Ridgid HC-300 – page 5
Manual for Ridgid HC-300

Foratubi HC-450/HC-300
Ispezione prima dell’uso
Dimensioni
Altezza.......................................................... 12.8” / 32,5 cm
AVVERTENZA
Lunghezza.................................................. 11.9” / 30,2 cm
Larghezza.................................................... 13.2” / 33,4 cm
Altezza totale............................................ 31 lbs. / 14 kg
Base............................................................. 10 lbs. / 4,5 kg
Gruppo motore..................................... 21 lbs. / 9,5 kg
Attrezzature standard
Prima di ogni uso, esaminare il Foratubi ed elimina-
re qualsiasi problema per ridurre il rischio di gravi
• Foratubi (unità basamento e motore)
lesioni dovute a scosse elettriche e prevenire danni
• Chiave per mandrino
all’apparecchio.
1. Assicurarsi che il Foratubi sia scollegato e che l’in-
terruttore ON/OFF sia in posizione OFF.
2. Pulire tracce di olio, grasso o sporco dall’apparec-
chio, specialmente dalle impugnature e dai co-
mandi. Questo facilita l’ispezione e impedisce che
la macchina o il comando scivolino dalle mani
dell’operatore.
3. Ispezionare il Foratubi per i seguenti elementi:
Codice data
• Ispezionare il cavo di alimentazione, l’interruttore
Figura 3 – Numero di matricola della macchina
differenziale (GFCI) e la spina alla ricerca di even-
tuali danni.
Il numero di serie si trova sulla parte inferiore del motore
sia per il Foratubi HC-450 che HC-300. Le ultime 4 cifre
• Montaggio adeguato e accurato.
indicano il mese e l’anno di produzione. (03 = mese, 10 =
• Parti rotte, usurate, mancanti, disallineate o le-
anno).
ganti. Assicurarsi che il gruppo motore si muova
agevolmente e liberamente in su e giù lungo gli
alberi del gruppo base. Verrificare che la catena e
Icone
maniglia girevole si muovano liberamente. Sulla
Accensione
HC-300, verificare che la spina a pistoncino fun-
zioni correttamente e che mantenga il gruppo
motore ancorato sul gruppo base (Figura 7).
Spegnimento
NOTA
La selezione dei materiali appropriati, dell’instal-
lazione e dei metodi di accoppiamento e di formatura è
responsabilità del progettista e/o dall’installatore dell’im-
pianto. Selezione di metodi e materiali impropri potrebbe
causare il guasto del sistema.
L’acciaio inossidabile e gli altri materiali resistenti alla
corrosione possono essere contaminati durante l’instal-
lazione, l’accoppiamento e la formatura. Questa conta-
minazione può causare corrosione e rottura prematura
dei tubi. Prima di accingersi a qualsiasi installazione
deve essere completata un’attenta valutazione di ma-
teriali e metodi per le condizioni di servizio specifiche,
compresi quelli chimici e della temperatura.
Figure 4A – Etichette di avvertenza dell’HC-450
79

Foratubi HC-450/HC-300
Preparazione della macchina e
dell’area di lavoro
AVVERTENZA
Preparare il Foratubi e l’area di lavoro seguendo
queste procedure per ridurre il rischio di lesioni da
scosse elettriche, impigliamento, schiacciamento e
altre cause ed evitare danni all’attrezzo.
Fissare correttamente il Foratubi sul tubo. I Foratu-
Figura 4B – Etichette di avvertenza dell’HC-300
bi fissati impropriamente possono cadere e provo-
care lesioni da urto e schiacciamento.
• Presenza e leggibilità delle etichette di avverten-
za (ved. Figure 4A e 4B).
Non utilizzare per la maschiatura a caldo. Quando
• Qualsiasi altra condizione tale da impedire il fun-
si fora un tubo contenente liquido, il tubo deve es-
zionamento normale e sicuro.
sere drenato e depressurizzato prima del taglio.
Questo riduce il rischio di scosse elettriche e altre
In caso di problemi, non utilizzare il Foratubi finché
gravi lesioni.
tali problemi non siano stati risolti.
Quando si lavora in posizioni sopraelevate, il per-
4. Ispezionare l’albero, la sega a tazza e le punte da
sonale deve indossare caschi protettivi e allonta-
trapano da utilizzare con il Foratubi per segni di
narsi dalle aree sottostanti. Questo riduce il rischio
usura, deformazioni, rotture o altri problemi. Non
di lesioni gravi nel caso di caduta dell’attrezzatura
usare attrezzi da taglio smussati o danneggiati. At-
e di altri oggetti.
trezzi da taglio smussati o danneggiati aumentano
1. Verifiche dell’area di lavoro:
la quantità di forza necessaria, producono tagli di
• Illuminazione adeguata.
scarsa qualità e aumentano il rischio di lesioni.
•Liquidi, vapori o polveri infiammabili. Se presenti,
5. Con le mani asciutte, collegare il cavo. Provare il
non lavorare nell’area fino a quando non se ne
salvavita GFCI nel cavo elettrico per assicurarsi che
identifica ed elimina la fonte. Il foratubi non è a
funzioni correttamente. Quando il pulsante di pro-
prova di esplosione e può causare scintille.
va viene premuto, il pulsante Reset deve saltare
• Postazione libera, piana, stabile e asciutta per tut-
fuori. Riattivarlo premendo il pulsante di reset. Se
te le apparecchiature e l’operatore.
il salvavita non funziona correttamente, scollegare
il cavo e non utilizzare il foratubi fino a quando il
• Presa elettrica correttamente messa a terra e alla
salvavita GFCI non sia stato riparato.
tensione corretta. Una presa a tre conduttori o
GFCI può non essere ben collegata a terra. In caso
6. Con il Foratubi su una superficie stabile controllare
di dubbio, far controllare la presa da un elettrici-
che esso funzioni correttamente. Mantenersi sem-
sta autorizzato.
pre lontani dal mandrino. Spostare l’interruttore
ON/OFF nella posizione ON. Il motore deve avviarsi
• Percorsosgombronoallapresaelettricachenon
e il mandrino girare in senso orario visto da sopra
presenti potenziali problemi per il cavo di alimenta-
il gruppo motore. Ispezionare l’attrezzo per indivi-
zione.
duare eventuali errori di allineamento, parti bloc-
2. Controllare il lavoro da effettuare. Verificare il tipo
cate, rumori insoliti o altre condizioni anomale.
e le dimensioni del tubo e lo spazio libero attorno
Spostare l’interruttore ON/OFF nella posizione OFF.
al tubo. Determinare le dimensioni e la posizione
In caso di condizioni anomale, non usare l’attrezzo
del foro da praticare. Contrassegnare chiaramen-
finché non viene riparato.
te la posizione del foro. Se si installa un raccordo,
seguire le istruzioni del produttore del raccordo.
7. Dopo che l’ispezione è stata completata, staccare
Utilizzare l’attrezzatura adatta per il lavoro. Vedere
l’attrezzo con le mani asciutte.
le sezioni Descrizione e Specifiche per le informazioni
sull’attrezzo.
80

Foratubi HC-450/HC-300
Assicurarsi che il tubo da tagliare sia stabile e ben
HC-450
sostenuto. Il tubo deve essere in grado di sostene-
1. Assicurarsi che la catena non sia agganciata e che
re il peso del Foratubi e le forze applicate durante
la maniglia girevole sia completamente allentata.
il taglio senza muoversi.
2. Sollevare con attenzione il Foratubi HC-450 e met-
Se si lavora su un tubo contenente liquido, assicu-
terlo con le guide a forma di V ad angolo retto sul
rarsi che il sistema sia stato depressurizzato e dre-
tubo, vicino alla posizione del taglio. Assicurarsi che
nato. I Foratubi non sono progettati per effettuare
la catena non sia tra il tubo e la base dell’attrezzo.
la maschiatura a caldo. Il taglio in sistemi pressu-
3. Tenere sempre almeno una mano sul Foratubi per
rizzati o contenenti fluidi può causare sversamenti,
stabilizzarlo e guidarlo. Afferrare l’estremità della
scosse elettriche e altre gravi lesioni. Informarsi sul
catena e tirarla stretta attorno al tubo. Aggancia-
contenuto del tubo e su eventuali pericoli specifici
re la maglia più vicino della catena sulla piastra di
associati al suo contenuto.
aggancio e serrare a fondo la maniglia girevole per
3. Accertarsi che l’apparecchiatura da utilizzare è sta-
tenere il Foratubi contro il tubo. (Ved. Figura 5.)
ta ispezionata adeguatamente.
4. Selezionare una sega a tazza appropriata per il la-
voro da eseguire. Assicurarsi che la sega a tazza sia
montata correttamente conformemente alla sue
istruzioni e sia in buone condizioni di taglio. È con-
sigliato l’utilizzo di una punta pilota. La punta pilo-
3
ta non deve estendersi per più di
/
8
” / 10 mm oltre
l’estremità della sega a tazza, e deve essere fissata
saldamente.
5. Con il Foratubi su una superficie stabile, installare
la sega a tazza nel mandrino. Assicurarsi sempre
che l’interruttore ON/OFF sia in posizione OFF e
Piastra di
che il Foratubi sia scollegato prima di installare o
aggancio
sostituire la sega a tazza o la punta.
Catena
• Allargareilmandrinoquantobastaperilgambo
della sega a tazza. Se necessario, per allargare il
Figura 5 – Aggancio della catena dell’HC-450
mandrino può essere utilizzata la chiave del man-
drino. Assicurarsi che il gambo e le ganasce del
4. La base del Foratubi HC-450 è dotata di una livel-
mandrino siano pulite.
la che può essere utilizzata per allineare una serie
• Inserirecompletamenteilgambonelmandrino.
di fori. Quando il Foratubi è posto all’angolazione
Assicurarsi che la sega a tazza sia centrata nel
desiderata la livella può essere ruotata alla posizio-
mandrino e serrare con forza e manualmente il
ne di livello e i fori successivi possono essere fatti
mandrino.
con stesso angolo, livellando il Foratubi con la livel-
• Utilizzarelachiavedelmandrinointuttietreifori
la. (Ved. Figura 6.)
del mandrino per serrare con forza il mandrino
sul gambo. Assicurarsi di rimuovere la chiave del
mandrino dallo stesso prima di accendere l’at-
trezzo.
Montaggio del foratubi sul tubo
Il Foratubi pesa fino a circa 42 lbs. / 19 kg. Per il suo
collocamento sul tubo, usare una buona tecnica di sol-
levamento, non sbilanciarsi, e mantenere sempre un
buon equilibrio e punto d’appoggio. A seconda delle
circostanze, per montare il Foratubi sul tubo possono
essere necessarie due persone.
Il Foratubi può essere usato in qualsiasi angolo od
orientamento. Se si pratica un foro sul lato o sulla par-
te inferiore di un tubo, può essere più facile mettere il
Foratubi in cima al tubo per serrare la catena intorno al
Figure 6 – Livella del Foratubi HC-450
tubo e quindi spostare il Foratubi in posizione finale.
81

Foratubi HC-450/HC-300
5. Con una mano sul foratubi per stabilizzarlo e re-
golarlo, allentare leggermente la maniglia girevo-
le per consentire il posizionamento finale dell’at-
trezzo. Allineare la punta pilota con la posizione di
taglio desiderata e serrare saldamente la maniglia
girevole. Non togliere le mani dal Foratubi finché
non si sia sicuri che è saldamente ancorato al tubo.
Il Foratubi deve essere fissato in modo sicuro e ad
angolo retto al tubo per ridurre il rischio che la sega
a tazza si blocchi.
HC-300
The HC-300 può essere montato sul tubo sia come uni-
tà completa (analogamente al HC-450) o separando il
gruppo della base dall’attrezzo, montando la base sul
tubo, e poi installando il gruppo motore sul supporto
Figura 8 – Aggancio della catena
base.
1. Con il Foratubi HC-300 su una superficie stabile
5. Sollevare con cautela il gruppo motore e allineare
e sicura, tirare la spina a pistoncino sul retro del
le aperture dei montanti del gruppo motore con i
montante sinistro (Figura 7) ed estrarre il gruppo
montanti del gruppo base. Premere il gruppo mo-
motore dal supporto base.
tore fino a quando la spina a pistoncino si aggancia
nel montante per trattenere gruppo motore sulla
base. Verificare che il gruppo motore sia saldamen-
Spina a pistoncino
te fissato alla base. (Ved. Figura 9.)
6. La base dell’HC-300 include diverse spianature la-
vorate per il posizionamento di livelle per l’allinea-
mento dei fori. (Ved. Figura 10.)
Figura 7 – Separazione dei gruppi: base e del motore
2. Assicurarsi che la catena sia libera e che la maniglia
girevole sia completamente allentata sul gruppo di
base.
3. Posizionare il gruppo base con le guide a forma di
V ad angolo retto sul tubo vicino alla posizione di
taglio. Assicurarsi che la catena non sia tra il tubo e
la base dell’attrezzo.
4. Tenere sempre almeno una mano sul gruppo base
per stabilizzarlo e regolarlo. Afferrare l’estremità
della catena e tirarla stretta attorno al tubo. Quan-
do si tira la catena, una molla viene compressa
all’estremità di fissaggio della catena. Aggancia-
re la maglia della catena più vicina sul gancio - la
tensione della molla aiuterà la catena a rimanere
inserita nel gancio. Serrare fermamente il gruppo
della vite a manovella per tenere il gruppo base
contro il tubo. (Ved. Figura 8.)
Figura 9 – Collegamento del gruppo motore dell’HC-300
alla base
82

Foratubi HC-450/HC-300
30,5 m). Conduttori di sezione troppo ridotta posso-
no surriscaldarsi e fondere l’isolamento, causare un
incendio o altri danni.
Quando si usa una prolunga, l’interruttore diffe-
renziale GFCI sul foratubi non protegge il cavo di
alimentazione. Se l’uscita non è protetta da un
interruttore GFCI, è consigliabile usare una spina
di tipo GFCI tra l’uscita e la prolunga per ridurre il
rischio di scosse in caso di guasto alla prolunga.
Istruzioni d’uso
AVVERTENZA
Figura 10 – Livellamento dell’HC-300
7. Con una mano sul Foratubi per stabilizzare e rego-
larlo, allentare leggermente il gruppo della vite a
manovella per consentire il posizionamento finale
dell’attrezzo. Allineare la punta pilota con la posi-
Indossare sempre una protezione oculare. Gli at-
zione di taglio desiderata e serrare saldamente il
trezzi taglienti possono rompersi o sbriciolarsi. Il
gruppo della vite a manovella. Non togliere le mani
taglio produce schegge che possono essere proiet-
dal Foratubi finché non si sia sicuri che è saldamen-
tate o cadere negli occhi.
te attaccato al tubo. Il Foratubi deve essere fissato
Non utilizzare per la maschiatura a caldo. Quando
in modo sicuro e ad angolo retto al tubo per ridurre
si fora un tubo contenente liquido, il tubo deve es-
il rischio che la sega a tazza si blocchi.
sere drenato e depressurizzato prima del taglio.
Per montare l’HC-300 sul tubo come unità completa,
Questo riduce il rischio di scosse elettriche e altre
seguire i passaggi indicati nella sezione HC-450 utiliz-
gravi lesioni.
zando le informazioni della sezione HC-300 sull’aggan-
Non indossare guanti o abiti larghi durante l’uso
cio e allineamento della catena.
della macchina. Tenere maniche e camicie abbotto-
nate. Non sporgersi sulla macchina. Gli indumenti
Accensione del foratubi
possono essere afferrati e rimanere impigliati nella
1. Verificare che l’interruttore ON/OFF sia in posizione
macchina.
OFF.
Tenere le dita e le mani lontane dal mandrino e dal-
2. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia rivol-
le seghe rotanti. Questo riduce il rischio che si impi-
to verso la parte posteriore dell’attrezzo, lontano
glino con conseguenti lesioni da taglio.
dalla zona del mandrino e di lavoro. Far correre il
Seguire le istruzioni di funzionamento per ridurre il
cavo lungo un percorso sgombro da ostacoli verso
rischio di lesioni da scosse elettriche, impigliamen-
la presa, e inserire la spina con una mano asciutta.
to, schiacciamento e impedire il danneggiamento
Se il cavo di alimentazione non è abbastanza lungo
del Foratubi.
usare una prolunga che:
1. Verificare che il Foratubi e la zona di lavoro siano
• Sia in buone condizioni.
stati preparati adeguatamente e che la zona di la-
• Abbia una spina a tre poli simile a quella dell’at-
voro non sia occupata da estranei o da altre fonti di
trezzo.
distrazione.
• Abbia dati nominali per l’uso all’esterno e conten-
2. Assumere una posizione di lavoro adeguata che
ga le lettere “W” o “W-A” nella denominazione del
consenta di:
cavo (ad es. SOW), “W” o W-A SOW), oppure sia
• Controllare il Foratubi, compreso l’interruttore ON/
conforme ai modelli H05VV-F, H07VV-F, H05RN-F,
OFF e la maniglia di avanzamento. Sull’HC-300 è
H07RN-F o modello tipo IEC (60227 IEC 53, 60245
necessario essere sullo stesso lato dell’interruttore
IEC 57).
e della maniglia di avanzamento. Non accendere
• Abbia dimensioni del filo sufficienti (16 AWG /
ancora l’attrezzo.
2
2
1,5 mm
per 50’ / 15,2 m o inferiore, 14 AWG / 2,5 mm
• Avere un buon equilibrio. Assicurarsi che non sia
per lunghezze comprese tra 50’ - 100’ / 15,2 m -
necessario sporgersi.
83

Foratubi HC-450/HC-300
3. Spostare l’interruttore ON/OFF nella posizione ON.
sicura sul Foratubi prima di allentare la catena o ti-
Osservare la rotazione della sega a tazza e della
rare il perno a pistoncino sull’HC-300.
punta pilota, assicurandosi che ruoti diritta e per-
7. Se la massa di trucioli deve essere rimossa dalla sega
pendicolare. Se oscillano, o vengono notati altri
a tazza, accertarsi sempre che l’interruttore ON/OFF
problemi, spostare l’interruttore su OFF e scolle-
sia in posizione OFF e che il Foratubi sia scollegato
gare l’attrezzo, risolvere eventuali problemi prima
prima di rimuoverla. Rimuovere con cura la massa di
di utilizzarlo. Tenere le dita, le mani e gli indumenti
trucioli, questa può essere calda e i bordi possono
lontani dal mandrino rotante per aiutare a ridurre il
essere taglienti.
rischio di impigliamento.
4. Mettere entrambe le mani sul volantino e far avan-
Istruzioni per la manutenzione
zare la punta pilota fino a quando arriva a contat-
to con il tubo. Applicare una pressione costante e
AVVERTENZA
iniziare a forare. Non forzare la punta pilota/sega a
Assicurarsi che l’interruttore ON/OFF sia in posizio-
tazza. Questo può sovraccaricare la sega a tazza e il
ne OFF e che l’attrezzo sia scollegato prima di ese-
motore dell’attrezzo e provocare guasti prematuri.
guire qualsiasi operazione di manutenzione o di
effettuare regolazioni.
Eseguire la manutenzione dell’attrezzo conforme-
mente a queste procedure per ridurre il rischio di
lesioni da scosse elettriche, impigliamento e altre
cause.
Pulizia
Dopo ogni uso, eliminare eventuali trucioli od olio con
un panno morbido, pulito e umido, ed in particolare
dalle zone soggette a movimento, come i montanti.
Pulire dalla polvere e dai trucioli le feritoie del motore.
Lubrificazione
Le scatole ingranaggi dei Foratubi sono progettate con
sistemi stagni, e non dovrebbero richiedere alcun gras-
Figure 11 – Azionamento del Foratubi
so supplementare a meno che non si siano verificato
perdite significative. In tali casi, gli attrezzi devono es-
Quando la sega a tazza è a contatto con il tubo,
sere revisionati da un centro di assistenza autorizzato.
continuare ad applicare una pressione decisa. A se-
conda delle dimensioni e dello spessore del parete
Non lubrificare i cuscinetti che scorrono sui montanti. I
del tubo e delle dimensioni del foro da praticare, è
cuscinetti non sono progettati per essere utilizzati con
possibile che la sega a tazza debba essere ritratta
dei lubrificanti, in quanto questi tratterranno la sporci-
leggermente alcune volte per la rimozione dei tru-
zia e i trucioli che potrebbero danneggiare i cuscinetti.
cioli.
Se necessario, il gruppo catena e vite possono essere
Se necessario, il Foratubi può essere spento e una
lubrificati con un olio lubrificante leggero. Pulire l’olio
piccola quantità di adeguato lubrificante da taglio
in eccesso dalle superfici esposte.
applicato al pezzo da lavorare. Non applicare lu-
brificante mentre l’attrezzo è in funzione, questo
Sostituzione delle spazzole
aumenta il rischio di grippaggio. Adottare misure
Controllare le spazzole del motore ogni sei mesi e sosti-
adeguate per evitare che il lubrificante goccioli o
1
tuirle quando siano usurate a meno di
/
2
” / 1,3 cm.
venga proiettato durante l’uso.
Mentre la sega a tazza procede attraverso il tubo e
1. Rimuovere le quattro viti che fissano il coperchio
il taglio viene completato, a volte il taglio si inter-
del motore, rimuovere il coperchio.
romperà. Se questo avviene, diminuire la pressione
2. Utilizzando un paio di pinze, estrarre le spazzole
per evitare il bloccaggio della sega a tazza.
del motore tirandole in linea retta. Staccare il con-
5. Una volta che il foro sia stato completato, ritirare
nettore. (Ved. Figura 12.)
la sega a tazza dal tubo e commutare l’interruttore
ON/OFF su OFF.
6. Invertire la procedura di montaggio per rimuovere
il Foratubi dal tubo. Assicurarsi di avere una presa
84

Foratubi HC-450/HC-300
Connettore
Accessori
AVVERTENZA
Lamina
Per ridurre il rischio di gravi lesioni, utilizzare esclu-
isolante
sivamente accessori progettati espressamente e
raccomandati per l’uso con i Foratubi RIDGID, come
quelli elencati sotto. Altri accessori adatti all’uso
con altri attrezzi possono diventare pericolosi se
utilizzati con i Foratubi RIDGID.
Spazzola
Modello HC-300
N. del
catalogo
Descrizione
Figura 12 – Posizionamento della spazzola - coperchio del
16671
Albero gambo pieno R2S
motore rimosso
84427
Cassetta di trasporto HC-450/HC-300
3. Ispezionare il rotore per controllarne l’usura. Se è
eccessivamente consumato, far revisionare l’attrez-
77017
Chiave per mandrino
zo.
4. Premere la spazzola nel portaspazzola e inserirlo
Modello HC-450
nell’alloggiamento del motore. Controllare per assi-
curarsi che le lamine isolanti siano posizionate cor-
N. del
rettamente tra il portaspazzole e l’alloggiamento.
catalogo
Descrizione
Collegare il connettore e rimontare il coperchio del
84427
Cassetta di trasporto HC-450
motore.
5
59502
Albero R4
/
8
” / 16 mm solo per seghe a tazza
Regolazione della vite di fissaggio
59132
Chiave per mandrino
Sull’HC-450 sono predisposte delle viti di fissaggio per
Ved. il catalogo RIDGID per l’elenco delle seghe a taz-
consentire la regolazione del trascinamento tra il grup-
za.
po del basamento e del motore. Serrare o allentare le
viti di fissaggio per regolare come desiderato. (Ved.
Stoccaggio della macchina
Figura 13.)
AVVERTENZA
I Foratubi devono essere riposti al
chiuso o ben coperti nel caso di pioggia. Riporre la mac-
china in una zona chiusa a chiave, lontano dalla portata
dei bambini e delle persone che non hanno familiarità
con il foratubi. Questa macchina può provocare lesioni
molto gravi se adoperata da utenti inesperti.
Assistenza e riparazione
AVVERTENZA
Viti di
Manutenzione o riparazioni inadeguate possono
fissaggio
rendere non sicuro il funzionamento del dispositi-
vo.
Le “Istruzioni di manutenzione” coprono buona parte
delle necessità di manutenzione di questa macchina.
Figura 13 – Regolazione delle viti di fissaggio
Gli eventuali problemi non coperti da questa sezione
devono essere gestiti da un tecnico di un Centro di As-
sistenza RIDGID autorizzato.
Rivolgersi esclusivamente a un centro di assistenza au-
torizzato RIDGID o al costruttore.
Per informazioni sul centro di assistenza autorizzato
RIDGID più vicino o qualsiasi domanda su manuten-
zione o riparazione:
85

Foratubi HC-450/HC-300
• Contattare il proprio distributore RIDGID.
• Visitare www.RIDGID.com o www.RIDGID.eu per
trovare la sede RIDGID più vicina.
• ContattareilserviziotecnicodiRIDGIDinviandouna
e-mail all’indirizzo rtctechservices@emerson.com op-
pure, negli Stati Uniti e in Canada, chiamare il numero
(800) 519-3456.
Smaltimento
Le parti del Foratubi contengono materiali di valore e
possono essere riciclate. Nella propria zona potrebbe-
ro esservi aziende specializzate nel riciclaggio. Smalti-
re i componenti in conformità con tutte le normative
in vigore. Contattare l’autorità locale di gestione dello
smaltimento per maggiori informazioni.
Per i Paesi CE: Non smaltire l’apparecchio
elettrico con i rifiuti domestici!
Secondo la direttiva 2002/96/CE sullo smal-
timento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua implementazione nella
legislazione nazionale, le apparecchiature
elettriche che non sono più utilizzabili devono essere
raccolte separatamente e smaltite in modo ecocompa-
tibile.
86

Ferramentas de corte
de orifícios
HC-450/HC-300
HC-450
AVISO!
HC-300
Leia este Manual do Operador
cuidadosamente antes de uti-
lizar esta ferramenta. A não
compreensão e observância do
Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
conteúdo deste manual pode re-
Registe o número de série e retenha o número de série do produto localizado na placa de nome.
sultar em choque eléctrico, fogo,
N.º
e/ou lesões pessoais graves.
de Série

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
Índice
Formulário de Registo do Número de Série da Máquina ......................................................................................................................... 87
Símbolos de Segurança ................................................................................................................................................................................................ 89
Regras Gerais de Segurança ....................................................................................................................................................................................... 89
Área de Trabalho ............................................................................................................................................................................................................ 89
Segurança Eléctrica ...................................................................................................................................................................................................... 89
Segurança Pessoal ........................................................................................................................................................................................................90
Utilização e manutenção da ferramenta ............................................................................................................................................................ 90
Assistência ........................................................................................................................................................................................................................ 90
Avisos de Segurança do Corta-orifícios .............................................................................................................................................................. 91
Descrição, Especificações e Equipamento Standard do Modelo HC-450........................................................................................ 91
Descrição ........................................................................................................................................................................................................................... 91
Especificações ................................................................................................................................................................................................................. 92
Equipamento Standard .............................................................................................................................................................................................. 92
Descrição, Especificações e Equipamento Standard do Modelo HC-300........................................................................................ 92
Descrição ........................................................................................................................................................................................................................... 92
Especificações ................................................................................................................................................................................................................. 93
Equipamento Standard .............................................................................................................................................................................................. 93
Ícones ....................................................................................................................................................................................................................................... 93
Inspecção antes da Colocação em Funcionamento ..................................................................................................................................... 93
Preparação da Máquina e da Área de Trabalho .............................................................................................................................................. 94
Montagem da Ferramenta de Corte de Orifícios no Tubo ........................................................................................................................ 95
HC-450 ................................................................................................................................................................................................................................ 95
HC-300 ................................................................................................................................................................................................................................ 96
Ligação da Ferramenta de Corte de Orifícios ................................................................................................................................................... 97
Instruções de Funcionamento .................................................................................................................................................................................. 98
Instruções de Manutenção ......................................................................................................................................................................................... 99
Limpeza .............................................................................................................................................................................................................................. 99
Lubrificação ...................................................................................................................................................................................................................... 99
Substituição das Escovas ........................................................................................................................................................................................... 99
Ajuste do Parafuso de Chaveta ............................................................................................................................................................................... 99
Acessórios ...........................................................................................................................................................................................................................100
Armazenamento da Máquina .................................................................................................................................................................................100
Assistência e Reparação .............................................................................................................................................................................................100
Eliminação ..........................................................................................................................................................................................................................100
Garantia Vitalícia ............................................................................................................................................................................................Contracapa
* Tradução do manual original
88

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
Símbolos de Segurança
Neste manual do operador e no produto são utilizados símbolos de segurança e palavras de advertência para comu-
nicar informações de segurança importantes. Esta secção é fornecida para melhorar a compreensão das palavras e
símbolos de advertência.
Este é o símbolo de alerta de segurança. É utilizado para alertar quanto a potenciais perigos de ferimentos pessoais. Respei-
te todas as mensagens de segurança que se seguem a este símbolo para evitar possíveis ferimentos perigosos ou morte.
PERIGO
PERIGO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultará em morte ou ferimento grave.
AVISO
AVISO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimento grave.
ATENÇÃO
ATENÇÃO indica uma situação perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros a mode-
rados.
NOTA
NOTA indica informações relacionadas com a protecção de propriedade.
Este símbolo significa que deve ler o manual do operador cuidadosamente antes de utilizar o equipamento. O manual
do operador contém informações importantes sobre o funcionamento seguro e adequado do equipamento.
Este símbolo significa que deve utilizar sempre óculos de protecção com protecções laterais, ou viseiras de protecção,
ao manusear este equipamento, de forma a reduzir o risco de ferimentos oculares.
Este símbolo indica o risco de dedos, mãos, vestuário ou outros objectos ficarem presos entre as engrenagens ou nou-
tras peças rotativas causando ferimentos por esmagamento.
Este símbolo indica o risco de corte das mãos, dos dedos ou de outras partes do corpo pela lâmina.
Este símbolo indica o risco de choque eléctrico.
Este símbolo significa que não deve usar luvas durante a utilização desta máquina para reduzir o risco de emaranha-
mento.
Este símbolo significa que deve utilizar-se sempre um capacete ao trabalhar em locais elevados para reduzir o risco de
ferimentos na cabeça.
*
Regras Gerais de Segurança
Segurança Eléctrica
• As ferramentas com ligação à terra devem ser
AVISO
ligadas a uma tomada devidamente instalada
Leia atentamente todas as instruções. A não ob‑
e ligada à terra em conformidade com todos os
servância de todas as instruções abaixo indicadas
códigos e regulamentos. Nunca remova o espi-
pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou
gão de ligação à terra, nem modifique a ficha de
lesões graves.
qualquer forma. Não utilize fichas adaptadoras.
Se tiver dúvidas relativamente à ligação adequa-
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES!
da da tomada à terra, confirme com um electri-
cista qualificado. Caso a ferramenta apresente uma
Área de Trabalho
avaria ou falha eléctrica, a ligação à terra proporcio-
• Mantenha a área de trabalho limpa e bem ilumi-
na um caminho de baixa resistência para levar a
nada. A desordem ou áreas pouco iluminadas po-
electricidade para longe do utilizador.
dem provocar acidentes.
• Evite o contacto corporal com superfícies ligadas
• Não opere ferramentas eléctricas em atmosferas
à terra, tais como canos, radiadores, fogões e fri-
explosivas, como na presença de líquidos, gases
goríficos. O risco de choque eléctrico aumenta se o
ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas
seu corpo estiver em contacto com a terra.
criam faíscas que podem inflamar a poeira ou gás.
• Nãoexponhaasferramentaseléctricasàchuva
• Mantenha as pessoas, crianças e visitantes afas-
ou humidade. O risco de choque eléctrico aumenta
tados durante a utilização de uma ferramenta
com a entrada de água na ferramenta eléctrica.
eléctrica. As distracções podem fazê-lo perder o
controlo.
• Nãoforceocaboeléctrico.Nuncautilizeocabo
para transportar a ferramenta, nem para puxar
* O texto utilizado na secção de Regras Gerais de Segurança deste manual é literal, conforme exigido pela norma da 1.ª edição da UL/CSA 745 aplicável. Esta
secção contém práticas de segurança gerais para muitos tipos diferentes de ferramentas eléctricas. Nem todas as precauções se aplicam a todas as ferramen-
tas e algumas não se aplicam a esta ferramenta
89

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
a ficha de uma tomada. Proteja o cabo eléctrico
• Nãoforceaferramenta.Utilizeaferramentacor-
do calor, óleo, arestas afiadas e peças móveis.
recta para a sua aplicação. A ferramenta correcta
Substitua os cabos danificados imediatamente.
fará sempre um trabalho melhor e mais seguro à ve-
Os cabos danificados aumentam o risco de choque
locidade para que foi concebida.
eléctrico.
• Nãoutilizeaferramentaeléctricaseointerrup-
• Quando utilizar uma ferramenta eléctrica no ex-
tor não a ligar (ON) nem desligar (OFF). Uma fer-
terior, utilize um cabo de extensão exterior com
ramenta eléctrica que não possa ser controlada com
a marcação “W-A” ou “W”. Estes cabos estão classi-
o interruptor é perigosa e tem de ser reparada.
ficados para utilização no exterior e reduzem o risco
• Desligueachadaalimentaçãoeléctricaantes
de choque eléctrico.
de fazer qualquer ajuste, mudar um acessório ou
guardar as ferramentas eléctricas. Estas medidas
Segurança Pessoal
de prevenção reduzem o risco de ligar a ferramenta
• Mantenha-sealerta,atentoaoqueestáafazer
eléctrica acidentalmente.
e use o bom senso quando estiver a utilizar uma
• Guardeasferramentasquenãoestãoemutiliza-
ferramenta. Não utilize uma ferramenta se esti-
ção fora do alcance das crianças e de outras pes-
ver cansado ou sob a influência de drogas, álcool
soas sem formação profissional. As ferramentas
ou medicamentos. Um momento de desatenção
são perigosas nas mãos de utilizadores sem forma-
durante a utilização de ferramentas eléctricas pode
ção profissional.
resultar em lesões pessoais graves.
• Façaumamanutençãocuidadadasferramentas.
• Usevestuárioadequado.Nãoutilizeroupalarga
Mantenha as ferramentas de corte afiadas e lim-
ou jóias. Prenda o cabelo comprido. Mantenha o
pas. Ferramentas com manutenção adequada e bem
cabelo, roupas e luvas fora do alcance das peças
afiadas têm menos probabilidades de prender e são
móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo com-
mais fáceis de controlar.
prido podem ficar presos nas peças móveis.
• Verique quanto ao mau alinhamento ou blo-
• Eviteuminícioacidental.Certique-sedequeo
queio de peças móveis, danos materiais de peças
interruptor está desligado (OFF) antes de ligar à
e quaisquer outras condições que possam afectar
tomada. Transportar ferramentas eléctricas com o
o funcionamento da ferramenta. Se a ferramenta
dedo no interruptor ou fornecer energia a ferramen-
estiver danificada, envie-a para reparação antes
tas eléctricas com o interruptor ligado (ON) pode
de a utilizar. Muitos acidentes são causados por fer-
provocar acidentes.
ramentas afectadas por má manutenção.
• Removaferramentasdeajusteouchavesdepor-
• Utilizeapenasosacessóriosrecomendadospelo
cas antes de ligar a ferramenta. Uma chave de
fabricante para o seu modelo. Acessórios adequa-
ajuste ou aperto deixada numa peça rotativa da fer-
dos para uma ferramenta podem tornar-se perigo-
ramenta eléctrica pode resultar em lesões pessoais.
sos quando utilizados noutra ferramenta.
• Nãosedebrucecomaferramentasecomissoper-
der o equilíbrio. Mantenha uma colocação de pés
Assistência
adequada e o equilíbrio em todos os momentos.
• Arevisão/reparaçãodeferramentastemdeser
O posicionamento adequado dos pés e o equilíbrio
efectuada apenas por pessoal de reparação qua-
permitem-lhe controlar melhor a ferramenta em si-
lificado. A assistência técnica ou a manutenção rea-
tuações inesperadas.
lizada por pessoal não qualificado pode resultar em
• Utilizeequipamentodesegurança.Utilizesem-
risco de ferimentos.
pre protecção para os olhos. O equipamento de
• Aoefectuaraassistêncianumaferramenta,uti-
segurança, como máscaras para o pó, calçado de
lize apenas peças de substituição idênticas. Siga
segurança antiderrapante, capacete ou protecção
as instruções na secção de Manutenção deste
auricular utilizado nas condições apropriadas, reduz
manual. A utilização de peças não autorizadas ou o
a ocorrência de lesões pessoais.
incumprimento das instruções de manutenção po-
dem criar um risco de choque eléctrico ou ferimen-
Utilização e manutenção da ferramenta
tos.
• Utilizegramposououtraformapráticaparaxar
e suportar a peça de trabalho numa plataforma
estável. Segurar o trabalho com a mão ou contra o
corpo não é estável e pode levar a perda de contro-
lo.
90

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
• Leiaecompreendaasinstruçõeseavisosdetodos
Avisos de Segurança do
os equipamentos utilizados antes de utilizar a Fer-
Corta‑orifícios
ramenta de Corte de Orifícios. O não cumprimento
de todas as instruções e avisos pode resultar em da-
AVISO
nos materiais ou acidentes pessoais graves.
Esta secção contém informações de segurança im‑
portantes específicas desta ferramenta.
AVISO
Algum pó criado pela lixa eléctrica, serra,
esmerilagem, perfuração e outras actividades de cons-
Leia estas precauções cuidadosamente antes de
trução contém químicos que se sabe causarem cancro,
utilizar esta Ferramenta de Corte de Orifícios para
malformações congénitas ou outros males reproduti-
reduzir o risco de choque eléctrico e lesões pessoais
vos. Alguns desses químicos são:
graves.
• Chumbo da tinta à base de chumbo
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES
• Sílica cristalina de tijolos e cimento e outros pro-
PARA REFERÊNCIA FUTURA!
dutos de maçonaria, e
Guarde este manual juntamente com a máquina, para uti-
• Arsénico e crómio de madeira cortada quimica-
lização pelo operador.
mente tratada
• Utilizesempreprotecçãoparaosolhos. As ferra-
O risco destas exposições varia, dependendo das vezes
mentas de corte podem partir ou quebrar. O corte
que executa este tipo de trabalho. Para reduzir a sua
produz lascas que podem ser atiradas e entrar nos
exposição a estes químicos: trabalhe numa área bem
olhos.
ventilada e com equipamento de segurança adequa-
do, como as máscaras de protecção contra poeiras
• Nãouseluvasnemroupaslargasquandoestiver
concebidas especificamente para filtrar partículas mi-
a utilizar a máquina. Mantenha as mangas e ca-
croscópicas.
sacos abotoados. Não se estenda sobre a máqui-
na. A roupa pode ficar presa na máquina resultando
A declaração de conformidade CE (890-011-320.10) acom-
em emaranhamento.
panhará este manual como um folheto separado, quando
necessário.
• Mantenhaasmãoseosdedosafastadosdaserra
e do mandril rotativos. Isto reduz o risco de feri-
Caso tenha qualquer questão relacionada com este pro-
mentos por emaranhamento e corte.
duto RIDGID®:
• FixecorrectamenteaFerramentadeCortedeOri-
– Contacte o seu distribuidor local da RIDGID.
fícios ao tubo. Ferramentas de Corte de Orifícios in-
– Visite os sites www.RIDGID.com ou
correctamente fixas podem cair e provocar ferimen-
www.RIDGID.eu para encontrar o seu ponto de
tos por esmagamento e colisão.
contacto RIDGID local.
– Contacte o Departamento de Assistência Técnica
• Nãoutilizeparatomadadepressão. Quando cor-
da RIDGID pelo endereço de correio electrónico
tar num sistema existente, o tubo deve ser drenado
rtctechservices@emerson.com, ou no caso dos
e despressurizado antes do corte. Isto reduz o risco
E.U.A e Canadá, ligue para (800) 519-3456.
de choque eléctrico e outros ferimentos graves.
• Antesdeutilizaramáquina,testeocorta-circuito
Descrição, Especificações e
em caso de falha na terra (GFCI) fornecido com o
Equipamento Standard do Modelo
cabo de alimentação para garantir que funciona
correctamente. GFCI reduz o risco de choque eléc-
HC‑450
trico.
Descrição
• Aotrabalharemlocaiselevados,todoopessoal
A Ferramenta de Corte de Orifícios Modelo HC-450 da
deve utilizar capacete e afastar-se da área por
3
RIDGID® foi concebida para cortar orifícios até 4
/
baixo da ferramenta. Isto reduz o risco de ferimen-
4
” /
120 mm em tubos de aço. Os vários tamanhos de orifí-
tos graves em caso de queda de objectos.
cios permitem a utilização de Mechanical T’s®, Hookers®,
• UtilizeapenasFerramentasdeCortedeOrifícios
Vic-O-Lets™ e outros acessórios para ramificar tubagens
para cortar orifícios num tubo conforme indica-
não pressurizadas.
do neste manual. Não altere nem utilize para ou-
A HC-450 tem um mandril de perfuração com capaci-
tros fins. Outras utilizações ou alterações a esta fer-
5
dade de
/
ramenta para outros fins pode aumentar o risco de
8
” / 16 mm para acomodar todos os tamanhos
de serras de orifícios e os suportes de serras de orifícios.
ferimentos graves.
Um motor integral e uma redução da engrenagem op-
timizam o desempenho de serras de orifícios de diâme-
91

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
tros grandes. As pegas com dois tipos de avanço per-
Descrição, Especificações e
mitem ao operador utilizar a Ferramenta de Corte de
Equipamento Standard do Modelo
Orifícios a partir do lado direito ou do lado esquerdo.
HC‑300
Uma ampola de nivelamento rotativa na base permi-
te o alinhamento de orifícios repetidos. Com apenas
Descrição
13” / 32 cm de altura, o design compacto permite que
o HC-450 seja utilizado em locais apertados ou tubos
A Ferramenta de Corte de Orifícios Modelo HC-300
instalados suspensos perto de tectos.
da RIDGID® foi concebida para cortar orifícios de até
3” / 76 mm em tubos de aço. Os vários tamanhos de
NOTA! Mechanical T’s, Hookers e Vic-O-Lets são marcas
orifícios permitem a utilização de Mechanical T’s®,
comerciais registadas da Victaulic Tool Com-
Hookers®, Vic-O-Lets™, Weld-O-Let™ e outros acessó-
pany.
rios para ramificar tubagens não pressurizadas.
Especificações
1
A HC-300 inclui um mandril com capacidade de
/
2
” /
3
Capacidade de Corte............................... Até 4
/
4
” / 120 mm
13 mm para acomodar todos os tamanhos de orifícios
até 3” / 76 mm de diâmetro e suportes de serra de orifí-
Capacidade de Montagem
7
1
cios standard até
/
” / 11 mm Hexagonal (tamanho do
do Tubo..........................................................
1
/
4
” - 8” / 30 mm - 200 mm
16
1
mandril
/
2
” / 13 mm). Um motor integral e uma redu-
Capacidade do Mandril
1
5
ção da engrenagem optimizam o desempenho e a vida
de Perfuração...............................................
/
16
” -
/
8
” / 2 mm - 16 mm
útil da serra no intervalo de capacidade. Uma pega de
Velocidade do Mandril
110 RPM.
avanço único e o interruptor ON/OFF permitem uma
de Perfuração...............................................
utilização fácil. O desenho compacto em duas peças
Potência do Motor.................................... 1.2 HP / 900W
permite à HC-300 ser utilizada em locais apertados e
de difícil acesso.
Classificação da Saída de Corrente.. 12 Amps a 115V
6 Amps a 230V
NOTA! Mechanical T’s, Hookers e Vic-O-Lets são marcas
comerciais registadas da Victaulic Tool Com-
12 Amps a 100V
pany.
Dimensões
Interruptor
Pega de
Altura................................................................ 12.62” / 32 cm
ON/OFF
Avanço
Comprimento.............................................. 17” / 43 cm
Largura............................................................ 17” / 43 cm
Etiqueta de
Mandril
aviso
Peso.................................................................. 42 lbs / 19 kg
Equipamento Standard
• Ferramenta de corte de orifícios
Conjunto do
Parafuso da
• Chave da bucha
Manivela
5
• Suporte da serra de orifícios de
/
8
” / 16 mm com
GFIC
1
placa de segurança e broca piloto de
/
4
” / 6,3 mm
Corrente
Chave da bucha
InterruptorON/OFF
Figura 2 – Modelo HC-300 com equipamento standard
Parafuso
de
Chaveta
Mandril
Pega de
Avanço
Pega do
GFCI
Torniquete
Suporte
Chave da bucha
Corrente
Broca piloto
Figura 1 – HC-450 com equipamento standard
92

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
ção de materiais e métodos inadequados pode provocar
Especificações
uma falha no sistema.
Capacidade de Corte............................ Até 3” / 76 mm
Aço inoxidável e outros materiais resistentes à corrosão
Capacidade de Montagem
podem ficar contaminados durante a instalação, liga-
1
do Tubo........................................................
1
/
4
” - 8” / 30 mm - 200 mm
ção e formação. Esta contaminação pode provocar cor-
Capacidade do Mandril
rosão e uma falha prematura. Deve fazer-se uma avalia-
1
1
de Perfuração............................................
/
16
” -
/
2
” / 2 mm - 13 mm
ção cuidada dos materiais e métodos para as condições
Velocidade do Mandril
de serviço específicas, incluindo químicas e de tempe-
de Perfuração............................................
360 RPM.
ratura, antes de qualquer tentativa de instalação.
Potência do Motor.................................. 1.2 HP / 900W
Classificação da Saída
Inspecção antes da Colocação em
de Corrente................................................
11 Amps a 115V
Funcionamento
5.5 Amps a 230V /
5,5 Amps a 230V
AVISO
12 Amps a 100V
Dimensões
Altura............................................................. 12.8” / 32,5 cm
Comprimento........................................... 11.9” / 30,2 cm
Largura......................................................... 13.2” / 33,4 cm
Peso Total..................................................... 31 lbs / 14 kg
Base............................................................ 10 lbs / 4,5 kg
Antes de cada utilização, inspeccione a sua Ferra‑
menta de Corte de Orifícios e corrija quaisquer pro‑
Conjunto do Motor............................. 21 lbs / 9,5 kg
blemas, para reduzir o risco de ferimentos graves
de choque eléctrico ou outras causas, e para evitar
Equipamento Standard
danos na ferramenta.
• Ferramenta de corte de orifícios (Conjunto da
1. Certifique-se de que a Ferramenta de Corte de Orifí-
base e motor)
cios está desligada da tomada e que o botão ON/OFF
• Chave da bucha
está na posição OFF.
2. Limpe qualquer resíduo de óleo, gordura ou sujida-
de da ferramenta, incluindo das pegas e dos contro-
los. Isto facilita a inspecção e a evitar que a ferramen-
ta ou o controlo escorreguem da mão.
3. Inspeccione os pontos seguintes da Ferramenta de
Corte de Orifícios:
• Verifique se o cabo de alimentação, o corta-circui-
to em caso de falha na terra (GFCI) e a ficha têm
Código da data
danos ou alterações.
Figura 3 – Número de série da máquina
• Montagem correcta e completa
• Peças partidas, em falta, desalinhadas ou coladas.
Para as Ferramenta de Corte de Orifícios HC-450 e
Certifique-se de que o conjunto do motor se move
HC-300, o número de série está localizado na parte in-
de forma suave e livre para cima e para baixo dos
ferior do motor. Os últimos 4 dígitos indicam o mês e o
postes do conjunto da base. Confirme se a corren-
ano do fabrico. (03 = mês, 10 = ano).
te e a pega do torniquete se movem livremente.
Na HC-300, confirme se o pino do êmbolo fun-
Ícones
ciona de forma correcta e se retém o conjunto do
motor no conjunto da base (Figura 7).
Ligar (ON)
Desligar (OFF)
NOTA
A selecção de materiais e de métodos de instala-
ção, ligação e formação adequados são da responsabili-
dade do designer e/ou do instalador do sistema. A selec-
93

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
fora. Volte a activá-lo pressionando o botão de rei-
niciar. Se o GFCI não estiver a funcionar de forma
correcta, retire o cabo e não utilize a ferramenta de
corte de orifícios até o GFCI ser reparado.
6. Com a Ferramenta de Corte de Orifícios numa su-
perfície estável, verifique se a Ferramenta de Corte
de Orifícios funciona correctamente. Mantenha-se
afastado do mandril. Coloque o interruptor ON/OFF
na posição ON. O motor deve arrancar e o mandril
deve rodar no sentido anti-horário a partir da ex-
tremidade do mesmo. Inspeccione a ferramenta
relativamente a peças desalinhadas, presas, ruídos
estranhos ou qualquer outra condição anormal.
Coloque o interruptor ON/OFF na posição OFF. Se
detectar quaisquer problemas, não use a ferramen-
Figura 4A – Etiqueta de aviso da HC-450
ta até que este tenha sido reparado.
7. Quando a inspecção estiver terminada, com as
mãos secas, desligue a ficha da tomada.
Preparação da Máquina e da Área de
Trabalho
AVISO
Prepare a Ferramenta de Corte de Orifícios e a área
de trabalho de acordo com estes procedimentos,
para reduzir o risco de ferimentos por choque eléc‑
trico, emaranhamento, esmagamento e outras cau‑
Figura 4B – Etiquetas de aviso da HC-300
sas, e evitar danos na ferramenta.
• Presença e legibilidade das etiquetas de aviso (ver
Fixe correctamente a Ferramenta de Corte de Orifí‑
cios ao tubo. Ferramentas de Corte de Orifícios in‑
Figuras 4A e 4B).
correctamente fixas podem escorregar, cair e pro‑
• Qualquer outra condição que possa impedir o
vocar ferimentos por esmagamento e colisão.
funcionamento normal e seguro.
Não utilize para tomada de pressão. Quando cortar
Se detectar algum problema, não utilize a ferramen-
num sistema existente, o tubo deve ser drenado e
ta de corte de orifícios até que os problemas tenham
despressurizado antes do corte. Isto reduz o risco
sido corrigidos.
de choque eléctrico e outros ferimentos graves.
4. Inspeccione o suporte, a serra de orifícios e as bro-
Ao trabalhar em locais elevados, todo o pessoal
cas a serem utilizados com a Ferramenta de Corte
deve utilizar capacete e afastar‑se da área por bai‑
de Orifícios relativamente a desgaste, deformação,
xo da zona de trabalho. Isto reduz o risco de feri‑
danos ou outros problemas. Não utilize ferramen-
mentos graves em caso de queda de objectos ou do
tas de corte rombas ou danificadas. As ferramentas
equipamento.
de corte rombas ou danificadas aumentam a força
1. Verifique a área de trabalho quanto a:
necessária, produzem corte de fraca qualidade e
• Iluminação adequada.
aumentam o risco de ferimentos.
• Líquidos, gases ou poeira inflamáveis que possam
5. Com as mãos secas, insira o cabo. Teste o GFCI no
inflamar-se. Se estes estiverem presentes, não tra-
cabo eléctrico para se certificar de que está a fun-
balhe nessa área até que as fontes dos mesmos
cionar correctamente. Quando se pressiona o bo-
estejam identificadas e corrigidas. O corta-orifícios
tão de teste, o botão de reiniciar deve saltar para
não é à prova de explosão e pode causar faíscas.
94

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
• Local desimpedido, nivelado, estável e seco para
• Introduza totalmente a haste no mandril. Certi-
todo o equipamento e para o operador.
fique-se de que a serra de orifícios está centra-
• Tomada eléctrica com a devida tensão adequa-
da no mandril e aperte firmemente o mandril à
damente ligada à terra. Mesmo uma tomada de
mão.
três espigões ou uma tomada GFCI pode não ter
• Utilize a chave da bucha nos três orifícios do
ligação à terra adequada. Em caso de dúvida,
mandril para fixá-lo firmemente na haste. Certifi-
peça a um electricista licenciado que inspeccione
que-se de que retira a chave da bucha do mandril
a tomada.
antes de ligar a ferramenta.
• Caminho desimpedido para a tomada eléctrica que
não contenha quaisquer fontes potenciais de danos
Montagem da Ferramenta de Corte
para o cabo de alimentação.
de Orifícios no Tubo
2. Inspeccione o trabalho a realizar. Determine o tipo e
As Ferramentas de Corte de Orifícios pesam até aproxi-
tamanho do tubo e o espaço livre à volta do mesmo.
madamente 42 lbs. / 19 kg. Utilize uma boa técnica de
Determine o tamanho e o local do orifício a cortar.
elevação quando instalar o tubo, não se debruce com
Marque de forma clara o local de corte. Se instalar
a ferramenta se com isso perder o equilíbrio e mante-
um acessório, siga as instruções do fabricante do
nha sempre o equilíbrio e o posicionamento adequa-
acessório. Determine o equipamento correcto para
do dos pés. Dependendo das circunstâncias, podem
o trabalho. Consulte as secções Descrição e Especifi-
ser necessárias duas pessoas para montar a Ferramen-
cações para informações sobre a ferramenta.
ta de Corte de Orifícios no tubo.
Certifique-se de que o tubo a cortar está bem su-
As Ferramentas de Corte de Orifícios podem ser utili-
portado e estável. O tubo deve conseguir supor-
zadas em qualquer ângulo ou orientação. Se cortar um
tar o peso da Ferramenta de Corte de Orifícios e as
orifício na parte lateral ou inferior de um tubo, pode ser
forças aplicadas durante o corte sem se mover.
mais fácil colocar a Ferramenta de Corte de Orifícios na
Se estiver a trabalhar num sistema já existente,
parte superior do tubo para apertar a corrente à volta
certifique-se de que o sistema foi despressuriza-
do tubo e, em seguida, mover a Ferramenta de Corte
do e drenado. As Ferramentas de Corte de Orifí-
de Orifícios para a posição final.
cios não foram concebidas para fins de tomada
de pressão. Cortar em sistema pressurizados ou
HC‑450
com líquidos no interior pode provocar derra-
1. Certifique-se de que a corrente está pendurada
mamentos, choque eléctrico e outros ferimentos
livremente e que a pega do torniquete está total-
graves. Deve familiarizar-se com o conteúdo do
mente solta.
tubo e com quaisquer perigos associados a esse
conteúdo.
2. Levante cuidadosamente a Ferramenta de Corte
de Orifícios HC-450 e coloque-a com as guias em
3. Confirme se o equipamento a utilizar foi devida-
forma de V em esquadria no tubo perto do local
mente inspeccionado.
do corte. Certifique-se de que a corrente não se en-
4. Seleccione uma serra de orifícios adequada para o
contra entre o tubo e a base da ferramenta.
trabalho a realizar. Certifique-se de que a serra de
3. Mantenha sempre, pelo menos, uma mão na Fer-
orifícios está correctamente montada de acordo
ramenta de Corte de Orifícios para estabilizá-la
com as instruções e se está em boas condições de
e orientá-la. Agarre a extremidade da corrente e
funcionamento. Recomenda-se a utilização de uma
puxe-a completamente à volta do tubo. Prenda o
broca piloto. A broca piloto não deve estender-se
3
pino da corrente mais próximo na placa de desgas-
mais de
/
8
” / 10 mm para além da extremidade da
te e aperte firmemente a pega do torniquete para
serra de orifícios e deve ser fixa de forma segura.
segurar a Ferramenta de Corte de Orifícios no tubo.
5. Com a Ferramenta de Corte de Orifícios numa
(Ver Figura 5.)
superfície estável, instale a serra de orifícios no
mandril. Certifique-se sempre de que o interrup-
tor ON/OFF está na posição OFF e que a Ferra-
menta de Corte de Orifícios está desligada da
tomada antes de instalar ou mudar a serra de
orifícios ou a broca.
• Abra o mandril o suficiente para a haste da serra
de furar. Se necessário, a chave da bucha pode ser
utilizada para abrir o mandril. Certifique-se de que
a haste e os mordentes do mandril estão limpos.
95

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
HC‑300
Pode montar-se a HC-300 no tubo como uma unida-
de completa (semelhante à HC-450) ou separando o
conjunto da base da ferramenta, montando a base no
tubo e, em seguida, instalando o conjunto do motor no
conjunto da base.
1. Com a Ferramenta de Corte de Orifícios HC-300
numa superfície estável e segura, puxe o êmbolo
na parte traseira do poste esquerdo (Figura 7) e
Placa de
eleve o conjunto do motor do conjunto da base.
Desgaste
Corrente
Pino do Êmbolo
Figura 5 – Fixação da Corrente da HC-450
4. A base da Ferramenta de Corte de Orifícios HC-450
inclui uma ampola de nível que pode ser utiliza-
da para alinhar vários orifícios. Quando a Ferra-
menta de Corte de Orifícios é colocada no ângulo
desejado, a ampola pode ser rodada para a posição
nivelada e os orifícios subsequentes podem ser fei-
tos no mesmo ângulo nivelando a Ferramenta de
Corte de Orifícios com a ampola. (Ver Figura 6.)
Figura 7 – Separação dos Conjuntos do Motor e da Base
2. Certifique-se de que a corrente está pendurada livre-
mente e que a pega do torniquete está totalmente
solta no conjunto da base.
3. Coloque o conjunto da base com as guias em for-
ma de V em esquadria no tubo perto do local do
corte. Certifique-se de que a corrente não se en-
contra entre o tubo e a base da ferramenta.
4. Mantenha sempre, pelo menos, uma mão no con-
junto da base para estabilizá-lo e orientá-lo. Agarre
a extremidade da corrente e puxe-a completamen-
te à volta do tubo. À medida que puxa a corrente,
Figura 6 – Ampola de Nível da Ferramenta de Corte de
comprime-se uma mola na extremidade do aces-
Orifícios da HC-450
sório da corrente. Prenda o pino da corrente mais
próximo no gancho da corrente – a tensão da mola
5. Com uma mão na Ferramenta de Corte de Orifícios
ajudará a manter a corrente engatada no gancho
para estabilizá-la e orientá-la, afrouxe ligeiramente
da corrente. Aperte firmemente o conjunto do
a pega do torniquete para permitir o posiciona-
parafuso da manivela para segurar o conjunto da
mento final da ferramenta. Alinhe a broca piloto
base no tubo. (Ver Figura 8.)
com a localização de corte pretendida e aperte fir-
memente a pega do torniquete. Não retire as mãos
da Ferramenta de Corte de Orifícios até que tenha
confirmado que está firmemente fixa ao tubo. A
Ferramenta de Corte de Orifícios deve ser firme-
mente fixa em esquadria no tubo para ajudar a re-
duzir o risco de encravamento da serra de orifícios.
96

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
Figura 10 – Nivelamento da HC-300
Figura 8 – Fixação da Corrente
5. Eleve cuidadosamente o conjunto do motor e ali-
7. Com uma mão na Ferramenta de Corte de Orifícios
nhe as aberturas do poste no conjunto do motor
para estabilizá-la e orientá-la, afrouxe ligeiramente
com os postes do conjunto da base. Pressione o
o conjunto do parafuso da manivela para permitir o
conjunto do motor até o êmbolo engatar no poste
posicionamento final da ferramenta. Alinhe a bro-
para reter o conjunto do motor na base. Confirme
ca piloto com a localização de corte pretendida e
se o conjunto do motor está firmemente fixo na
aperte firmemente o conjunto do parafuso da ma-
base. (Ver Figura 9.)
nivela. Não retire as mãos da Ferramenta de Corte
de Orifícios até que tenha confirmado que está fir-
6. A base da HC-300 inclui várias superfícies lisas ma-
memente fixo ao tubo. A Ferramenta de Corte de
quinadas para utilizar com níveis para o alinhamen-
Orifícios deve ser firmemente fixa em esquadria no
to dos orifícios. (Ver Figura 10.)
tubo para ajudar a reduzir o risco de encravamento
da serra de orifícios.
Para montar a HC-300 no tubo como uma unidade com-
pleta, siga os passos indicados na secção HC-450, utili-
zando as informações da secção HC-300 sobre alinha-
mento e fixação da corrente.
Ligação da Ferramenta de Corte de Orifícios
1. Confirme se o interruptor ON/OFF está na posição
OFF.
2. Certifique-se de que o cabo de alimentação está
afastado da parte posterior da ferramenta longe
do mandril e da área de trabalho. Coloque o cabo
de alimentação no caminho desobstruído até à
tomada e, com as mãos secas, ligue-o. Mantenha
todas as ligações secas e afastadas do chão. Se o
cabo de alimentação não tiver o comprimento su-
ficiente, utilize um cabo de extensão que:
• Esteja em bom estado.
• Tenha uma ficha de três espigões semelhante à
da ferramenta.
• Esteja classificado para utilização no exterior e
que contenha as letras “W” ou “W-A” na desig-
nação do cabo (isto é, SOW), ou que cumpra os
tipos H05VV-F, H07VV-F, H05RN-F, H07RN-F ou a
concepção do tipo CEI (60227 IEC 53, 60245 IEC
Figura 9 – Fixação do Conjunto do Motor ao Conjunto da
57).
Base da HC-300
97

Ferramentas de corte de orifícios HC-450/HC-300
• Tenha espessura de fio suficiente (16 AWG /
• Ter bom equilíbrio. Certifique-se de que não tem
2
1,5 mm
para 50’ / 15,2 m ou menos, 14 AWG /
de se debruçar com a ferramenta se com isso per-
2
2,5 mm
para 50’ - 100’ / 15,2 m – 30,5 m de com-
der o equilíbrio.
primento). Cabos com comprimento insuficiente
3. Coloque o interruptor ON/OFF na posição ON. Ve-
podem sobreaquecer, derretendo o isolamento
rifique a rotação da serra de orifícios e a broca pi-
ou provocando um incêndio ou outros danos.
loto, certificando-se de que está a trabalhar de for-
Quando utilizar um cabo de extensão, o GFCI na
ma correcta e recta. Se oscilarem, ou se se verificar
Ferramenta de Corte de Orifícios não protege o
qualquer outro problema, mova o interruptor para
cabo de extensão. Se a tomada não estiver prote-
a posição OFF, retire o cabo da tomada e repare os
gida com GFCI, é aconselhável utilizar uma toma-
problemas antes de utilizar. Mantenha as mãos, os
da do tipo GFCI entre a tomada e o cabo de ex-
dedos e roupas afastados do mandril rotativo para
tensão para reduzir o risco de choque, se houver
ajudar a reduzir o risco de emaranhamento.
uma falha no cabo de extensão.
4. Coloque as mãos no volante a coloque a broca pi-
loto em contacto com o tubo. Aplique pressão fir-
Instruções de Funcionamento
me e comece a perfurar o orifício piloto. Não force
a broca piloto/serra de orifícios. Pode sobrecarre-
AVISO
gar a serra de orifícios e o motor da ferramenta e
provocar uma falha prematura.
Utilize sempre protecção para os olhos. As ferra‑
mentas de corte podem partir ou quebrar. O corte
produz lascas que podem ser atiradas e entrar nos
olhos.
Não utilize para tomada de pressão. Quando cortar
num sistema existente, o tubo deve ser drenado e
despressurizado antes do corte. Isto reduz o risco
de choque eléctrico e outros ferimentos graves.
Figura 11 – Trabalhar com a Ferramenta de Corte de
Não use luvas nem roupas largas quando estiver
Orifícios
a utilizar a máquina. Mantenha as mangas e casa‑
cos abotoados. Não se estenda sobre a máquina. A
Quando a serra de orifícios estiver em contacto com
roupa pode ficar presa na máquina resultando em
o tubo, continue a aplicar pressão firme. Dependen-
emaranhamento.
do do tamanho e da espessura da parede do tubo e
Mantenha as mãos e os dedos afastados da serra e
do tamanho do orifício que se pretende fazer, a serra
do mandril rotativos. Isto reduz o risco de ferimen‑
de orifícios pode ter de ser ligeiramente retraída al-
tos por emaranhamento e corte.
gumas vezes para remoção de lascas.
Respeite as instruções de operação para reduzir o
Se necessário, a Ferramenta de Corte de Orifícios
risco de ferimentos por choque eléctrico, emara‑
pode ser desligada e pode aplicar-se na peça a tra-
nhamento, esmagamento e outras causas e para
balhar uma pequena quantidade de lubrificante de
evitar danos no Corta‑orifícios.
corte. Não aplique lubrificante quando a ferramenta
1. Confirme se a Ferramenta de Corte de Orifícios e a
estiver a trabalhar, pois isto aumenta o risco de ema-
área de trabalho foram preparadas adequadamen-
ranhamento. Realize os passos adequados para evitar
te e de que a área de trabalho está livre de pessoas
que o lubrificante pingue ou seja atirado durante a
e outras distracções.
utilização.
2. Assuma uma posição de funcionamento correcta
À medida que a serra de orifícios avança através do
que permita:
tubo e o corte é terminado, haverá um corte inter-
rompido algumas vezes. Diminua a pressão se isto
• Controlar a Ferramenta de Corte de Orifícios, in-
ocorrer para ajudar a evitar o encravamento da serra
cluindo o interruptor ON/ OFF e a pega de avanço.
de orifícios.
Na HC-300 deve estar do lado do interruptor e da
pega de avanço. Não ligue ainda a ferramenta.
98