Panasonic EYFLA1: instruction

Class: Home Accessories

Type:

Manual for Panasonic EYFLA1

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Instructions d’utilisation

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Cordless Impact Driver/Cordless Impact Wrench

Akku-Schlagschrauber

Manual de instrucciones

Perceuse à impact sans l/C de serrage à impact sans l

Brugsvejledning

Avvitatore ad impulsi senza li/Chiave ad impulsi senzali

Snoerloze slagschroevendraaier/Snoerloze slagmoersleutel

Driftsföreskrifter

Destornillador de impacto inambrico/Llave de impacto inalámbrica

Bruksanvisning

Akku-slagboremaskine/Akku-slagnøgle

Sladdlös slagskruvdragare/Sladdlös slagskruvnyckel

Käyttöohjeet

Trådløs slagbormaskin/Tdløs slagnøkkel

Langaton iskuruuviavain/Langaton iskuavain

Инструкция по эксплуатации

Ударный аккумуляторный шуруповерт/Ударный аккумуляторный гайковерт

Iнструкцiя з експлуатації

Ударний акумуляторний шуруповерт/Ударний акумуляторний гайковерт

Bezdto elektrický utahovák / Bezdrátový razo šroubovák

Návod k obsluze

Model No: EYFLA1A / EYFLA2A

EYFLA2Q / EYFLA3J

* Pictured: Cordless impact driver

* Abgebildet: Akku-Schlagschrauber

* Image: Perceuse à impact sans l

* Nell’immagine: Avvitatore ad impulsi senza li

* Afgebeeld: Snoerloze slagschroevendraaier

* En la imagen: Destornillador de impacto inalámbrico

* Billedet viser: Akku-slagskruetrækker

* På bild: Sladdlös slagskruvdragare

* Avbildet: Trådløs slagdriver

* Kuvassa: Langaton iskuavain

* На рисунке: Ударный аккумуляторный шуруповерт

* На малюнку: Ударний акумуляторний шуруповерт

* Zobrazení: Bezdrátový elektrický utahovák

Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.

Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gndlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.

Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.

Prima di usare questa uni, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.

Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.

Gennemlæs denne betjeningsvejledning r brugen og gem den til fremtidig brug.

s igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.

r enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.

Lue ohjeet huolella ennen laitteenytönottoa ja säily käytohje tallessa tulevaa tarvetta varten.

Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.

Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнтю прочитайте дану iнструкцiю i збережiть даний посiбник для використання у майбутньому.

ed poitím tohoto stroje si, prom, pročte veškeré instrukce a vod k obsluze si uchovejte pro budoucí použi.

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/Індекс/Index

English: Page 6 Dansk: Side 83

Deutsch: Seite

18 Svenska: Sid 96

Français: Page 31 Norsk: Side 108

Italiano: Pagina 44 Suomi: Sivu 120

Nederlands: Bladzijde 57 Русский: Страница 131

Español: Página 70 Українська: Сторiнка 143

Czech: Česky 155

FUNCTIONAL DESCRIPTION

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

DESCRIPTION DES FONCTIONS

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

FUNCTIEBESCHRIJVING

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FUNKTIONSBESKRIVNING

FUNKSJONSBESKRIVELSE

TOIMINTAKUVAUS

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС

EYFLA2Q

POPIS FUNKCÍ

EYFLA3J

(A)

EYFLA1A

EYFLA2A

(K)

(I)

(J)

(F)

(E)

(G)(H)

(C)

(B)

Remote control and battery are not included.

(L)

Fernbedienung und Batterie werden nicht mitgeliefert.

La télécommande et la batterie ne sont pas incluses.

Telecomando e batteria non in dotazione.

(U)

(M)

(D)

Afstandsbediening en batterij zijn niet bijgeleverd.

(T)

(N)

El control remoto y la batería no están incluídos.

Fjernbetjening og batteri medfølger ikke.

(O)

Fjärrkontroll och batteri medföljer ej.

(Q)

Fjernkontroll og batteri er ikke inkludert.

(S)

(P)

Kaukosäädin ja paristo eivät kuulu varusteisiin.

Пульт дистанционного управления и батарея не входят в комплект.

Пульт дистанційного управління і батарея не входять до комплекту.

Dálkové ovládání a baterie nejsou obsaženy v balení.

(R)

-

2

-

6.35 mm (1/4") hex quick connect chuck (EYFLA1A, EYFLA2A)/square drive (EYFLA2Q, EYFLA3J/Pin type)

6,35 mm (1/4") Sechskant-Schnellaufspannfutter (EYFLA1A, EYFLA2A)/Vierkant (EYFLA2Q, EYFLA3J/Stifttyp)

Mandrin de connexion rapide hexagonal de 6,35 mm (1/4")/entraînement carré (EYFLA2Q, EYFLA3J/Type à goujon)

Mandrino esagonale di collegamento rapido da 6,35 mm (1/4")/attacco quadro (EYFLA2Q, EYFLA3J/Tipo con piolo)

6,35 mm zeskantboorkop met snelkoppeling/vierkante aandrijving (EYFLA2Q, EYFLA3J/pen-type)

Mandril hexagonal de conexión rápida de 6,35 mm (1/4")/Excitador cuadrado (EYFLA2Q, EYFLA3J/tipo pasador)

(

A

)

6,35 mm (1/4") hexagonal borepatron til hurtig tilslutning/rkantet drev (EYFLA2Q, EYFLA3J/stifttype)

Snabbchuck med 6,35 mm sexkantshylsa/fyrkantskoppling (EYFLA2Q, EYFLA3J/stifttyp)

6,35 mm (1/4") hex hurtigtilkoplingschuck/rkantdrev (EYFLA2Q, EYFLA3J/pinnetype)

6,35 mm (1/4") kuusiopikaistukka/neliöavain (EYFLA2Q, EYFLA3J/nastatyyppi)

6,35 мм (1/4") шестигранный патрон быстрого подсоединения/квадратный хвостовик (EYFLA2Q, EYFLA3J/Штифтового типа)

6,35 мм (1/4") шестигранний патрон швидкого приєднаннявадратний хвостовик (EYFLA2Q, EYFLA3J/Штифтового типу)

6,35 mm (1/4“) Srací šroub s vjším šestihranm nástavcem (EYFLA1A, EYFLA2A)/ vni čtyřhran (EYFLA2Q, EYFLA3J/ typ s kontaktním kokem)

Tightening conrmation lamp

Forward/Reverse lever

Anzugsbestätigungslampe

Vorwärts-/Rückwärtshebel

Témoin de conrmation de serrage

Levier d’inversion marche avant/marche arrière

Spia conferma serraggio

Leva di avanzamento/inversione

Aanhaaltoestand-bevestigingslampje

Links/rechtsschakelaar

Lámpara de conrmación de apriete

Palanca de avance/marcha atrás

(

B

)

Lampe til bekræftelse af stramning

(

C

)

Greb til forlæns/baglæns retning

Lampa för bekräftad åtdragning

Riktningsomkopplare

Strammebekreftelseslampe

Forover-/bakoverbryter

Kiristyksen varmistuslamppu

Eteenpäin/taaksepäin vipu

Лампочка подтверждения затяжки

Рычаг переключения вперед/назад

Лампочка підтвердження затяжки

Важіль перемикання вперед/назад

Kontrolka utažení

Spínač předního a zpětného chodu

Alignment mark

Remote control receiver

Ausrichtmarkierungen

Fernbedienungsempfänger

Marques d’alignement

Récepteur de la télécommande

Marcature allineamento

Ricevitore telecomando

Uitlijntekens

Afstandsbedieningontvanger

Marcas de alineación

Receptor de control remoto

(

D

)

Flugtemærker

(

E

)

Fjernbetjeningsmodtager

Anpassningsmärken

Fjärrstyrningsgivare

Opprettingsmerke

Fjernkontrollmottaker

Sovitusmerkit

Kaukosäätimen vastaanotin

Метки совмещения

Датчик дистанционного управления

Мітки вирівнювання

Датчик дистанційного управління

Značka zarovnání

Přijímač signálu dálkového ovládání

Control panel

LED light on/off button

Bedienfeld

LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste

Panneau de commande

Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL

Pannello di controllo

Tasto di accensione e spegnimento della luce LED

Bedieningspaneel

Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje

Panel de control

Botón ON/OFF de luz LED

(

F

)

Kontrolpanel

(

G

)

TÆND/SLUK-knap til LED-lys

Kontrollpanel

Strömbrytare för LED-ljus

Kontrollpanel

PÅ/AV-knapp for LED-lys

Säätöpaneeli

LED-valon kytkin/katkaisupainike

Панель управления

Кнопка включенияыключения светодиодной подсветки

Панель управління

Кнопка ввімкнення/вимкнення світлодіодного підсвічування

Kontrolní panel

Spínač zap./vyp. elektroluminiscenční diody LED

-

3

-

Battery indication lamp

Display

Akku-Anzeigelampe

Anzeige

Témoin indicateur de la batterie

Afchage

Spia livello batteria

Display

Accu-indicatielampje

Display

Lámpara de indicadora de la batería

Visor

(

H

)

Batteriindikatorlampe

(

I

)

Display

Batteriindikator

Indikeringsfönster

Batteriindikasjonslampe

Display

Akun osoituslamppu

Näyttö

Индикаторная лампочка батареи

Дисплей

Індикаторна лампочка батареї

Дисплей

Kotrolka stavu baterie

Displej

Variable speed control trigger

LED light

Variabler Geschwindigkeitskontrollschalter

LED-Leuchte

Gâchette de commande de vitesse

Lumière DEL

Grilletto di controllo velocità variabile

Luce LED

Startschakelaar met variabele toerentalregeling

LED-lampje

Disparador del control de velocidad variable

Luz indicadora

(

J

)

Kontroludløser for variabel hastighed

(

K

)

LED-lys

Avtryckare med variabel varvtalsreglering

LED-ljus

Trinnløs hovedbryter

LED-lys

Nopeudensäätökytkin

LED-valo

Переключатель регулировки переменной скорости

Светодиодная подсветка

Перемикач регулювання змінної швидкості

Світлодіодне підсвічування

Spoušť rychlostní regulace

Světlo LED

Remote control

+ button

Fernbedienung

Taste +

Télécommande

Bouton +

Telecomando

Tasto +

Afstandsbediening

+ toets

Control remoto

Botón +

(

L

)

Fjernbetjening

(

M

)

+ knap

Fjärrkontroll

Knapp (+)

Fjernkontroll

+ knapp

Kaukosäädin

+ painike

Пульт дистанционного управления

Кнопка +

Пульт дистанційного управління

Кнопка +

Dálkové ovládání

Tlačítko +

− button

OK button

Taste

Taste OK

Bouton

Bouton OK

Tasto

Tasto OK

toets

OK toets

Botón

Botón OK (correcto)

(

N

)

− knap

(

O

)

OK-knap

Knapp (−)

Bekräftelseknapp

knapp

OK knapp

− painike

OK-painike

Кнопка −

Кнопка OK

Кнопка −

Кнопка OK

Tlačítko −

Tlačítko OK

-

4

-

Torque level button

Format button

Anzugsmomentstufentaste

Formattaste

Bouton de niveau du couple de serrage

Bouton de format

Tasto livello coppia

Tasto formato

Aanhaalmoment-niveautoets

Formatteertoets

Botón de palanca de par de torsión

Botón de formato

(P)

Knap til stramningsmomentniveau

(Q)

Formatknap

Väljare för momentnivå

Formateringsknapp

Dreiemomentknapp

Format knapp

Vääntömomentin tasopainike

Formaatin painike

Кнопка уровня крутящего момента

Кнопка формата

Кнопка рівня крутильного моменту

Кнопка формату

Tlačítko regulace hladiny točivého momentu

Rázové tlačítko

Holder

Battery

Halter

Batterie

Support

Batterie

Supporto

Batteria

Houder

Accu

Retenedor

Batería

(R)

Holder

(S)

Batteri

Hållare

Batteri

Holder

Batteri

Pidin

Akku

Держатель

Батарея

Держак

Батарея

Držák

Baterie

Interval set button

Torque set button

Intervall-Einstelltaste

Anzugsmoment-Einstelltaste

Bouton de réglage de l’intervalle

Bouton de réglage du couple de serrage

Tasto impostazione intervallo

Tasto impostazione coppia

Interval-insteltoets

Aanhaalmoment-insteltoets

Botón de ajuste de intervalo

Botón de ajuste de par de torsión

(T)

Intervalindstillingsknap

(U)

Knap til indstilling af stramningsmoment

Intervallinställningsknapp

Momentinställningsknapp

Intervallinnstillingsknapp

Dreiemomentinnstillingsknapp

Jakson säätöpainike

Vääntömomentin säätöpainike

Кнопка установки интервала

Кнопка установки крутящего момента

Кнопка встановлення інтервалу

Кнопка встановлення крутильного моменту

Tlačítko intervalového nastavení

Tlačítko nastavení hladiny točivého momentu

-

5

-

I

. INTENDED USE

Symbol Meaning

This tool is a Cordless Impact Driver/Wrench

V

Volts

and can be used to tighten bolts, nuts, and

screws. Additionally, it provides a torque con-

trol function that automatically stops tool oper-

Direct current

ation when a preset load is reached to deliver

consistent tightening torque.

n

No load speed

0

Read “the Safety Instructions” booklet

and the following before using.

-1

Revolutions or reciprocations

… min

per minutes

II

.

ADDITIONAL SAFETY

Electrical capacity of battery

Ah

RULES

pack

1

) Wear ear protectors when using the

Read the operating

tool for extended periods.

instructions before use.

2)

Be aware that this tool is always in an

operating condition, since it does not have

For indoor use only.

to be plugged into an electrical outlet.

3)

When screwing or driving into walls, floors,

etc., “live” electrical wires may be encoun-

tered. DO NOT TOUCH THE HEX QUICK

III

. ASSEMBLY

CHUCK OR ANY FRONT METAL PARTS

OF THE TOOL! Hold the tool only by the

Attaching or Removing Bit

plastic handle to prevent electric shock in

NOTE:

case you screw or drive into a “live” wire.

When attaching or removing a bit, discon-

4)

Do NOT operate the Forward/Reverse

nect battery pack from tool or place the

lever when the main switch is on. The bat-

switch in the center position (switch lock).

tery will discharge rapidly and damage to

1. Hold the collar of quick connect chuck and

the unit may occur.

pull it out from the tool.

5)

During charging, the charger may become

2.

Insert the bit into the chuck. Release the

slightly warm. This is normal.

collar.

D

o NOT charge the battery for a long period.

3.

The collar will return to its original position

6) When storing or carrying the tool, set the

when it is released.

Forward/Reverse lever to the center posi-

4.

Pull the bit to make sure it does not come out.

tion (switch lock).

5. To remove the bit, pull out the collar in the

7)

Do not strain the tool by holding the speed

same way.

control trigger halfway (speed control

mode) so that the motor stops.

CAUTION:

If the collar does not return to its origi-

nal position or the bit comes out when

pulled on, the bit has not been properly

attached. Make sure the bit is properly

attached before use.

EYFLA1A/EYFLA2A

12 mm

9 mm – 9.5 mm

6.35 mm

(15/32")

(23/64" 3/8")

(1/4")

-

6

-

Annotation for Panasonic EYFLA1 in format PDF