Panasonic EYFLA1: instruction
Class: Home Accessories
Type:
Manual for Panasonic EYFLA1

Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Instructions d’utilisation
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench
Akku-Schlagschrauber
Manual de instrucciones
Perceuse à impact sans l/Clé de serrage à impact sans l
Brugsvejledning
Avvitatore ad impulsi senza li/Chiave ad impulsi senza li
Snoerloze slagschroevendraaier/Snoerloze slagmoersleutel
Driftsföreskrifter
Destornillador de impacto inalámbrico/Llave de impacto inalámbrica
Bruksanvisning
Akku-slagboremaskine/Akku-slagnøgle
Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvnyckel
Käyttöohjeet
Trådløs slagbormaskin/Trådløs slagnøkkel
Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuavain
Инструкция по эксплуатации
Ударный аккумуляторный шуруповерт/Ударный аккумуляторный гайковерт
Iнструкцiя з експлуатації
Ударний акумуляторний шуруповерт/Ударний акумуляторний гайковерт
Bezdrátový elektrický utahovák / Bezdrátový nárazový šroubovák
Návod k obsluze
Model No: EYFLA1A / EYFLA2A
EYFLA2Q / EYFLA3J
* Pictured: Cordless impact driver
* Abgebildet: Akku-Schlagschrauber
* Image: Perceuse à impact sans l
* Nell’immagine: Avvitatore ad impulsi senza li
* Afgebeeld: Snoerloze slagschroevendraaier
* En la imagen: Destornillador de impacto inalámbrico
* Billedet viser: Akku-slagskruetrækker
* På bild: Sladdlös slagskruvdragare
* Avbildet: Trådløs slagdriver
* Kuvassa: Langaton iskuavain
* На рисунке: Ударный аккумуляторный шуруповерт
* На малюнку: Ударний акумуляторний шуруповерт
* Zobrazení: Bezdrátový elektrický utahovák
Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.
Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.
Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.
Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.
Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.
Läs igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.
Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.
Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.
Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.
Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.
Před použitím tohoto nástroje si, prosím, pročtěte veškeré instrukce a návod k obsluze si uchovejte pro budoucí použití.

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/Індекс/Index
English: Page 6 Dansk: Side 83
Deutsch: Seite
18 Svenska: Sid 96
Français: Page 31 Norsk: Side 108
Italiano: Pagina 44 Suomi: Sivu 120
Nederlands: Bladzijde 57 Русский: Страница 131
Español: Página 70 Українська: Сторiнка 143
Czech: Česky 155
FUNCTIONAL DESCRIPTION
FUNKTIONSBESCHREIBUNG
DESCRIPTION DES FONCTIONS
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
FUNCTIEBESCHRIJVING
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
FUNKTIONSBESKRIVELSE
FUNKTIONSBESKRIVNING
FUNKSJONSBESKRIVELSE
TOIMINTAKUVAUS
ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ
ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС
EYFLA2Q
POPIS FUNKCÍ
EYFLA3J
(A)
EYFLA1A
EYFLA2A
(K)
(I)
(J)
(F)
(E)
(G)(H)
(C)
(B)
Remote control and battery are not included.
(L)
Fernbedienung und Batterie werden nicht mitgeliefert.
La télécommande et la batterie ne sont pas incluses.
Telecomando e batteria non in dotazione.
(U)
(M)
(D)
Afstandsbediening en batterij zijn niet bijgeleverd.
(T)
(N)
El control remoto y la batería no están incluídos.
Fjernbetjening og batteri medfølger ikke.
(O)
Fjärrkontroll och batteri medföljer ej.
(Q)
Fjernkontroll og batteri er ikke inkludert.
(S)
(P)
Kaukosäädin ja paristo eivät kuulu varusteisiin.
Пульт дистанционного управления и батарея не входят в комплект.
Пульт дистанційного управління і батарея не входять до комплекту.
Dálkové ovládání a baterie nejsou obsaženy v balení.
(R)
-
2
-

6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck (EYFLA1A, EYFLA2A)/square drive (EYFLA2Q, EYFLA3J/Pin type)
6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter (EYFLA1A, EYFLA2A)/Vierkant (EYFLA2Q, EYFLA3J/Stifttyp)
Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4")/entraînement carré (EYFLA2Q, EYFLA3J/Type à goujon)
Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4")/attacco quadro (EYFLA2Q, EYFLA3J/Tipo con piolo)
6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling/vierkante aandrijving (EYFLA2Q, EYFLA3J/pen-type)
Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4")/Excitador cuadrado (EYFLA2Q, EYFLA3J/tipo pasador)
(
A
)
6,35 mm (1/4") hexagonal borepatron til hurtig tilslutning/rkantet drev (EYFLA2Q, EYFLA3J/stifttype)
Snabbchuck med 6,35 mm sexkantshylsa/fyrkantskoppling (EYFLA2Q, EYFLA3J/stifttyp)
6,35 mm (1/4") hex hurtigtilkoplingschuck/rkantdrev (EYFLA2Q, EYFLA3J/pinnetype)
6,35 mm (1/4") kuusiopikaistukka/neliöavain (EYFLA2Q, EYFLA3J/nastatyyppi)
6,35 мм (1/4") шестигранный патрон быстрого подсоединения/квадратный хвостовик (EYFLA2Q, EYFLA3J/Штифтового типа)
6,35 мм (1/4") шестигранний патрон швидкого приєднання/квадратний хвостовик (EYFLA2Q, EYFLA3J/Штифтового типу)
6,35 mm (1/4“) Svěrací šroub s vnějším šestihranným nástavcem (EYFLA1A, EYFLA2A)/ vnitřní čtyřhran (EYFLA2Q, EYFLA3J/ typ s kontaktním kolíkem)
Tightening conrmation lamp
Forward/Reverse lever
Anzugsbestätigungslampe
Vorwärts-/Rückwärtshebel
Témoin de conrmation de serrage
Levier d’inversion marche avant/marche arrière
Spia conferma serraggio
Leva di avanzamento/inversione
Aanhaaltoestand-bevestigingslampje
Links/rechtsschakelaar
Lámpara de conrmación de apriete
Palanca de avance/marcha atrás
(
B
)
Lampe til bekræftelse af stramning
(
C
)
Greb til forlæns/baglæns retning
Lampa för bekräftad åtdragning
Riktningsomkopplare
Strammebekreftelseslampe
Forover-/bakoverbryter
Kiristyksen varmistuslamppu
Eteenpäin/taaksepäin vipu
Лампочка подтверждения затяжки
Рычаг переключения вперед/назад
Лампочка підтвердження затяжки
Важіль перемикання вперед/назад
Kontrolka utažení
Spínač předního a zpětného chodu
Alignment mark
Remote control receiver
Ausrichtmarkierungen
Fernbedienungsempfänger
Marques d’alignement
Récepteur de la télécommande
Marcature allineamento
Ricevitore telecomando
Uitlijntekens
Afstandsbedieningontvanger
Marcas de alineación
Receptor de control remoto
(
D
)
Flugtemærker
(
E
)
Fjernbetjeningsmodtager
Anpassningsmärken
Fjärrstyrningsgivare
Opprettingsmerke
Fjernkontrollmottaker
Sovitusmerkit
Kaukosäätimen vastaanotin
Метки совмещения
Датчик дистанционного управления
Мітки вирівнювання
Датчик дистанційного управління
Značka zarovnání
Přijímač signálu dálkového ovládání
Control panel
LED light on/off button
Bedienfeld
LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste
Panneau de commande
Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL
Pannello di controllo
Tasto di accensione e spegnimento della luce LED
Bedieningspaneel
Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje
Panel de control
Botón ON/OFF de luz LED
(
F
)
Kontrolpanel
(
G
)
TÆND/SLUK-knap til LED-lys
Kontrollpanel
Strömbrytare för LED-ljus
Kontrollpanel
PÅ/AV-knapp for LED-lys
Säätöpaneeli
LED-valon kytkin/katkaisupainike
Панель управления
Кнопка включения/выключения светодиодной подсветки
Панель управління
Кнопка ввімкнення/вимкнення світлодіодного підсвічування
Kontrolní panel
Spínač zap./vyp. elektroluminiscenční diody LED
-
3
-

Battery indication lamp
Display
Akku-Anzeigelampe
Anzeige
Témoin indicateur de la batterie
Afchage
Spia livello batteria
Display
Accu-indicatielampje
Display
Lámpara de indicadora de la batería
Visor
(
H
)
Batteriindikatorlampe
(
I
)
Display
Batteriindikator
Indikeringsfönster
Batteriindikasjonslampe
Display
Akun osoituslamppu
Näyttö
Индикаторная лампочка батареи
Дисплей
Індикаторна лампочка батареї
Дисплей
Kotrolka stavu baterie
Displej
Variable speed control trigger
LED light
Variabler Geschwindigkeitskontrollschalter
LED-Leuchte
Gâchette de commande de vitesse
Lumière DEL
Grilletto di controllo velocità variabile
Luce LED
Startschakelaar met variabele toerentalregeling
LED-lampje
Disparador del control de velocidad variable
Luz indicadora
(
J
)
Kontroludløser for variabel hastighed
(
K
)
LED-lys
Avtryckare med variabel varvtalsreglering
LED-ljus
Trinnløs hovedbryter
LED-lys
Nopeudensäätökytkin
LED-valo
Переключатель регулировки переменной скорости
Светодиодная подсветка
Перемикач регулювання змінної швидкості
Світлодіодне підсвічування
Spoušť rychlostní regulace
Světlo LED
Remote control
+ button
Fernbedienung
Taste +
Télécommande
Bouton +
Telecomando
Tasto +
Afstandsbediening
+ toets
Control remoto
Botón +
(
L
)
Fjernbetjening
(
M
)
+ knap
Fjärrkontroll
Knapp (+)
Fjernkontroll
+ knapp
Kaukosäädin
+ painike
Пульт дистанционного управления
Кнопка +
Пульт дистанційного управління
Кнопка +
Dálkové ovládání
Tlačítko +
− button
OK button
Taste –
Taste OK
Bouton −
Bouton OK
Tasto −
Tasto OK
− toets
OK toets
Botón
−
Botón OK (correcto)
(
N
)
− knap
(
O
)
OK-knap
Knapp (−)
Bekräftelseknapp
− knapp
OK knapp
− painike
OK-painike
Кнопка −
Кнопка OK
Кнопка −
Кнопка OK
Tlačítko −
Tlačítko OK
-
4
-

Torque level button
Format button
Anzugsmomentstufentaste
Formattaste
Bouton de niveau du couple de serrage
Bouton de format
Tasto livello coppia
Tasto formato
Aanhaalmoment-niveautoets
Formatteertoets
Botón de palanca de par de torsión
Botón de formato
(P)
Knap til stramningsmomentniveau
(Q)
Formatknap
Väljare för momentnivå
Formateringsknapp
Dreiemomentknapp
Format knapp
Vääntömomentin tasopainike
Formaatin painike
Кнопка уровня крутящего момента
Кнопка формата
Кнопка рівня крутильного моменту
Кнопка формату
Tlačítko regulace hladiny točivého momentu
Rázové tlačítko
Holder
Battery
Halter
Batterie
Support
Batterie
Supporto
Batteria
Houder
Accu
Retenedor
Batería
(R)
Holder
(S)
Batteri
Hållare
Batteri
Holder
Batteri
Pidin
Akku
Держатель
Батарея
Держак
Батарея
Držák
Baterie
Interval set button
Torque set button
Intervall-Einstelltaste
Anzugsmoment-Einstelltaste
Bouton de réglage de l’intervalle
Bouton de réglage du couple de serrage
Tasto impostazione intervallo
Tasto impostazione coppia
Interval-insteltoets
Aanhaalmoment-insteltoets
Botón de ajuste de intervalo
Botón de ajuste de par de torsión
(T)
Intervalindstillingsknap
(U)
Knap til indstilling af stramningsmoment
Intervallinställningsknapp
Momentinställningsknapp
Intervallinnstillingsknapp
Dreiemomentinnstillingsknapp
Jakson säätöpainike
Vääntömomentin säätöpainike
Кнопка установки интервала
Кнопка установки крутящего момента
Кнопка встановлення інтервалу
Кнопка встановлення крутильного моменту
Tlačítko intervalového nastavení
Tlačítko nastavení hladiny točivého momentu
-
5
-

I
. INTENDED USE
Symbol Meaning
This tool is a Cordless Impact Driver/Wrench
V
Volts
and can be used to tighten bolts, nuts, and
screws. Additionally, it provides a torque con-
trol function that automatically stops tool oper-
Direct current
ation when a preset load is reached to deliver
consistent tightening torque.
n
No load speed
0
Read “the Safety Instructions” booklet
and the following before using.
-1
Revolutions or reciprocations
… min
per minutes
II
.
ADDITIONAL SAFETY
Electrical capacity of battery
Ah
RULES
pack
1
) Wear ear protectors when using the
Read the operating
tool for extended periods.
instructions before use.
2)
Be aware that this tool is always in an
operating condition, since it does not have
For indoor use only.
to be plugged into an electrical outlet.
3)
When screwing or driving into walls, floors,
etc., “live” electrical wires may be encoun-
tered. DO NOT TOUCH THE HEX QUICK
III
. ASSEMBLY
CHUCK OR ANY FRONT METAL PARTS
OF THE TOOL! Hold the tool only by the
Attaching or Removing Bit
plastic handle to prevent electric shock in
NOTE:
case you screw or drive into a “live” wire.
•
When attaching or removing a bit, discon-
4)
Do NOT operate the Forward/Reverse
nect battery pack from tool or place the
lever when the main switch is on. The bat-
switch in the center position (switch lock).
tery will discharge rapidly and damage to
1. Hold the collar of quick connect chuck and
the unit may occur.
pull it out from the tool.
5)
During charging, the charger may become
2.
Insert the bit into the chuck. Release the
slightly warm. This is normal.
collar.
D
o NOT charge the battery for a long period.
3.
The collar will return to its original position
6) When storing or carrying the tool, set the
when it is released.
Forward/Reverse lever to the center posi-
4.
Pull the bit to make sure it does not come out.
tion (switch lock).
5. To remove the bit, pull out the collar in the
7)
Do not strain the tool by holding the speed
same way.
control trigger halfway (speed control
mode) so that the motor stops.
CAUTION:
•
If the collar does not return to its origi-
nal position or the bit comes out when
pulled on, the bit has not been properly
attached. Make sure the bit is properly
attached before use.
EYFLA1A/EYFLA2A
12 mm
9 mm – 9.5 mm
6.35 mm
(15/32")
(23/64" – 3/8")
(1/4")
-
6
-