Panasonic ES8243 – page 2
Manual for Panasonic ES8243

Italiano
21
Nomenclatura
Ricarica
Ricarica
Inserire la spina nel rasoio.
1
1
Collegare l’adattatore alla
2
2
presa a parete.
•
Gli indicatori sul pannello LCD si
accendono e viene avviata la ricarica.
•
Quando gli indicatori sul pannello LCD
lampeggiano, la ricarica è completa.
(Max. dopo un’ora)
Coperchio protettivo
8 Pannello LCD
Lamina esterna del sistema
9 Presa
3 Lame interne
Tagliabasette
4 Tasti di rilascio lamina
Impugnatura tagliabasette
esterna del sistema
Adattatore (RE7-40)
5 Appoggio per dita
Cavo di alimentazione
6 Selettore del movimento
Spina
multidirezionale
Custodia da viaggio
7 Interruttore di accensione/
Spazzola per pulizia
spegnimento
Olio
ES8243_EU.indb 21 2009/02/16 11:18:17

Italiano
22
Informazioni sul pannello LCD
Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della
batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%.
10 minuti dopo il
Al termine della
Durante la carica
completamento
carica
della carica
Gli indicatori
Gli indicatori
Gli indicatori si
lampeggiano una
lampeggiano ogni
accendono.
volta al secondo.
2 secondi.
Durante l’uso Dopo l’uso
m n used
min used
Utilizzo del rasoio
Rasatura
La durata d’uso e la capacità
Viene visualizzata la durata d’uso.
rimanente della batteria si
•
L’ora visualizzata torna a [0’00”]
alternano sul display dopo lo
dopo 10 minuti.
spegnimento del rasoio.
Quando la batteria è quasi scarica
•
Dopo la visualizzazione di “10%” è possibile
radersi 1 o 2 volte.
(Ciò varia in base all’uso).
Viene visualizzato “10%” e lampeggia.
•
Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti
ciascuna.
90˚
Premere l’interruttore
Tenere il rasoio come
1
1
2
2
di accensione/
mostrato sopra ed
spegnimento.
eseguire la rasatura.
•
Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso. Tendere la
pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base
alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la
pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando
una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora.
Selettore del movimento multidirezionale
Utilizzare per selezionare “SOFT” (dolce) o “LOCK”
(blocco).
È possibile modicare il movimento mul idirezionale
quando il rasoio è spento o acceso.
SOFT
LOCK
Utilizzo del tagliabasette
Far scorrere l’impugnatura del
tagliabasette verso l’alto.
Posizionare il rasoio in modo da
formare un angolo retto rispetto alla
pelle e spostarlo verso il basso per
tagliare le basette.
ES8243_EU.indb 22 2009/02/16 11:18:18

Italiano
23
Precauzioni per la modalità turbo
•
La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe
Pulizia
Pulizia
danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo
per annullare la modalità turbo.
•
Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/
spegnimento durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo
Quando viene visualizzato sul
pannello LCD, si consiglia di
spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità turbo.
pulire il rasoio con il metodo di
Posizionare le dita sull’appoggio per dita durante l’uso del
pulizia a v brazione “sonica”.
rasoio.
1.
Scollegare il cavo di
alimentazione dal rasoio.
Lubricazione
2.
Applicare del sapone e
Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di
dell’acqua sulla lamina esterna.
utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio.
3. Premere l’interruttore di
1. Spegnere il rasoio.
accensione/spegnimento per
2. Applicare una goccia d’olio su ciascuna delle lamine esterne.
almeno 2 secondi per attivare
3. Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.
la modalità turbo per la pulizia
4. Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.
a vibrazione “sonica”.
5. Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio
•
viene visualizzato sul
dalle lamine esterne con un panno morbido.
pannello LCD.
•
Dopo circa 20 secondi, si spegne
automaticamente o è possibile
spegnerla premendo l’interruttore
di accensione/spegnimento.
4.
Rimuovere la lamina esterna del
sistema e premere l’interruttore
di accensione/spegnimento per
almeno 2 secondi per attivare la
modalità turbo per la pulizia a
vibrazione “sonica”, quindi
lavare con acqua corrente.
5.
Rimuovere eventuali gocce
d’acqua con un panno asciutto.
6. Rimuovere la lamina esterna
del sistema per consentire la
completa asciugatura.
ES8243_EU.indb 23 2009/02/16 11:18:18

Italiano
24
Sostituzione della lamina esterna del sistema e
delle lame interne
viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in
base all’uso). Quando viene visualizzato questo simbolo, si consiglia di
controllare la lamina esterna del sistema e le lame interne.
Per annullare , premere il tasto di accensione/spegnimento
per almeno 30 secondi.
lamina esterna del sistema una volta all’anno
lama interna una volta ogni due anni
1. Premere i tasti e sollevare
verso l’alto come mostrato
nell’immagine.
2 3
Pulizia con la spazzola
•
2. Rimuovere le lame interne una
alla volta come mostrato
nell’immagine.
•
Non toccare i bordi (parti
metalliche) delle lame
interne per evitare infortuni
alle mani.
3. Inserire le lame interne una
alla volta nché non scattano
in posizione come mostrato
nell’immagine.
4. Inserire la lamina esterna del
sistema premendola verso il
basso nché non scatta in
posizione.
(A) (B)
1. Pulire le lame interne
muovendo la spazzola corta
nella direzione (A).
Pulire la lamina esterna del
sistema, la struttura del rasoio
e il tagliabasette mediante la
spazzola lunga.
•
Non utilizzare la spazzola
corta nella direzione (B)
poiché può danneggiare le
lame interne ed inuire sulla
capacità di taglio.
•
Non utilizzare la spazzola corta
per pulire le lamine esterne.
ES8243_EU.indb 24 2009/02/16 11:18:19

Italiano
25
Rimozione della batteria ricaricabile incorporata
Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il
rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non
smontare o sostituire la batteria, in modo da poter utilizzare
nuovamente il rasoio, poiché possono vericarsi incendi o scosse
elettriche. Sostituirla presso un centro di assistenza autorizzato.
•
Prima di rimuovere la batteria,
scollegare il cavo di alimentazione
dal rasoio.
•
Eseguire i passi da a 7 e
sollevare la batteria, quindi
rimuoverla.
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i
nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione
di accompagnamento signica che i prodotti elettrici
ed elettronici usati non devono essere mescolati con i
riuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,
portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,
dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa,
in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far
risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi
sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,
altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,
contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato
più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di
scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi
Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali
nazionali.
Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.
Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea
Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro
Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed
autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.
elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori
informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori
dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le
autorità
locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di
smaltimento.
ES8243_EU.indb 25 2009/02/16 11:18:19

Nederlands
26
De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen 15
Belangrijk
en 35 °C.
Als indicators van het LCD-paneel niet oplichten, wacht dan korte ijd
Voor gebruik
totdat ze wel oplichten.
Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als
Het scheerapparaat schoonmaken
voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige
Waarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat
scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat
u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.
kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het
Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van
symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat
de messenblokken insteekt, kan het scheerapparaat beschadigd
het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.
raken. Als u het scheerapparaat reinigt met water, mag u geen zout
water of kokend water gebruiken. Houd het scheerapparaat niet
langdurig onder water. Reinig het apparaat met een doek en een sopje.
Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol.
Het scheerapparaat opbergen
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het opbergt.
Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en
Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat
merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/
worden gewikkeld. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door
droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand
personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze
Gebruik van het scheerapparaat
supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik
Opgelet - het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd door
van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet beschadigd is
Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te
voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om verwondingen te
zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Bewaar deze handleiding op
voorkomen, mag u het scheerapparaat niet gebruiken als het
een veilige plaats.
scheerblad beschadigd is.
Het scheerapparaat opladen
Gebruik uitsluitend het netsnoer of de wisselstroomadapter die
TECHNISCHE GEGEVENS
speciek zijn bedoeld voor dit model. Sluit de adapter aan op een
Stroomvoorziening: 100-240 V AC, 50-60 Hz
stopcontact op een plaats zonder vocht en raak de adapter enkel aan
(automatische spanningsomzetting)
met droge handen. Het scheerapparaat kan warm worden tijdens het
Motorspanning: 3,6 V DC
gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad het scheerapparaat niet
Oplaadtijd: 1 uur
op op een plaats waar het blootstaat aan direct zonlicht of andere
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
warmtebronnen. Neem de adapter vast wanneer u hem loskoppelt van
Door de lucht verspreid akoestisch geluid:
het stopcontact. Als u aan het netsnoer trekt, kan dit worden
bij gebruik van scheerapparaat: 64 (dB (A) re 1 pW)
beschadigd. Neem contact op met een erkend onderhoudscentrum als
bij gebruik van tondeuse: 66 (dB (A) re 1 pW)
het netsnoer beschadigd raakt.
ES8243_EU.indb 26 2009/02/16 11:18:19

Nederlands
27
De onderdelen
Opladen
Opladen
Steek de apparaatstekker in
1
1
het scheerapparaat.
Sluit de adapter aan op een
2
2
stopcontact.
•
De indicators van het LCD-paneel lichten
op en het opladen begint.
•
Het opladen is voltooid wanneer de
indicators van het LCD-paneel beginnen te
knipperen (na max. 1 uur).
Beschermkap
9
Apparaataansluiting
Scheerbladensysteem
Tondeuse
3
Messenblokken
Tondeusegreep
4
Ontgrendelknoppen voor
Adapter (RE7-40)
scheerbladensysteem
Netsnoer
5
Vingersteun
Apparaatstekker
6
Contourkeuzeschakelaar
Zachte hoes
7
UIT/AAN-schakelaar
Reinigingsborsteltje
8
LCD-paneel
Olie
ES8243_EU.indb 27 2009/02/16 11:18:20

Nederlands
28
Over het LCD-paneel
Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%,
in stappen van 10%.
Wanneer het
10 minuten nadat het
Tijdens het opladen
opladen is voltooid
opladen is voltooid
De indicators
De indicators
De indicators lichten
knipperen eenmaal
knipperen eenmaal
op.
per seconde.
per 2 seconden.
Tijdens het gebruik Na gebruik
m n used
min used
Gebruik van het scheerapparaat
Scheren
De gebruikstijd en het
De gebruikstijd wordt getoond.
resterende batterijvermogen
•
De gebruikstijd keert na 10 minuten
worden beurtelings getoond
terug naar [0’00”].
nadat het scheerpapparaat is
uitgeschakeld.
Wanneer het batterijvermogen laag is.
•
U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “10%” is
verschenen.
(Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.)
“10%” verschijnt en knippert.
•
Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 14 scheerbeurten
van 3 minuten mogelijk.
90˚
Druk op de UIT/
Houd het scheerapparaat
1
1
2
2
AAN-schakelaar.
vast zoals hierboven
wordt getoond en begin te
scheren.
•
Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand de
huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting
van de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt aan dit
scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door
veel druk te zetten, bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.
Contourkeuzeschakelaar
Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” (vast).
U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht
of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld.
SOFT
LOCK
Gebruik van de tondeuse
Schuif de tondeusegreep omhoog.
Plaats de tondeuse onder een rechte
hoek tegen uw huid en beweeg ze
omlaag om uw bakkebaarden af te
scheren.
ES8243_EU.indb 28 2009/02/16 11:18:21

Nederlands
29
Waarschuwing voor turbomodus
•
Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het
Reinigen
Reinigen
scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren.
•
Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het scheren.
Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of
Het is raadzaam het scheerapparaat
overschakelt naar de turbomodus. Houd tijdens het gebruik van het
te reinigen met “sonische”
scheerapparaat de vingers op de vingersteun.
vibratiereiniging zodra
op het
LCD-paneel verschijnt.
Smering
1. Maak het netsnoer los van het
Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het
scheerapparaat.
aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.
1.
Schakel het scheerapparaat uit.
2. Breng wat handzeep en water
2.
Breng een druppeltje olie aan op elk van de scheerbladen.
aan op het scheerblad.
3. Schuif de tondeuse omhoog en breng een druppeltje olie aan.
3. Houd de UIT/AAN-schakelaar
4. Schakel het scheerapparaat in gedurende ongeveer 5 seconden.
gedurende langer dan 2
5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg overtollige olie van de
seconden ingedrukt om de
scheerbladen met een zachte doek.
turbomodus voor “sonische”
vibra
iereiniging te activeren.
•
verschijnt op het LCD-paneel.
•
Na ongeveer 20 seconden
wordt de turbomodus
automatisch uitgeschakeld of u
kunt deze uitschakelen door op
de UIT/AAN-schakelaar te
drukken.
4.
Verwijder het
scheerbladensysteem en houd de
UIT/AAN-schakelaar gedurende
langer dan 2 seconden ingedrukt
om de turbomodus voor “sonische”
vibratiereiniging te activeren en
reinig met stromend water.
5. Veeg waterdruppels weg met een
droge doek.
6. V
erwijder het
scheerbladensysteem om het
volledig te laten opdrogen.
ES8243_EU.indb 29 2009/02/16 11:18:21

Nederlands
30
Het scheerbladensysteem en de messenblokken
vervangen
verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren en is
afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het scheerbladensysteem
en de scheerbladen te controleren zodra deze indicator verschijnt.
Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende ruim 30 seconden ingedrukt
om te laten verdwijnen.
scheerbladensysteem eenmaal per jaar
messenblokken eens om de twee jaar
1. Druk op de knoppen en trek het
scheerbladensysteem omhoog
zoals wordt getoond.
2 3
Reinigen met het borsteltje
•
2. Verwijder de messenblokken één
voor één zoals wordt getoond.
•
Raak de randen (metalen delen)
van de messenblokken niet aan,
om verwondingen aan uw hand
te voorkomen.
3. Druk de messenblokken één voor
één op hun plaats tot ze
vastklikken zoals wordt getoond.
4. Druk het nieuwe
scheerbladensysteem op zijn
plaats tot het vastklikt.
(A) (B)
1. Reinig de messenblokken met de
korte zijde van het borsteltje door
het in rich ing (A) te bewegen.
Maak het scheerbladensysteem,
de behuizing van het
scheerapparaat en de tondeuse
schoon met de lange zijde van
het borsteltje.
•
Beweeg de korte zijde van het
borstel je niet in richting (B),
want zo beschadigt u de
messenblokken en worden ze
minder scherp.
•
Gebruik de korte zijde van het
borstel je niet om de
scheerbladen schoon te maken.
ES8243_EU.indb 30 2009/02/16 11:18:22

Nederlands
31
De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het
scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor
bestemd verzamelpunt, indien er één is. U mag de batterij niet uit elkaar
halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit
kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat de batterij
vervangen in een erkend onderhoudscentrum.
•
Maak het netsnoer los van het
scheerapparaat wanneer u de batterij
verwijdert.
•
Voer stappen
t/m
7
uit, hef de
batterij op en verwijder ze.
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet bij het
normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In
Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier
inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart
u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve
gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders
kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem
contact op met uw gemeente voor meer informatie over het
dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.
ictofce.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.
Dit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij.
Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de
Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd
Europese Unie
verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd.
Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.
Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg
lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste
zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
verwijderingsmethode is.
ES8243_EU.indb 31 2009/02/16 11:18:22

Español
32
instantes hasta que se ilumine.
Importante
Limpieza de la afeitadora
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora
Antes de utilizarlo
antes de limpiarla para evitar descargas internas.
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede u ilizarse para afeitado en
Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica
la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes,
bencina ni alcohol.
Guardado de la afeitadora
Desconecte el cable de alimentación al guardar el aparato. No doble el
cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del aparato. Este aparato
no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades
Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento
diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de
y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo
tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor
instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de
de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.
la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que
Utilización de la afeitadora
no se encuentren próximos al aparato. Guarde estas instrucciones de
Precaución - La lámina exterior es muy na y puede dañarse si no se
operación en un lugar seguro.
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro
elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
ESPECIFICACIONES
Carga de la afeitadora
Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz
No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no sea
(Conversión de voltaje automática)
el que está especícamente diseñado para este modelo. Enchufe el
Voltaje del motor: 3,6 V DC
adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya
Tiempo de carga: 1 hora
humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora podría
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no
Ruido Acústico Aéreo;
supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda
en el modo de afeitado: 64 (dB (A) ref 1 pW)
estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete
en el modo de recortado: 66 (dB (A) ref 1 pW)
el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable
de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.
La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15-35
ºC.
Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos
ES8243_EU.indb 32 2009/02/16 11:18:22

Español
33
Identicación de las partes
Carga
Carga
Inserte el enchufe del
1
1
dispositivo en la afeitadora.
Enchufe el adaptador en una
2
2
toma de corriente doméstica.
•
La carga inicia cuando los indicadores en
el panel LCD se iluminan.
•
La carga se completa cuando los
indicadores en el panel LCD parpadean.
(Máx. 1 hora)
Tapa protectora
9
Conexión del aparato
Lámina exterior del sistema
Cortapatillas
3
Cuchillas internas
Mango del cortapatillas
4
Botones de liberación de la
Adaptador (RE7-40)
lámina externa del sistema
Cable de alimentación
5
Descanso para dedos
Clavija del aparato
6
Botón selector de acción
Estuche suave
7
Interruptor Apagado/Encendido
Escobilla de limpieza
8
Panel LCD
Aceite
ES8243_EU.indb 33 2009/02/16 11:18:23

Español
34
Acerca del panel LCD
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a
100%, en incrementos de 10%.
10 minutos después
Cuando la carga se
Durante la carga
de completarse la
haya completado
carga
Los indicadores
Los indicadores
Los indicadores se
parpadean una vez
parpadean una vez
iluminan.
por segundo.
por cada 2 segundos.
Durante el uso Después del uso
m n used
min used
Utilización de la afeitadora
Afeitado
El iempo utilizado y la capacidad
Se muestra el tiempo utilizado.
restante de la batería son
•
El iempo mostrado regresa a
mostrados alternativamente
[0’00”] después de 10 minutos.
después de apagar la afeitadora.
Cuando la capacidad de la batería es baja
•
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que
aparezca “10%”.
(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)
“10%” aparece y parpadea.
•
Una carga completa proporcionará suciente energía durante 14
afeitadas de 3 minutos cada una.
90˚
Pulse el interruptor
Sujete la afeitadora como
1
1
2
2
Apagado/
se muestra arriba y
Encendido.
aféitese.
•
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y
atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión
excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Botón selector de acción
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o “LOCK”
(seguro).
Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora
esta encendida o apagada.
SOFT
LOCK
Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas hacia
arriba. Colóquelo en ángulo recto con
su piel y muévalo hacia abajo para
recortar las patillas.
ES8243_EU.indb 34 2009/02/16 11:18:24

Español
35
Precauciones para el modo turbo
•
Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y
Limpieza
enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.
Limpieza
•
No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras
utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se
Recomendamos limpiar su
apague o entre al modo turbo. Coloque sus dedos en el descanso
afeitadora con el método de limpieza
para dedos mientras utilice la afeitadora.
“
sónica
”
con vibración cuando
Lubricación
aparezca en el panel LCD.
Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se
1. Desconecte el cable de
recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora.
alimentación de la afeitadora.
1.
Apague la afeitadora.
2. Aplique jabón de manos y un
2.
Aplique una gota de aceite en cada una de las láminas exteriores.
poco de agua a la lámina exterior.
3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
3. Pulse el interruptor Apagado/
4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5
Encendido por más de 2
segundos.
segundos para ac ivar el modo
5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de las láminas
exteriores con un paño suave.
turbo para una limpieza “sónica”
con vibración.
•
aparece en el panel LCD.
•
Después de alrededor de 20
segundos, se desactivará
automáticamente o puede
desactivarlo pulsando el
interruptor Apagado/Encendido.
4. Retire la lámina exterior del sistema
y pulse el interruptor Apagado/
Encendido por más de 2 segundos
para activar el modo turbo para una
limpieza “sónica” con vibración y
limpie con agua corriente.
5. Limpie las gotas de agua con un
paño seco.
6. Re ire el marco de la lamina para
permitir a la lámina exterior del
sistema que se seque
completamente.
ES8243_EU.indb 35 2009/02/16 11:18:24

Español
36
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verique la lámina
exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.
Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos
para borrar .
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interna una vez cada dos años
1. Pulse los botones y levántelas
hacia arriba como se muestra en
la ilustración.
2 3
Limpieza con la escobilla
•
2. Re ire las cuchillas internas de
una en una como se muestra en
la ilustración.
•
No toque los bordes (partes de
metal) de las cuchillas internas
para evitar daños en las manos.
3. Inserte las cuchillas internas de
una en una hasta que hagan clic
tal y como se muestra en la
ilustración.
4. Inserte la lámina exterior del
sistema empujándola hacia abajo
hasta que haga clic.
(A) (B)
1. Limpie las cuchillas internas usando
la escobilla corta moviéndola en
dirección (A).
Limpie la lámina exterior del sistema,
el cuerpo de la afeitadora y la
recortadora usando la escobilla larga.
•
No mueva la escobilla corta en
dirección (B) ya que dañaría las
cuchillas internas y afectaría su lo.
•
No utilice la escobilla corta para
limpiar las láminas exteriores.
Retirar la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar
ocialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplace la
batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o
descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio autorizado.
•
Desconecte el cable de alimentación
de la afeitadora al extraer la batería.
•
Lleve a cabo los pasos
a
7
y
levante la batería, después retírela.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar
ocialmente designado, si es que existe alguno en su país.
ES8243_EU.indb 36 2009/02/16 11:18:25

Español
37
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos
eléctricos y electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un producto y/o en
la documentación adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse
con la basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan a un proceso
adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,
llévelos a los puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos países
existe también la posibilidad de devolver los productos a su
minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.
Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a
preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que
pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.
Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida designado más
cercano.
De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase
en
contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la eliminación en otros países no
pertenecientes a la Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.
Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las
autoridades locales o con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
ES8243_EU.indb 37 2009/02/16 11:18:25

Dansk
38
P
assende omgivelsestemperatur for opladning er 15-35 °C.
Vigtigt
Hvis indikatorerne på LCD-panelet ikke lyser, skal du vente lidt,
indtil de lyser.
Inden brug
Rengøring
af barbermaskinen
Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med
Advarsel - kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring
barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne
for at forhindre elektrisk stød.
vandtætte barbermaskine under bruseren og rengøre den i
Hold de indre blade isatte. Hvis kun et af de indre blade er isat,
vand. Det følgende symbol betyder, at håndholdte dele kan
kan barbermaskinen blive beskadiget. Ved rengøring af
bruges i brusebad eller karbad.
barbermaskinen med vand må der ikke bruges saltvand eller
varmt vand. Læg ikke barbermaskinen i blød i vand i længere
tid. Tør den af med en klud fugtet med sæbevand. Anvend ikke
fortynder, rensebenzin eller sprit.
Opbe
varing af barbermaskinen
Frakobl elledningen ved opbevaring af barbermaskinen. Bøj
Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange
eller sno ikke elledningen omkring barbermaskinen. Dette
om ugen og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til
apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn)
din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg
med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner
behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny
eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet
barberingsmetode.
overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af
Anvendelse af barbermaskinen
apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.
Forsigtig - den ydre kappe er meget tynd og kan blive
Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke leger med
beskadiget, hvis ikke den anvendes korrekt. Tjek, at kappen ikke
apparatet. Opbevar disse instruktioner sikkert.
er beskadiget inden brug af barbermaskinen. Benyt ikke
barbermaskinen, hvis kappe m.v. er beskadiget, da du kan
skære din hud.
SPECIFIKATIONER
Opladning
af barbermaskinen
Strømkilde: 100-240 V AC, 50-60 Hz
Benyt ikke anden elledning eller AC-adaptor end den, der er
(Automatisk spændingskonvertering)
specifikt designet til denne model. Sæt adapteren i en
Motorspænding: 3,6 V DC
stikkontakt, hvor der ikke er fugtighed og håndtér den med tørre
Opladningstid: 1 time
hænder. Barbermaskinen kan blive varm under brug og
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
opladning. Dette er ingen fejl. Oplad ikke barbermaskinen på et
Luftbåren akustisk støj;
sted, hvor den vil blive udsat for direkte sollys eller andre
under barbering: 64 (dB (A) re 1 pW)
varmekilder. Hold i adapteren, når du tager den ud af
under trimning: 66 (dB (A) re 1 pW)
stikkontakten. Hvis du hiver i elledningen, kan du beskadige
den. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis elledningen bliver
beskadiget.
ES8243_EU.indb 38 2009/02/16 11:18:25

Dansk
39
Identifikation af dele
Opladning
Opladning
Sæt barbermaskinestikket
1
1
i barbermaskinen.
Sæt adapterstikket i en
2
2
stikkontakt.
•
Indikatorerne på LCD-panelet lyser,
og opladningen starter.
•
Opladningen er gennemført, når
indikatorerne på LCD-panelet blinker.
(Maks. 1 time senere)
Beskyttelsesdæksel
9 Udstyrsstikkontakt
Systemets ydre kappe
Trimmer
3 Indre blade
Trimmerhåndtag
4 Frigørelsesknapper for
Adapter (RE7-40)
systemets ydre kappe
Elledning
5 Fingerstøtte
Barbermaskinestik
6 Drejefunktionsvælger
Taske
7 OFF/ON-kontakt
Rengøringsbørste
8 LCD-panel
Olie
ES8243_EU.indb 39 2009/02/16 11:18:26

Dansk
40
Om LCD-panelet
LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 %
i trin på 10 %.
10 minutter efter
Efter gennemført
Under opladning
gennemført
opladning
opladning
Indikatorerne
Indikatorerne blinker
Indikatorerne
blinker en gang i
en gang hvert andet
lyser.
sekundet.
sekund.
Under brug Efter brug
m n used
min used
Anvendelse af barbermaskinen
Barbering
Den brugte tid og den
Den brugte tid vises.
resterende batterikapacitet
•
Den brugte tid vender tilbage til
vises skiftevis, efter
[0’00”] efter 10 minutter.
barbermaskinen er slukket.
Når batterikapaciteten er lav,
•
Du kan barbere 1 til 2 gange, efter at “10%”
vises.
(Dette vil variere afhængig af brug.)
vises “10%”, og blinker.
•
En fuld opladning vil levere nok strøm til ca. 14 barberinger på
3 minutter hver.
90˚
Tryk på OFF/ON-
Hold barbermaskinen
1
1
2
2
kontakten.
som illustreret ovenfor
og begynd barberingen.
•
Start barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet.
Stræk din hud ud med den frie hånd og bevæg
barbermaskinen frem og tilbage i skæggets retning. Du kan
øge trykket, efterhånden som din hud vænner sig til denne
barbermaskine. Barberingen bliver ikke tættere ved at lægge
ekstra tryk på.
Drejefunktionsvælger
Bruges til at vælge “SOFT” (blød) eller “LOCK”
(lås).
Du kan ændre drejefunktionen, når
barbermaskinen er tændt eller slukket.
SOFT
LOCK
Brug af trimmeren
Skub trimmerhåndtaget op. Placer
den i en ret vinkel mod huden og
bevæg den nedad for at trimme
dine bakkenbarter.
ES8243_EU.indb 40 2009/02/16 11:18:26