Panasonic ES8243 – page 2

Manual for Panasonic ES8243

Italiano

21

Nomenclatura

Ricarica

Ricarica

Inserire la spina nel rasoio.

1

1

Collegare l’adattatore alla

2

2

presa a parete.

Gli indicatori sul pannello LCD si

accendono e viene avviata la ricarica.

Quando gli indicatori sul pannello LCD

lampeggiano, la ricarica è completa.

(Max. dopo un’ora)

Coperchio protettivo

8 Pannello LCD

Lamina esterna del sistema

9 Presa

3 Lame interne

Tagliabasette

4 Tasti di rilascio lamina

Impugnatura tagliabasette

esterna del sistema

Adattatore (RE7-40)

5 Appoggio per dita

Cavo di alimentazione

6 Selettore del movimento

Spina

multidirezionale

Custodia da viaggio

7 Interruttore di accensione/

Spazzola per pulizia

spegnimento

Olio

ES8243_EU.indb 21 2009/02/16 11:18:17

Italiano

22

Informazioni sul pannello LCD

Nel pannello LCD viene visualizzata la capacità rimanente della

batteria da 0% a 100%, in incrementi di 10%.

10 minuti dopo il

Al termine della

Durante la carica

completamento

carica

della carica

Gli indicatori

Gli indicatori

Gli indicatori si

lampeggiano una

lampeggiano ogni

accendono.

volta al secondo.

2 secondi.

Durante l’uso Dopo l’uso

m n used

min used

Utilizzo del rasoio

Rasatura

La durata d’uso e la capacità

Viene visualizzata la durata d’uso.

rimanente della batteria si

L’ora visualizzata torna a [0’00”]

alternano sul display dopo lo

dopo 10 minuti.

spegnimento del rasoio.

Quando la batteria è quasi scarica

Dopo la visualizzazione di “10%” è possibile

radersi 1 o 2 volte.

(Ciò varia in base all’uso).

Viene visualizzato “10%” e lampeggia.

Una ricarica completa garantisce circa 14 rasature di 3 minuti

ciascuna.

90˚

Premere l’interruttore

Tenere il rasoio come

1

1

2

2

di accensione/

mostrato sopra ed

spegnimento.

eseguire la rasatura.

Iniziare a rasarsi applicando una leggera pressione sul viso. Tendere la

pelle con la mano libera e spostare il rasoio in avanti e indietro in base

alla direzione della barba. È possibile aumentare leggermente la

pressione applicata man mano che la pelle si abitua al rasoio. Applicando

una pressione eccessiva il risultato della rasatura non migliora.

Selettore del movimento multidirezionale

Utilizzare per selezionare “SOFT” (dolce) o “LOCK”

(blocco).

È possibile modicare il movimento mul idirezionale

quando il rasoio è spento o acceso.

SOFT

LOCK

Utilizzo del tagliabasette

Far scorrere l’impugnatura del

tagliabasette verso l’alto.

Posizionare il rasoio in modo da

formare un angolo retto rispetto alla

pelle e spostarlo verso il basso per

tagliare le basette.

ES8243_EU.indb 22 2009/02/16 11:18:18

Italiano

23

Precauzioni per la modalità turbo

La rasatura con la modalità turbo attivata potrebbe

Pulizia

Pulizia

danneggiare la pelle. Spegnere il rasoio, quindi riaccenderlo

per annullare la modalità turbo.

Non toccare con le dita l’interruttore di accensione/

spegnimento durante la rasatura. Ciò potrebbe provocare lo

Quando viene visualizzato sul

pannello LCD, si consiglia di

spegnimento del rasoio o l’attivazione della modalità turbo.

pulire il rasoio con il metodo di

Posizionare le dita sull’appoggio per dita durante l’uso del

pulizia a v brazione “sonica”.

rasoio.

1.

Scollegare il cavo di

alimentazione dal rasoio.

Lubricazione

2.

Applicare del sapone e

Per garantire un comfort di rasatura prolungato, si consiglia di

dell’acqua sulla lamina esterna.

utilizzare l’olio in dotazione con il rasoio.

3. Premere l’interruttore di

1. Spegnere il rasoio.

accensione/spegnimento per

2. Applicare una goccia d’olio su ciascuna delle lamine esterne.

almeno 2 secondi per attivare

3. Sollevare il tagliabasette ed applicare una goccia d’olio.

la modalità turbo per la pulizia

4. Accendere il rasoio e lasciarlo acceso per circa 5 secondi.

a vibrazione “sonica”.

5. Spegnere il rasoio, quindi rimuovere eventuali residui d’olio

viene visualizzato sul

dalle lamine esterne con un panno morbido.

pannello LCD.

Dopo circa 20 secondi, si spegne

automaticamente o è possibile

spegnerla premendo l’interruttore

di accensione/spegnimento.

4.

Rimuovere la lamina esterna del

sistema e premere l’interruttore

di accensione/spegnimento per

almeno 2 secondi per attivare la

modalità turbo per la pulizia a

vibrazione “sonica”, quindi

lavare con acqua corrente.

5.

Rimuovere eventuali gocce

d’acqua con un panno asciutto.

6. Rimuovere la lamina esterna

del sistema per consentire la

completa asciugatura.

ES8243_EU.indb 23 2009/02/16 11:18:18

Italiano

24

Sostituzione della lamina esterna del sistema e

delle lame interne

viene visualizzato sul pannello LCD una volta all’anno. (Ciò varia in

base all’uso). Quando viene visualizzato questo simbolo, si consiglia di

controllare la lamina esterna del sistema e le lame interne.

Per annullare , premere il tasto di accensione/spegnimento

per almeno 30 secondi.

lamina esterna del sistema una volta all’anno

lama interna una volta ogni due anni

1. Premere i tasti e sollevare

verso l’alto come mostrato

nell’immagine.

2 3

Pulizia con la spazzola

2. Rimuovere le lame interne una

alla volta come mostrato

nell’immagine.

Non toccare i bordi (parti

metalliche) delle lame

interne per evitare infortuni

alle mani.

3. Inserire le lame interne una

alla volta nché non scattano

in posizione come mostrato

nell’immagine.

4. Inserire la lamina esterna del

sistema premendola verso il

basso nché non scatta in

posizione.

(A) (B)

1. Pulire le lame interne

muovendo la spazzola corta

nella direzione (A).

Pulire la lamina esterna del

sistema, la struttura del rasoio

e il tagliabasette mediante la

spazzola lunga.

Non utilizzare la spazzola

corta nella direzione (B)

poiché può danneggiare le

lame interne ed inuire sulla

capacità di taglio.

Non utilizzare la spazzola corta

per pulire le lamine esterne.

ES8243_EU.indb 24 2009/02/16 11:18:19

Italiano

25

Rimozione della batteria ricaricabile incorporata

Rimuovere la batteria ricaricabile incorporata prima di smaltire il

rasoio. Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro

autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza. Non

smontare o sostituire la batteria, in modo da poter utilizzare

nuovamente il rasoio, poiché possono vericarsi incendi o scosse

elettriche. Sostituirla presso un centro di assistenza autorizzato.

Prima di rimuovere la batteria,

scollegare il cavo di alimentazione

dal rasoio.

Eseguire i passi da a 7 e

sollevare la batteria, quindi

rimuoverla.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di

apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i

nuclei familiari privati)

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione

di accompagnamento signica che i prodotti elettrici

ed elettronici usati non devono essere mescolati con i

riuti domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio,

portare questi prodotti ai punti di raccolta designati,

dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa,

in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i

prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo

prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far

risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi

sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare,

altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli,

contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato

più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di

scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi

Per la salvaguardia dell’ambiente e il riciclo dei materiali

nazionali.

Questo rasoio contiene una batteria agli ioni di litio.

Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea

Assicurarsi che la batteria venga smaltita presso un centro

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed

autorizzato, se presente nel proprio Paese di residenza.

elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori

informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori

dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le

autorità

locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di

smaltimento.

ES8243_EU.indb 25 2009/02/16 11:18:19

Nederlands

26

De geschikte omgevingstemperatuur voor het opladen ligt tussen 15

Belangrijk

en 35 °C.

Als indicators van het LCD-paneel niet oplichten, wacht dan korte ijd

Voor gebruik

totdat ze wel oplichten.

Dit nat-/droogscheerapparaat is zowel geschikt voor droog scheren als

Het scheerapparaat schoonmaken

voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige

Waarschuwing: maak het netsnoer los van het scheerapparaat voordat

scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat

u het schoonmaakt om een elektrische schok te voorkomen.

kan gewoon onder de kraan worden gereinigd. Hieronder wordt het

Laat beide messenblokken in het apparaat zitten. Als slechts één van

symbool van natscheerapparaat afgebeeld. Dit symbool betekent dat

de messenblokken insteekt, kan het scheerapparaat beschadigd

het handgedeelte kan worden gebruikt in bad of in de douche.

raken. Als u het scheerapparaat reinigt met water, mag u geen zout

water of kokend water gebruiken. Houd het scheerapparaat niet

langdurig onder water. Reinig het apparaat met een doek en een sopje.

Gebruik geen verdunner, benzine of alcohol.

Het scheerapparaat opbergen

Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u het opbergt.

Scheer uzelf gedurende ten minste drie weken met scheerzeep en

Het netsnoer mag niet worden gebogen of rond het scheerapparaat

merk het verschil. Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic nat-/

worden gewikkeld. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door

droogscheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand

personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of

nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren.

mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze

Gebruik van het scheerapparaat

supervisie of aanwijzingen hebben gekregen betreffende het gebruik

Opgelet - het scheerblad is erg dun en kan worden beschadigd door

van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.

verkeerd gebruik. Controleer of het scheerblad niet beschadigd is

Kinderen moeten onder toezicht worden gehouden om er zeker van te

voordat u het scheerapparaat gebruikt. Om verwondingen te

zijn dat ze niet met het apparaat spelen. Bewaar deze handleiding op

voorkomen, mag u het scheerapparaat niet gebruiken als het

een veilige plaats.

scheerblad beschadigd is.

Het scheerapparaat opladen

Gebruik uitsluitend het netsnoer of de wisselstroomadapter die

TECHNISCHE GEGEVENS

speciek zijn bedoeld voor dit model. Sluit de adapter aan op een

Stroomvoorziening: 100-240 V AC, 50-60 Hz

stopcontact op een plaats zonder vocht en raak de adapter enkel aan

(automatische spanningsomzetting)

met droge handen. Het scheerapparaat kan warm worden tijdens het

Motorspanning: 3,6 V DC

gebruik en het opladen. Dit is normaal. Laad het scheerapparaat niet

Oplaadtijd: 1 uur

op op een plaats waar het blootstaat aan direct zonlicht of andere

Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.

warmtebronnen. Neem de adapter vast wanneer u hem loskoppelt van

Door de lucht verspreid akoestisch geluid:

het stopcontact. Als u aan het netsnoer trekt, kan dit worden

bij gebruik van scheerapparaat: 64 (dB (A) re 1 pW)

beschadigd. Neem contact op met een erkend onderhoudscentrum als

bij gebruik van tondeuse: 66 (dB (A) re 1 pW)

het netsnoer beschadigd raakt.

ES8243_EU.indb 26 2009/02/16 11:18:19

Nederlands

27

De onderdelen

Opladen

Opladen

Steek de apparaatstekker in

1

1

het scheerapparaat.

Sluit de adapter aan op een

2

2

stopcontact.

De indicators van het LCD-paneel lichten

op en het opladen begint.

Het opladen is voltooid wanneer de

indicators van het LCD-paneel beginnen te

knipperen (na max. 1 uur).

Beschermkap

9

Apparaataansluiting

Scheerbladensysteem

Tondeuse

3

Messenblokken

Tondeusegreep

4

Ontgrendelknoppen voor

Adapter (RE7-40)

scheerbladensysteem

Netsnoer

5

Vingersteun

Apparaatstekker

6

Contourkeuzeschakelaar

Zachte hoes

7

UIT/AAN-schakelaar

Reinigingsborsteltje

8

LCD-paneel

Olie

ES8243_EU.indb 27 2009/02/16 11:18:20

Nederlands

28

Over het LCD-paneel

Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot 100%,

in stappen van 10%.

Wanneer het

10 minuten nadat het

Tijdens het opladen

opladen is voltooid

opladen is voltooid

De indicators

De indicators

De indicators lichten

knipperen eenmaal

knipperen eenmaal

op.

per seconde.

per 2 seconden.

Tijdens het gebruik Na gebruik

m n used

min used

Gebruik van het scheerapparaat

Scheren

De gebruikstijd en het

De gebruikstijd wordt getoond.

resterende batterijvermogen

De gebruikstijd keert na 10 minuten

worden beurtelings getoond

terug naar [0’00”].

nadat het scheerpapparaat is

uitgeschakeld.

Wanneer het batterijvermogen laag is.

U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “10%” is

verschenen.

(Dit kan variëren en is afhankelijk van het gebruik.)

“10%” verschijnt en knippert.

Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 14 scheerbeurten

van 3 minuten mogelijk.

90˚

Druk op de UIT/

Houd het scheerapparaat

1

1

2

2

AAN-schakelaar.

vast zoals hierboven

wordt getoond en begin te

scheren.

Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand de

huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de richting

van de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt aan dit

scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen. Door

veel druk te zetten, bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.

Contourkeuzeschakelaar

Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK” (vast).

U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht

of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld.

SOFT

LOCK

Gebruik van de tondeuse

Schuif de tondeusegreep omhoog.

Plaats de tondeuse onder een rechte

hoek tegen uw huid en beweeg ze

omlaag om uw bakkebaarden af te

scheren.

ES8243_EU.indb 28 2009/02/16 11:18:21

Nederlands

29

Waarschuwing voor turbomodus

Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het

Reinigen

Reinigen

scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren.

Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het scheren.

Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt uitgeschakeld of

Het is raadzaam het scheerapparaat

overschakelt naar de turbomodus. Houd tijdens het gebruik van het

te reinigen met “sonische”

scheerapparaat de vingers op de vingersteun.

vibratiereiniging zodra

op het

LCD-paneel verschijnt.

Smering

1. Maak het netsnoer los van het

Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het

scheerapparaat.

aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.

1.

Schakel het scheerapparaat uit.

2. Breng wat handzeep en water

2.

Breng een druppeltje olie aan op elk van de scheerbladen.

aan op het scheerblad.

3. Schuif de tondeuse omhoog en breng een druppeltje olie aan.

3. Houd de UIT/AAN-schakelaar

4. Schakel het scheerapparaat in gedurende ongeveer 5 seconden.

gedurende langer dan 2

5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg overtollige olie van de

seconden ingedrukt om de

scheerbladen met een zachte doek.

turbomodus voor “sonische”

vibra

iereiniging te activeren.

verschijnt op het LCD-paneel.

Na ongeveer 20 seconden

wordt de turbomodus

automatisch uitgeschakeld of u

kunt deze uitschakelen door op

de UIT/AAN-schakelaar te

drukken.

4.

Verwijder het

scheerbladensysteem en houd de

UIT/AAN-schakelaar gedurende

langer dan 2 seconden ingedrukt

om de turbomodus voor “sonische”

vibratiereiniging te activeren en

reinig met stromend water.

5. Veeg waterdruppels weg met een

droge doek.

6. V

erwijder het

scheerbladensysteem om het

volledig te laten opdrogen.

ES8243_EU.indb 29 2009/02/16 11:18:21

Nederlands

30

Het scheerbladensysteem en de messenblokken

vervangen

verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren en is

afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het scheerbladensysteem

en de scheerbladen te controleren zodra deze indicator verschijnt.

Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende ruim 30 seconden ingedrukt

om te laten verdwijnen.

scheerbladensysteem eenmaal per jaar

messenblokken eens om de twee jaar

1. Druk op de knoppen en trek het

scheerbladensysteem omhoog

zoals wordt getoond.

2 3

Reinigen met het borsteltje

2. Verwijder de messenblokken één

voor één zoals wordt getoond.

Raak de randen (metalen delen)

van de messenblokken niet aan,

om verwondingen aan uw hand

te voorkomen.

3. Druk de messenblokken één voor

één op hun plaats tot ze

vastklikken zoals wordt getoond.

4. Druk het nieuwe

scheerbladensysteem op zijn

plaats tot het vastklikt.

(A) (B)

1. Reinig de messenblokken met de

korte zijde van het borsteltje door

het in rich ing (A) te bewegen.

Maak het scheerbladensysteem,

de behuizing van het

scheerapparaat en de tondeuse

schoon met de lange zijde van

het borsteltje.

Beweeg de korte zijde van het

borstel je niet in richting (B),

want zo beschadigt u de

messenblokken en worden ze

minder scherp.

Gebruik de korte zijde van het

borstel je niet om de

scheerbladen schoon te maken.

ES8243_EU.indb 30 2009/02/16 11:18:22

Nederlands

31

De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen

Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het

scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal daarvoor

bestemd verzamelpunt, indien er één is. U mag de batterij niet uit elkaar

halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te gebruiken. Dit

kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat de batterij

vervangen in een erkend onderhoudscentrum.

Maak het netsnoer los van het

scheerapparaat wanneer u de batterij

verwijdert.

Voer stappen

t/m

7

uit, hef de

batterij op en verwijder ze.

Informatie over het weggooien van elektrische en

elektronische apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat gebruikte

elektrische en elektronische producten niet bij het

normale huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de aangewezen

inzamelingspunten, waar ze gratis worden

geaccepteerd en op de juiste manier worden

verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. In

Nederland kunt u uw producten bij uw winkelier

inleveren bij de aanschaf van een vergelijkbaar nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart

u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve

gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders

kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Neem

contact op met uw gemeente voor meer informatie over het

dichtstbijzijnde inzamelingspunt of raadpleeg www.nvmp.nl, www.

ictofce.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elektrische en elektronische

Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen

apparatuur contact op met uw leverancier voor verdere informatie.

Dit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij.

Informatie over verwijdering van afval in landen buiten de

Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd

Europese Unie

verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd.

Dit symbool is alleen geldig in de Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt weggooien, contact op met de

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg

lokale overheid of uw leverancier en vraag wat de juiste

zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

verwijderingsmethode is.

ES8243_EU.indb 31 2009/02/16 11:18:22

Español

32

instantes hasta que se ilumine.

Importante

Limpieza de la afeitadora

Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora

Antes de utilizarlo

antes de limpiarla para evitar descargas internas.

Esta afeitadora en Mojado/Seco puede u ilizarse para afeitado en

Mantenga insertadas ambas láminas internas. Si solamente está

mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta

insertada una lámina, la afeitadora podría dañarse. Si limpia la

afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El

afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua caliente. No moje

siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica

la afeitadora con agua durante un largo periodo de tiempo. Frótela con

que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.

un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice disolventes,

bencina ni alcohol.

Guardado de la afeitadora

Desconecte el cable de alimentación al guardar el aparato. No doble el

cable de alimentación ni lo enrolle alrededor del aparato. Este aparato

no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades

Cuídese con afeitados de espuma tres semanas y observe la

físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de conocimiento

diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de

y experiencia, a menos que se encuentren bajo supervisión o bajo

tiempo para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor

instrucciones sobre el uso del aparato de una persona responsable de

de un mes para acostumbrarse a cualquier nuevo método de afeitado.

la seguridad. Supervise a los niños pequeños para asegurarse de que

Utilización de la afeitadora

no se encuentren próximos al aparato. Guarde estas instrucciones de

Precaución - La lámina exterior es muy na y puede dañarse si no se

operación en un lugar seguro.

utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes

de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún otro

elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.

ESPECIFICACIONES

Carga de la afeitadora

Fuente de alimentación: 100-240 V AC, 50-60 Hz

No utilice ningún cable de alimentación ni adaptador de CA que no sea

(Conversión de voltaje automática)

el que está especícamente diseñado para este modelo. Enchufe el

Voltaje del motor: 3,6 V DC

adaptador en una toma de corriente doméstica donde no haya

Tiempo de carga: 1 hora

humedad y manéjela con las manos secas. La afeitadora podría

Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.

calentarse durante su uso y durante la carga. Sin embargo, esto no

Ruido Acústico Aéreo;

supone una avería. No cargue la afeitadora en un lugar donde pueda

en el modo de afeitado: 64 (dB (A) ref 1 pW)

estar expuesta a la luz solar directa o a otras fuentes de calor. Sujete

en el modo de recortado: 66 (dB (A) ref 1 pW)

el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente. Si tira del cable

de alimentación, podría dañarlo. Póngase en contacto con un centro

de servicio autorizado si el cable de alimentación resulta dañado.

La temperatura ambiente adecuada para la carga es de 15-35

ºC.

Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos

ES8243_EU.indb 32 2009/02/16 11:18:22

Español

33

Identicación de las partes

Carga

Carga

Inserte el enchufe del

1

1

dispositivo en la afeitadora.

Enchufe el adaptador en una

2

2

toma de corriente doméstica.

La carga inicia cuando los indicadores en

el panel LCD se iluminan.

La carga se completa cuando los

indicadores en el panel LCD parpadean.

(Máx. 1 hora)

Tapa protectora

9

Conexión del aparato

Lámina exterior del sistema

Cortapatillas

3

Cuchillas internas

Mango del cortapatillas

4

Botones de liberación de la

Adaptador (RE7-40)

lámina externa del sistema

Cable de alimentación

5

Descanso para dedos

Clavija del aparato

6

Botón selector de acción

Estuche suave

7

Interruptor Apagado/Encendido

Escobilla de limpieza

8

Panel LCD

Aceite

ES8243_EU.indb 33 2009/02/16 11:18:23

Español

34

Acerca del panel LCD

El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0% a

100%, en incrementos de 10%.

10 minutos después

Cuando la carga se

Durante la carga

de completarse la

haya completado

carga

Los indicadores

Los indicadores

Los indicadores se

parpadean una vez

parpadean una vez

iluminan.

por segundo.

por cada 2 segundos.

Durante el uso Después del uso

m n used

min used

Utilización de la afeitadora

Afeitado

El iempo utilizado y la capacidad

Se muestra el tiempo utilizado.

restante de la batería son

El iempo mostrado regresa a

mostrados alternativamente

[0’00”] después de 10 minutos.

después de apagar la afeitadora.

Cuando la capacidad de la batería es baja

Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que

aparezca “10%”.

(Esto puede variar dependiendo de la utilización.)

“10%” aparece y parpadea.

Una carga completa proporcionará suciente energía durante 14

afeitadas de 3 minutos cada una.

90˚

Pulse el interruptor

Sujete la afeitadora como

1

1

2

2

Apagado/

se muestra arriba y

Encendido.

aféitese.

Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.

Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante y

atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a

medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una presión

excesiva no proporciona un afeitado más apurado.

Botón selector de acción

Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o “LOCK”

(seguro).

Puede cambiar la acción del botón si la afeitadora

esta encendida o apagada.

SOFT

LOCK

Utilización del cortapatillas

Deslice el mango del cortapatillas hacia

arriba. Colóquelo en ángulo recto con

su piel y muévalo hacia abajo para

recortar las patillas.

ES8243_EU.indb 34 2009/02/16 11:18:24

Español

35

Precauciones para el modo turbo

Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la afeitadora y

Limpieza

enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.

Limpieza

No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido mientras

utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la afeitadora se

Recomendamos limpiar su

apague o entre al modo turbo. Coloque sus dedos en el descanso

afeitadora con el método de limpieza

para dedos mientras utilice la afeitadora.

sónica

con vibración cuando

Lubricación

aparezca en el panel LCD.

Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se

1. Desconecte el cable de

recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora.

alimentación de la afeitadora.

1.

Apague la afeitadora.

2. Aplique jabón de manos y un

2.

Aplique una gota de aceite en cada una de las láminas exteriores.

poco de agua a la lámina exterior.

3. Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.

3. Pulse el interruptor Apagado/

4. Encienda la afeitadora y déjela funcionando por aproximadamente 5

Encendido por más de 2

segundos.

segundos para ac ivar el modo

5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de las láminas

exteriores con un paño suave.

turbo para una limpieza “sónica”

con vibración.

aparece en el panel LCD.

Después de alrededor de 20

segundos, se desactivará

automáticamente o puede

desactivarlo pulsando el

interruptor Apagado/Encendido.

4. Retire la lámina exterior del sistema

y pulse el interruptor Apagado/

Encendido por más de 2 segundos

para activar el modo turbo para una

limpieza “sónica” con vibración y

limpie con agua corriente.

5. Limpie las gotas de agua con un

paño seco.

6. Re ire el marco de la lamina para

permitir a la lámina exterior del

sistema que se seque

completamente.

ES8243_EU.indb 35 2009/02/16 11:18:24

Español

36

Sustitución de la lámina exterior del sistema y las

cuchillas internas

aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar

dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verique la lámina

exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.

Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30 segundos

para borrar .

lámina exterior del sistema una vez al año

cuchilla interna una vez cada dos años

1. Pulse los botones y levántelas

hacia arriba como se muestra en

la ilustración.

2 3

Limpieza con la escobilla

2. Re ire las cuchillas internas de

una en una como se muestra en

la ilustración.

No toque los bordes (partes de

metal) de las cuchillas internas

para evitar daños en las manos.

3. Inserte las cuchillas internas de

una en una hasta que hagan clic

tal y como se muestra en la

ilustración.

4. Inserte la lámina exterior del

sistema empujándola hacia abajo

hasta que haga clic.

(A) (B)

1. Limpie las cuchillas internas usando

la escobilla corta moviéndola en

dirección (A).

Limpie la lámina exterior del sistema,

el cuerpo de la afeitadora y la

recortadora usando la escobilla larga.

No mueva la escobilla corta en

dirección (B) ya que dañaría las

cuchillas internas y afectaría su lo.

No utilice la escobilla corta para

limpiar las láminas exteriores.

Retirar la batería recargable interna

Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.

Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar

ocialmente designado si es que existe. No desmantele ni reemplace la

batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría causar fuego o

descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de servicio autorizado.

Desconecte el cable de alimentación

de la afeitadora al extraer la batería.

Lleve a cabo los pasos

a

7

y

levante la batería, después retírela.

Para protección ambiental y reciclaje de materiales

Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.

Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún lugar

ocialmente designado, si es que existe alguno en su país.

ES8243_EU.indb 36 2009/02/16 11:18:25

Español

37

Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos

eléctricos y electrónicos usados (particulares)

La aparición de este símbolo en un producto y/o en

la documentación adjunta indica que los productos

eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse

con la basura doméstica general.

Para que estos productos se sometan a un proceso

adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje,

llévelos a los puntos de recogida designados, donde

los admitirán sin coste alguno. En algunos países

existe también la posibilidad de devolver los productos a su

minorista local al comprar un producto nuevo equivalente.

Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a

preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto

negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que

pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos.

Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen

detalladamente sobre el punto de recogida designado más

cercano.

De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas

por la eliminación incorrecta de estos desechos.

Para empresas de la Unión Europea

Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase

en

contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe

detalladamente.

Información sobre la eliminación en otros países no

pertenecientes a la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea.

Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las

autoridades locales o con su distribuidor para que le informen

sobre el método correcto de eliminación.

ES8243_EU.indb 37 2009/02/16 11:18:25

Dansk

38

P

assende omgivelsestemperatur for opladning er 15-35 °C.

Vigtigt

Hvis indikatorerne på LCD-panelet ikke lyser, skal du vente lidt,

indtil de lyser.

Inden brug

Rengøring

af barbermaskinen

Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med

Advarsel - kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring

barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne

for at forhindre elektrisk stød.

vandtætte barbermaskine under bruseren og rengøre den i

Hold de indre blade isatte. Hvis kun et af de indre blade er isat,

vand. Det følgende symbol betyder, at håndholdte dele kan

kan barbermaskinen blive beskadiget. Ved rengøring af

bruges i brusebad eller karbad.

barbermaskinen med vand må der ikke bruges saltvand eller

varmt vand. Læg ikke barbermaskinen i blød i vand i længere

tid. r den af med en klud fugtet med sæbevand. Anvend ikke

fortynder, rensebenzin eller sprit.

Opbe

varing af barbermaskinen

Frakobl elledningen ved opbevaring af barbermaskinen. Bøj

Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange

eller sno ikke elledningen omkring barbermaskinen. Dette

om ugen og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til

apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn)

din Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg

med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale evner

behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny

eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er blevet

barberingsmetode.

overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende brugen af

Anvendelse af barbermaskinen

apparatet af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed.

Forsigtig - den ydre kappe er meget tynd og kan blive

rn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke leger med

beskadiget, hvis ikke den anvendes korrekt. Tjek, at kappen ikke

apparatet. Opbevar disse instruktioner sikkert.

er beskadiget inden brug af barbermaskinen. Benyt ikke

barbermaskinen, hvis kappe m.v. er beskadiget, da du kan

skære din hud.

SPECIFIKATIONER

Opladning

af barbermaskinen

Strømkilde: 100-240 V AC, 50-60 Hz

Benyt ikke anden elledning eller AC-adaptor end den, der er

(Automatisk spændingskonvertering)

specifikt designet til denne model. Sæt adapteren i en

Motorspænding: 3,6 V DC

stikkontakt, hvor der ikke er fugtighed og håndtér den med tørre

Opladningstid: 1 time

hænder. Barbermaskinen kan blive varm under brug og

Dette produkt er kun beregnet til privat brug.

opladning. Dette er ingen fejl. Oplad ikke barbermaskinen på et

Luftbåren akustisk støj;

sted, hvor den vil blive udsat for direkte sollys eller andre

under barbering: 64 (dB (A) re 1 pW)

varmekilder. Hold i adapteren, når du tager den ud af

under trimning: 66 (dB (A) re 1 pW)

stikkontakten. Hvis du hiver i elledningen, kan du beskadige

den. Kontakt et autoriseret servicecenter, hvis elledningen bliver

beskadiget.

ES8243_EU.indb 38 2009/02/16 11:18:25

Dansk

39

Identifikation af dele

Opladning

Opladning

Sæt barbermaskinestikket

1

1

i barbermaskinen.

Sæt adapterstikket i en

2

2

stikkontakt.

Indikatorerne på LCD-panelet lyser,

og opladningen starter.

Opladningen er gennemført, når

indikatorerne på LCD-panelet blinker.

(Maks. 1 time senere)

Beskyttelsesdæksel

9 Udstyrsstikkontakt

Systemets ydre kappe

Trimmer

3 Indre blade

Trimmerhåndtag

4 Frigørelsesknapper for

Adapter (RE7-40)

systemets ydre kappe

Elledning

5 Fingerstøtte

Barbermaskinestik

6 Drejefunktionsvælger

Taske

7 OFF/ON-kontakt

Rengøringsbørste

8 LCD-panel

Olie

ES8243_EU.indb 39 2009/02/16 11:18:26

Dansk

40

Om LCD-panelet

LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 %

i trin på 10 %.

10 minutter efter

Efter gennemført

Under opladning

gennemført

opladning

opladning

Indikatorerne

Indikatorerne blinker

Indikatorerne

blinker en gang i

en gang hvert andet

lyser.

sekundet.

sekund.

Under brug Efter brug

m n used

min used

Anvendelse af barbermaskinen

Barbering

Den brugte tid og den

Den brugte tid vises.

resterende batterikapacitet

Den brugte tid vender tilbage til

vises skiftevis, efter

[0’00”] efter 10 minutter.

barbermaskinen er slukket.

Når batterikapaciteten er lav,

Du kan barbere 1 til 2 gange, efter at “10%”

vises.

(Dette vil variere afhængig af brug.)

vises “10%”, og blinker.

En fuld opladning vil levere nok strøm til ca. 14 barberinger på

3 minutter hver.

90˚

Tryk på OFF/ON-

Hold barbermaskinen

1

1

2

2

kontakten.

som illustreret ovenfor

og begynd barberingen.

Start barberingen ved at lægge et blidt tryk mod ansigtet.

Stræk din hud ud med den frie hånd og bevæg

barbermaskinen frem og tilbage i skæggets retning. Du kan

øge trykket, efterhånden som din hud vænner sig til denne

barbermaskine. Barberingen bliver ikke tættere ved at lægge

ekstra tryk på.

Drejefunktionsvælger

Bruges til at vælge “SOFT” (blød) eller “LOCK”

(lås).

Du kan ændre drejefunktionen, når

barbermaskinen er tændt eller slukket.

SOFT

LOCK

Brug af trimmeren

Skub trimmerhåndtaget op. Placer

den i en ret vinkel mod huden og

bevæg den nedad for at trimme

dine bakkenbarter.

ES8243_EU.indb 40 2009/02/16 11:18:26