Panasonic ER217: instruction

Class: Beauty, health, sport, tourism, hobbies

Type: Electric Shaver

Manual for Panasonic ER217

P000-005(ER217欧州)06.01.2611:01ページ1

AC/Rechargeable

Beard/Hair Trimmer

Operating Instructions

Model No. ER217

Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.

Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China

No.3 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, TU, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk (

欧州

)

Printed in China

Before operating this unit, please read these instructions completely.

32

M

G

C

H

J

I

L

K

E

D

N

A

F

B

O

1

8 9 10

11 12 13

2 3 4

14 15 16

5 6 7

charge

P000-005(ER217欧州)06.01.2611:01ページ2

Index

ENGLISH Page 6

SVENSKA Sid 65

DEUTSCH Seite 12

SUOMI Sivu 71

FRANÇAIS Page 19

TÜRKÇE Sayfa 77

ITALIANO Pagina 26

POLSKI Strona 83

NEDERLANDS Pagina 32

ČESKY Strona 90

ESPAÑOL Pagina 39

MAGYAR Oldal 96

DANSK Side 46

ROMANA Pagina 103

PORTUGÊS Pagina 52

êìëëäàâ

ëÚ‡Ìˈ‡

110

NORSK Side 59

ìÍ‡ªÌҸ͇

ëÚÓ¥Ì͇

117

54

(c)

(d)

(a)

(e)

(f)

(b)

(i)

(k)

(j)

19

21

(g)

(h)

(h)

P000-005(ER217欧州)06.01.2611:01ページ4

17 18

20

K

Thinning Plate

The charge indicator lamp will glow

When thinning, slide the thinning

red and it will stay on until the adap-

plate up until it firmly clicks in

tor is disconnected from the AC out-

position. (see fig. 7)

let. (see fig. 4)

You can fully charge the trimmer in 8

L

Thinning Plate Lock Button

hours if it seems to be losing speed.

Press and hold while sliding the

A full charge will supply enough

Thinning plate down to set the

power for approx. 10 trims (5 minutes

Thinning Plate back to its original

per trim for a normal beard).

position.

M Adaptor

Use this to connect the trimmer

AC operation

to an AC power source for re-

Connect the AC adaptor to the body

charging or for AC operation.

in the same way as for charging, and

N Oil

set the switch to “1” to use the trim-

Lubricate the space between the

mer.

stationary and moving blade with

If the trimmer does not operate after

2 or 3 drops of oil after use. (see

connection as mentioned above, re-

fig. 16)

turn switch to “0•charge” position for

1 minute and then set switch back to

O Cleaning Brush

“1” position.

READ ALL INSTRUCTIONS BE-

FORE USE.

Trimming of beard

Place the angled face of the comb

against the skin and cut the beard

Operation

by moving the trimmer in all direc-

Charging and cordless trimming

tions to obtain a uniform cut. (see fig.

When charging the beard/hair trim-

5)

mer for the first time or when it has

With curly facial hair, the comb at-

not been in use for more than 6

tachment may not cut all of the hair.

months, charge it for the activation

In this case, remove the comb attach-

for at least 16 hours before use.

ment and use a conventional comb

Connect the power cord to the beard/

to draw out the remaining uncut, hair.

hair trimmer, and plug the adaptor to

(see fig. 6)

an AC outlet.

When shaping the beard, remove the

In some areas, a special plug adap-

comb attachment. Place the angled

tor may be required.

edge against the skin and make the

border of the beard even.

This Beard/Hair Trimmer is for the

E Trimming Length Indicator

trimming and care of mustaches,

Indicator Trimming Length

beards and hair. Trimming length can

be adjusted between 1 to 20 mm. The

1 1.0 mm

trimmer can be operated either from

2 2.0 mm

an AC power source or on its own

3.5 mm

rechargeable battery.

5 5.0 mm

6.5 mm

Parts identification

8 8.0 mm

(see fig. 1)

9.5 mm

A Switch

Slide up to turn on, slide down to

11 11.0 mm

turn off.

12.5 mm

B Charge Indicator Lamp

14 14.0 mm

Lights when the unit is connected

15.5 mm

with the adaptor to an AC

M

17 17.0 mm

power source for charging.

18.5 mm

C Main Blade

A precision 39 mm-wide blade

20 20.0 mm

which can be used with the comb

attachment F

.

The actual hair length may be

D Quick Adjust Dial

longer than the set trimming length.

Turn the dial to a higher setting to

F Comb Attachment

raise or lower the comb attach-

Use this to control the trimming

ment F to the desired length (be-

length. (see fig. 3)

tween 1 and 20 mm) (see fig. 2).

G Moving Blade

The comb attachment is locked

in position when the switch is set

H Stationary Blade

to “1”.

I Cleaning Lever

Push this lever to remove bits of

hair caught between the station-

ary blade and the moving blade.

J Blade Block

Release to remove the blade

block from the housing to clean

or replace the blade. (see fig. 12)

P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ6

76

WARNING: Detach the trimmer from

ing charged for more than 6 months,

the AC adaptor before cleaning it in

the charge will drain from the battery

water.

and their service life may be short-

ened. Therefore, even when not us-

If cleaning with brush

ing regularly, it is recommended that

1. Remove the blade and brush off

the unit be recharged at least once

the cut hairs from the blade edge.

every 6 months.

2. Use the cleaning brush to brush

off the cut hairs from the trimmer

For environmental protec-

body and from around the blade.

(see fig. 17)

tion and recycling of

3. Brush the cut hairs out from be-

materials

tween the stationary blade and

This trimmer contains Nickel-Metal

the moving blade. Press down on

Hydride battery.

the lever for cleaning in order to

Please make sure that the battery is

raise the moving blade, and brush

disposed of at an officially assigned

the cut hairs out from between the

location, if there is one in your coun-

blades. (see fig. 18)

try.

4. Apply a few drops of the oil to the

points indicated by the arrows.

How to remove the built-in re-

(see fig. 16)

chargeable battery before dis-

5. Remount the blade on the trim-

posal of the trimmer

mer body.

The battery in this trimmer is not in-

tended to be replaced by consum-

Blade life

ers. However, the battery may be re-

Blade life will vary according to the

placed at an authorized service

frequency and length of use. For ex-

center. The procedure described be-

ample, using the unit for 10 minutes

low is intended only for removal of

every 3 days, the life expectancy is

the rechargeable battery for the pur-

approximately 3 years. If cutting effi-

pose of proper disposal.

ciency is reduced substantially de-

Always make sure that the battery

spite proper maintenance, the blades

have been removed from the trimmer

have exceeded their service life and

before disposing of it.

should be changed.

1. Disconnect the adaptor from the

AC outlet, and remove the power

cord from the trimmer.

Battery life

2. Remove the blade from the trim-

Battery life will vary according to the

mer.

frequency and length of use. If the

Remove the screw (a) and detach

battery is charged 3 times a month,

the bottom cover (b). (see fig. 19)

the service life will be approximately

3. Detach the dial cover (c), remove

6 years. If the unit is left without be-

the screw (d) and disconnect the

How to use the thinning function

Turn off the trimmer (“0•charge”) be-

(see fig. 9)

fore changing the trim height or re-

First, slide the Thinning plate up to

moving the attachment.

“1/3” until it clicks. (see fig. 7) While

applying the blade point at right

Maintenance

angles to the hair, run the trimmer

The following is the symbol of

slowly across the head as if

washable trimmer. The symbol

combing the hair. After thinning,

means that hand-held part may be

slide the thinning plate back while

cleaned under water.

pushing the Thinning Plate Lock

Button. (see fig. 8)

Notes on thinning

For thinning, confirm that the

thinning plate is set to the right

position. Incorrect setting may result

Hold body of the trimmer with

in excessive cutting.

Panasonic mark upwards, place the

If a difference in level is produced,

thumb against the blades, and push

lightly thin to compensate.

them away from the main body. (see

If thick and thin portions are

fig. 12)

produced, or if there are portions with

an excessive amount of hair, thin the

If washing in water

appropriate portions to compensate.

1. Rinse off any hairs that are stick-

Point:

ing to the blade in running water.

Thin the hair gradually while

(see fig. 13)

checking the overall balance.

2. Rinse out any hairs that are in-

side the trimmer with running wa-

ter. (see fig. 14)

Cutting of hair

3. Shake the trimmer 4-5 times gen-

Cut hair to the correct height by mov-

tly, wipe off any water drops from

ing the trimmer back against the flow

the trimmer and blade, and then

of the hair.

place it onto a towel with the

Cutting around the ears

“Washable” indicator facing

Cut a little, and then gently separate

downward to let it fully dry. (see

the trimmer from the hair (see fig. 10).

fig. 15)

4. Apply a few drops of the oil to the

Cutting the nape of the neck

points indicated by the arrows.

Bring the trimmer gently away from

(see fig. 16)

the hair to finish (see fig. 11).

5. Remount the blade on the trim-

(Do not use the trimmer in an in-

mer body.

verted position. This can cut hair too

deeply.)

P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ8

98

11

dial (e).

cord or adaptor other than one

4. Remove the two screws (f).

specifically designed for this

5. Detach the housing (g).

model. Use only the included AC

(see fig. 20)

adaptor.

6. Remove the screws (h).

7. Do not pull, twist or severely bend

7. Disconnect housing (i).

the power cord.

8. Disconnect the battery chamber

8. Do not wrap the power cord tightly

(j) and remove the battery (k).

around the appliance.

(see fig. 21)

9. Dry the trimmer completely be-

fore charging it.

10.Keep the adaptor away from wa-

Attention

ter and handle it only with dry

Do not charge the trimmer at tem-

hands.

peratures below 0° C (32° F) or

11.Store the adaptor in a dry area

above 40°C (104°F), or where it will

where it will be protected from

be exposed to direct sunlight, or

damage.

other heat sources.

12. Wash the trimmer in tap water. Do

Do not continue charging for more

not use salt water or boiling wa-

than 48 hours. Doing so may dam-

ter. Also, do not use cleaning

age the battery.

products that are designed for

Clean the housing only with a soft

toilets, bathrooms or kitchen ap-

cloth slightly dampened with water

pliances. Do not submerge the

or soapy water. Never use a caus-

trimmer for a long time.

tic cleaner such as benzine or

13.Do not take the housing apart as

bleach.

this can affect the watertight con-

The trimmer may become warm

struction.

during operation and normal re-

14.Do not clean with water when the

charging. This is normal.

trimmer is connected to the power

cord.

Caution

This product is intended for house-

1. Keep out of reach of children.

hold use only.

2. Never tamper with the moving

parts.

Specifications

3. Do not pick up the trimmer by the

Power source: 230V AC, 50Hz

cord. It may become detached,

Motor voltage: 1.2V DC

causing damage or injury.

Charging time: 8 hours

4. Do not use on animals.

5. Never disassemble the trimmer.

Airborne Acoustical

Take it to a qualified serviceperson

Noise: 61 (dB(A) re 1pW)

when service or repair is required.

6. Do not attempt to use any power

10

Information on Disposal

For business users in the

for Users of Waste

European Union

If you wish to discard electrical and

Electrical & Electronic

electronic equipment, please contact

Equipment (private

your dealer or supplier for further

households)

information.

Information on Disposal in

other Countries outside

the European Union

This symbol is only valid in the

This symbol on the products and/or

European Union.

accompanying documents means

If you wish to discard this product,

that used electrical and electronic

products should not be mixed with

please contact your local authorities

general household waste.

or dealer and ask for the correct

For proper treatment, recovery and

method of disposal.

recycling, please take these products

to designated collection points,

where they will be accepted on a free

of charge basis. Alternatively, in

some countries you may be able to

return your products to your local

retailer upon the purchase of an

equivalent new product.

Disposing of this product correctly

will help to save valuable resources

and prevent any potential negative

effects on human health and the

environment which could otherwise

arise from inappropriate waste

handling. Please contact your local

authority for further details of your

nearest designated collection point.

Penalties may be applicable for

incorrect disposal of this waste, in

accordance with national legislation.

P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ10

1312

men, um die Klinge zu reinigen

Bart-/Haartrimmer an, und stecken

oder zu ersetzen. (Siehe Abb. 12)

Sie das Steckernetzteil in eine Netz-

steckdose.

K

Ausdünnplatte

In einigen Gegenden kann ein spe-

Schieben Sie für das Ausdünnen

zielles Steckernetzteil erforderlich

die Ausdünnplatte nach oben, bis

sein.

sie fest einrastet (siehe Abb. 7).

L

Ausdünnplatten-Verriegelungstaste

Die Ladeanzeige leuchtet auf und

Halten Sie die Taste gedrückt,

leuchtet so lange, bis das Stecker-

während Sie die Ausdünnplatte

netzteil aus der Netzsteckdose ge-

nach unten schieben, um die

zogen wird. (siehe Abb. 4)

Ausdünnplatte in ihre

Sie können den Trimmer in 8 Stun-

ursprüngliche Position

den voll aufladen, wenn die Schnitt-

zurückzustellen.

geschwindigkeit sich zu verlangsa-

M Steckernetzteil

men scheint.

Schließen Sie hiermit den Trim-

Eine Ladung liefert genügend Ener-

mer zum Aufladen oder für den

gie für etwa 10 Rasuren (5 Minuten

Netzbetrieb an einer Netz-

pro Rasur bei einem normalen Bart).

steckdose an.

N Öl

Netzbetrieb

Benetzen Sie nach Gebrauch den

Verbinden Sie das Steckernetzteil

Bereich zwischen dem festen und

genau wie zum Laden am Gerät an,

dem beweglichen Schermesser

und stellen Sie den Schalter auf “1”,

mit 2 oder 3 Tropfen Öl. (Siehe

um den Trimmer zu benutzen.

Abb. 16)

Wenn der Trimmer nach obigem An-

O Reinigungsbürste

schluss nicht funktioniert, schalten

Sie den Schalter für 1 Minute in die

LESEN SIE VOR GEBRAUCH

Stellung “0•charge” und stellen Sie

ALLE ANWEISUNGEN.

ihn dann wieder auf “1”.

Betrieb

Trimmen des Bartes

Aufladen und kabelloses Trimmen

Setzen Sie die abgewinkelte Seite

Beim ersten Aufladen des Bart-/

des Kammes an die Haut und

Haartrimmers, oder wenn dieser für

schneiden Sie den Bart, indem Sie

mehr als 6 Monate außer Betrieb

den Trimmer in alle Richtungen be-

war, laden Sie das Gerät zur Aktivie-

wegen, um einen einheitlichen

rung mindestens 16 Stunden auf,

Schnitt zu erhalten. (Siehe Abb. 5)

bevor Sie ihn benutzen.

Bei lockigem Bartwuchs schneidet

Schließen Sie das Stromkabel am

der Kammaufsatz eventuell nicht alle

Haare.

Dieser Bart-/Haartrimmer eignet sich

E Anzeige der Trimmlänge

zum Trimmen und zur Pflege von

Anzeige Trimmlänge

Schnurrbärten oder anderen Bärten

sowie des Kopfhaars. Die Trimm-

1 1,0 mm

länge kann zwischen 1 und 20 mm

2 2,0 mm

eingestellt werden. Der Trimmer lässt

3,5 mm

sich über Netzstrom oder die inter-

ne, wiederaufladbare Batterie (Akku)

5 5,0 mm

betreiben.

6,5 mm

8 8,0 mm

Bezeichnung der Teile

9,5 mm

(siehe Abb. 1)

11 11,0 mm

A Schalter

12,5 mm

Schieben Sie diesen zum Ein-

14 14,0 mm

schalten nach oben, zum Aus-

schalten nach unten.

15,5 mm

17 17,0 mm

B Ladeanzeige

Leuchtet auf, wenn das Gerät mit

18,5 mm

dem Steckernetzteil M zum Auf-

20 20,0 mm

laden an eine Netzsteckdose an-

geschlossen wurde.

Die tatsächliche Haarlänge ist

C Hauptschermesser

möglicherweise länger als die ein-

Ein 39 mm breites Präzisions-

gestellte Schnittlänge.

schermesser, das mit dem

F Kammaufsatz

Kammaufsatz verwendet werden

Benutzen Sie diesen Aufsatz zur

kann F.

Einstellung der Trimmlänge. (Sie-

D Schnelleinstellrad

he Abb. 3)

Drehen Sie das Rad auf eine an-

G Bewegliches Schermesser

dere Einstellung, um den Kamm-

H Festes Schermesser

aufsatz F auf die gewünschte

Länge anzuheben oder abzusen-

I Reinigungshebel

ken (zwischen 1 und 20 mm) (Sie-

Drücken Sie diesen Hebel, um

he Abb. 2). Der Kammaufsatz ist

abgeschnittenes Haar zu entfer-

gegen ein Verstellen gesperrt,

nen, das zwischen dem festen

wenn der Schalter auf “1” gesetzt

und dem beweglichen Schermes-

ist.

ser steckt.

J Scherblock

Lösen Sie diesen, um den Scher-

block vom Gehäuse abzuneh-

P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ12

1514

Wartung

Bei der Reinigung mit Bürste

Die folgende Abbildung zeigt das

1. Nehmen Sie die Schermesser ab

Symbol eines waschbaren Trimmer.

und bürsten Sie die geschnitte-

Das Symbol bedeutet, dass der in

nen Haare von der Schermesser-

der Hand gehaltene Teil unter Was-

kante ab.

ser gereinigt werden kann.

2. Entfernen Sie mit der

Reinigungsbürste die geschnitte-

nen Haare vom Trimmer und im

Bereich der Schermesser. (Sie-

he Abb. 17)

3. Bürsten Sie die geschnittenen

Halten Sie den Trimmer mit dem

Haare heraus, die zwischen dem

Panasonic-Schriftzug nach oben, le-

festen und dem beweglichen

gen Sie den Daumen gegen die

Schermesser stecken. Drücken

Schermesser und drücken Sie sie

Sie den Reinigungshebel, um die

vom Gerät weg. (Siehe Abb. 12)

Schermesser auseinanderzu-

drücken, und bürsten Sie die ge-

Bei der Reinigung mit Wasser

schnittenen Haare zwischen den

1. Spülen Sie alle an den Scher-

Schermesser heraus. (Siehe Abb.

messern anhaftenden Haare un-

18)

ter fließendem Wasser ab. (Sie-

4. Geben Sie ein paar Tropfen Öl an

he Abb. 13)

die durch die Pfeile angegebenen

2. Spülen Sie alle am Trimmer an-

Stellen. (Siehe Abb. 16)

haftenden Haare unter fließen-

5. Befestigen Sie die Schermesser

dem Wasser ab. (Siehe Abb. 14)

wieder am Trimmer.

3. Schütteln Sie den Trimmer 4-5

Mal leicht, wischen Sie Wasser-

tropfen vom Trimmer und von den

Lebensdauer der Scher-

Schermessern ab, und legen Sie

messer

ihn auf ein Handtuch mit der Sei-

Die Lebenszeit der Schermesser

te mit dem Aufdruck “Washable”

hängt von der Pflege, der Häufigkeit

(waschbar) nach unten, um ihn

und Dauer des Gebrauchs ab. Wenn

trocknen zu lassen. (Siehe Abb.

Sie das Gerät zum Beispiel alle drei

15)

Tage für 10 Minuten benutzen, be-

4. Geben Sie ein paar Tropfen Öl an

trägt die Lebensdauer etwa 3 Jahre.

die durch die Pfeile angegebenen

Wenn trotz korrekter Wartung die

Stellen. (Siehe Abb. 16)

Schnittleistung nachlassen sollte,

5. Befestigen Sie Schermesser wie-

haben die Schermesser das Ende

der am Trimmer.

ihrer Lebenszeit erreicht und sollten

ausgewechselt werden.

WARNUNG: Trennen Sie den Trim-

mer vom Steckernetzteil, bevor Sie

ihn mit Wasser reinigen.

Entfernen Sie in diesem Fall den

Tip:

Kammaufsatz und verwenden einen

Effilieren Sie das Haar langsam, um

gewöhnlichen Kamm, um die noch

zu überprüfen, daß es gleichförmig

nicht geschnittenen Haare herauszu-

geschnitten ist.

kämmen. (Siehe Abb. 6)

Wenn Sie den Bart in Form schnei-

den möchten, nehmen Sie den

Haare schneiden

Kammaufsatz ab. Setzen Sie die

Schneiden Sie die Haare auf die rich-

abgewinkelte Seite des Kammes an

tige Länge, indem Sie den Lang-

die Haut und trimmen Sie die Bart-

haarschneider gegen die

kante.

Wachstumsrichtung des Haars zie-

hen.

Gebrauch der Effilierfunktion

(Siehe Abb. 9)

Haare um die Ohren herum

Schieben Sie die Effillerplatte

schneiden

zuerst auf die Position “1/3”, bis sie

Schneiden Sie ein wenig, und neh-

einrastet (siehe Abb. 17). Achten

men Sie den Langhaarschneider

Sie derauf, daß die Klinge im

dann vorsichtig aus dem Haar (sie-

rechten Winkel zum Haar steht und

he Abb. 10).

bewegen Sie den Haarschneider

Nackenhaare schneiden

langsam über den Kopf, als ob Sie

Nehmen Sie den Langhaarschneider

sich kämmen würden. Nach dem

für den Abschluss behutsam aus

Effilieren schieben Sie die

dem Haar heraus (siehe Abb. 11).

Effilierplatte zurück, indem Sie den

(Verwenden Sie den Lang-

Effilier-Entriegelungs Knopf

haarschneider nur in der korrekten

gedrückt halten. (Siehe Abb. 8)

Ausrichtung. Andernfalls wird mögli-

Hinweise zum Effilieren

cherweise unerwünscht viel Haar

Zum Effilieren chten Sie darauf. daß

abgeschnitten.)

die Effilierplatte zuerst auf die

richtige Position gestellt ist. Die

falsche Einstellung kann dazu

Schalten Sie den Langhaarschneider

führen, daß zu viele Haare

aus (“0•charge”), bevor Sie die

abgeschnitten werden.

Trimmlänge ändern oder den Aufsatz

Wenn die Haare an einer Stelle auf

abnehmen.

dem Kopf nicht gleich lang

geschnitten sind, können Sie die

Effilierfunktion verwenden, um den

Unterschied auszugleichen. Ebenso

können Stellen mit ungleichmäßiger

Volumenverteilung (mal mehr Haar,

mal weniger Haar) ausgeglichen

werden.

P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ14

1716

Vorsicht

Bäder oder Küchengeräte. Halten

1. Halten Sie das Gerät von Kindern

Sie den Langhaarschneider nicht

fern.

längere Zeit unter Wasser.

2. Hantieren Sie nicht an den be-

13.Nehmen Sie das Gehäuse nicht

weglichen Teilen.

auseinander, da hierdurch die

3. Heben Sie den Trimmer niemals

wasserdichte Konstruktion beein-

am Kabel an. Er könnte sich da-

trächtigt werden kann.

bei lösen und Schäden oder Ver-

14.Den Rasierer nicht mit Wasser

letzungen verursachen.

reinigen, solange das Netzkabel

4. Benutzen Sie das Gerät nicht für

angeschlossen ist.

Tiere.

5. Nehmen Sie den Trimmer nicht

Technische Daten

auseinander. Bringen Sie ihn zu

einem qualifizierten Reparatur-

Stromquelle: 230 V Wechselstrom,

dienst, wenn Wartung oder Re-

50 Hz

paratur anstehen.

Motorspannung: 1,2 V Gleichstrom

6. Versuchen Sie nicht, andere

Ladezeit: 8 Stunden

Stromkabel oder andere Stecker-

netzteile zu verwenden als das-

Durch die Luft übertragener akusti-

jenige, das speziell für dieses

scher Lärm: 61 (dB (A) bei 1 pW)

Gerät mitgeliefert wurde. Benut-

zen Sie nur das beiliegende

Steckernetzteil.

7. Ziehen, verdrehen und knicken

Sie das Stromkabel nicht.

8. Wickeln Sie das Kabel nicht fest

um das Gerät.

9. Vor dem Laden den Trimmer voll-

ständig trocknen.

10.Halten Sie das Ladegerät von

Wasser fern, und berühren Sie es

nur mit trockenen Händen.

11.Verwahren Sie das Ladegerät an

einem trockenen Ort, an dem es

vor Beschädigungen geschützt

ist.

12.Reinigen Sie den Lang-

haarschneider unter fließendem

Wasser. Verwenden Sie weder

Salzwasser noch extrem heißes

Wasser. Verwenden Sie auch kei-

ne Reinigungsmittel für Toiletten,

Batterielebensdauer

2. Nehmen Sie die Schermesser-

Die Batterielebensdauer hängt von

kopf vom Trimmer ab.

der Häufigkeit und Dauer des Ge-

Entfernen Sie die Schraube (a)

brauchs ab. Wenn die Batterie 3 Mal

und nehmen Sie die untere Ab-

monatlich aufgeladen wird, beträgt

deckung ab (b).

die Lebensdauer etwa 6 Jahre. Wenn

3. Entfernen Sie die Abdeckung des

das Gerät 6 Monate lang nicht auf-

Rades (c), entfernen Sie die

geladen wird, verliert die Batterie

Schraube (d) und nehmen Sie

Ladung, und die Lebensdauer kann

das Rad ab (e).

verkürzt werden. Es ist daher auch

4.

Entfernen Sie die beiden Schrau-

bei weniger häufigem Gebrauch zu

ben (f).

empfehlen, das Gerät mindestens

5.

Lösen Sie das Gehäuse (g).

alle 6 Monate aufzuladen.

(siehe Abb. 20)

6.

Entfernen Sie die Schrauben (h).

7.

Trennen Sie das Gehäuse ab

Über Umweltschutz und

(i).

8.

Nehmen Sie die Batteriekammer

Recycling der Materialien

(j) heraus und entfernen Sie die

Dieser Trimmer enthält eine Nickel-

Batterien (k). (Siehe Abb. 21)

Metallhydrid-Batterie (NiMH).

Bitte sorgen Sie dafür, dass die Bat-

terie an einem ordnungsgemäßen

Achtung

Ort entsorgt wird, falls in Ihrem Land

Laden Sie den Trimmer nicht bei

möglich.

Temperaturen unter 0 °C (32 °F)

Herausnehmen der eingebauten,

oder über 40 °C (104 °F), oder an

wiederaufladbaren Batterie vor

Orten mit direkter Sonnenein-

der Entsorgung des Trimmers

strahlung oder anderen Wärme-

Die Batterie in diesem Trimmer ist

quellen.

nicht für den Austausch durch den

Laden Sie nicht länger als 48 Stun-

Anwender geeignet. Die Batterie

den. Dadurch könnte die Batterie

kann jedoch von einer Vertragswerk-

Schaden nehmen.

statt ausgetauscht werden. Der fol-

Reinigen Sie das Gehäuse nur mit

gend beschriebene Vorgang dient

einem weichen Tuch, das leicht mit

nur dem Herausnehmen der wieder-

Wasser oder Seifenwasser ange-

aufladbaren Batterie zum Zweck der

feuchtet wurde. Benutzen Sie nie-

richtigen Entsorgung.

mals scharfe Reinigungsmittel wie

Stellen Sie vor dem Entsorgen des

Benzin oder Bleichmittel.

Trimmers immer sicher, dass die

Der Trimmer kann während des

Batterie entfernt worden ist.

Betriebs und während des norma-

1. Ziehen Sie das Steckernetzteil

len Aufladevorgangs warm werden.

aus der Steckdose, und ziehen

Das ist normal.

Sie das Stromkabel vom Trimmer

ab.

P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ16

Benutzerinformationen zur

Für Geschäftskunden in

Entsorgung von elektri-

der Europäischen Union

schen und elektronischen

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler

oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie

Geräten (private Haushalte)

elektrische und elektronische Gerä-

te entsorgen möchten. Er hält weite-

re Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsor-

Entsprechend der grundlegenden

gung in Ländern außerhalb

Firmengrundsätzen der Panasonic-

der Europäischen Union

Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-

Dieses Symbol ist nur in der Euro-

wertigen Materialien und Komponen-

päischen Union gültig.

ten entwickelt und hergestellt, die

recycelbar und wieder verwendbar

sind.

Dieses Symbol auf Produkten und/

oder begleitenden Dokumenten be-

deutet, dass elektrische und elektro-

nische Produkte am Ende ihrer Le-

bensdauer vom Hausmüll getrennt

entsorgt werden müssen.

Bringen Sie bitte diese Produkte für

die Behandlung, Rohstoff-

rückgewinnung und Recycling zu

den eingerichteten kommunalen

Sammelstellen bzw. Wertstoff-

sammelhöfen, die diese Geräte kos-

tenlos entgegennehmen.

Die ordnungsgemäße Entsorgung

dieses Produkts dient dem Umwelt-

schutz und verhindert mögliche

schädliche Auswirkungen auf

Mensch und Umwelt, die sich aus

einer unsachgemäßen Handhabung

der Geräte am Ende Ihrer Lebens-

dauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächst-

gelegenen Sammelstelle bzw.

Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung.

15

P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ18

18

Cette tondeuse pour barbe et che-

E Indicateur de longueur de

veux est destinée au soin de la

coupe

barbe, de la moustache et des che-

Indicateur

Longueur de coupe

veux. La longueur de coupe est ré-

glable (1 à 20 mm), et la tondeuse

1 1,0 mm

peut être utilisée avec ou sans fil (ali-

2 2,0 mm

mentation secteur ou pile rechargea-

3,5 mm

ble).

5 5,0 mm

6,5 mm

Nomenclature

8 8,0 mm

(reportez-vous à la fig. 1)

9,5 mm

A Interrupteur marche-arrêt

Faire glisser vers le haut pour

11 11,0 mm

mettre en marche ; vers le bas

12,5 mm

pour éteindre.

14 14,0 mm

B Témoin de charge

15,5 mm

S’allume lorsque l’adaptateur M

17 17,0 mm

est branché sur une source d’ali-

mentation en courant alternatif

18,5 mm

pour charger l’unité.

20 20,0 mm

C Lame principale

Lame de haute précision de 39

Les cheveux peuvent être plus

mm pouvant être utilisée avec le

longs que la longueur réglée.

peigne accessoire F.

F Peigne accessoire

D Cadran de réglage rapide

Utiliser l’accessoire pour contrôler

Faire tourner le cadran pour aug-

la longueur de coupe. (reportez-

menter ou réduire la longueur (de

vous à la fig. 3)

1 à 20 mm) du peigne accessoire

G Lame amovible

F (reportez-vous à la fig. 2). Le

peigne accessoire est verrouillé

H Lame fixe

lorsque l’interrupteur est réglé sur

I Levier de nettoyage

“1”.

Appuyer sur ce levier pour retirer

les résidus de poils coincés en-

tre la lame fixe et la lame amovi-

ble.

J Bloc de lame

Relâchez la pour retirer le bloc de

lame du boîtier afin de nettoyer

ou de remplacer la lame. (repor-

19

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ19

19

Pour tailler les extrémités de la barbe,

Coupe des cheveux

retirez le peigne accessoire et pla-

Coupez les cheveux à la longueur

cez le bord à angle contre la peau.

voulue en déplaçant la tondeuse

dans le sens inverse de la pousse

Utilisation de la fonction d’éclair-

des cheveux.

cissement

Coupe près des oreilles

(reportez-vous à la fig. 9)

Coupez un peu, puis éloignez soi-

Tout d’abord faites coulisser la pla-

gneusement la tondeuse des che-

que d’éclaircissement vers le haut

veux (reportez-vous à la fig.10).

d’un tiers jusqu’à ce qu’un déclic se

produise. (reportez-vous à la fig. 7)

Coupe des cheveux de la nuque

Tout en appliquant la lame à angle

Eloignez soigneusement la tondeuse

droit par rapport aux cheveux à

des cheveux pour finir (reportez-vous

éclaircir, déplacez lentement la ton-

à la fig.11).

deuse sur la tête comme si vous vous

(Ne pas utiliser la tondeuse en posi-

peigniez. Une fois l’opération termi-

tion inversée ; cela risquerait de cou-

née, replacez la plaque dans sa po-

per trop court.)

sition initiale tout en appuyant sur le

bouton de verrouillage de la plaque

d’éclaircissement. (reportez-vous à

Placez la tondeuse sur la position

la fig. 8)

“0•charge” avant de changer la lon-

gueur de taille ou de retirer un ac-

Remarques sur l’éclaircissement

cessoire.

Avant de procéder, assurez-vous que

la plaque d’éclaircissement se trouve

bien en position correcte. Dans le cas

Nettoyage

contraire, la coupe risque d’être trop

Le symbole suivant indique que la

importante. Si vous remarquez une

tondeuse sèche est lavable. Le

différence de niveau de coupe, pro-

symbole indique que la partie porta-

cédez à un léger éclaircissement

tive peut être lavée à l’eau.

pour la compenser.

Si certaines parties demeurent

épaisses et d’autres plus claires, ou

si certains endroits de la tête présen-

tent des quantités de cheveux exces-

sives, éclaircissez l’endroit corres-

Tenez la tondeuse avec le logo

pondant pour compenser cet effet.

Panasonic vers le haut, appuyez

avec le pouce sur les lames et pous-

Remarque:

sez-les vers l’extérieur. (reportez-

Eclaircissez progressivement les

vous à la fig. 12)

cheveux tout en vérifiant que l’opé-

ration est bien égale sur tous les

endroits désirés.

21

21

tez-vous à la fig. 12)

Dans certains cas, un adaptateur à

fiche spéciale peut être nécessaire.

K Plaque d’éclaircissement

Lors de l’utilisation de l’appareil

Le témoin de charge s’allume (rouge)

pour éclaircir les poils ou che-

et demeure allumé jusqu’au débran-

veux, faites coulisser la plaque

chement de la fiche de l’adaptateur.

vers le haut jusqu’à ce que celle

Vous pouvez charger complètement

ci se mette en place avec un dé-

la tondeuse en 8 heures si le moteur

clic. (reportez-vous à la fig. 7).

semble ralentir. (reportez-vous à la

L Bouton de verrouillage de la

fig. 4)

plaque d’éclaircissement

Une charge complète fournit géné-

Appuyez sur ce bouton et main-

ralement une alimentation suffisante

tenez-le enfoncé tout en faisant

pour 10 tailles de barbe (5 minutes

coulisser la plaque d’éclaircisse-

par taille pour une barbe normale).

ment vers le bas pour la replacer

dans sa position initiale.

M Adaptateur

Fonctionnement avec fil

A utiliser entre la prise secteur et

Reliez le cordon à la tondeuse

la tondeuse pour recharger ou

comme pour une charge, et réglez

pour utiliser la tondeuse avec fil.

l’interrupteur sur “1”.

Si la tondeuse ne fonctionne pas

N Huile

après son branchement comme in-

Après utilisation, lubrifier l’espace

diqué ci-dessus, replacez l’interrup-

entre la lame fixe et la lame amo-

teur sur la position “0•charge” pen-

vible avec 2 ou 3 gouttes d’huile.

dant 1 minute, puis à nouveau sur la

(reportez-vous à la fig. 16)

position for “1”.

O Brosse de nettoyage

LISEZ TOUTES LES INSTRUC-

Pour tailler la barbe

TIONS AVANT UTILISATION.

Placez la partie effilée du peigne

contre la peau et taillez la barbe en

déplaçant la tondeuse sur toute la

Fonctionnement

surface pour obtenir une coupe uni-

Charge et fonctionnement sans fil

forme. (reportez-vous à la fig. 5)

Lors de la première utilisation ou si

Il est possible que le peigne acces-

la tondeuse pour barbe/cheveux n’a

soire ne coupe pas tous les poils

pas été utilisée pendant plus de 6

bouclés.

mois, vous devez recharger l’unité

Dans ce cas, retirez le peigne acces-

pendant au moins 16 heures.

soire et utilisez un peigne conven-

Reliez le cordon à la tondeuse et

tionnel pour peigner vers l’extérieur

branchez la fiche de l’adaptateur sur

les poils restant à couper. (reportez-

une prise secteur.

vous à la fig. 6)

20

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ20

20

Comment retirer la pile rechargea-

dommager la pile.

ble intégrée avant de jeter la ton-

Ne jamais utiliser d’agent nettoyant

deuse

corrosif, tel que benzène ou eau de

La pile intégrée à cette tondeuse ne

Javel. Nettoyer le boîtier unique-

doit pas être remplacée par l’utilisa-

ment avec un tissu doux légère-

teur. Il convient de retourner l’appa-

ment humidifié avec de l’eau ou de

reil à un centre de service agréé pour

l’eau savonneuse.

remplacer la pile. La procédure ci-

La tondeuse peut chauffer légère-

dessous s’applique uniquement au

ment pendant son utilisation ou sa

retrait de la pile rechargeable pour

recharge. C’est normal.

sa mise au rebut.

Avant de mettre la tondeuse au re-

but, assurez-vous que la pile en a été

Attention

retirée.

1. Ne pas laisser à la portée des en-

1. Débranchez la prise de l’adapta-

fants.

teur et le cordon de la tondeuse.

2. Ne jamais modifier les parties

2. Retirez la lame de la tondeuse.

mobiles.

Retirez la vis (a), puis le couver-

3. Ne jamais tenir la tondeuse par

cle inférieur (b).

son cordon. Elle risquerait de se

3. Déposez le couvercle du cadran

détacher et de provoquer une

(c), retirez la vis (d) et déconnec-

blessure ou un dysfonctionne-

tez le cadran (e).

ment.

4. Retirez les deux vis (f).

4. Ne pas l’utiliser sur les animaux.

5. Démontez le boîtier (g). (repor-

5. Ne jamais démonter la tondeuse.

tez-vous à la fig. 20)

La ramener à un service après

6. Retirer les vis (h).

vente pour examen ou réparation,

7. Déconnectez le boîtier (i).

en cas de besoin.

8. Déconnectez la chambre de bat-

6. Ne pas tenter d’utiliser un cordon

terie (j) et retirez la batterie (k).

ou un adaptateur non spécifique-

(reportez-vous à la fig. 21)

ment conçu pour ce modèle. Uti-

liser uniquement l’adaptateur de

courant alternatif fourni.

Consignes de sécurité

7. Ne pas tirer, tordre ou plier forte-

Ne pas charger la tondeuse si la

ment le cordon.

température ambiante est infé-

8. Ne pas enrouler le cordon autour

rieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure

de l’appareil en serrant fort.

à 40 °C (104 °F), ou si la tondeuse

9. Veiller à ce que la tondeuse soit

est exposée à la lumière directe du

complètement sèche avant de la

soleil ou à d’autres sources de cha-

charger.

leur.

10. Tenir l’adaptateur éloigné de l’eau

Ne pas charger la tondeuse plus

et ne le toucher qu’avec des

de 48 heures. Cela risque d’en-

mains sèches.

23

23

Nettoyage à l’eau

les flèches. (reportez-vous à la fig.

1. Rincez la lame sous l’eau cou-

16)

rante pour retirer les poils. (repor-

5. Enfin remontez la lame sur le

tez-vous à la fig. 13)

corps de la tondeuse.

2. Rincez la tondeuse sous l’eau

courante pour retirer les poils qui

se trouveraient à l’intérieur. (re-

Durée de vie de la lame

portez-vous à la fig. 14)

La durée de vie de la lame varie en

3. Secouez légèrement la tondeuse

fonction de la fréquence et du temps

4 à 5 fois, essuyez les gouttes

d’utilisation. Ainsi, une unité utilisée

d’eau qui resteraient sur la lame

10 minutes tous les 3 jours a une

et la tondeuse, et placez-la sur

durée de vie d’environ 3 ans. Si l’ef-

une serviette, indicateur

ficacité de coupe est sensiblement

“Washable” vers le bas, pour la

réduite malgré un bon entretien, les

laisser sécher complètement. (re-

lames ont dépassé leur temps de

portez-vous à la fig. 15)

service et doivent être changées.

4. Appliquez quelques gouttes d’huile

aux endroits indiqués par les flè-

ches. (reportez-vous à la fig. 16)

Durée de vie de la pile

5. Remontez la lame sur le corps de

La durée de vie de la pile varie en

la tondeuse.

fonction de la fréquence et du temps

d’utilisation. La pile chargée 3 fois par

ATTENTION : Débrancher la ton-

mois a une durée de vie d’environ 6

deuse de l’adaptateur avant de la

ans. Par contre, si l’unité n’est pas

passer sous l’eau.

chargée pendant plus de 6 mois, la

pile se vide et sa durée de vie peut

Nettoyage à la brosse

être réduite. Il est donc recommandé

1. Retirez la lame et passez la

de recharger l’unité tout au moins

brosse sur le tranchant pour reti-

tous les 6 mois, que celle-ci soit uti-

rer les résidus de poils.

lisée régulièrement ou non.

2. Nettoyez à la brosse le corps de

la tondeuse et la lame pour reti-

rer les résidus de poils. (reportez-

Protection de l’environne-

vous à la fig. 17)

3. Nettoyez à la brosse les résidus

ment et recyclage des

de poils entre la lame fixe et la

matériaux

lame amovible. Appuyez sur le

Cette tondeuse contient une pile au

levier pour soulever la lame amo-

nickel-métal-hydrure.

vible et passez la brosse entre les

Veillez à déposer la pile aux endroits

lames. (reportez-vous à la fig. 18)

prévus par les autorités réglementai-

4. Appliquez quelques gouttes

res de votre pays, s’il y a lieu.

d’huile aux endroits indiqués par

22

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ22

22

25

11.Conserver l’adaptateur dans un

endroit sec, à l’abri de tout dom-

mage.

12.Nettoyer la tondeuse sous l’eau

courante. Ne pas utiliser d’eau

salée ou d’eau bouillante. Ne pas

utiliser de produits de nettoyage

destinés aux appareils ménagers.

Ne pas immerger la tondeuse

pendant une période prolongée.

13.Ne pas démonter le boîtier car

cela pourrait compromettre son

imperméabilité.

14.Débrancher le cordon d’alimen-

tation avant de nettoyer la ton-

deuse à l’eau.

Ce produit est destiné à un usage

domestique uniquement.

Caractéristiques techni-

ques

Alimentation : 230 V CA, 50 Hz

Tension moteur : 1,2 V CC

Temps de charge : 8 heures

Bruit produit : 61 (dB(A) référence

1pw)

24

24

Informations relatives à

l’évacuation des déchets,

destinées aux utilisateurs

d’appareils électriques et

électroniques (appareils

ménagers domestiques)

Lorsque ce symbole figure sur les

produits et/ou les documents qui les

accompagnent, cela signifie que les

appareils électriques et

électroniques ne doivent pas être

jetés avec les ordures ménagères.

Pour que ces produits subissent un

traitement, une récupération et un

recyclage appropriés, envoyez-les

dans les points de collecte désignés,

où ils peuvent être déposés

gratuitement. Dans certains pays, il

est possible de renvoyer les produits

au revendeur local en cas d’achat

d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce

produit, vous contribuerez à la

conservation des ressources vitales

et à la prévention des éventuels

effets négatifs sur l’environnement et

la santé humaine qui pourraient

survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte

le plus proche, veuillez contacter vos

autorités locales.

Des sanctions peuvent être

appliquées en cas d’élimination

incorrecte de ces déchets,

conformément à la législation natio-

nale.

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ24

K Piastra di sfoltimento

La spia dello stato di carica si accen-

Per sfoltire, far scivolare la pia-

de e rimane accesa fino a quando

stra di sfoltimento verso l’alto fino

l’adattatore non viene tolto della pre-

a farla inserire saldamente (ve-

sa di corrente (vedere la fig. 4)

dere la fig. 7).

Se si nota un rallentamento si può

caricare completamente l’apparec-

L Tasto di bloccaggio della pia-

chio in 8 ore.

stra di sfoltimento

Un ciclo di ricarica completa fornisce

Mantenerlo premuto mentre si fa

potenza sufficiente per circa 10 tagli

scivolare la piastra di sfoltimento

(5 minuti per un taglio normale).

verso il basso nella corretta po-

sizione.

M Adattatore

Funzionamento a rete

Usarlo per collegare l’apparec-

Collegare l’adattatore CA al corpo

chio a una presa di corrente CA

dell’apparecchio come per la carica,

per la ricarica o per il funziona-

e impostare l’interruttore su “1” per

mento a rete.

usare il regolabarba/tagliacapelli.

N Olio

Se l’apparecchio non funziona dopo

Dopo l’uso lubrificare lo spazio tra

il collegamento, così come indicato

la lama fissa e quella mobile con 2

sopra, riportare l’interruttore in posi-

o 3 gocce di olio. (vedere la fig. 16)

zione di “carica 0” per 1 minuto e

quindi reimpostare l’interruttore nel-

O Spazzolino per la pulizia

la posizione “1”.

LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA

DELL’USO.

Taglio della barba

Collocare la faccia angolata del pet-

Funzionamento

tine sulla pelle e tagliare la barba

spostando l’apparecchio in tutte le di-

Funzionamento con batteria

rezioni per ottenere un taglio unifor-

ricaricabile

me. (vedere la fig. 5)

Quando si carica il regolabarba/

E’ possibile che non tutti i peli arric-

tagliacapelli per la prima volta o

ciati della barba vengano tagliati con

quando non lo si usa per oltre 6 mesi,

il pettine.

mantenere l’apparecchio in carica

In questo caso, togliere il pettine dal-

per almeno 16 ore prima dell’uso.

l’apparecchio e utilizzare un pettine

Collegare il cavo di alimentazione

tradizionale per allungare i peli non

all’apparecchio e inserire l’adattato-

tagliati. (vedere la fig. 6)

re in una presa di corrente CA.

In alcuni paesi può essere necessa-

Per modellare la barba, rimuovere il

rio usare un adattatore speciale per

pettine. Disporre il bordo angolato

la spina.

sulla pelle e rendere uniformi i bordi

27

27

Questo apparecchio può essere usa-

E Indicatore della lunghezza di

to per il taglio e la cura di baffi, bar-

taglio

ba e capelli. La lunghezza di taglio

Indicatore

Lunghezza di taglio

può essere regolata tra 1 e 20 mm.

E’ possibile utilizzare il tagliacapelli/

1 1,0 mm

regolabarba collegandolo a una pre-

2 2,0 mm

sa di corrente CA oppure usando la

3,5 mm

batteria ricaricabile.

5 5,0 mm

6,5 mm

Identificazione delle parti

8 8,0 mm

(vedere la fig. 1)

9,5 mm

A Interruttore

Spingere verso l’alto per accen-

11 11,0 mm

dere, verso il basso per spegne-

12,5 mm

re.

14 14,0 mm

B Spia livello di carica

15,5 mm

Si accende quando l’apparecchio

17 17,0 mm

è collegato con l’adattatore M a

una presa di corrente CA per la

18,5 mm

ricarica.

20 20,0 mm

C Lama principale

Lama di precisione da 39 mm che

La lunghezza attuale dei capelli po-

si può usare con il pettine F.

trebbe essere maggiore rispetto al-

l’altezza impostata sull’apparecchio.

D Selettore rapido di regolazione

Ruotare il selettore su un valore

F Pettine per la barba

superiore o inferiore per alzare o

Usarlo per controllare la lunghez-

abbassare il pettine F e ottene-

za del taglio. (vedere la fig. 3)

re la lunghezza desiderata (tra 1

G Lama mobile

e 20 mm) (vedere la fig. 2). Il pet-

H Lama fissa

tine è bloccato in posizione quan-

do l’interruttore è impostato su

I Leva di pulizia

“1”.

Premere questa leva per rimuo-

vere i peli rimasti incastrati tra la

lama fissa e la lama mobile.

J Blocco lama

Staccarlo dall’alloggiamento per

pulire o sostituire la lama. (vede-

re la fig. 12)

26

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ26

26

3. scuotere l’apparecchio 4-5 volte

la frequenza e la durata dell’uso. Ad

delicatamente, eliminare even-

esempio, usando l’apparecchio per

tuali gocce d’acqua dall’apparec-

10 minuti ogni 3 giorni, la durata po-

chio e dalla lama, e quindi collo-

tenziale è di circa 3 anni. Se l’effica-

carlo su un asciugamano con l’in-

cia del taglio si riduce in maniera

dicatore “Washable (Lavabile)” ri-

notevole, malgrado una corretta ma-

volto verso il basso, facendolo

nutenzione, le lame hanno superato

asciugare completamente. (vede-

la loro durata utile e si devono cam-

re la fig. 15)

biare.

4. applicare poche gocce di olio nei

punti indicati dalle frecce. (vede-

re la fig. 16)

Durata della batteria

5. rimontare la lama sul corpo del-

La durata della batteria varia secon-

l’apparecchio.

do la frequenza e la durata dell’uso.

Se si ricarica la batteria 3 volte al

AVVERTENZA: staccare l’apparec-

mese, la durata utile sarà di circa 6

chio dell’adattatore CA prima di pu-

anni. Se l’apparecchio viene lascia-

lirlo con l’acqua.

to senza ricarica per più di 6 mesi, la

carica si esaurisce e la loro durata

Se si pulisce con lo spazzolino:

utile si accorcia. Quindi, anche quan-

1. rimuovere la lama e spazzolare i

do non lo si usa regolarmente, si rac-

peli tagliati dal bordo della lama;

comanda di ricaricare l’apparecchio

2. usare lo spazzolino per la pulizia

almeno una volta ogni 6 mesi.

per spazzolare via i peli tagliati

dal corpo dell’apparecchio e dal-

la lama. (vedere la fig. 17)

Norme relative alla prote-

3. spazzolare via i capelli tagliati

zione ambientale e al

intrappolati tra la lama fissa e la

riciclaggio di materiali

lama mobile. Premere verso il

Questo apparecchio contiene una

basso sulla leva di pulizia per sol-

batteria al nickel metal idrato (NiMH).

levare la lama mobile, e spazzo-

Accertarsi che la batteria esaurita

lare via i peli tagliati dalle lame.

venga eliminata in un luogo ufficial-

(vedere la fig. 18)

mente adibito a tale scopo, sempre

4. applicare poche gocce di olio nei

che ve ne siano nel proprio paese.

punti indicati dalle frecce. (vede-

re la fig. 16)

5. rimontare la lama sul corpo del-

Come rimuovere la batteria

l’apparecchio.

ricaricabile incorporata prima del-

lo smaltimento dell’apparecchio

La batteria di questo apparecchio

Durata della lama

non deve essere sostituita dai con-

La durata della lama varia secondo

sumatori. Comunque, essa può es-

29

29

della barba.

Taglio attorno alle orecchie

Tagliare poco e quindi separare deli-

catamente l’apparecchio dai capelli

Uso della funzione di sfoltimento

(vedere fig.10).

(vedere la fig. 9)

In primo luogo, far scivolare la pia-

Taglio intorno alla nuca

stra di sfoltimento su “1/3” fino a per-

Allontanare delicatamente l’apparec-

cepire un clic (vedere la fig. 7). Te-

chio dai capelli per rifinire (vedere

nendo i punti della lama ad angolo

fig.11).

retto rispetto ai peli, muovere lenta-

(Non utilizzare l’apparecchio al con-

mente l’apparecchio sulla barba, con

trario. I capelli potrebbero risultare

un movimento simile alla pettinatura

tagliati troppo corti).

dei capelli. Dopo aver sfoltito, far sci-

volare la piastra di sfoltimento all’in-

dietro, mentendo premuto il tasto di

Spegnere l’apparecchio (“posizio-

bloccaggio della stessa (vedere la fig.

ne•0”) prima di cambiare l’altezza di

8)

taglio o prima di rimuovere il pettine.

Nota sullo sfoltimento

Per questa operazione, è necessa-

Manutenzione

rio che la piastra di sfoltimento sia

Qui di seguito è indicato il simbolo

posizionata su destra.

dell’apparecchio lavabile. Il simbolo

Un’impostazione non corretta può

significa che è possibile pulire

originare un taglio eccessivo.

l’impugnatura sotto acqua corrente.

Qualora sia stato creato un dislivello

nella barba, effettuare un leggero

sfoltimento per compensare.

Qualora vengano ottenute sezioni di

spessore diverso, o con una quanti-

tà eccessiva di peli, effettuare uno

Mantenere il corpo dell’apparecchio

sfoltimento dei punti interessati per

con il marchio Panasonic rivolto ver-

compensare.

so l’alto, collocare il pollice contro le

Raccomandazione:

lame, e spingerle via dal corpo prin-

Sfoltire i peli gradualmente, verifican-

cipale. (vedere la fig. 12)

do il rispetto dell’equilibrio generale.

Se si lava l’apparecchio con l’ac-

qua:

1. eliminare i peli attaccati alla lama

Taglio dei capelli

sotto l’acqua corrente. (vedere la

Tagliare i capelli all’altezza corretta

fig. 13)

muovendo l’apparecchio nel senso

2. eliminare i peli dall’apparecchio

opposto a quello della crescita.

sotto l’acqua corrente. (vedere la

fig. 14)

28

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ28

28

bagni o della cucina. Non lascia-

re immerso l’apparecchio per lun-

go tempo.

13.Non smontare mai l’apparecchio

per non comprometterne

l’impermeabilità.

14.Non pulire con acqua quando

l’apparecchio è collegato al cavo

di alimentazione.

Questo prodotto è inteso esclusiva-

mente per uso domestico.

Specifiche

Alimentazione: 230 V CA, 50 Hz

Tensione motore: 1,2 V DC

Tempo di carica: 8 ore

Rumore acustico nell’aria:

61 (dB(A) re 1 pW)

31

31

sere sostituita presso un centro di as-

benzene o candeggina.

sistenza autorizzato. La procedura

L’apparecchio potrebbe riscaldarsi

descritta di seguito si intende per la

durante il funzionamento e la sem-

rimozione della batteria ricaricabile

plice ricarica. Ciò è normale.

esclusivamente per il corretto

smaltimento.

Accertarsi sempre dell’avvenuta ri-

Precauzioni

mozione della batteria dell’apparec-

1. Tenere fuori dalla portata dei

chio prima di smaltirla.

bambini.

1. Scollegare l’adattatore dalla pre-

2. Non manomettere mai con le par-

sa CA e rimuovere il cavo di ali-

ti in movimento.

mentazione dell’apparecchio.

3. Non tirare l’apparecchio dal cavo.

2. Rimuovere la lama dell’apparec-

Potrebbe staccarsi, causando

chio.

danni o lesioni.

Rimuovere la vite (a) e staccare

4. Non usare su animali.

il cappuccio inferiore (b).

5. Non smontare mai l’apparecchio.

3. Staccare il cappuccio del

Nel caso siano necessarie ripa-

selettore (c), rimuovere la vite (d)

razioni o assistenza, affidarsi solo

e scollegare il selettore (e).

a personale qualificato.

4. Rimuovere le due viti (f).

6. Non tentare di usare un cavo elet-

5. Staccare l’alloggiamento (g) (ve-

trico o un adattatore diverso da

dere la fig. 20).

quello appositamente progettato

6. Rimuovere le viti (h).

per questo modello. Usare solo

7. Scollegare l’alloggiamento (i).

l’adattatore CA incluso.

8. Scollegare l’alloggiamento della

7. Non tirare, torcere o piegare ec-

batteria (j) e rimuovere la batte-

cessivamente il cavo elettrico.

ria (k) (vedere la fig. 21).

8. Non avvolgere il cavo elettrico

strettamente intorno all’apparec-

chio.

Attenzione

9. Asciugare l’apparecchio comple-

Non caricare l’apparecchio a tem-

tamente prima di caricarlo.

perature inferiori a 0°C (32°F) o su-

10.Tenere l’adattatore lontano dal-

periori a 40°C (104°F), o dove sia

l’acqua e maneggiarlo soltanto

esposto a luce solare diretta o ad

con le mani asciutte.

altre fonti di calore.

11.Custodire l’adattatore in un luo-

Non continuare a caricare per più

go asciutto, dove è possibile pro-

di 48 ore. Ciò potrebbe danneggia-

teggerlo da danni.

re la batteria.

12.Lavare l’apparecchio con acqua

Pulire l’alloggiamento solo con un

corrente. Non usare acqua di

panno morbido inumidito con ac-

mare, o acqua bollente. Inoltre,

qua o acqua saponata. Non usare

non utilizzare detergenti destina-

mai un detergente corrosivo, come

ti alla pulizia della toilette, dei

30

30

alternativa, in alcune nazioni

potrebbe essere possibile restituire i

prodotti al rivenditore locale, al

momento dell’acquisto di un nuovo

prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo

prodotto contribuirà a far risparmiare

preziose risorse ed evitare potenziali

effetti negativi sulla salute umana e

sull’ambiente, che potrebbero

derivare, altrimenti, da uno

smaltimento inappropriato. Per

ulteriori dettagli, contattare la propria

autorità locale o il punto di raccolta

designato più vicino.

In caso di smaltimento errato di

questo materiale di scarto,

potrebbero venire applicate delle

penali, in base alle leggi nazionali.

Per gli utenti aziendali

nell’Unione Europea

Informazioni per gli utenti

Qualora si desideri smaltire

apparecchiature elettriche ed

sullo smaltimento di

elettroniche, contattare il rivenditore

apparecchiature elettriche

o il fornitore per ulteriori informazioni.

ed elettroniche obsolete

Informazioni sullo

(per i nuclei familiari privati)

smaltimento in nazioni al di

fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo

nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla

prodotto, contattare le autorità locali

documentazione di accompagna-

o il rivenditore e chiedere

mento significa che i prodotti elettrici

informazioni sul metodo corretto di

ed elettronici usati non devono

smaltimento.

essere mescolati con i rifiuti

domestici generici.

Per un corretto trattamento, recupero

e riciclaggio, portare questi prodotti

ai punti di raccolta designati, dove

verranno accettati gratuitamente. In

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ30

K Uitdunplaatje

en blijft branden totdat de adapter

Wanneer u wilt uitdunnen, dient

weer uit het stopcontact wordt ver-

u het uitdunplaatje omhoog te

wijderd (zie afb. 4).

schuiven totdat het stevig in zijn

Indien de snelheid van de tondeuse

positie vastklikt. (zie afb. 7)

minder lijkt te worden, kunt u deze

binnen 8 uur weer volledig opladen.

L Vergrendeltoets uitdunplaatje

Een volle batterij geeft voldoende

Indrukken en vasthouden terwijl

energie voor ongeveer 10 knip-

u het uitdunplaatje naar beneden

beurten (5 minuten per knipbeurt bij

schuift om het in de oorspronke-

een normale baard).

lijke stand te brengen.

M Adapter

Hiermee kunt u de tondeuse op

Gebruik bij aansluiting op

het lichtnet aansluiten om deze op

het lichtnet

te laden of om ermee te werken.

Sluit de netadapter op dezelfde wijze

N Olie

als bij het opladen aan op de

Smeer de ruimte tussen het sta-

tondeuse, en zet de schakelaar op

tionaire en het beweegbare blad

“1”, zodat u de tondeuse kunt gebrui-

in na gebruik met 2 of 3 druppels

ken.

olie. (zie afb. 16)

Als de tondeuse na aansluiten niet

O Reinigingsborstel

werkt, zet u de schakelaar gedu-

rende 1 minuut op “0•charge” en ver-

LEES VOOR GEBRUIK ALLE AAN-

volgens weer op “1”.

WIJZINGEN.

Een baard knippen

Gebruik

Plaats het hoekige gedeelte van de

kam tegen de huid en knip de baard

Opladen en draadloos knippen

door de tondeuse in alle richtingen

Indien u de baard- en haartondeuse

te bewegen. De baard wordt zo

voor het eerst oplaadt of als deze

overal gelijkmatig geknipt. (zie afb. 5)

langer dan 6 maanden niet in gebruik

Krullend gezichtshaar wordt moge-

is geweest, laad deze dan voor ge-

lijk niet volledig door het kaminzet-

bruik gedurende minimaal 16 uur op

stuk geknipt.

om de batterij te activeren.

In dit geval verwijdert u het kaminzet-

Sluit het netsnoer aan op de baard-

stuk en gebruikt u een conventionele

en haartondeuse en steek de

kam om het resterende niet afge-

adapter in een stopcontact.

knipte haar naar voren te trekken.

In sommige gebieden is een speciale

(zie afb. 6)

aanpassing voor de stekker nodig.

Als u de baard in model wilt bren-

gen, verwijdert u het kaminzetstuk.

Het oplaadlampje gaat rood branden

33

33

Met deze baard- en haartondeuse

E Kniplengte-indicatie

kunt u snorren, baarden en haar

Indicatie Kniplengte

knippen en verzorgen. De kniplengte

kan tussen 1 en 20 mm worden af-

1 1,0 mm

gesteld. U kunt via het netsnoer of

2 2,0 mm

via de eigen oplaadbare batterij met

3,5 mm

de tondeuse werken.

5 5,0 mm

6,5 mm

Onderdelen

8 8,0 mm

(zie afb. 1)

9,5 mm

A Schakelaar

Omhoog schuiven is aanzetten,

11 11,0 mm

omlaag schuiven is uitzetten.

12,5 mm

B Oplaadlamp

14 14,0 mm

Deze gaat branden als de

15,5 mm

tondeuse met de adapter M op

17 17,0 mm

de netspanning is aangesloten

om op te laden.

18,5 mm

C Hoofdblad

20 20,0 mm

Een 39 mm breed precisieblad

dat kan worden gebruikt in com-

Feitelijk kan het haar langer wor-

binatie met het kaminzetstuk F.

den geknipt dan de ingestelde knip-

hoogte.

D Instelknop voor snel afstellen

Draai de knop naar een hogere

F Kaminzetstuk

stand om het kaminzetstuk F

Gebruik dit inzetstuk om de knip-

voor de gewenste lengte (tussen

lengte te regelen. (zie afb. 3)

1 en 20 mm) naar een hogere of

G Beweegbaar blad

lagere stand te verstellen (zie afb.

H Stationair blad

2). Het kaminzetstuk wordt ver-

grendeld als de schakelaar op “1”

I Reinigingshendel

wordt gezet.

Druk op deze hendel als u resten

haar wilt verwijderen die tussen

het stationaire en het beweeg-

bare blad geklemd zijn.

J Messenblok

Maak het messenblok van de

behuizing los om het blad te rei-

nigen of te vervangen. (zie afb.

12)

32

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ32

32

op een handdoek met de

het apparaat om de drie dagen 10

"washable"-indicatie naar bene-

minuten gebruikt, bedraagt de le-

den gericht, en laat deze volledig

vensduur ongeveer 3 jaar. Indien de

drogen. (zie afb. 15)

effectiviteit van het knippen ondanks

4. Breng enkele druppels olie aan

correct onderhoud duidelijk vermin-

op de punten die door de pijlen

dert, zijn de bladen aan het einde van

worden aangegeven. (zie afb. 16)

hun levensduur en dienen ze te wor-

5. Monteer het blad opnieuw op de

den vervangen.

behuizing van de tondeuse.

WAARSCHUWING: Koppel de

Levensduur van de batte-

tondeuse los van de netspanning

rij

voordat u deze met water schoon-

De levensduur van de batterij vari-

maakt.

eert afhankelijk van de frequentie en

duur van gebruik. Als de batterij 3

Reinigen met een borstel

keer per maand wordt opgeladen, zal

1. Verwijder het blad en borstel ge-

de levensduur ongeveer 6 jaar be-

knipte haren van de rand van het

dragen. Als de tondeuse langer dan

blad weg.

6 maanden blijft liggen zonder te

2. Borstel met de reinigingsborstel

worden opgeladen, is de lading van

geknipte haren weg van de be-

de batterij weggestroomd, waardoor

huizing van de tondeuse en

de levensduur ervan wordt bekort.

rondom het blad. (zie afb. 17)

Daarom wordt aanbevolen de

3. Borstel geknipte haren weg tus-

tondeuse minstens 1 keer per 6

sen het vaste blad en het

maanden op te laden, ook als u de

beweegbare blad. Druk hiertoe

tondeuse niet regelmatig gebruikt.

op de reinigingshendel om het

beweegbare blad op te heffen,

borstel vervolgens geknipte ha-

Bescherming van het

ren tussen de bladen weg. (zie

milieu en hergebruik van

afb. 18)

4. Breng enkele druppels olie aan

materialen

op de punten die door de pijlen

Deze tondeuse is voorzien van een

worden aangegeven. (zie afb. 16)

nikkel-metaal-hydride batterij.

5. Breng het blad opnieuw aan op

Zorg ervoor, dat de batterij op een

de behuizing van de tondeuse.

speciaal daarvoor aangewezen

verzamelpunt wordt ingeleverd, in-

dien dit in uw land aanwezig is.

Levensduur van het blad

De levensduur van het blad varieert

afhankelijk van de frequentie en duur

van gebruik. Bijvoorbeeld, indien u

35

35

Plaats het hoekige gedeelte tegen de

De nek knippen

huid en voorzie de baard van een

Beweeg de tondeuse geleidelijk weg

gelijkmatige rand.

van het haar om het af te werken (zie

afb. 11).

(Houd de trimmer niet in omgekeerde

Uitdunnen

positie. Hierdoor zou het haar te diep

(zie afb. 9)

worden ingeknipt.)

Schuif allereerst het uitdunplaatje

omhoog naar “1/3” totdat het vastklikt.

(zie afb. 7). Zet het scheerblad on-

Zet de trimmer uit (“0 • charge ”) voor-

der een rechte hoek op het hoofd,

dat u de kniphoogte wijzigt of het

en beweeg de tondeuse dan lang-

inzetstuk verwijdert.

zaam naar beneden alsof u uw haar

kamt. Schuif het uitdunplaatje na het

uitdunnen terug terwijl u de Vergren-

Onderhoud

deltoets van het uitdunplaatje inge-

Het volgende symbool wordt ge

drukt houdt. (zie afb. 8).

bruikt voor een wasbare tondeuse.

Opmerkingen bij het uitdunnen

Dit symbool geeft aan dat het onder-

Zorg ervoor dat het uitdunplaatje

deel dat in de hand wordt gehouden,

voor het uitdunnen in de juiste stand

onder water mag worden gereinigd.

staat. Is dit niet het geval, dan kunt u

zich flink snijden.

In geval van een lengteverschil kunt

u het haar plaatselijk voorzichtig

uitdunnen om een gelijk effect te ver-

Houd de behuizing van de tondeuse

krijgen.

met het Panasonic-merkteken naar

In geval van een verschil in haar-

boven, plaats de duim tegen de bla-

dichtheid, kunt u het haar plaatselijk

den, en duw deze van de behuizing.

uitdunnen voor een gelijk effect.

(zie afb. 12)

Let op:

Dun het haar gelijkmatig uit en let

Afspoelen in water

steeds op het totaaleffect.

1. Spoel eventuele haren die aan

het blad blijven plakken met stro-

mend water af. (zie afb. 13)

Haar knippen

2. Spoel eventuele haren die zich in

U knipt het haar op de juiste lengte,

de tondeuse bevinden met stro-

als u de trimmer tegen de richting van

mend water uit. (zie afb. 14)

het haar in beweegt.

3. Schud de tondeuse 4-5 maal

Knippen rond de oren

voorzichtig, veeg eventuele wa-

Knip het haar een beetje en haal de

terdruppels van de tondeuse en

tondeuse geleidelijk van het haar af

het blad, en plaats de tondeuse

(zie afb. 10).

34

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ34

34

beschadigen.

12.Maak de tondeuse met kraan-

water schoon. Gebruik geen zout

water of kokend water. Gebruik

evenmin reinigingsmiddelen voor

toiletten, badkamers of keuken-

apparatuur. Dompel de tondeuse

niet gedurende langere tijd onder.

13.Maak de behuizing niet los aan-

gezien dit de waterdichte con-

structie kan verstoren.

14.Maak de tondeuse niet met wa-

ter schoon terwijl deze nog op de

netspanning is aangesloten.

Dit product is uitsluitend bestemd

voor huishoudelijk gebruik.

Specificaties

Voedingsspanning: 230 V AC, 50 Hz

Motorspanning: 1,2 V DC

Oplaadtijd: 8 uur

Door de lucht verspreid akoestisch

geluid: 61 (dB(A) re 1pW)

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze

niet weggooien maar inleveren als

KCA.

37

37

Het verwijderen van de inge-

Niet langer dan 48 uur opladen,

bouwde oplaadbare batterij voor-

anders kan schade aan de batterij

dat de tondeuse wordt weggewor-

ontstaan.

pen

Reinig de behuizing alleen met een

Het is niet de bedoeling dat de bat-

zachte doek die met water of sop

terij in deze tondeuse door de gebrui-

licht vochtig is gemaakt. Gebruik

ker zelf kan worden vervangen. De

nooit bijtende reinigingsmiddelen

batterij kan echter bij een

zoals benzeen of bleekmiddel.

geautoriseerd onderhoudscentrum

Tijdens normaal gebruik en tijdens

worden vervangen. De onderstaande

opladen kan de trimmer warm wor-

procedure dient alleen voor het ver-

den. Dit is normaal.

wijderen van de oplaadbare batterij

voor afvalverwerking.

Zorg er altijd voor dat de batterij uit

Let op

de tondeuse is verwijderd voordat u

1. Houd de tondeuse buiten bereik

deze bij het afval plaatst.

van kinderen.

1. Haal de adapter uit het stopcon-

2. Kom niet aan bewegende delen.

tact en verwijder het netsnoer uit

3. Pak de tondeuse nooit aan het

de tondeuse.

snoer op. Dit kan losraken, met

2. Verwijder het blad van de

schade of letsel als gevolg.

tondeuse.

4. Gebruik de tondeuse niet op die-

Draai schroef (a) los en verwijder

ren.

de bodem (b).

5. Demonteer de tondeuse nooit.

3. Maak de kap van knop (c) los,

Breng de tondeuse naar een ge-

verwijder schroef (d) en maak

kwalificeerde technicus indien

knop (e) los.

onderhoud of reparatie nodig is.

4. Verwijder beide schroeven (f).

6. Probeer geen netsnoer of adapter

5. Maak de behuizing (g) los. (zie

te gebruiken die niet specifiek bij

afb. 20)

dit model hoort. Gebruik alleen de

6. Verwijder de schroeven (h).

meegeleverde netadapter.

7. Demonteer de behuizing (i).

7. Trek niet aan het netsnoer, ver-

8.

Demonteer de batterijkamer (j) en

draai het niet of buig het niet te

verwijder de batterij (k). (zie afb. 21)

sterk.

8. Wikkel het netsnoer niet strak om

de tondeuse.

Opgelet

9. Droog de tondeuse volledig af

Laad de tondeuse niet op bij tem-

voordat u deze oplaadt.

peraturen beneden 0 °C (32 °F) of

10.Laat de adapter niet bij water in

boven 40 °C (104 °F), of op plaat-

de buurt komen en raak deze al-

sen waar deze wordt blootgesteld

leen aan met droge handen.

aan direct zonlicht of andere warm-

11.Sla de adapter alleen op in een

tebronnen.

droog gebied waar hij niet kan

36

36

Informatie over het

weggooien van elektrische

en elektronische

apparatuur (particulieren)

Dit symbool betekent in Europa dat

gebruikte elektrische en elektroni-

sche producten niet bij het normale

huishoudelijke afval mogen.

Lever deze producten in bij de

aangewezen inzamelingspunten,

waar ze gratis worden geaccepteerd

en op de juiste manier worden

verwerkt, teruggewonnen en

hergebruikt. In Nederland kunt u uw

producten bij uw winkelier inleveren

bij de aanschaf van een vergelijkbaar

nieuw product.

Wanneer u dit product op de juiste

manier als afval inlevert, spaart u

waardevolle hulpbronnen en voor-

k

omt u potentiele negatieve gevolgen

voor de volksgezondheid en het

milieu, die anders kunnen ontstaan

door een onjuiste verwerking van

afval. Neem contact op met uw

gemeente voor meer informatie over

het dichtstbijzijnde inzamelingspunt

of raadpleeg www.nvmp.nl,

www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in

de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elek-

trische en elektronische apparatuur

contact op met uw leverancier voor

verdere informatie.

P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ36

Annotations for Panasonic ER217 in format PDF