Panasonic ER217: instruction
Class: Beauty, health, sport, tourism, hobbies
Type: Electric Shaver
Manual for Panasonic ER217

P000-005(ER217欧州)06.01.2611:01ページ1
AC/Rechargeable
Beard/Hair Trimmer
Operating Instructions
Model No. ER217
Matsushita Electric Works Wanbao (Guangzhou) Ltd.
Wanbao Base, Zhong Cun Pan Yu, GuangDong 511495, China
No.3 EN, GR, FR, IT, NE, SP, DN, PO, NR, SW, FN, TU, Po, Cz, Hu, Ru, Russi, Uk (
欧州
)
Printed in China
Before operating this unit, please read these instructions completely.

32
M
G
C
H
J
I
L
K
E
D
N
A
F
B
O
1
8 9 10
11 12 13
2 3 4
14 15 16
5 6 7
charge
P000-005(ER217欧州)06.01.2611:01ページ2

Index
ENGLISH Page 6
SVENSKA Sid 65
DEUTSCH Seite 12
SUOMI Sivu 71
FRANÇAIS Page 19
TÜRKÇE Sayfa 77
ITALIANO Pagina 26
POLSKI Strona 83
NEDERLANDS Pagina 32
ČESKY Strona 90
ESPAÑOL Pagina 39
MAGYAR Oldal 96
DANSK Side 46
ROMANA Pagina 103
PORTUGÊS Pagina 52
êìëëäàâ
ëÚ‡Ìˈ‡
110
NORSK Side 59
ì͇ªÌҸ͇
ëÚÓ¥Ì͇
117
54
(c)
(d)
(a)
(e)
(f)
(b)
(i)
(k)
(j)
19
21
(g)
(h)
(h)
P000-005(ER217欧州)06.01.2611:01ページ4
17 18
20

K
Thinning Plate
The charge indicator lamp will glow
When thinning, slide the thinning
red and it will stay on until the adap-
plate up until it firmly clicks in
tor is disconnected from the AC out-
position. (see fig. 7)
let. (see fig. 4)
You can fully charge the trimmer in 8
L
Thinning Plate Lock Button
hours if it seems to be losing speed.
Press and hold while sliding the
A full charge will supply enough
Thinning plate down to set the
power for approx. 10 trims (5 minutes
Thinning Plate back to its original
per trim for a normal beard).
position.
M Adaptor
Use this to connect the trimmer
AC operation
to an AC power source for re-
Connect the AC adaptor to the body
charging or for AC operation.
in the same way as for charging, and
N Oil
set the switch to “1” to use the trim-
Lubricate the space between the
mer.
stationary and moving blade with
If the trimmer does not operate after
2 or 3 drops of oil after use. (see
connection as mentioned above, re-
fig. 16)
turn switch to “0•charge” position for
1 minute and then set switch back to
O Cleaning Brush
“1” position.
READ ALL INSTRUCTIONS BE-
FORE USE.
Trimming of beard
Place the angled face of the comb
against the skin and cut the beard
Operation
by moving the trimmer in all direc-
Charging and cordless trimming
tions to obtain a uniform cut. (see fig.
When charging the beard/hair trim-
5)
mer for the first time or when it has
With curly facial hair, the comb at-
not been in use for more than 6
tachment may not cut all of the hair.
months, charge it for the activation
In this case, remove the comb attach-
for at least 16 hours before use.
ment and use a conventional comb
Connect the power cord to the beard/
to draw out the remaining uncut, hair.
hair trimmer, and plug the adaptor to
(see fig. 6)
an AC outlet.
When shaping the beard, remove the
In some areas, a special plug adap-
comb attachment. Place the angled
tor may be required.
edge against the skin and make the
border of the beard even.
This Beard/Hair Trimmer is for the
E Trimming Length Indicator
trimming and care of mustaches,
Indicator Trimming Length
beards and hair. Trimming length can
be adjusted between 1 to 20 mm. The
1 1.0 mm
trimmer can be operated either from
2 2.0 mm
an AC power source or on its own
• 3.5 mm
rechargeable battery.
5 5.0 mm
• 6.5 mm
Parts identification
8 8.0 mm
(see fig. 1)
• 9.5 mm
A Switch
Slide up to turn on, slide down to
11 11.0 mm
turn off.
• 12.5 mm
B Charge Indicator Lamp
14 14.0 mm
Lights when the unit is connected
• 15.5 mm
with the adaptor to an AC
M
17 17.0 mm
power source for charging.
• 18.5 mm
C Main Blade
A precision 39 mm-wide blade
20 20.0 mm
which can be used with the comb
attachment F
.
• The actual hair length may be
D Quick Adjust Dial
longer than the set trimming length.
Turn the dial to a higher setting to
F Comb Attachment
raise or lower the comb attach-
Use this to control the trimming
ment F to the desired length (be-
length. (see fig. 3)
tween 1 and 20 mm) (see fig. 2).
G Moving Blade
The comb attachment is locked
in position when the switch is set
H Stationary Blade
to “1”.
I Cleaning Lever
Push this lever to remove bits of
hair caught between the station-
ary blade and the moving blade.
J Blade Block
Release to remove the blade
block from the housing to clean
or replace the blade. (see fig. 12)
P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ6
76

WARNING: Detach the trimmer from
ing charged for more than 6 months,
the AC adaptor before cleaning it in
the charge will drain from the battery
water.
and their service life may be short-
ened. Therefore, even when not us-
• If cleaning with brush
ing regularly, it is recommended that
1. Remove the blade and brush off
the unit be recharged at least once
the cut hairs from the blade edge.
every 6 months.
2. Use the cleaning brush to brush
off the cut hairs from the trimmer
For environmental protec-
body and from around the blade.
(see fig. 17)
tion and recycling of
3. Brush the cut hairs out from be-
materials
tween the stationary blade and
This trimmer contains Nickel-Metal
the moving blade. Press down on
Hydride battery.
the lever for cleaning in order to
Please make sure that the battery is
raise the moving blade, and brush
disposed of at an officially assigned
the cut hairs out from between the
location, if there is one in your coun-
blades. (see fig. 18)
try.
4. Apply a few drops of the oil to the
points indicated by the arrows.
How to remove the built-in re-
(see fig. 16)
chargeable battery before dis-
5. Remount the blade on the trim-
posal of the trimmer
mer body.
The battery in this trimmer is not in-
tended to be replaced by consum-
Blade life
ers. However, the battery may be re-
Blade life will vary according to the
placed at an authorized service
frequency and length of use. For ex-
center. The procedure described be-
ample, using the unit for 10 minutes
low is intended only for removal of
every 3 days, the life expectancy is
the rechargeable battery for the pur-
approximately 3 years. If cutting effi-
pose of proper disposal.
ciency is reduced substantially de-
Always make sure that the battery
spite proper maintenance, the blades
have been removed from the trimmer
have exceeded their service life and
before disposing of it.
should be changed.
1. Disconnect the adaptor from the
AC outlet, and remove the power
cord from the trimmer.
Battery life
2. Remove the blade from the trim-
Battery life will vary according to the
mer.
frequency and length of use. If the
Remove the screw (a) and detach
battery is charged 3 times a month,
the bottom cover (b). (see fig. 19)
the service life will be approximately
3. Detach the dial cover (c), remove
6 years. If the unit is left without be-
the screw (d) and disconnect the
How to use the thinning function
Turn off the trimmer (“0•charge”) be-
(see fig. 9)
fore changing the trim height or re-
First, slide the Thinning plate up to
moving the attachment.
“1/3” until it clicks. (see fig. 7) While
applying the blade point at right
Maintenance
angles to the hair, run the trimmer
The following is the symbol of
slowly across the head as if
washable trimmer. The symbol
combing the hair. After thinning,
means that hand-held part may be
slide the thinning plate back while
cleaned under water.
pushing the Thinning Plate Lock
Button. (see fig. 8)
Notes on thinning
For thinning, confirm that the
thinning plate is set to the right
position. Incorrect setting may result
Hold body of the trimmer with
in excessive cutting.
Panasonic mark upwards, place the
If a difference in level is produced,
thumb against the blades, and push
lightly thin to compensate.
them away from the main body. (see
If thick and thin portions are
fig. 12)
produced, or if there are portions with
an excessive amount of hair, thin the
• If washing in water
appropriate portions to compensate.
1. Rinse off any hairs that are stick-
Point:
ing to the blade in running water.
Thin the hair gradually while
(see fig. 13)
checking the overall balance.
2. Rinse out any hairs that are in-
side the trimmer with running wa-
ter. (see fig. 14)
Cutting of hair
3. Shake the trimmer 4-5 times gen-
Cut hair to the correct height by mov-
tly, wipe off any water drops from
ing the trimmer back against the flow
the trimmer and blade, and then
of the hair.
place it onto a towel with the
Cutting around the ears
“Washable” indicator facing
Cut a little, and then gently separate
downward to let it fully dry. (see
the trimmer from the hair (see fig. 10).
fig. 15)
4. Apply a few drops of the oil to the
Cutting the nape of the neck
points indicated by the arrows.
Bring the trimmer gently away from
(see fig. 16)
the hair to finish (see fig. 11).
5. Remount the blade on the trim-
(Do not use the trimmer in an in-
mer body.
verted position. This can cut hair too
deeply.)
P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ8
98

11
dial (e).
cord or adaptor other than one
4. Remove the two screws (f).
specifically designed for this
5. Detach the housing (g).
model. Use only the included AC
(see fig. 20)
adaptor.
6. Remove the screws (h).
7. Do not pull, twist or severely bend
7. Disconnect housing (i).
the power cord.
8. Disconnect the battery chamber
8. Do not wrap the power cord tightly
(j) and remove the battery (k).
around the appliance.
(see fig. 21)
9. Dry the trimmer completely be-
fore charging it.
10.Keep the adaptor away from wa-
Attention
ter and handle it only with dry
• Do not charge the trimmer at tem-
hands.
peratures below 0° C (32° F) or
11.Store the adaptor in a dry area
above 40°C (104°F), or where it will
where it will be protected from
be exposed to direct sunlight, or
damage.
other heat sources.
12. Wash the trimmer in tap water. Do
• Do not continue charging for more
not use salt water or boiling wa-
than 48 hours. Doing so may dam-
ter. Also, do not use cleaning
age the battery.
products that are designed for
• Clean the housing only with a soft
toilets, bathrooms or kitchen ap-
cloth slightly dampened with water
pliances. Do not submerge the
or soapy water. Never use a caus-
trimmer for a long time.
tic cleaner such as benzine or
13.Do not take the housing apart as
bleach.
this can affect the watertight con-
• The trimmer may become warm
struction.
during operation and normal re-
14.Do not clean with water when the
charging. This is normal.
trimmer is connected to the power
cord.
Caution
This product is intended for house-
1. Keep out of reach of children.
hold use only.
2. Never tamper with the moving
parts.
Specifications
3. Do not pick up the trimmer by the
Power source: 230V AC, 50Hz
cord. It may become detached,
Motor voltage: 1.2V DC
causing damage or injury.
Charging time: 8 hours
4. Do not use on animals.
5. Never disassemble the trimmer.
Airborne Acoustical
Take it to a qualified serviceperson
Noise: 61 (dB(A) re 1pW)
when service or repair is required.
6. Do not attempt to use any power
10
Information on Disposal
For business users in the
for Users of Waste
European Union
If you wish to discard electrical and
Electrical & Electronic
electronic equipment, please contact
Equipment (private
your dealer or supplier for further
households)
information.
Information on Disposal in
other Countries outside
the European Union
This symbol is only valid in the
This symbol on the products and/or
European Union.
accompanying documents means
If you wish to discard this product,
that used electrical and electronic
products should not be mixed with
please contact your local authorities
general household waste.
or dealer and ask for the correct
For proper treatment, recovery and
method of disposal.
recycling, please take these products
to designated collection points,
where they will be accepted on a free
of charge basis. Alternatively, in
some countries you may be able to
return your products to your local
retailer upon the purchase of an
equivalent new product.
Disposing of this product correctly
will help to save valuable resources
and prevent any potential negative
effects on human health and the
environment which could otherwise
arise from inappropriate waste
handling. Please contact your local
authority for further details of your
nearest designated collection point.
Penalties may be applicable for
incorrect disposal of this waste, in
accordance with national legislation.
P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ10

1312
men, um die Klinge zu reinigen
Bart-/Haartrimmer an, und stecken
oder zu ersetzen. (Siehe Abb. 12)
Sie das Steckernetzteil in eine Netz-
steckdose.
K
Ausdünnplatte
In einigen Gegenden kann ein spe-
Schieben Sie für das Ausdünnen
zielles Steckernetzteil erforderlich
die Ausdünnplatte nach oben, bis
sein.
sie fest einrastet (siehe Abb. 7).
L
Ausdünnplatten-Verriegelungstaste
Die Ladeanzeige leuchtet auf und
Halten Sie die Taste gedrückt,
leuchtet so lange, bis das Stecker-
während Sie die Ausdünnplatte
netzteil aus der Netzsteckdose ge-
nach unten schieben, um die
zogen wird. (siehe Abb. 4)
Ausdünnplatte in ihre
Sie können den Trimmer in 8 Stun-
ursprüngliche Position
den voll aufladen, wenn die Schnitt-
zurückzustellen.
geschwindigkeit sich zu verlangsa-
M Steckernetzteil
men scheint.
Schließen Sie hiermit den Trim-
Eine Ladung liefert genügend Ener-
mer zum Aufladen oder für den
gie für etwa 10 Rasuren (5 Minuten
Netzbetrieb an einer Netz-
pro Rasur bei einem normalen Bart).
steckdose an.
N Öl
Netzbetrieb
Benetzen Sie nach Gebrauch den
Verbinden Sie das Steckernetzteil
Bereich zwischen dem festen und
genau wie zum Laden am Gerät an,
dem beweglichen Schermesser
und stellen Sie den Schalter auf “1”,
mit 2 oder 3 Tropfen Öl. (Siehe
um den Trimmer zu benutzen.
Abb. 16)
Wenn der Trimmer nach obigem An-
O Reinigungsbürste
schluss nicht funktioniert, schalten
Sie den Schalter für 1 Minute in die
LESEN SIE VOR GEBRAUCH
Stellung “0•charge” und stellen Sie
ALLE ANWEISUNGEN.
ihn dann wieder auf “1”.
Betrieb
Trimmen des Bartes
Aufladen und kabelloses Trimmen
Setzen Sie die abgewinkelte Seite
Beim ersten Aufladen des Bart-/
des Kammes an die Haut und
Haartrimmers, oder wenn dieser für
schneiden Sie den Bart, indem Sie
mehr als 6 Monate außer Betrieb
den Trimmer in alle Richtungen be-
war, laden Sie das Gerät zur Aktivie-
wegen, um einen einheitlichen
rung mindestens 16 Stunden auf,
Schnitt zu erhalten. (Siehe Abb. 5)
bevor Sie ihn benutzen.
Bei lockigem Bartwuchs schneidet
Schließen Sie das Stromkabel am
der Kammaufsatz eventuell nicht alle
Haare.
Dieser Bart-/Haartrimmer eignet sich
E Anzeige der Trimmlänge
zum Trimmen und zur Pflege von
Anzeige Trimmlänge
Schnurrbärten oder anderen Bärten
sowie des Kopfhaars. Die Trimm-
1 1,0 mm
länge kann zwischen 1 und 20 mm
2 2,0 mm
eingestellt werden. Der Trimmer lässt
• 3,5 mm
sich über Netzstrom oder die inter-
ne, wiederaufladbare Batterie (Akku)
5 5,0 mm
betreiben.
• 6,5 mm
8 8,0 mm
Bezeichnung der Teile
• 9,5 mm
(siehe Abb. 1)
11 11,0 mm
A Schalter
• 12,5 mm
Schieben Sie diesen zum Ein-
14 14,0 mm
schalten nach oben, zum Aus-
schalten nach unten.
• 15,5 mm
17 17,0 mm
B Ladeanzeige
Leuchtet auf, wenn das Gerät mit
• 18,5 mm
dem Steckernetzteil M zum Auf-
20 20,0 mm
laden an eine Netzsteckdose an-
geschlossen wurde.
• Die tatsächliche Haarlänge ist
C Hauptschermesser
möglicherweise länger als die ein-
Ein 39 mm breites Präzisions-
gestellte Schnittlänge.
schermesser, das mit dem
F Kammaufsatz
Kammaufsatz verwendet werden
Benutzen Sie diesen Aufsatz zur
kann F.
Einstellung der Trimmlänge. (Sie-
D Schnelleinstellrad
he Abb. 3)
Drehen Sie das Rad auf eine an-
G Bewegliches Schermesser
dere Einstellung, um den Kamm-
H Festes Schermesser
aufsatz F auf die gewünschte
Länge anzuheben oder abzusen-
I Reinigungshebel
ken (zwischen 1 und 20 mm) (Sie-
Drücken Sie diesen Hebel, um
he Abb. 2). Der Kammaufsatz ist
abgeschnittenes Haar zu entfer-
gegen ein Verstellen gesperrt,
nen, das zwischen dem festen
wenn der Schalter auf “1” gesetzt
und dem beweglichen Schermes-
ist.
ser steckt.
J Scherblock
Lösen Sie diesen, um den Scher-
block vom Gehäuse abzuneh-
P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ12

1514
Wartung
• Bei der Reinigung mit Bürste
Die folgende Abbildung zeigt das
1. Nehmen Sie die Schermesser ab
Symbol eines waschbaren Trimmer.
und bürsten Sie die geschnitte-
Das Symbol bedeutet, dass der in
nen Haare von der Schermesser-
der Hand gehaltene Teil unter Was-
kante ab.
ser gereinigt werden kann.
2. Entfernen Sie mit der
Reinigungsbürste die geschnitte-
nen Haare vom Trimmer und im
Bereich der Schermesser. (Sie-
he Abb. 17)
3. Bürsten Sie die geschnittenen
Halten Sie den Trimmer mit dem
Haare heraus, die zwischen dem
Panasonic-Schriftzug nach oben, le-
festen und dem beweglichen
gen Sie den Daumen gegen die
Schermesser stecken. Drücken
Schermesser und drücken Sie sie
Sie den Reinigungshebel, um die
vom Gerät weg. (Siehe Abb. 12)
Schermesser auseinanderzu-
drücken, und bürsten Sie die ge-
• Bei der Reinigung mit Wasser
schnittenen Haare zwischen den
1. Spülen Sie alle an den Scher-
Schermesser heraus. (Siehe Abb.
messern anhaftenden Haare un-
18)
ter fließendem Wasser ab. (Sie-
4. Geben Sie ein paar Tropfen Öl an
he Abb. 13)
die durch die Pfeile angegebenen
2. Spülen Sie alle am Trimmer an-
Stellen. (Siehe Abb. 16)
haftenden Haare unter fließen-
5. Befestigen Sie die Schermesser
dem Wasser ab. (Siehe Abb. 14)
wieder am Trimmer.
3. Schütteln Sie den Trimmer 4-5
Mal leicht, wischen Sie Wasser-
tropfen vom Trimmer und von den
Lebensdauer der Scher-
Schermessern ab, und legen Sie
messer
ihn auf ein Handtuch mit der Sei-
Die Lebenszeit der Schermesser
te mit dem Aufdruck “Washable”
hängt von der Pflege, der Häufigkeit
(waschbar) nach unten, um ihn
und Dauer des Gebrauchs ab. Wenn
trocknen zu lassen. (Siehe Abb.
Sie das Gerät zum Beispiel alle drei
15)
Tage für 10 Minuten benutzen, be-
4. Geben Sie ein paar Tropfen Öl an
trägt die Lebensdauer etwa 3 Jahre.
die durch die Pfeile angegebenen
Wenn trotz korrekter Wartung die
Stellen. (Siehe Abb. 16)
Schnittleistung nachlassen sollte,
5. Befestigen Sie Schermesser wie-
haben die Schermesser das Ende
der am Trimmer.
ihrer Lebenszeit erreicht und sollten
ausgewechselt werden.
WARNUNG: Trennen Sie den Trim-
mer vom Steckernetzteil, bevor Sie
ihn mit Wasser reinigen.
Entfernen Sie in diesem Fall den
Tip:
Kammaufsatz und verwenden einen
Effilieren Sie das Haar langsam, um
gewöhnlichen Kamm, um die noch
zu überprüfen, daß es gleichförmig
nicht geschnittenen Haare herauszu-
geschnitten ist.
kämmen. (Siehe Abb. 6)
Wenn Sie den Bart in Form schnei-
den möchten, nehmen Sie den
Haare schneiden
Kammaufsatz ab. Setzen Sie die
Schneiden Sie die Haare auf die rich-
abgewinkelte Seite des Kammes an
tige Länge, indem Sie den Lang-
die Haut und trimmen Sie die Bart-
haarschneider gegen die
kante.
Wachstumsrichtung des Haars zie-
hen.
Gebrauch der Effilierfunktion
(Siehe Abb. 9)
Haare um die Ohren herum
Schieben Sie die Effillerplatte
schneiden
zuerst auf die Position “1/3”, bis sie
Schneiden Sie ein wenig, und neh-
einrastet (siehe Abb. 17). Achten
men Sie den Langhaarschneider
Sie derauf, daß die Klinge im
dann vorsichtig aus dem Haar (sie-
rechten Winkel zum Haar steht und
he Abb. 10).
bewegen Sie den Haarschneider
Nackenhaare schneiden
langsam über den Kopf, als ob Sie
Nehmen Sie den Langhaarschneider
sich kämmen würden. Nach dem
für den Abschluss behutsam aus
Effilieren schieben Sie die
dem Haar heraus (siehe Abb. 11).
Effilierplatte zurück, indem Sie den
(Verwenden Sie den Lang-
Effilier-Entriegelungs Knopf
haarschneider nur in der korrekten
gedrückt halten. (Siehe Abb. 8)
Ausrichtung. Andernfalls wird mögli-
Hinweise zum Effilieren
cherweise unerwünscht viel Haar
Zum Effilieren chten Sie darauf. daß
abgeschnitten.)
die Effilierplatte zuerst auf die
richtige Position gestellt ist. Die
falsche Einstellung kann dazu
Schalten Sie den Langhaarschneider
führen, daß zu viele Haare
aus (“0•charge”), bevor Sie die
abgeschnitten werden.
Trimmlänge ändern oder den Aufsatz
Wenn die Haare an einer Stelle auf
abnehmen.
dem Kopf nicht gleich lang
geschnitten sind, können Sie die
Effilierfunktion verwenden, um den
Unterschied auszugleichen. Ebenso
können Stellen mit ungleichmäßiger
Volumenverteilung (mal mehr Haar,
mal weniger Haar) ausgeglichen
werden.
P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ14

1716
Vorsicht
Bäder oder Küchengeräte. Halten
1. Halten Sie das Gerät von Kindern
Sie den Langhaarschneider nicht
fern.
längere Zeit unter Wasser.
2. Hantieren Sie nicht an den be-
13.Nehmen Sie das Gehäuse nicht
weglichen Teilen.
auseinander, da hierdurch die
3. Heben Sie den Trimmer niemals
wasserdichte Konstruktion beein-
am Kabel an. Er könnte sich da-
trächtigt werden kann.
bei lösen und Schäden oder Ver-
14.Den Rasierer nicht mit Wasser
letzungen verursachen.
reinigen, solange das Netzkabel
4. Benutzen Sie das Gerät nicht für
angeschlossen ist.
Tiere.
5. Nehmen Sie den Trimmer nicht
Technische Daten
auseinander. Bringen Sie ihn zu
einem qualifizierten Reparatur-
Stromquelle: 230 V Wechselstrom,
dienst, wenn Wartung oder Re-
50 Hz
paratur anstehen.
Motorspannung: 1,2 V Gleichstrom
6. Versuchen Sie nicht, andere
Ladezeit: 8 Stunden
Stromkabel oder andere Stecker-
netzteile zu verwenden als das-
Durch die Luft übertragener akusti-
jenige, das speziell für dieses
scher Lärm: 61 (dB (A) bei 1 pW)
Gerät mitgeliefert wurde. Benut-
zen Sie nur das beiliegende
Steckernetzteil.
7. Ziehen, verdrehen und knicken
Sie das Stromkabel nicht.
8. Wickeln Sie das Kabel nicht fest
um das Gerät.
9. Vor dem Laden den Trimmer voll-
ständig trocknen.
10.Halten Sie das Ladegerät von
Wasser fern, und berühren Sie es
nur mit trockenen Händen.
11.Verwahren Sie das Ladegerät an
einem trockenen Ort, an dem es
vor Beschädigungen geschützt
ist.
12.Reinigen Sie den Lang-
haarschneider unter fließendem
Wasser. Verwenden Sie weder
Salzwasser noch extrem heißes
Wasser. Verwenden Sie auch kei-
ne Reinigungsmittel für Toiletten,
Batterielebensdauer
2. Nehmen Sie die Schermesser-
Die Batterielebensdauer hängt von
kopf vom Trimmer ab.
der Häufigkeit und Dauer des Ge-
Entfernen Sie die Schraube (a)
brauchs ab. Wenn die Batterie 3 Mal
und nehmen Sie die untere Ab-
monatlich aufgeladen wird, beträgt
deckung ab (b).
die Lebensdauer etwa 6 Jahre. Wenn
3. Entfernen Sie die Abdeckung des
das Gerät 6 Monate lang nicht auf-
Rades (c), entfernen Sie die
geladen wird, verliert die Batterie
Schraube (d) und nehmen Sie
Ladung, und die Lebensdauer kann
das Rad ab (e).
verkürzt werden. Es ist daher auch
4.
Entfernen Sie die beiden Schrau-
bei weniger häufigem Gebrauch zu
ben (f).
empfehlen, das Gerät mindestens
5.
Lösen Sie das Gehäuse (g).
alle 6 Monate aufzuladen.
(siehe Abb. 20)
6.
Entfernen Sie die Schrauben (h).
7.
Trennen Sie das Gehäuse ab
Über Umweltschutz und
(i).
8.
Nehmen Sie die Batteriekammer
Recycling der Materialien
(j) heraus und entfernen Sie die
Dieser Trimmer enthält eine Nickel-
Batterien (k). (Siehe Abb. 21)
Metallhydrid-Batterie (NiMH).
Bitte sorgen Sie dafür, dass die Bat-
terie an einem ordnungsgemäßen
Achtung
Ort entsorgt wird, falls in Ihrem Land
• Laden Sie den Trimmer nicht bei
möglich.
Temperaturen unter 0 °C (32 °F)
Herausnehmen der eingebauten,
oder über 40 °C (104 °F), oder an
wiederaufladbaren Batterie vor
Orten mit direkter Sonnenein-
der Entsorgung des Trimmers
strahlung oder anderen Wärme-
Die Batterie in diesem Trimmer ist
quellen.
nicht für den Austausch durch den
• Laden Sie nicht länger als 48 Stun-
Anwender geeignet. Die Batterie
den. Dadurch könnte die Batterie
kann jedoch von einer Vertragswerk-
Schaden nehmen.
statt ausgetauscht werden. Der fol-
• Reinigen Sie das Gehäuse nur mit
gend beschriebene Vorgang dient
einem weichen Tuch, das leicht mit
nur dem Herausnehmen der wieder-
Wasser oder Seifenwasser ange-
aufladbaren Batterie zum Zweck der
feuchtet wurde. Benutzen Sie nie-
richtigen Entsorgung.
mals scharfe Reinigungsmittel wie
Stellen Sie vor dem Entsorgen des
Benzin oder Bleichmittel.
Trimmers immer sicher, dass die
• Der Trimmer kann während des
Batterie entfernt worden ist.
Betriebs und während des norma-
1. Ziehen Sie das Steckernetzteil
len Aufladevorgangs warm werden.
aus der Steckdose, und ziehen
Das ist normal.
Sie das Stromkabel vom Trimmer
ab.
P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ16

Benutzerinformationen zur
Für Geschäftskunden in
Entsorgung von elektri-
der Europäischen Union
schen und elektronischen
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler
oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie
Geräten (private Haushalte)
elektrische und elektronische Gerä-
te entsorgen möchten. Er hält weite-
re Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsor-
Entsprechend der grundlegenden
gung in Ländern außerhalb
Firmengrundsätzen der Panasonic-
der Europäischen Union
Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-
Dieses Symbol ist nur in der Euro-
wertigen Materialien und Komponen-
päischen Union gültig.
ten entwickelt und hergestellt, die
recycelbar und wieder verwendbar
sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/
oder begleitenden Dokumenten be-
deutet, dass elektrische und elektro-
nische Produkte am Ende ihrer Le-
bensdauer vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für
die Behandlung, Rohstoff-
rückgewinnung und Recycling zu
den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoff-
sammelhöfen, die diese Geräte kos-
tenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung
dieses Produkts dient dem Umwelt-
schutz und verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf
Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung
der Geräte am Ende Ihrer Lebens-
dauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächst-
gelegenen Sammelstelle bzw.
Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
15
P006-018(ER217欧州)06.01.2611:02ページ18
18

Cette tondeuse pour barbe et che-
E Indicateur de longueur de
veux est destinée au soin de la
coupe
barbe, de la moustache et des che-
Indicateur
Longueur de coupe
veux. La longueur de coupe est ré-
glable (1 à 20 mm), et la tondeuse
1 1,0 mm
peut être utilisée avec ou sans fil (ali-
2 2,0 mm
mentation secteur ou pile rechargea-
• 3,5 mm
ble).
5 5,0 mm
• 6,5 mm
Nomenclature
8 8,0 mm
(reportez-vous à la fig. 1)
• 9,5 mm
A Interrupteur marche-arrêt
Faire glisser vers le haut pour
11 11,0 mm
mettre en marche ; vers le bas
• 12,5 mm
pour éteindre.
14 14,0 mm
B Témoin de charge
• 15,5 mm
S’allume lorsque l’adaptateur M
17 17,0 mm
est branché sur une source d’ali-
mentation en courant alternatif
• 18,5 mm
pour charger l’unité.
20 20,0 mm
C Lame principale
Lame de haute précision de 39
• Les cheveux peuvent être plus
mm pouvant être utilisée avec le
longs que la longueur réglée.
peigne accessoire F.
F Peigne accessoire
D Cadran de réglage rapide
Utiliser l’accessoire pour contrôler
Faire tourner le cadran pour aug-
la longueur de coupe. (reportez-
menter ou réduire la longueur (de
vous à la fig. 3)
1 à 20 mm) du peigne accessoire
G Lame amovible
F (reportez-vous à la fig. 2). Le
peigne accessoire est verrouillé
H Lame fixe
lorsque l’interrupteur est réglé sur
I Levier de nettoyage
“1”.
Appuyer sur ce levier pour retirer
les résidus de poils coincés en-
tre la lame fixe et la lame amovi-
ble.
J Bloc de lame
Relâchez la pour retirer le bloc de
lame du boîtier afin de nettoyer
ou de remplacer la lame. (repor-
19
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ19
19

Pour tailler les extrémités de la barbe,
Coupe des cheveux
retirez le peigne accessoire et pla-
Coupez les cheveux à la longueur
cez le bord à angle contre la peau.
voulue en déplaçant la tondeuse
dans le sens inverse de la pousse
Utilisation de la fonction d’éclair-
des cheveux.
cissement
Coupe près des oreilles
(reportez-vous à la fig. 9)
Coupez un peu, puis éloignez soi-
Tout d’abord faites coulisser la pla-
gneusement la tondeuse des che-
que d’éclaircissement vers le haut
veux (reportez-vous à la fig.10).
d’un tiers jusqu’à ce qu’un déclic se
produise. (reportez-vous à la fig. 7)
Coupe des cheveux de la nuque
Tout en appliquant la lame à angle
Eloignez soigneusement la tondeuse
droit par rapport aux cheveux à
des cheveux pour finir (reportez-vous
éclaircir, déplacez lentement la ton-
à la fig.11).
deuse sur la tête comme si vous vous
(Ne pas utiliser la tondeuse en posi-
peigniez. Une fois l’opération termi-
tion inversée ; cela risquerait de cou-
née, replacez la plaque dans sa po-
per trop court.)
sition initiale tout en appuyant sur le
bouton de verrouillage de la plaque
d’éclaircissement. (reportez-vous à
Placez la tondeuse sur la position
la fig. 8)
“0•charge” avant de changer la lon-
gueur de taille ou de retirer un ac-
Remarques sur l’éclaircissement
cessoire.
Avant de procéder, assurez-vous que
la plaque d’éclaircissement se trouve
bien en position correcte. Dans le cas
Nettoyage
contraire, la coupe risque d’être trop
Le symbole suivant indique que la
importante. Si vous remarquez une
tondeuse sèche est lavable. Le
différence de niveau de coupe, pro-
symbole indique que la partie porta-
cédez à un léger éclaircissement
tive peut être lavée à l’eau.
pour la compenser.
Si certaines parties demeurent
épaisses et d’autres plus claires, ou
si certains endroits de la tête présen-
tent des quantités de cheveux exces-
sives, éclaircissez l’endroit corres-
Tenez la tondeuse avec le logo
pondant pour compenser cet effet.
Panasonic vers le haut, appuyez
avec le pouce sur les lames et pous-
Remarque:
sez-les vers l’extérieur. (reportez-
Eclaircissez progressivement les
vous à la fig. 12)
cheveux tout en vérifiant que l’opé-
ration est bien égale sur tous les
endroits désirés.
21
21
tez-vous à la fig. 12)
Dans certains cas, un adaptateur à
fiche spéciale peut être nécessaire.
K Plaque d’éclaircissement
Lors de l’utilisation de l’appareil
Le témoin de charge s’allume (rouge)
pour éclaircir les poils ou che-
et demeure allumé jusqu’au débran-
veux, faites coulisser la plaque
chement de la fiche de l’adaptateur.
vers le haut jusqu’à ce que celle
Vous pouvez charger complètement
ci se mette en place avec un dé-
la tondeuse en 8 heures si le moteur
clic. (reportez-vous à la fig. 7).
semble ralentir. (reportez-vous à la
L Bouton de verrouillage de la
fig. 4)
plaque d’éclaircissement
Une charge complète fournit géné-
Appuyez sur ce bouton et main-
ralement une alimentation suffisante
tenez-le enfoncé tout en faisant
pour 10 tailles de barbe (5 minutes
coulisser la plaque d’éclaircisse-
par taille pour une barbe normale).
ment vers le bas pour la replacer
dans sa position initiale.
M Adaptateur
Fonctionnement avec fil
A utiliser entre la prise secteur et
Reliez le cordon à la tondeuse
la tondeuse pour recharger ou
comme pour une charge, et réglez
pour utiliser la tondeuse avec fil.
l’interrupteur sur “1”.
Si la tondeuse ne fonctionne pas
N Huile
après son branchement comme in-
Après utilisation, lubrifier l’espace
diqué ci-dessus, replacez l’interrup-
entre la lame fixe et la lame amo-
teur sur la position “0•charge” pen-
vible avec 2 ou 3 gouttes d’huile.
dant 1 minute, puis à nouveau sur la
(reportez-vous à la fig. 16)
position for “1”.
O Brosse de nettoyage
LISEZ TOUTES LES INSTRUC-
Pour tailler la barbe
TIONS AVANT UTILISATION.
Placez la partie effilée du peigne
contre la peau et taillez la barbe en
déplaçant la tondeuse sur toute la
Fonctionnement
surface pour obtenir une coupe uni-
Charge et fonctionnement sans fil
forme. (reportez-vous à la fig. 5)
Lors de la première utilisation ou si
Il est possible que le peigne acces-
la tondeuse pour barbe/cheveux n’a
soire ne coupe pas tous les poils
pas été utilisée pendant plus de 6
bouclés.
mois, vous devez recharger l’unité
Dans ce cas, retirez le peigne acces-
pendant au moins 16 heures.
soire et utilisez un peigne conven-
Reliez le cordon à la tondeuse et
tionnel pour peigner vers l’extérieur
branchez la fiche de l’adaptateur sur
les poils restant à couper. (reportez-
une prise secteur.
vous à la fig. 6)
20
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ20
20

Comment retirer la pile rechargea-
dommager la pile.
ble intégrée avant de jeter la ton-
• Ne jamais utiliser d’agent nettoyant
deuse
corrosif, tel que benzène ou eau de
La pile intégrée à cette tondeuse ne
Javel. Nettoyer le boîtier unique-
doit pas être remplacée par l’utilisa-
ment avec un tissu doux légère-
teur. Il convient de retourner l’appa-
ment humidifié avec de l’eau ou de
reil à un centre de service agréé pour
l’eau savonneuse.
remplacer la pile. La procédure ci-
• La tondeuse peut chauffer légère-
dessous s’applique uniquement au
ment pendant son utilisation ou sa
retrait de la pile rechargeable pour
recharge. C’est normal.
sa mise au rebut.
Avant de mettre la tondeuse au re-
but, assurez-vous que la pile en a été
Attention
retirée.
1. Ne pas laisser à la portée des en-
1. Débranchez la prise de l’adapta-
fants.
teur et le cordon de la tondeuse.
2. Ne jamais modifier les parties
2. Retirez la lame de la tondeuse.
mobiles.
Retirez la vis (a), puis le couver-
3. Ne jamais tenir la tondeuse par
cle inférieur (b).
son cordon. Elle risquerait de se
3. Déposez le couvercle du cadran
détacher et de provoquer une
(c), retirez la vis (d) et déconnec-
blessure ou un dysfonctionne-
tez le cadran (e).
ment.
4. Retirez les deux vis (f).
4. Ne pas l’utiliser sur les animaux.
5. Démontez le boîtier (g). (repor-
5. Ne jamais démonter la tondeuse.
tez-vous à la fig. 20)
La ramener à un service après
6. Retirer les vis (h).
vente pour examen ou réparation,
7. Déconnectez le boîtier (i).
en cas de besoin.
8. Déconnectez la chambre de bat-
6. Ne pas tenter d’utiliser un cordon
terie (j) et retirez la batterie (k).
ou un adaptateur non spécifique-
(reportez-vous à la fig. 21)
ment conçu pour ce modèle. Uti-
liser uniquement l’adaptateur de
courant alternatif fourni.
Consignes de sécurité
7. Ne pas tirer, tordre ou plier forte-
• Ne pas charger la tondeuse si la
ment le cordon.
température ambiante est infé-
8. Ne pas enrouler le cordon autour
rieure à 0 °C (32 °F) ou supérieure
de l’appareil en serrant fort.
à 40 °C (104 °F), ou si la tondeuse
9. Veiller à ce que la tondeuse soit
est exposée à la lumière directe du
complètement sèche avant de la
soleil ou à d’autres sources de cha-
charger.
leur.
10. Tenir l’adaptateur éloigné de l’eau
• Ne pas charger la tondeuse plus
et ne le toucher qu’avec des
de 48 heures. Cela risque d’en-
mains sèches.
23
23
• Nettoyage à l’eau
les flèches. (reportez-vous à la fig.
1. Rincez la lame sous l’eau cou-
16)
rante pour retirer les poils. (repor-
5. Enfin remontez la lame sur le
tez-vous à la fig. 13)
corps de la tondeuse.
2. Rincez la tondeuse sous l’eau
courante pour retirer les poils qui
se trouveraient à l’intérieur. (re-
Durée de vie de la lame
portez-vous à la fig. 14)
La durée de vie de la lame varie en
3. Secouez légèrement la tondeuse
fonction de la fréquence et du temps
4 à 5 fois, essuyez les gouttes
d’utilisation. Ainsi, une unité utilisée
d’eau qui resteraient sur la lame
10 minutes tous les 3 jours a une
et la tondeuse, et placez-la sur
durée de vie d’environ 3 ans. Si l’ef-
une serviette, indicateur
ficacité de coupe est sensiblement
“Washable” vers le bas, pour la
réduite malgré un bon entretien, les
laisser sécher complètement. (re-
lames ont dépassé leur temps de
portez-vous à la fig. 15)
service et doivent être changées.
4. Appliquez quelques gouttes d’huile
aux endroits indiqués par les flè-
ches. (reportez-vous à la fig. 16)
Durée de vie de la pile
5. Remontez la lame sur le corps de
La durée de vie de la pile varie en
la tondeuse.
fonction de la fréquence et du temps
d’utilisation. La pile chargée 3 fois par
ATTENTION : Débrancher la ton-
mois a une durée de vie d’environ 6
deuse de l’adaptateur avant de la
ans. Par contre, si l’unité n’est pas
passer sous l’eau.
chargée pendant plus de 6 mois, la
pile se vide et sa durée de vie peut
• Nettoyage à la brosse
être réduite. Il est donc recommandé
1. Retirez la lame et passez la
de recharger l’unité tout au moins
brosse sur le tranchant pour reti-
tous les 6 mois, que celle-ci soit uti-
rer les résidus de poils.
lisée régulièrement ou non.
2. Nettoyez à la brosse le corps de
la tondeuse et la lame pour reti-
rer les résidus de poils. (reportez-
Protection de l’environne-
vous à la fig. 17)
3. Nettoyez à la brosse les résidus
ment et recyclage des
de poils entre la lame fixe et la
matériaux
lame amovible. Appuyez sur le
Cette tondeuse contient une pile au
levier pour soulever la lame amo-
nickel-métal-hydrure.
vible et passez la brosse entre les
Veillez à déposer la pile aux endroits
lames. (reportez-vous à la fig. 18)
prévus par les autorités réglementai-
4. Appliquez quelques gouttes
res de votre pays, s’il y a lieu.
d’huile aux endroits indiqués par
22
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ22
22

25
11.Conserver l’adaptateur dans un
endroit sec, à l’abri de tout dom-
mage.
12.Nettoyer la tondeuse sous l’eau
courante. Ne pas utiliser d’eau
salée ou d’eau bouillante. Ne pas
utiliser de produits de nettoyage
destinés aux appareils ménagers.
Ne pas immerger la tondeuse
pendant une période prolongée.
13.Ne pas démonter le boîtier car
cela pourrait compromettre son
imperméabilité.
14.Débrancher le cordon d’alimen-
tation avant de nettoyer la ton-
deuse à l’eau.
Ce produit est destiné à un usage
domestique uniquement.
Caractéristiques techni-
ques
Alimentation : 230 V CA, 50 Hz
Tension moteur : 1,2 V CC
Temps de charge : 8 heures
Bruit produit : 61 (dB(A) référence
1pw)
24
24
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et
électroniques (appareils
ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole figure sur les
produits et/ou les documents qui les
accompagnent, cela signifie que les
appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être
jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un
recyclage appropriés, envoyez-les
dans les points de collecte désignés,
où ils peuvent être déposés
gratuitement. Dans certains pays, il
est possible de renvoyer les produits
au revendeur local en cas d’achat
d’un produit équivalent.
En éliminant correctement ce
produit, vous contribuerez à la
conservation des ressources vitales
et à la prévention des éventuels
effets négatifs sur l’environnement et
la santé humaine qui pourraient
survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte
le plus proche, veuillez contacter vos
autorités locales.
Des sanctions peuvent être
appliquées en cas d’élimination
incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation natio-
nale.
Utilisateurs professionnels
de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination
des appareils électriques et
électroniques, contactez votre
revendeur ou fournisseur.
Informations sur
l’évacuation des déchets
dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union
européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans
l’Union européenne.
Pour vous débarrasser de ce produit,
veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de
connaître la procédure d’élimination
à suivre.
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:02ページ24

K Piastra di sfoltimento
La spia dello stato di carica si accen-
Per sfoltire, far scivolare la pia-
de e rimane accesa fino a quando
stra di sfoltimento verso l’alto fino
l’adattatore non viene tolto della pre-
a farla inserire saldamente (ve-
sa di corrente (vedere la fig. 4)
dere la fig. 7).
Se si nota un rallentamento si può
caricare completamente l’apparec-
L Tasto di bloccaggio della pia-
chio in 8 ore.
stra di sfoltimento
Un ciclo di ricarica completa fornisce
Mantenerlo premuto mentre si fa
potenza sufficiente per circa 10 tagli
scivolare la piastra di sfoltimento
(5 minuti per un taglio normale).
verso il basso nella corretta po-
sizione.
M Adattatore
Funzionamento a rete
Usarlo per collegare l’apparec-
Collegare l’adattatore CA al corpo
chio a una presa di corrente CA
dell’apparecchio come per la carica,
per la ricarica o per il funziona-
e impostare l’interruttore su “1” per
mento a rete.
usare il regolabarba/tagliacapelli.
N Olio
Se l’apparecchio non funziona dopo
Dopo l’uso lubrificare lo spazio tra
il collegamento, così come indicato
la lama fissa e quella mobile con 2
sopra, riportare l’interruttore in posi-
o 3 gocce di olio. (vedere la fig. 16)
zione di “carica 0” per 1 minuto e
quindi reimpostare l’interruttore nel-
O Spazzolino per la pulizia
la posizione “1”.
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA
DELL’USO.
Taglio della barba
Collocare la faccia angolata del pet-
Funzionamento
tine sulla pelle e tagliare la barba
spostando l’apparecchio in tutte le di-
Funzionamento con batteria
rezioni per ottenere un taglio unifor-
ricaricabile
me. (vedere la fig. 5)
Quando si carica il regolabarba/
E’ possibile che non tutti i peli arric-
tagliacapelli per la prima volta o
ciati della barba vengano tagliati con
quando non lo si usa per oltre 6 mesi,
il pettine.
mantenere l’apparecchio in carica
In questo caso, togliere il pettine dal-
per almeno 16 ore prima dell’uso.
l’apparecchio e utilizzare un pettine
Collegare il cavo di alimentazione
tradizionale per allungare i peli non
all’apparecchio e inserire l’adattato-
tagliati. (vedere la fig. 6)
re in una presa di corrente CA.
In alcuni paesi può essere necessa-
Per modellare la barba, rimuovere il
rio usare un adattatore speciale per
pettine. Disporre il bordo angolato
la spina.
sulla pelle e rendere uniformi i bordi
27
27
Questo apparecchio può essere usa-
E Indicatore della lunghezza di
to per il taglio e la cura di baffi, bar-
taglio
ba e capelli. La lunghezza di taglio
Indicatore
Lunghezza di taglio
può essere regolata tra 1 e 20 mm.
E’ possibile utilizzare il tagliacapelli/
1 1,0 mm
regolabarba collegandolo a una pre-
2 2,0 mm
sa di corrente CA oppure usando la
• 3,5 mm
batteria ricaricabile.
5 5,0 mm
• 6,5 mm
Identificazione delle parti
8 8,0 mm
(vedere la fig. 1)
• 9,5 mm
A Interruttore
Spingere verso l’alto per accen-
11 11,0 mm
dere, verso il basso per spegne-
• 12,5 mm
re.
14 14,0 mm
B Spia livello di carica
• 15,5 mm
Si accende quando l’apparecchio
17 17,0 mm
è collegato con l’adattatore M a
una presa di corrente CA per la
• 18,5 mm
ricarica.
20 20,0 mm
C Lama principale
Lama di precisione da 39 mm che
• La lunghezza attuale dei capelli po-
si può usare con il pettine F.
trebbe essere maggiore rispetto al-
l’altezza impostata sull’apparecchio.
D Selettore rapido di regolazione
Ruotare il selettore su un valore
F Pettine per la barba
superiore o inferiore per alzare o
Usarlo per controllare la lunghez-
abbassare il pettine F e ottene-
za del taglio. (vedere la fig. 3)
re la lunghezza desiderata (tra 1
G Lama mobile
e 20 mm) (vedere la fig. 2). Il pet-
H Lama fissa
tine è bloccato in posizione quan-
do l’interruttore è impostato su
I Leva di pulizia
“1”.
Premere questa leva per rimuo-
vere i peli rimasti incastrati tra la
lama fissa e la lama mobile.
J Blocco lama
Staccarlo dall’alloggiamento per
pulire o sostituire la lama. (vede-
re la fig. 12)
26
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ26
26

3. scuotere l’apparecchio 4-5 volte
la frequenza e la durata dell’uso. Ad
delicatamente, eliminare even-
esempio, usando l’apparecchio per
tuali gocce d’acqua dall’apparec-
10 minuti ogni 3 giorni, la durata po-
chio e dalla lama, e quindi collo-
tenziale è di circa 3 anni. Se l’effica-
carlo su un asciugamano con l’in-
cia del taglio si riduce in maniera
dicatore “Washable (Lavabile)” ri-
notevole, malgrado una corretta ma-
volto verso il basso, facendolo
nutenzione, le lame hanno superato
asciugare completamente. (vede-
la loro durata utile e si devono cam-
re la fig. 15)
biare.
4. applicare poche gocce di olio nei
punti indicati dalle frecce. (vede-
re la fig. 16)
Durata della batteria
5. rimontare la lama sul corpo del-
La durata della batteria varia secon-
l’apparecchio.
do la frequenza e la durata dell’uso.
Se si ricarica la batteria 3 volte al
AVVERTENZA: staccare l’apparec-
mese, la durata utile sarà di circa 6
chio dell’adattatore CA prima di pu-
anni. Se l’apparecchio viene lascia-
lirlo con l’acqua.
to senza ricarica per più di 6 mesi, la
carica si esaurisce e la loro durata
• Se si pulisce con lo spazzolino:
utile si accorcia. Quindi, anche quan-
1. rimuovere la lama e spazzolare i
do non lo si usa regolarmente, si rac-
peli tagliati dal bordo della lama;
comanda di ricaricare l’apparecchio
2. usare lo spazzolino per la pulizia
almeno una volta ogni 6 mesi.
per spazzolare via i peli tagliati
dal corpo dell’apparecchio e dal-
la lama. (vedere la fig. 17)
Norme relative alla prote-
3. spazzolare via i capelli tagliati
zione ambientale e al
intrappolati tra la lama fissa e la
riciclaggio di materiali
lama mobile. Premere verso il
Questo apparecchio contiene una
basso sulla leva di pulizia per sol-
batteria al nickel metal idrato (NiMH).
levare la lama mobile, e spazzo-
Accertarsi che la batteria esaurita
lare via i peli tagliati dalle lame.
venga eliminata in un luogo ufficial-
(vedere la fig. 18)
mente adibito a tale scopo, sempre
4. applicare poche gocce di olio nei
che ve ne siano nel proprio paese.
punti indicati dalle frecce. (vede-
re la fig. 16)
5. rimontare la lama sul corpo del-
Come rimuovere la batteria
l’apparecchio.
ricaricabile incorporata prima del-
lo smaltimento dell’apparecchio
La batteria di questo apparecchio
Durata della lama
non deve essere sostituita dai con-
La durata della lama varia secondo
sumatori. Comunque, essa può es-
29
29
della barba.
Taglio attorno alle orecchie
Tagliare poco e quindi separare deli-
catamente l’apparecchio dai capelli
Uso della funzione di sfoltimento
(vedere fig.10).
(vedere la fig. 9)
In primo luogo, far scivolare la pia-
Taglio intorno alla nuca
stra di sfoltimento su “1/3” fino a per-
Allontanare delicatamente l’apparec-
cepire un clic (vedere la fig. 7). Te-
chio dai capelli per rifinire (vedere
nendo i punti della lama ad angolo
fig.11).
retto rispetto ai peli, muovere lenta-
(Non utilizzare l’apparecchio al con-
mente l’apparecchio sulla barba, con
trario. I capelli potrebbero risultare
un movimento simile alla pettinatura
tagliati troppo corti).
dei capelli. Dopo aver sfoltito, far sci-
volare la piastra di sfoltimento all’in-
dietro, mentendo premuto il tasto di
Spegnere l’apparecchio (“posizio-
bloccaggio della stessa (vedere la fig.
ne•0”) prima di cambiare l’altezza di
8)
taglio o prima di rimuovere il pettine.
Nota sullo sfoltimento
Per questa operazione, è necessa-
Manutenzione
rio che la piastra di sfoltimento sia
Qui di seguito è indicato il simbolo
posizionata su destra.
dell’apparecchio lavabile. Il simbolo
Un’impostazione non corretta può
significa che è possibile pulire
originare un taglio eccessivo.
l’impugnatura sotto acqua corrente.
Qualora sia stato creato un dislivello
nella barba, effettuare un leggero
sfoltimento per compensare.
Qualora vengano ottenute sezioni di
spessore diverso, o con una quanti-
tà eccessiva di peli, effettuare uno
Mantenere il corpo dell’apparecchio
sfoltimento dei punti interessati per
con il marchio Panasonic rivolto ver-
compensare.
so l’alto, collocare il pollice contro le
Raccomandazione:
lame, e spingerle via dal corpo prin-
Sfoltire i peli gradualmente, verifican-
cipale. (vedere la fig. 12)
do il rispetto dell’equilibrio generale.
• Se si lava l’apparecchio con l’ac-
qua:
1. eliminare i peli attaccati alla lama
Taglio dei capelli
sotto l’acqua corrente. (vedere la
Tagliare i capelli all’altezza corretta
fig. 13)
muovendo l’apparecchio nel senso
2. eliminare i peli dall’apparecchio
opposto a quello della crescita.
sotto l’acqua corrente. (vedere la
fig. 14)
28
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ28
28

bagni o della cucina. Non lascia-
re immerso l’apparecchio per lun-
go tempo.
13.Non smontare mai l’apparecchio
per non comprometterne
l’impermeabilità.
14.Non pulire con acqua quando
l’apparecchio è collegato al cavo
di alimentazione.
Questo prodotto è inteso esclusiva-
mente per uso domestico.
Specifiche
Alimentazione: 230 V CA, 50 Hz
Tensione motore: 1,2 V DC
Tempo di carica: 8 ore
Rumore acustico nell’aria:
61 (dB(A) re 1 pW)
31
31
sere sostituita presso un centro di as-
benzene o candeggina.
sistenza autorizzato. La procedura
• L’apparecchio potrebbe riscaldarsi
descritta di seguito si intende per la
durante il funzionamento e la sem-
rimozione della batteria ricaricabile
plice ricarica. Ciò è normale.
esclusivamente per il corretto
smaltimento.
Accertarsi sempre dell’avvenuta ri-
Precauzioni
mozione della batteria dell’apparec-
1. Tenere fuori dalla portata dei
chio prima di smaltirla.
bambini.
1. Scollegare l’adattatore dalla pre-
2. Non manomettere mai con le par-
sa CA e rimuovere il cavo di ali-
ti in movimento.
mentazione dell’apparecchio.
3. Non tirare l’apparecchio dal cavo.
2. Rimuovere la lama dell’apparec-
Potrebbe staccarsi, causando
chio.
danni o lesioni.
Rimuovere la vite (a) e staccare
4. Non usare su animali.
il cappuccio inferiore (b).
5. Non smontare mai l’apparecchio.
3. Staccare il cappuccio del
Nel caso siano necessarie ripa-
selettore (c), rimuovere la vite (d)
razioni o assistenza, affidarsi solo
e scollegare il selettore (e).
a personale qualificato.
4. Rimuovere le due viti (f).
6. Non tentare di usare un cavo elet-
5. Staccare l’alloggiamento (g) (ve-
trico o un adattatore diverso da
dere la fig. 20).
quello appositamente progettato
6. Rimuovere le viti (h).
per questo modello. Usare solo
7. Scollegare l’alloggiamento (i).
l’adattatore CA incluso.
8. Scollegare l’alloggiamento della
7. Non tirare, torcere o piegare ec-
batteria (j) e rimuovere la batte-
cessivamente il cavo elettrico.
ria (k) (vedere la fig. 21).
8. Non avvolgere il cavo elettrico
strettamente intorno all’apparec-
chio.
Attenzione
9. Asciugare l’apparecchio comple-
• Non caricare l’apparecchio a tem-
tamente prima di caricarlo.
perature inferiori a 0°C (32°F) o su-
10.Tenere l’adattatore lontano dal-
periori a 40°C (104°F), o dove sia
l’acqua e maneggiarlo soltanto
esposto a luce solare diretta o ad
con le mani asciutte.
altre fonti di calore.
11.Custodire l’adattatore in un luo-
• Non continuare a caricare per più
go asciutto, dove è possibile pro-
di 48 ore. Ciò potrebbe danneggia-
teggerlo da danni.
re la batteria.
12.Lavare l’apparecchio con acqua
• Pulire l’alloggiamento solo con un
corrente. Non usare acqua di
panno morbido inumidito con ac-
mare, o acqua bollente. Inoltre,
qua o acqua saponata. Non usare
non utilizzare detergenti destina-
mai un detergente corrosivo, come
ti alla pulizia della toilette, dei
30
30
alternativa, in alcune nazioni
potrebbe essere possibile restituire i
prodotti al rivenditore locale, al
momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali
effetti negativi sulla salute umana e
sull’ambiente, che potrebbero
derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per
ulteriori dettagli, contattare la propria
autorità locale o il punto di raccolta
designato più vicino.
In caso di smaltimento errato di
questo materiale di scarto,
potrebbero venire applicate delle
penali, in base alle leggi nazionali.
Per gli utenti aziendali
nell’Unione Europea
Informazioni per gli utenti
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed
sullo smaltimento di
elettroniche, contattare il rivenditore
apparecchiature elettriche
o il fornitore per ulteriori informazioni.
ed elettroniche obsolete
Informazioni sullo
(per i nuclei familiari privati)
smaltimento in nazioni al di
fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo
nell’Unione Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
Questo simbolo sui prodotti e/o sulla
prodotto, contattare le autorità locali
documentazione di accompagna-
o il rivenditore e chiedere
mento significa che i prodotti elettrici
informazioni sul metodo corretto di
ed elettronici usati non devono
smaltimento.
essere mescolati con i rifiuti
domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti
ai punti di raccolta designati, dove
verranno accettati gratuitamente. In
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ30

K Uitdunplaatje
en blijft branden totdat de adapter
Wanneer u wilt uitdunnen, dient
weer uit het stopcontact wordt ver-
u het uitdunplaatje omhoog te
wijderd (zie afb. 4).
schuiven totdat het stevig in zijn
Indien de snelheid van de tondeuse
positie vastklikt. (zie afb. 7)
minder lijkt te worden, kunt u deze
binnen 8 uur weer volledig opladen.
L Vergrendeltoets uitdunplaatje
Een volle batterij geeft voldoende
Indrukken en vasthouden terwijl
energie voor ongeveer 10 knip-
u het uitdunplaatje naar beneden
beurten (5 minuten per knipbeurt bij
schuift om het in de oorspronke-
een normale baard).
lijke stand te brengen.
M Adapter
Hiermee kunt u de tondeuse op
Gebruik bij aansluiting op
het lichtnet aansluiten om deze op
het lichtnet
te laden of om ermee te werken.
Sluit de netadapter op dezelfde wijze
N Olie
als bij het opladen aan op de
Smeer de ruimte tussen het sta-
tondeuse, en zet de schakelaar op
tionaire en het beweegbare blad
“1”, zodat u de tondeuse kunt gebrui-
in na gebruik met 2 of 3 druppels
ken.
olie. (zie afb. 16)
Als de tondeuse na aansluiten niet
O Reinigingsborstel
werkt, zet u de schakelaar gedu-
rende 1 minuut op “0•charge” en ver-
LEES VOOR GEBRUIK ALLE AAN-
volgens weer op “1”.
WIJZINGEN.
Een baard knippen
Gebruik
Plaats het hoekige gedeelte van de
kam tegen de huid en knip de baard
Opladen en draadloos knippen
door de tondeuse in alle richtingen
Indien u de baard- en haartondeuse
te bewegen. De baard wordt zo
voor het eerst oplaadt of als deze
overal gelijkmatig geknipt. (zie afb. 5)
langer dan 6 maanden niet in gebruik
Krullend gezichtshaar wordt moge-
is geweest, laad deze dan voor ge-
lijk niet volledig door het kaminzet-
bruik gedurende minimaal 16 uur op
stuk geknipt.
om de batterij te activeren.
In dit geval verwijdert u het kaminzet-
Sluit het netsnoer aan op de baard-
stuk en gebruikt u een conventionele
en haartondeuse en steek de
kam om het resterende niet afge-
adapter in een stopcontact.
knipte haar naar voren te trekken.
In sommige gebieden is een speciale
(zie afb. 6)
aanpassing voor de stekker nodig.
Als u de baard in model wilt bren-
gen, verwijdert u het kaminzetstuk.
Het oplaadlampje gaat rood branden
33
33
Met deze baard- en haartondeuse
E Kniplengte-indicatie
kunt u snorren, baarden en haar
Indicatie Kniplengte
knippen en verzorgen. De kniplengte
kan tussen 1 en 20 mm worden af-
1 1,0 mm
gesteld. U kunt via het netsnoer of
2 2,0 mm
via de eigen oplaadbare batterij met
• 3,5 mm
de tondeuse werken.
5 5,0 mm
• 6,5 mm
Onderdelen
8 8,0 mm
(zie afb. 1)
• 9,5 mm
A Schakelaar
Omhoog schuiven is aanzetten,
11 11,0 mm
omlaag schuiven is uitzetten.
• 12,5 mm
B Oplaadlamp
14 14,0 mm
Deze gaat branden als de
• 15,5 mm
tondeuse met de adapter M op
17 17,0 mm
de netspanning is aangesloten
om op te laden.
• 18,5 mm
C Hoofdblad
20 20,0 mm
Een 39 mm breed precisieblad
dat kan worden gebruikt in com-
• Feitelijk kan het haar langer wor-
binatie met het kaminzetstuk F.
den geknipt dan de ingestelde knip-
hoogte.
D Instelknop voor snel afstellen
Draai de knop naar een hogere
F Kaminzetstuk
stand om het kaminzetstuk F
Gebruik dit inzetstuk om de knip-
voor de gewenste lengte (tussen
lengte te regelen. (zie afb. 3)
1 en 20 mm) naar een hogere of
G Beweegbaar blad
lagere stand te verstellen (zie afb.
H Stationair blad
2). Het kaminzetstuk wordt ver-
grendeld als de schakelaar op “1”
I Reinigingshendel
wordt gezet.
Druk op deze hendel als u resten
haar wilt verwijderen die tussen
het stationaire en het beweeg-
bare blad geklemd zijn.
J Messenblok
Maak het messenblok van de
behuizing los om het blad te rei-
nigen of te vervangen. (zie afb.
12)
32
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ32
32

op een handdoek met de
het apparaat om de drie dagen 10
"washable"-indicatie naar bene-
minuten gebruikt, bedraagt de le-
den gericht, en laat deze volledig
vensduur ongeveer 3 jaar. Indien de
drogen. (zie afb. 15)
effectiviteit van het knippen ondanks
4. Breng enkele druppels olie aan
correct onderhoud duidelijk vermin-
op de punten die door de pijlen
dert, zijn de bladen aan het einde van
worden aangegeven. (zie afb. 16)
hun levensduur en dienen ze te wor-
5. Monteer het blad opnieuw op de
den vervangen.
behuizing van de tondeuse.
WAARSCHUWING: Koppel de
Levensduur van de batte-
tondeuse los van de netspanning
rij
voordat u deze met water schoon-
De levensduur van de batterij vari-
maakt.
eert afhankelijk van de frequentie en
duur van gebruik. Als de batterij 3
• Reinigen met een borstel
keer per maand wordt opgeladen, zal
1. Verwijder het blad en borstel ge-
de levensduur ongeveer 6 jaar be-
knipte haren van de rand van het
dragen. Als de tondeuse langer dan
blad weg.
6 maanden blijft liggen zonder te
2. Borstel met de reinigingsborstel
worden opgeladen, is de lading van
geknipte haren weg van de be-
de batterij weggestroomd, waardoor
huizing van de tondeuse en
de levensduur ervan wordt bekort.
rondom het blad. (zie afb. 17)
Daarom wordt aanbevolen de
3. Borstel geknipte haren weg tus-
tondeuse minstens 1 keer per 6
sen het vaste blad en het
maanden op te laden, ook als u de
beweegbare blad. Druk hiertoe
tondeuse niet regelmatig gebruikt.
op de reinigingshendel om het
beweegbare blad op te heffen,
borstel vervolgens geknipte ha-
Bescherming van het
ren tussen de bladen weg. (zie
milieu en hergebruik van
afb. 18)
4. Breng enkele druppels olie aan
materialen
op de punten die door de pijlen
Deze tondeuse is voorzien van een
worden aangegeven. (zie afb. 16)
nikkel-metaal-hydride batterij.
5. Breng het blad opnieuw aan op
Zorg ervoor, dat de batterij op een
de behuizing van de tondeuse.
speciaal daarvoor aangewezen
verzamelpunt wordt ingeleverd, in-
dien dit in uw land aanwezig is.
Levensduur van het blad
De levensduur van het blad varieert
afhankelijk van de frequentie en duur
van gebruik. Bijvoorbeeld, indien u
35
35
Plaats het hoekige gedeelte tegen de
De nek knippen
huid en voorzie de baard van een
Beweeg de tondeuse geleidelijk weg
gelijkmatige rand.
van het haar om het af te werken (zie
afb. 11).
(Houd de trimmer niet in omgekeerde
Uitdunnen
positie. Hierdoor zou het haar te diep
(zie afb. 9)
worden ingeknipt.)
Schuif allereerst het uitdunplaatje
omhoog naar “1/3” totdat het vastklikt.
(zie afb. 7). Zet het scheerblad on-
Zet de trimmer uit (“0 • charge ”) voor-
der een rechte hoek op het hoofd,
dat u de kniphoogte wijzigt of het
en beweeg de tondeuse dan lang-
inzetstuk verwijdert.
zaam naar beneden alsof u uw haar
kamt. Schuif het uitdunplaatje na het
uitdunnen terug terwijl u de Vergren-
Onderhoud
deltoets van het uitdunplaatje inge-
Het volgende symbool wordt ge
drukt houdt. (zie afb. 8).
bruikt voor een wasbare tondeuse.
Opmerkingen bij het uitdunnen
Dit symbool geeft aan dat het onder-
Zorg ervoor dat het uitdunplaatje
deel dat in de hand wordt gehouden,
voor het uitdunnen in de juiste stand
onder water mag worden gereinigd.
staat. Is dit niet het geval, dan kunt u
zich flink snijden.
In geval van een lengteverschil kunt
u het haar plaatselijk voorzichtig
uitdunnen om een gelijk effect te ver-
Houd de behuizing van de tondeuse
krijgen.
met het Panasonic-merkteken naar
In geval van een verschil in haar-
boven, plaats de duim tegen de bla-
dichtheid, kunt u het haar plaatselijk
den, en duw deze van de behuizing.
uitdunnen voor een gelijk effect.
(zie afb. 12)
Let op:
Dun het haar gelijkmatig uit en let
• Afspoelen in water
steeds op het totaaleffect.
1. Spoel eventuele haren die aan
het blad blijven plakken met stro-
mend water af. (zie afb. 13)
Haar knippen
2. Spoel eventuele haren die zich in
U knipt het haar op de juiste lengte,
de tondeuse bevinden met stro-
als u de trimmer tegen de richting van
mend water uit. (zie afb. 14)
het haar in beweegt.
3. Schud de tondeuse 4-5 maal
Knippen rond de oren
voorzichtig, veeg eventuele wa-
Knip het haar een beetje en haal de
terdruppels van de tondeuse en
tondeuse geleidelijk van het haar af
het blad, en plaats de tondeuse
(zie afb. 10).
34
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ34
34

beschadigen.
12.Maak de tondeuse met kraan-
water schoon. Gebruik geen zout
water of kokend water. Gebruik
evenmin reinigingsmiddelen voor
toiletten, badkamers of keuken-
apparatuur. Dompel de tondeuse
niet gedurende langere tijd onder.
13.Maak de behuizing niet los aan-
gezien dit de waterdichte con-
structie kan verstoren.
14.Maak de tondeuse niet met wa-
ter schoon terwijl deze nog op de
netspanning is aangesloten.
Dit product is uitsluitend bestemd
voor huishoudelijk gebruik.
Specificaties
Voedingsspanning: 230 V AC, 50 Hz
Motorspanning: 1,2 V DC
Oplaadtijd: 8 uur
Door de lucht verspreid akoestisch
geluid: 61 (dB(A) re 1pW)
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze
niet weggooien maar inleveren als
KCA.
37
37
Het verwijderen van de inge-
• Niet langer dan 48 uur opladen,
bouwde oplaadbare batterij voor-
anders kan schade aan de batterij
dat de tondeuse wordt weggewor-
ontstaan.
pen
• Reinig de behuizing alleen met een
Het is niet de bedoeling dat de bat-
zachte doek die met water of sop
terij in deze tondeuse door de gebrui-
licht vochtig is gemaakt. Gebruik
ker zelf kan worden vervangen. De
nooit bijtende reinigingsmiddelen
batterij kan echter bij een
zoals benzeen of bleekmiddel.
geautoriseerd onderhoudscentrum
• Tijdens normaal gebruik en tijdens
worden vervangen. De onderstaande
opladen kan de trimmer warm wor-
procedure dient alleen voor het ver-
den. Dit is normaal.
wijderen van de oplaadbare batterij
voor afvalverwerking.
Zorg er altijd voor dat de batterij uit
Let op
de tondeuse is verwijderd voordat u
1. Houd de tondeuse buiten bereik
deze bij het afval plaatst.
van kinderen.
1. Haal de adapter uit het stopcon-
2. Kom niet aan bewegende delen.
tact en verwijder het netsnoer uit
3. Pak de tondeuse nooit aan het
de tondeuse.
snoer op. Dit kan losraken, met
2. Verwijder het blad van de
schade of letsel als gevolg.
tondeuse.
4. Gebruik de tondeuse niet op die-
Draai schroef (a) los en verwijder
ren.
de bodem (b).
5. Demonteer de tondeuse nooit.
3. Maak de kap van knop (c) los,
Breng de tondeuse naar een ge-
verwijder schroef (d) en maak
kwalificeerde technicus indien
knop (e) los.
onderhoud of reparatie nodig is.
4. Verwijder beide schroeven (f).
6. Probeer geen netsnoer of adapter
5. Maak de behuizing (g) los. (zie
te gebruiken die niet specifiek bij
afb. 20)
dit model hoort. Gebruik alleen de
6. Verwijder de schroeven (h).
meegeleverde netadapter.
7. Demonteer de behuizing (i).
7. Trek niet aan het netsnoer, ver-
8.
Demonteer de batterijkamer (j) en
draai het niet of buig het niet te
verwijder de batterij (k). (zie afb. 21)
sterk.
8. Wikkel het netsnoer niet strak om
de tondeuse.
Opgelet
9. Droog de tondeuse volledig af
• Laad de tondeuse niet op bij tem-
voordat u deze oplaadt.
peraturen beneden 0 °C (32 °F) of
10.Laat de adapter niet bij water in
boven 40 °C (104 °F), of op plaat-
de buurt komen en raak deze al-
sen waar deze wordt blootgesteld
leen aan met droge handen.
aan direct zonlicht of andere warm-
11.Sla de adapter alleen op in een
tebronnen.
droog gebied waar hij niet kan
36
36
Informatie over het
weggooien van elektrische
en elektronische
apparatuur (particulieren)
Dit symbool betekent in Europa dat
gebruikte elektrische en elektroni-
sche producten niet bij het normale
huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de
aangewezen inzamelingspunten,
waar ze gratis worden geaccepteerd
en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en
hergebruikt. In Nederland kunt u uw
producten bij uw winkelier inleveren
bij de aanschaf van een vergelijkbaar
nieuw product.
Wanneer u dit product op de juiste
manier als afval inlevert, spaart u
waardevolle hulpbronnen en voor-
k
omt u potentiele negatieve gevolgen
voor de volksgezondheid en het
milieu, die anders kunnen ontstaan
door een onjuiste verwerking van
afval. Neem contact op met uw
gemeente voor meer informatie over
het dichtstbijzijnde inzamelingspunt
of raadpleeg www.nvmp.nl,
www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.
Voor zakelijke gebruikers in
de Europese Unie
Neem voor het weggooien van elek-
trische en elektronische apparatuur
contact op met uw leverancier voor
verdere informatie.
P019-045(ER217欧州)06.01.2611:03ページ36