάσουν. Εάν
έχει χημικά που είναι γνωστό ότι προκαλούν καρκίνο,
σπάσουν, δημιουργούνται μικρά μεταλλικά τεμάχια
γενετικές ή άλλες αναπαραγωγικές βλάβες. Ορισμένες
που μπορεί να εκτιναχθούν ή να πέσουν στα μάτια
από αυτές τις χημικές ουσίες είναι, ενδεικτικά:
σας.
• Μόλυβδος από μπογιές με βάση το μόλυβδο
• Μηνφοράτεγάντιαήφαρδιάρούχαότανχρησι-
• Κρυσταλλικό πυρίτιο από τούβλα και τσιμέντο
μοποιείτε το μηχάνημα. Τα μανίκια και το μπου-
και άλλα οικοδομικά υλικά, και
φάν σας πρέπει να είναι κουμπωμένα. Μην τε-
• Αρσενικό και χρώμιο από χημικά εμποτισμένη
ντώνεστε πάνω από το μηχάνημα για να φτάσετε
ξυλεία
δυσπρόσιτα σημεία. Μπορεί να πιαστούν τα ρούχα
Ο κίνδυνος για την υγεία σας από την έκθεση σε αυτές
σας στο μηχάνημα.
τις ουσίες εξαρτάται από το πόσο συχνά πραγματοποι-
• Κρατήστε ταδάκτυλάκαι ταχέριασαςμακριά
είτε αυτές τις εργασίες. Για να μειώσετε την έκθεσή σας
από το περιστρεφόμενο τσοκ και το ποτηροτρύ-
σε αυτά τα χημικά: να εργάζεστε σε χώρο με καλό εξα-
πανο. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να παγιδευτούν τα
ερισμό και να χρησιμοποιείτε εγκεκριμένο εξοπλισμό
άκρα σας στο μηχάνημα και να κοπείτε.
προστασίας, όπως μάσκες προστασίας από τη σκόνη
που είναι ειδικά σχεδιασμένες ώστε να κατακρατούν
• Στερεώστε σωστάτομηχάνημαδιάτρησης στο
μικροσκοπικά σωματίδια.
σωλήνα. Αν το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων δεν
231

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΚ (890-011-320.10) θα συ-
Ονομαστική κατανάλωση
νοδεύει αυτό το εγχειρίδιο σαν ξεχωριστό βιβλιαράκι
ρεύματος.......................................................
12 Amp @ 115V
εφόσον απαιτείται.
6 Amp @ 230V
Αν έχετε οποιαδήποτε απορία για το συγκεκριμένο προ-
12 Amp @ 100V
ϊόν της RIDGID®:
Διαστάσεις
– Επικοινωνήστε με τον τοπικό διανομέα RIDGID.
Ύψος............................................................... 12.62” / 32 cm
– Επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.RIDGID.com
Μήκος............................................................ 17” / 43 cm
ή www.RIDGID.eu για να βρείτε το πλησιέστερο
Πλάτος............................................................ 17” / 43 cm
σημείο επαφής της RIDGID στην περιοχή σας.
Βάρος............................................................. 42 lbs. / 19 kg
– Επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστή-
ριξης της RIDGID στην ηλεκτρονική διεύθυνση
Βασικός εξοπλισμός
rtctechservices@emerson.com ή, για ΗΠΑ και
Καναδά, καλέστε στο (800) 519-3456.
• Μηχάνημα διάτρησης σωλήνων
• Κλειδί τσοκ
Μοντέλο HC-450 Περιγραφή,
• Οδηγός ποτηροτρύπανου με πλάκα στήριξης
5
1
τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός
/
8
” / 16 mm και τρυπάνι οδηγός
/
4
” / 6,3 mm
εξοπλισμός
Διακόπτης ON/OFF
Περιγραφή
Ρυθμιστική
Το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων, μοντέλο HC-450,
βίδα
της RIDGID® έχει σχεδιαστεί ώστε να ανοίγει οπές με
Τσοκ
3
διάμετρο έως 4
/
4
” / 120 mm σε χαλύβδινους σωλήνες.
Τιμόνι προώ-
Η δυνατότητα του μηχανήματος να διανοίγει οπές δι-
θησης
αφορετικής διαμέτρου επιτρέπει να χρησιμοποιηθούν
Περι-
Mechanical T’s®, Hookers®, Vic-O-Lets™ και άλλα εξαρ-
GFCI
στρεφό-
μενος
τήματα για τη διακλάδωση σωληνώσεων που δεν βρί-
μοχλός
σκονται υπό πίεση.
5
Το HC-450 διαθέτει τσοκ τρυπανιού με δυνατότητα
/
8
” /
Οδηγός ποτη-
16 mm, το οποίο δέχεται ποτηροτρύπανα και οδηγούς
ροτρύπανου
Κλειδί τσοκ
Αλυσίδα
Τρυπάνι οδηγός
ποτηροτρύπανων κάθε μεγέθους. Το ενσωματωμένο
μοτέρ και ο ενσωματωμένος μειωτήρας βελτιστοποι-
Εικόνα 1 – HC-450 με βασικό εξοπλισμό
ούν την απόδοση ποτηροτρύπανων μεγάλης διαμέ-
τρου. Τα δύο τιμόνια προώθησης επιτρέπουν να χρη-
σιμοποιήσετε το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων από
Μοντέλο HC-300 Περιγραφή,
οποιαδήποτε πλευρά. Το περιστρεφόμενο αλφάδι στη
τεχνικά χαρακτηριστικά και βασικός
βάση του μηχανήματος επιτρέπει την ευθυγραμμισμέ-
νη διάνοιξη πολλαπλών οπών στη σειρά. Με ύψος μόλις
εξοπλισμός
13” / 32 cm και συμπαγή κατασκευή, το HC-450μπορεί
Περιγραφή
να χρησιμοποιηθεί σε περιορισμένους χώρους ή πάνω
από ήδη εγκατεστημένες σωληνώσεις κοντά στο ταβά-
Το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων, μοντέλο HC-300,
νι.
της RIDGID® έχει σχεδιαστεί ώστε να ανοίγει οπές με
διάμετρο έως 3” / 76 mm σε χαλύβδινους σωλήνες. Η
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Τα Mechanical T’s, Hookers και Vic-O-Lets
δυνατότητα του μηχανήματος να διανοίγει οπές δια-
είναι σήματα κατατεθέντα της Victaulic
φορετικής διαμέτρου επιτρέπει να χρησιμοποιηθούν
Tool Company.
Mechanical T’s®, Hookers®, Vic-O-Lets™, Weld-O-Let™
Τεχνικά χαρακτηριστικά
και άλλα εξαρτήματα για τη διακλάδωση σωληνώσεων
3
που δεν βρίσκονται υπό πίεση.
Ικανότητα κοπής....................................... Έως 4
/
4
” / 120 mm
1
1
Το HC-300 διαθέτει τσοκ δυνατότητας
/
” - 8” / 30 mm - 200 mm
2
” / 13 mm για
Δυνατότητα σύσφιξης σωλήνα........ 1
/
4
τη διάνοιξη οπών με διάμετρο έως 3” / 76 mm και δέ-
1
5
Δυνατότητα τσοκ τρυπανιού.............
/
16
” -
/
8
” / 2 mm - 16 mm
7
χεται στάνταρ οδηγούς ποτηροτρύπανων έως
/
16
” /
1
Ταχύτητα τσοκ τρυπανιού................... 110 σ.α.λ.
11 mm Hex (μέγεθος τσοκ
/
2
” / 13 mm). Το ενσωμα-
τωμένο μοτέρ και ο μειωτήρας βελτιστοποιούν την
Ιπποδύναμη μοτέρ.................................. 1.2 HP / 900W
απόδοση και τη διάρκεια ζωής των ποτηροτρύπανων
232

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
που δέχεται το μηχάνημα. Το τιμόνι προώθησης και ο
διακόπτης ON/OFF καθιστούν εύκολο το χειρισμό του
μηχανήματος. Χάρη στη συμπαγή κατασκευή του, που
επιτρέπει να χωριστεί σε δύο κομμάτια, το HC-300 μπο-
ρεί να χρησιμοποιηθεί σε περιορισμένους χώρους και
δυσπρόσιτα σημεία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Τα Mechanical T’s, Hookers και Vic-O-Lets εί-
ναι σήματα κατατεθέντα της Victaulic Tool
Κωδικός ημερομηνίας
Company.
Εικόνα 3 – Αριθμός σειράς μηχανήματος
Διακόπτης
Τιμόνι
ON/OFF
προώθησης
Και στα δύο μοντέλα του μηχανήματος διάτρησης
Ετικέτα
σωλήνων, HC-450 και HC-300, ο αριθμός σειράς ανα-
προειδοποίησης
γράφεται κάτω από το μοτέρ. Τα τελευταία 4 ψηφία
Τσοκ
δείχνουν το μήνα και το έτος κατασκευής. (03 = μήνας,
10 = έτος).
Εικονίδια
Μανιβέλα
Ενεργοποίηση
GFIC
Απενεργοποίηση
Αλυσίδα
Κλειδί τσοκ
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ
Ο σχεδιαστής του συστήματος και/ή ο επι-
Εικόνα 2 – Μοντέλο HC-300 με βασικό εξοπλισμό
βλέπων την εγκατάσταση είναι υπεύθυνοι να επιλέξουν
τα κατάλληλα υλικά και την κατάλληλη τεχνική εγκατά-
στασης, καθώς και τις μεθόδους συναρμογής και διαμόρ-
Τεχνικά χαρακτηριστικά
φωσης. Αν επιλεχθούν ακατάλληλα υλικά ή ακατάλληλες
μέθοδοι, μπορεί να προκληθεί βλάβη του συστήματος.
Ικανότητα κοπής..................................... Έως 3” / 76 mm
1
Δυνατότητα σύσφιξης σωλήνα....... 1
/
4
” - 8” / 30 mm - 200 mm
Τα εξαρτήματα από ανοξείδωτο ατσάλι ή από άλλα υλι-
1
1
Δυνατότητα τσοκ τρυπανιού............
/
16
” -
/
2
” / 2 mm - 13 mm
κά ανθεκτικά στη διάβρωση μπορεί να μολυνθούν κατά
την εγκατάσταση, τη συναρμογή και τη διαμόρφωση
Ταχύτητα τσοκ τρυπανιού................. 360 σ.α.λ.
του συστήματος. Η μόλυνση αυτή μπορεί να προκαλέ-
Ιπποδύναμη μοτέρ................................ 1.2 HP / 900W
σει διάβρωση και πρόωρη αστοχία. Πριν προχωρήσε-
Ονομαστική κατανάλωση
τε στην εγκατάσταση, θα πρέπει να έχουν αξιολογηθεί
ρεύματος.....................................................
11 Amp @ 115V
προσεκτικά όλα τα υλικά και οι μέθοδοι για τις συνθήκες
5.5 Amp @ 230V /
της συγκεκριμένης εφαρμογής, καθώς όλες οι χημικές
5,5 Amp @ 230V
παράμετροι και οι παράμετροι που αφορούν τη θερμο-
12 Amp @ 100V
κρασία.
Διαστάσεις
Ύψος............................................................. 12.8” / 32,5 cm
Έλεγχος πριν από τη λειτουργία
Μήκος........................................................... 11.9” / 30,2 cm
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Πλάτος.......................................................... 13.2” / 33,4 cm
Συνολικό βάρος....................................... 31 lbs. / 14 kg
Βάση........................................................... 10 lbs. / 4,5 kg
Συγκρότημα μοτέρ............................. 21 lbs. / 9,5 kg
Βασικός εξοπλισμός
• Μηχάνημα διάτρησης σωλήνων (βάση και μοτέρ)
Πριν από κάθε χρήση, ελέγξτε το μηχάνημα διάτρη-
• Κλειδί τσοκ
σης σωλήνων και διορθώστε οποιαδήποτε προβλή-
ματα, ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος σοβαρού τραυ-
ματισμού από ηλεκτροπληξία και άλλα αίτια και να
προληφθεί η βλάβη του μηχανήματος.
233

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
1. Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων
δεν είναι στην πρίζα και ότι ο διακόπτης ON/OFF
βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Καθαρίστε κάθε ίχνος λαδιού, γράσου ή ακαθαρ-
σιών από το μηχάνημα, καθώς και από τα τιμόνια,
τους μοχλούς και τους διακόπτες. Έτσι διευκολύνε-
ται η επιθεώρηση και μειώνεται η πιθανότητα να
σας γλιστρήσει το μηχάνημα ή κάποιο χειριστήριο.
3. Ελέγξτε τα εξής στο μηχάνημα διάτρησης σωλή-
νων:
• Το καλώδιο ρεύματος, το διακόπτη κυκλώματος
βλάβης γείωσης (GFCI) και το φις για ζημιές ή τρο-
ποποιήσεις.
• Τη σωστή συναρμολόγηση και πληρότητα του
μηχανήματος
• Εξαρτήματα που είναι σπασμένα, φθαρμένα,
Εικόνα 4B – Προειδοποιητικές ετικέτες HC-300
λείπουν, δεν είναι ευθυγραμμισμένα ή δεν κινού-
• Υπάρχουν όλες οι προειδοποιητικές ετικέτες και
νται ελεύθερα. Βεβαιωθείτε ότι το συγκρότημα
είναι ευανάγνωστες (βλ. Εικόνες 4A και 4B).
του μοτέρ ανεβοκατεβαίνει ελεύθερα και ομαλά
• Κάθε άλλη κατάσταση που μπορεί να εμποδίσει
στους ορθοστάτες της βάσης. Βεβαιωθείτε ότι η
την ασφαλή και κανονική λειτουργία του μηχανή-
αλυσίδα και ο περιστρεφόμενος μοχλός κινού-
ματος.
νται ελεύθερα. Στο HC-300, βεβαιωθείτε ότι ο πεί-
Αν εντοπίσετε οποιοδήποτε πρόβλημα, μην χρησι-
ρος ασφάλισης λειτουργεί σωστά και συγκρατεί
μοποιήσετε το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων αν το
το συγκρότημα του μοτέρ στο συγκρότημα της
πρόβλημα δεν αποκατασταθεί.
βάσης (Εικόνα 7).
4. Ελέγξτε τον οδηγό του ποτηροτρύπανου, το ποτη-
ροτρύπανο και τα τρυπάνια που θα χρησιμοποιή-
σετε με το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων για φθο-
ρά, παραμόρφωση, σπάσιμο ή άλλα προβλήματα.
Μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα κοπής που είναι
στομωμένα ή έχουν υποστεί ζημιά. Όταν τα εξαρ-
τήματα κοπής είναι στομωμένα ή φθαρμένα αυξά-
νεται η δύναμη που απαιτείται για τη διάνοιξη της
οπής, οι οπές που διανοίγονται είναι κακής ποιότη-
τας και αυξάνεται ο κίνδυνος τραυματισμού.
5. Με στεγνά χέρια, βάλτε το φις στην πρίζα. Ελέγξτε
το διακόπτη GFCI στο καλώδιο ρεύματος για να βε-
βαιωθείτε ότι λειτουργεί σωστά. Όταν πατήσετε το
κουμπί δοκιμής, το κουμπί επανεκκίνησης πρέπει
να πεταχτεί έξω. Ενεργοποιήστε ξανά το μηχάνη-
μα πατώντας το κουμπί επανεκκίνησης. Αν ο δια-
κόπτης GFCI δεν λειτουργεί σωστά, βγάλτε το κα-
λώδιο από την πρίζα και μην χρησιμοποιήσετε το
Εικόνα 4A – Προειδοποιητικές ετικέτες HC-450
μηχάνημα διάτρησης σωλήνων μέχρι να επισκευα-
στεί ο διακόπτης GFCI.
6. Τοποθετήστε το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων
πάνω σε σταθερή επιφάνεια και ελέγξτε για να δι-
απιστώσετε ότι λειτουργεί σωστά. Μείνετε μακριά
από το τσοκ. Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη
θέση ON. Πρέπει να ξεκινήσει το μοτέρ και το τσοκ
να αρχίσει να περιστρέφεται αριστερόστροφα
όταν το κοιτάτε από την πλευρά του τσοκ. Ελέγξτε
το μηχάνημα για κακή ευθυγράμμιση, μπλοκάρι-
σμα, περίεργους θορύβους ή άλλες ασυνήθιστες
καταστάσεις. Γυρίστε το διακόπτη ON/OFF στη
234

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
θέση OFF. Αν διαπιστώσετε οποιοδήποτε πρόβλη-
Εάν έχετε αμφιβολία, ζητήστε να ελέγξει την πρί-
μα, μην χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα μέχρι να
ζα διπλωματούχος ηλεκτρολόγος.
επισκευαστεί.
• Καθαρίστετηδιαδρομήπροςτηνπρίζα,ώστεναμην
7. Μόλις ολοκληρωθεί η επιθεώρηση, με στεγνά χέ-
υπάρχουν εστίες που μπορεί να προκαλέσουν ζημιά
ρια, βγάλτε το μηχάνημα από την πρίζα.
στο ηλεκτρικό καλώδιο.
2. Κάντε μια επισκόπηση της εργασίας που πρέπει
Προετοιμασία του μηχανήματος και
να γίνει. Προσδιορίστε τον τύπο και το μέγεθος
της σωλήνωσης και τον ελεύθερο χώρο γύρω
του χώρου εργασίας
από τη σωλήνωση. Προσδιορίστε το μέγεθος και
τη θέση της οπής που πρόκειται να διανοιχθεί.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Σημειώστε με σαφήνεια το σημείο διάνοιξης της
οπής. Αν πρόκειται να τοποθετήσετε ρακόρ, ακο-
λουθήστε τις οδηγίες του κατασκευαστή του ρα-
κόρ. Προσδιορίστε το σωστό εξοπλισμό για την
εργασία. Ανατρέξτε στις ενότητες “Περιγραφή” και
“Τεχνικά χαρακτηριστικά” για πληροφορίες σχετικά
με τα κατάλληλα εργαλεία.
Προετοιμάστε το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων
Βεβαιωθείτε ότι ο σωλήνας που θα τρυπήσετε εί-
και το χώρο εργασίας σύμφωνα με τις ακόλουθες
ναι στερεωμένος καλά και σταθερός. Ο σωλήνας
διαδικασίες, ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματι-
πρέπει να μπορεί να σηκώσει το βάρος του μηχα-
σμού από ηλεκτροπληξία, παγίδευση στα εξαρτή-
νήματος διάτρησης σωλήνων και τις δυνάμεις που
ματα του μηχανήματος και άλλα, και να αποφευχθεί
ασκούνται κατά τη διάτρηση χωρίς να μετακινεί-
η ζημιά του μηχανήματος.
ται.
Στερεώστε σωστά το μηχάνημα διάτρησης στο σω-
Αν πρόκειται να εργαστείτε σε ήδη υπάρχον σύ-
λήνα. Αν το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων δεν έχει
στημα, βεβαιωθείτε ότι η πίεση του συστήματος
στερεωθεί σωστά, μπορεί να γλιστρήσει και να πέ-
έχει εκτονωθεί και το σύστημα έχει εκκενωθεί. Το
σει, με αποτέλεσμα να σας τραυματίσει.
μηχάνημα διάτρησης σωλήνων δεν έχει σχεδια-
Να μην χρησιμοποιείται για συνδέσεις υπό πίεση.
στεί για συνδέσεις υπό πίεση. Η διάτρηση συστη-
Αν η διάτρηση πραγματοποιείται σε υπάρχον σύ-
μάτων που βρίσκονται υπό πίεση ή περιέχουν
στημα, ο σωλήνας πρέπει πρώτα να εκκενωθεί και
υγρά μπορεί να προκαλέσει διαρροή, ηλεκτρο-
να εκτονωθεί η πίεση και μετά να γίνει η διάτρηση.
πληξία και άλλο σοβαρό τραυματισμό. Να γνω-
Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας και άλ-
ρίζετε πάντα τι περιέχουν οι σωληνώσεις που
λου σοβαρού τραυματισμού.
πρόκειται να τρυπήσετε, καθώς και τους κινδύ-
Αν εργάζεστε σε υπερκείμενες σωληνώσεις, όλο το
νους που σχετίζονται με το εκάστοτε υλικό που
προσωπικό πρέπει να φορά κράνος και να μην βρί-
περιέχουν οι σωληνώσεις.
σκεται κάτω από το χώρο εργασίας. Έτσι μειώνεται
3. Βεβαιωθείτε ότι ο εξοπλισμός που θα χρησιμοποι-
ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού σε περίπτωση
ήσετε έχει ελεγχθεί προσεκτικά.
που πέσουν αντικείμενα.
4. Επιλέξτε το κατάλληλο ποτηροτρύπανο για την ερ-
1. Ελέγξτε το χώρο εργασίας και βεβαιωθείτε ότι:
γασία που θα εκτελέσετε. Βεβαιωθείτε ότι το ποτη-
• Υπάρχει επαρκής φωτισμός.
ροτρύπανο έχει συναρμολογηθεί σωστά σύμφωνα
• Δεν υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, ατμοί ή σκόνη
με τις οδηγίες του κατασκευαστή του και βρίσκεται
που μπορεί να αναφλεχθούν. Αν υπάρχει κάτι
σε καλή κατάσταση λειτουργίας. Συνιστάται να χρη-
από τα παραπάνω, μην εργαστείτε στο συγκεκρι-
σιμοποιείται τρυπάνι οδηγός. Το τρυπάνι οδηγός
3
μένο χώρο έως ότου εντοπιστούν οι πηγές και δι-
δεν πρέπει να εξέχει περισσότερο από
/
8
” / 10 mm
ορθωθεί το πρόβλημα. Το μηχάνημα διάτρησης
από το άκρο του ποτηροτρύπανου, και πρέπει να
σωλήνων δεν διαθέτει αντιεκρηκτική προστασία
έχει ασφαλίσει καλά.
και μπορεί να δημιουργήσει σπινθήρες.
5. Τοποθετήστε το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων
• Ο χώρος στον οποίο θα τοποθετηθεί όλος ο εξο-
σε σταθερή επιφάνεια και τοποθετήστε το ποτη-
πλισμός και θα κινείται ο χειριστής είναι καθαρός,
ροτρύπανο στο τσοκ. Να βεβαιώνεστε πάντοτε
τακτοποιημένος, επίπεδος, σταθερός και στε-
ότι ο διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στη θέση OFF
γνός.
και ότι το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων δεν
βρίσκεται στην πρίζα πριν τοποθετήσετε ή αλλά-
• Υπάρχει κατάλληλα γειωμένη ηλεκτρική πρίζα
ξετε ποτηροτρύπανο ή τρυπάνι.
με σωστή τάση. Οι τριπολικές πρίζες ή οι πρίζες
GFCI μπορεί να μην είναι γειωμένες κατάλληλα.
235

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
• Ανοίξτετοτσοκαρκετάώστεναμπορείναδεχτεί
λίσει το μηχάνημα διάτρησης πάνω στο σωλήνα.
τον άξονα του ποτηροτρύπανου. Αν χρειάζεται,
(Βλ. Εικόνα 5.)
μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το κλειδί για να
ανοίξετε το τσοκ. Βεβαιωθείτε ότι ο άξονας του
ποτηροτρύπανου και οι σιαγώνες του τσοκ είναι
καθαρά.
• Περάστεολόκληροτονάξοναμέσαστοτσοκ.Βε-
βαιωθείτε ότι το ποτηροτρύπανο είναι κεντραρι-
σμένο μέσα στο τσοκ και σφίξτε καλά το τσοκ με
το χέρι.
• Περάστετοκλειδίκαιστιςτρειςτρύπεςτουτσοκ
για να σφίξετε καλά το τσοκ πάνω στον άξονα.
Μην ξεχάσετε να βγάλετε το κλειδί από το τσοκ
Πλάκα
πριν γυρίσετε το διακόπτη του μηχανήματος στη
φθοράς
θέση ON.
Αλυσίδα
Μοντάρισμα του μηχανήματος
Εικόνα 5 – Ασφάλιση της αλυσίδας του HC-450
διάτρησης στο σωλήνα
4. Στη βάση του μηχανήματος διάτρησης σωλήνων
Τα μηχανήματα διάτρησης σωλήνων ζυγίζουν περί-
HC-450 υπάρχει ένα αλφάδι που μπορείτε να χρη-
που 42 lbs. / 19 κιλά. Χρησιμοποιήστε την κατάλληλη
σιμοποιήσετε για να ευθυγραμμίσετε διαδοχικές
τεχνική ανύψωσης για να τοποθετήσετε το μηχάνημα
οπές στη σειρά. Όταν το μηχάνημα διάτρησης
πάνω στη σωλήνωση, μην τεντώνεστε για να φτάσετε
σωλήνων τοποθετηθεί στην επιθυμητή γωνία, το
δυσπρόσιτα σημεία, και διατηρείτε πάντοτε σταθερή
αλφάδι μπορεί να περιστραφεί στην επίπεδη θέση
στάση και ισορροπία. Ανάλογα με τις συνθήκες, μπο-
και οι υπόλοιπες οπές μπορούν να διανοιχθούν υπό
ρεί να χρειαστούν δύο άτομα για να τοποθετήσουν το
την ίδια γωνία, ευθυγραμμίζοντας το μηχάνημα με
μηχάνημα διάτρησης στη σωλήνωση.
το αλφάδι. (Βλ. Εικόνα 6.)
Τα μηχανήματα διάτρησης σωλήνων μπορούν να χρη-
σιμοποιηθούν υπό οποιαδήποτε γωνία ή προσανατο-
λισμό. Αν θέλετε να ανοίξετε οπή στο πλάι ή στο κάτω
μέρος ενός σωλήνα, μπορεί να είναι ευκολότερο να
τοποθετήσετε το μηχάνημα διάτρησης πάνω από τη
σωλήνωση, να στερεώσετε την αλυσίδα γύρω από το
σωλήνα και μετά να φέρετε το μηχάνημα διάτρησης
στην τελική του θέση.
HC-450
1. Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα κρέμεται ελεύθερα και
ότι ο περιστρεφόμενος μοχλός είναι εντελώς χαλα-
ρός.
2. Ανασηκώστε προσεκτικά το μηχάνημα διάτρησης
σωλήνων HC-450 και τοποθετήστε το πάνω στο
Εικόνα 6 – Αλφάδι του μηχανήματος διάτρησης σωλήνων
σωλήνα, κοντά στο σημείο που θα γίνει η διάτρη-
HC-450
ση, με τους διχαλωτούς οδηγούς κάθετα πάνω στο
5. Με το ένα χέρι να συγκρατεί και να καθοδηγεί το
σωλήνα. Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα δεν έχει πιαστεί
μηχάνημα διάτρησης σωλήνων, λασκάρετε ελα-
ανάμεσα στο σωλήνα και τη βάση του μηχανήμα-
φρά τον περιστρεφόμενο μοχλό για να φέρετε το
τος.
μηχάνημα στην τελική του θέση. Ευθυγραμμίστε
3. Έχετε πάντοτε τουλάχιστον ένα χέρι πάνω στο
το τρυπάνι οδηγό με την επιθυμητή θέση κοπής
μηχάνημα διάτρησης σωλήνων, για να το σταθε-
και σφίξτε καλά τον περιστρεφόμενο μοχλό. Μην
ροποιείτε και να το καθοδηγείτε. Πιάστε την άκρη
πάρετε τα χέρια σας από το μηχάνημα διάτρησης
της αλυσίδας και τραβήξτε τη ώστε να σφίξει γύρω
σωλήνων μέχρι να βεβαιωθείτε ότι έχει στερεωθεί
από το σωλήνα. Ασφαλίστε τον πλησιέστερο πεί-
καλά πάνω στο σωλήνα. Το μηχάνημα διάτρησης
ρο της αλυσίδας στην πλάκα φθοράς και σφίξτε
σωλήνων πρέπει να έχει στερεωθεί καλά και κάθε-
καλά τον περιστρεφόμενο μοχλό, ώστε να ασφα-
τα πάνω στο σωλήνα ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος
να μπλοκάρει το ποτηροτρύπανο.
236

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
HC-300
Το HC-300 μπορεί να τοποθετηθεί στο σωλήνα είτε ως
ενιαίο συγκρότημα (όπως το HC-450) είτε χωρίζοντας
τη βάση από το μηχάνημα, τοποθετώντας πρώτα τη
βάση στο σωλήνα και κατόπιν τοποθετώντας το συ-
γκρότημα του μοτέρ πάνω στη βάση.
1. Τοποθετήστε το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων
HC-300 σε σταθερή, ασφαλή επιφάνεια, τραβήξ-
τε τον πείρο ασφάλισης πίσω από τον αριστερό
ορθοστάτη (Εικόνα 7) και ανασηκώστε το συ-
γκρότημα του μοτέρ ώστε να αποσπαστεί από
τη βάση.
Πείρος ασφάλισης
Εικόνα 8 – Ασφάλιση της αλυσίδας
5. Ανασηκώστε προσεκτικά το συγκρότημα του μοτέρ
και ευθυγραμμίστε τις υποδοχές των ορθοστατών
του μοτέρ με τους ορθοστάτες της βάσης. Πιέστε
το συγκρότημα του μοτέρ πάνω στους ορθοστάτες
μέχρις ότου ο πείρος ασφάλισης να κλειδώσει στον
ορθοστάτη και να ασφαλίσει το μοτέρ πάνω στη
βάση. Επαληθεύστε ότι το συγκρότημα του μοτέρ
έχει ασφαλίσει καλά πάνω στη βάση. (Βλ. Εικόνα 9.)
6. Η βάση του HC-300 περιλαμβάνει διάφορα διαμορ-
φωμένα επίπεδα που μπορούν να χρησιμοποιηθούν
μαζί με αλφάδια για την ευθυγράμμιση των οπών. (Βλ.
Εικόνα 7 – Απόσπαση της βάσης από το μοτέρ
Εικόνα 10.)
2. Βεβαιωθείτε ότι η αλυσίδα κρέμεται ελεύθερα και ότι
ο περιστρεφόμενος μοχλός στη βάση είναι εντελώς
χαλαρός.
3. Τοποθετήστε τη βάση πάνω στο σωλήνα, κοντά στο
σημείο όπου θα γίνει η οπή, με τους διχαλωτούς
οδηγούς κάθετα πάνω στο σωλήνα. Βεβαιωθείτε ότι
η αλυσίδα δεν έχει πιαστεί ανάμεσα στο σωλήνα και
τη βάση του μηχανήματος.
4. Έχετε πάντοτε τουλάχιστον ένα χέρι πάνω στη βάση,
για να σταθεροποιείτε και να καθοδηγείτε το μηχά-
νημα. Πιάστε την άκρη της αλυσίδας και τραβήξτε τη
ώστε να σφίξει γύρω από το σωλήνα. Καθώς τραβά-
τε την αλυσίδα, συμπιέζεται ένα ελατήριο στο στα-
θερό άκρο της αλυσίδας. Περάστε τον πλησιέστερο
πείρο της αλυσίδας στο άγκιστρο της αλυσίδας – η
τάνυση του ελατηρίου θα κρατήσει την αλυσίδα
ασφαλισμένη στο άγκιστρο. Σφίξτε καλά τη μανιβέ-
λα για να συγκρατήσετε τη βάση στο σωλήνα. (Βλ.
Εικόνα 8.)
Εικόνα 9 – Σύνδεση του μοτέρ του HC-300 με τη βάση
237

HC-450/HC-300 Μηχανήματα διάτρησης σωλήνων
2
• Έχει επαρκές μέγεθος καλωδίου (16 AWG / 1,5 mm
2
για 50’ / 15,2 m ή λιγότερο, 14 AWG / 2,5 mm
για
50’ – 100’ / μήκος 15,2 m – 30,5 m). Αν το μέγεθος
του καλωδίου είναι πολύ μικρό, το καλώδιο μπο-
ρεί να υπερθερμανθεί και να λιώσει η μόνωσή του
ή να προκληθεί φωτιά ή άλλη ζημιά.
Αν χρησιμοποιείτε προέκταση καλωδίου, ο δια-
κόπτης GFCI του μηχανήματος διάτρησης σωλή-
νων δεν προστατεύει την προέκταση καλωδίου.
Εάν η πρίζα δεν διαθέτει προστασία GFCI, συνι-
στάται να χρησιμοποιηθεί φις τύπου GFCI ανάμε-
σα στην πρίζα και την προέκταση του καλωδίου,
για να μειωθεί ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας αν η
προέκταση του καλωδίου υποστεί βλάβη.
Εικόνα 10 – Ευθυγράμμιση του HC-300
Οδηγίες λειτουργίας
7. Με το ένα χέρι να συγκρατεί και να καθοδηγεί το
μηχάνημα διάτρησης σωλήνων, λασκάρετε ελαφρά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
τη μανιβέλα για να φέρετε το μηχάνημα στην τελική
του θέση. Ευθυγραμμίστε το τρυπάνι οδηγό με την
επιθυμητή θέση κοπής και σφίξτε καλά τη μανιβέλα.
Μην πάρετε τα χέρια σας από το μηχάνημα διάτρη-
σης σωλήνων μέχρι να βεβαιωθείτε ότι έχει στερεω-
θεί καλά πάνω στο σωλήνα. Το μηχάνημα διάτρησης
σωλήνων πρέπει να έχει στερεωθεί καλά και κάθετα
πάνω στο σωλήνα ώστε να μειωθεί ο κίνδυνος να
Να φοράτε πάντα κατάλληλα προστατευτικά γυα-
μπλοκάρει το ποτηροτρύπανο.
λιά. Τα εργαλεία κοπής μπορεί να σπάσουν. Εάν
Για να τοποθετήσετε το HC-300 πάνω στο σωλήνα ως ενι-
σπάσουν, δημιουργούνται μικρά μεταλλικά τεμά-
αίο συγκρότημα, ακολουθήστε τα βήματα εγκατάστασης
χια που μπορεί να εκτιναχθούν ή να πέσουν στα μά-
που αφορούν το HC-450, χρησιμοποιώντας τις πληροφο-
τια σας.
ρίες που αφορούν το HC-300 σχετικά με την ασφάλιση
Μην χρησιμοποιείτε το μηχάνημα για συνδέσεις
της αλυσίδας και την ευθυγράμμιση.
υπό πίεση. Αν η διάτρηση πραγματοποιείται σε
υπάρχον σύστημα, ο σωλήνας πρέπει πρώτα να εκ-
Ενεργοποίηση του μηχανήματος διάτρησης
κενωθεί και να εκτονωθεί η πίεση και μετά να γίνει
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ON/OFF βρίσκεται στη
η διάτρηση. Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος ηλεκτρο-
θέση OFF.
πληξίας και άλλου σοβαρού τραυματισμού.
2. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο εξέρχεται
Μην φοράτε γάντια ή φαρδιά ρούχα όταν χρησι-
από την πίσω πλευρά του μηχανήματος και βρίσκε-
μοποιείτε το μηχάνημα. Τα μανίκια και το μπουφάν
ται μακριά από το τσοκ και το χώρο εργασίας. Τρα-
σας πρέπει να είναι κουμπωμένα. Μην τεντώνεστε
βήξτε το καλώδιο μέχρι την πρίζα, φροντίζοντας
πάνω από το μηχάνημα για να φτάσετε δυσπρόσι-
τα σημεία. Μπορεί να πιαστούν τα ρούχα σας στο
να μην υπάρχουν εμπόδια στη διαδρομή του, και
μηχάνημα.
με στεγνά χέρια, βάλτε το στην πρίζα. Διατηρείτε
όλες τις συνδέσεις στεγνές και μακριά από το έδα-
Κρατήστε τα δάκτυλά και τα χέρια σας μακριά από
φος. Εάν το καλώδιο δεν είναι αρκετά μακρύ, χρη-
το περιστρεφόμενο τσοκ και το ποτηροτρύπανο.
σιμοποιήστε προέκταση καλωδίου η οποία:
Έτσι μειώνεται ο κίνδυνος να παγιδευτούν τα άκρα
σας στο μηχάνημα και να κοπείτε.
• Είναι σε καλή κατάσταση.
• Διαθέτει τριπολικό φις παρόμοιο με το φις του
Ακολουθήστε τις οδηγίες λειτουργίας για να μειώ-
μηχανήματος.
σετε τον κίνδυνο τραυματισμού από ηλεκτροπλη-
ξία, παγίδευση στα εξαρτήματα του μηχανήματος
• Είναι κατάλληλη για εξωτερική χρήση και περι-
και άλλα, και για να αποφευχθεί ζημιά του μηχανή-
λαμβάνει τις ενδείξεις “W” ή “W-A” στην ονομα-
ματος διάτρησης σωλήνων.
σία του καλωδίου (π.χ. SOW), ή συμμορφώνε-
1. Βεβαιωθείτε ότι το μηχάνημα διάτρησης σωλήνων
ται με τους τύπους H05VV-F, H07VV-F, H05RN-F,
και ο χώρος εργασίας έχουν προετοιμαστεί σωστά
H07RN-F ή IEC (60227 IEC 53, 60245 IEC 57).
και ότι δεν υπάρχουν μη εξουσιοδοτημένα άτομα
και άλλοι περισπασμοί στο χώρο εργασίας.
238