Panasonic EY6803: instruction

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Panasonic EY6803

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Instructions d’utilisation

Istruzioni per l’uso

Gebruiksaanwijzing

Cordless Rotary Hammer Drill & Driver

Manual de instrucciones

Akku-Schlagbohrschrauber

Perceuse/Visseuse rotative à percussion sans l

Brugsvejledning

Trapano avvitatore a percussione rotante senza lo

Driftsföreskrifter

Draadloze klopboormachine & schroevendraaier

Bruksanvisning

Destornillador y martillo de taladro rotatorio sin cables

Akku roterende hammerbor & skruertrækker

Käyttöohjeet

Sladds borrhammare & skruvdragare med variabel hastighet

Инструкция по эксплуатации

Ledningløs roterende slagdrill og skrutrekker

Langaton pyörövasarapora & ruuvinväännin

Iнструкцiя з експлуатації

Комбинированный аккумуляторный перфораторуруповерт

Комбінований акумуляторний перфоратор-шуруповерт

Model No: EY6803

Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.

Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.

Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner lappareil et conserver ce mode demploi à des fins de consultation ultérieure.

Prima di usare questo apparecchio, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.

Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.

Gennemlæs denne betjeningsvejledning før brugen og gem den til fremtidig brug.

Läs igenom hela bruksanvisningen innan produkten tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.

Før enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar bruksanvisningen for senere bruk.

Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä tämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.

Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.

Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнтю прочитайте дану iнструкцiю i збережь даний посiбник для використання у майбутньому.

EY6803(EU).indb 1 2006/04/10 9:41:22

-

2

-

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto/Индекс/Індекс

English: Page 4

Deutsch: Seite 12

Français: Page 20

Italiano: Pagina 28

Nederlands: Bladzijde 36

Español: Página 44

Dansk: Side 52

Svenska: Sid 60

Norsk: Side 68

Suomi: Sivu 76

Русский Страница 84

Українська Сторiнка 92

FUNCTIONAL DESCRIPTION

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

DESCRIPTION DES FONCTIONS

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

FUNCTIEBESCHRIJVING

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

BESKRIVELSE AF FUNKTIONERNE

FUNKTIONSBESKRIVNING

FUNKSJONSBESKRIVELSE

TOIMINTAKUVAUS

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС

(A) (B) (C)

(J)

(I)

(K)

(D)

(L)

(H)

(G)

(E)

(F)

(M)

EY6803(EU).indb 2 2006/04/10 9:41:25

-

3

-

Chuck

Hammering/drilling switching lever

Futter

Zum Umschalten zwischen normalem Bohren und Schlagbohren

Mandrin

Commutateur martelage/perforation

Mandrino

Leva di commutazione martellatura/perforazione

Boorkop

Keuzehendel normaal boren/klopboren

Portabroca

Palanca de conmutación de martillo/taladro

(A)

(B)

Borepatron

Hamrings/borings omskiftningsgreb

Chuck

Omkopplare mellan slagborr/vanlig borr

Chuck

Slag/bor omskifter

Kiinnityslaite

Vasaran/poran kytkentävipu

Зажимнойпатрон

Рычагпереключениядолбления/сверления

Затискнийпатрон

Важільперемиканнядовбання/свердління

Forward/reverse lever

Variable speed control trigger

Vorwärts/Rückwärtshebel

Elektronikschalter

Levier d’inversion marche avant/marche arrière

Gâchette de commande de vitesse

Leva di avanzamento/inversione

Grilletto di controllo velocità variabile

Links/rechtsschakelaar

Startschakelaar met variabele toerentalregeling

Palanca de avance/marcha atrás

Disparador del control de velocidad variable

(C)

(D)

Greb til forlæns/baglæns retning

Kontroludløser for variabel hastighed

Riktningsomkopplare

Avtryckare med variabel varvtalsreglering

Forover-/bakoverbryter

Hovedbryter, trinnløs

Eteenpäin/taaksepäin vipu

Nopeudensäätökytkin

Рычагпереключениявперед/назад

Переключательрегулировкипеременнойскорости

Важільперемиканнявперед/назад

Перемикачрегулюваннязмінноїшвидкості

Battery pack release button

Batterypack(EY9201)

Akku-Entriegelungsknopf

Akku(EY9201)

Bouton de libération de batterie autonome

Batterieautonome(EY9201)

Tasto di rilascio pacco batteria

Paccobatteria(EY9201)

Accu-ontgrendeltoets

Accu(EY9201)

Botón de liberación de batería

Batería (EY9201)

(E)

(F)

Udløserknap til batteripakning

Batteripakning(EY9201)

Frigöringsknapp för batteri

Batteri(EY9201)

Utløserknapp for batteripakke

Batteripakke(EY9201)

Akkupaketin irrotuspainike

Akku(EY9201)

Кнопкаосвобождениябатарейногоблока

Батарейныйблок(EY9201)

Кнопкавивільненнябатарейногоблоку

Батарейнийблок(EY9201)

Bit holder (inside of the body)

Bit adapter holder

Einsatzhalter (im Maschinenkörper)

Einsatzadapterhalter

Porte-mèche (intérieur du corps)

Porte-adaptateur de mèche

Portabit (all'interno della struttura)

Adattatore di portabit

Bithouder (geïntegreerd in de behuizing)

Bitadapterhouder

Soporte de broca (en el interior del cuerpo)

Soporte de adaptador de broca

(G)

(H)

Bitholder (indvendig i værktøjet)

Boradapterholder

Bitshållare (inuti höljet)

Hållare för verktygsspetsadapter

Bitholder (inne i maskinhuset)

Holderstykke for bit-tilpasningsstykke

Terän pidin (rungon sisällä)

Terän sovittimen pidin

Отсекдляхранениянасадок(внутрикорпуса)

Отсекхраненияадаптерадлянасадок

Відсікдлязберіганнянасадок(всерединікорпусу)

Відсікзберіганняадаптерадлянасадок

LED light

Battery charger (EY0110)

Grease

LED-Leuchte

Ladegerät (EY0110)

Schmierung

Lumière DEL

Chargeur de batterie (EY0110)

Graisse

Luce LED

Caricabatteria (EY0110)

Lubricante

LED-lampje

Acculader (EY0110)

Vet

Luz indicadora

Cargador de baterías (EY0110)

Grasa

(I)

(J)

(K)

LED-lys

Batterioplader (EY0110)

Smørefedt

LED-ljus

Batteriladdare (EY0110)

Fett

LED lys

Batterilader (EY0110)

Smørefett

LED-valo

Akkulaturi (EY0110)

Rasva

Светодиоднаяподсветка

Зарядноеустройство(EY0110)

Смазка

Світлодіоднепідсвічування

Заряднийпристрій(EY0110)

Мастило

Bitadapter(EY9HX403)

Shoulder strap

Einsatzadapter(EY9HX403)

Schulterriemen

Adaptateur de mèche(EY9HX403)

Dragonne

Portabit(EY9HX403)

Cinghia da spalla

Bitadapter(EY9HX403)

Schouderriem

Adaptadordebroca(EY9HX403)

Correa al hombro

(L)

(M)

Boradapter(EY9HX403)

Skulderrem

Verktygsspetsadapter(EY9HX403)

Axelrem

Bit-tilpasningsstykke(EY9HX403)

Skulderbelte

Teränsovitin(EY9HX403)

Olkahihna

Адаптердлянасадок(EY9HX403)

Плечевойремень

Адаптердлянасадок(EY9HX403)

Плечовийремінь

EY6803(EU).indb 3 2006/04/10 9:41:26

-

4

-

Read “Safety Instructions” booklet and

10)

Do not use the tool continuously for a

the following before using.

long period of time. Stop using the tool

from time to time to avoid temperature

rise and heat overload of the motor.

.

ADDITIONAL SAFETY

11) Do not drop the tool.

RULES

1) Wear ear protection. Exposure to

Symbol meaning

noise can cause hearing loss.

V Volts

2) Be aware that this tool is always

in an operating condition, since it

does not have to be plugged into an

Direct current

electrical outlet.

3) When drilling into walls, floors,

n

0

No load speed

etc., live” electrical wires may be

encountered. DO NOT TOUCH THE

CHUCK OR ANY FRONT METAL

Revolutions or

…/min

PARTS OF THE TOOL! Hold the

reciprocations per minutes

tool only by the plastic handle to

prevent electric shock in case you

Rotation with hammering

drill into a “live” wire.

4)

If the bit becomes jammed, immediately

Rotation only

turn the trigger switch off to prevent an

overload which can damage the battery

pack or motor. Use reverse motion to

loosen jammed bits.

5)

Do NOT operate the Forward/Reverse

lever when the trigger switch is on.

The battery will discharge rapidly and

damage to the unit may occur.

6) When storing or carrying the tool,

set the Forward/Reverse lever to

the center position (switch lock).

7)

Do not strain the tool by holding

the speed control trigger halfway

(speed control mode) so that the

motor stops. The protection circuit

will activate and may prevent speed

control operation. If this happens,

release the speed control trigger and

squeeze again for normal operation.

8) Be careful not to get dust inside the

chuck.

9)Do not touch the rotating parts to

avoid injury.

EY6803(EU).indb 4 2006/04/10 9:41:27

-

5

-

Forward/Reverse Lever

. OPERATION

Chuck

NOTE: Grease for bit

Grease the oval indentation

ReverseForward

on the bit with the supplied

grease at least once a month.

Lock

1. To insert the bit

Be sure to set the switch in the center

1-1. Insert a bit into the mounting hole,

to lock it after use.

and turn it slightly to locate an

engaged position.

Operate the Forward/Reverse lever

after the motor rotation is completely

1-2. At the engaged position, push the

stopped.

bit as far as it goes. Make sure that

the bit is fixed by pulling it.

Hammering/Drilling Switching Lever

SDS PLUS type

shank

NOTE: Operate the mode change af-

ter the motor rotation is com-

pletely stopped.

Position of

Action mode Operation

switching lever

Concrete

Rotation with

Drilling,

2. To remove the bit

hammering

Block Drilling

2-1. Depress the chuck cover and pull

Screw

the bit.

Rotation only

Fastening,

Metal Drilling

Clutch Torque Setting

Adjust the torque to one of the 5

clutch settings or “ ” position.

CAUTION:

Fastening Screws

Test the setting before actual

Use a bit adapter (standard) and bit.

operation.

Set the scale at this mark ( ).

1. Remove the bit adapter from the

bit adapter holder on the main unit.

2. Pull the bit holder. (

2)

3. Insert the bit.

(3)

4. Make sure the bit is

inserted firmly by pulling

it lightly.

5. Insert the

bit adapter into

the mounting hole and

turn to locate an engaged

Variable Speed Control Trigger

position.

Bit

holder

6. At the engaged position,

To set the center of a hole, pull the trigger

push in as far as it goes.

slightly to start the drill rotation slowly.

• Make sure it does not move by

The more the speed control trigger is

pulling it lightly.

pulled, the higher the speed becomes.

EY6803(EU).indb 5 2006/04/10 9:41:30

-

6

-

LED Light

CAUTION:

The built-in LED light is designed

to illuminate the small work area

temporarily.

Do not use it as a substitute for

a regular flashlight, since it does

not have enough brightness.

Shoulder pad

Depress the trigger

switch, then LED

The shoulder strap can be adjusted

l i g h t t u r n s o n .

according to the individual.

When the trigger

Adjust the shoulder pad to the

switch is released,

shoulder.

the light turns off automatically. The

Pull the shoulder strap to make

light illuminates with very low current,

sure it is firmly attached to the main

and it does not adversely affect the

unit of the tool.

performance of the tool during use or

For Appropriate Use of Battery

its battery capacity.

Pack

This product has the built-in LED light.

This product is classified into

Class 1

Ni-MH Battery Pack (EY9201)

LED Product

to EN 60825-1

Charge the Ni-MH battery fully

before storage in order to ensure a

Class 1 LED Product

longer service life.

Caution : DO NOT STARE INTO BEAM.

The ambient temperature range is

between 0°C (32°F) and 40°C (104°F).

If the battery pack is used when the

Installing the Shoulder Strap

battery temperature is below 0°C

(32°F), the tool may fail to function

CAUTION:

properly. In that case, charge the

Install the shoulder strap firmly to

battery until charging is completed for

the main unit of the tool and check

appropriate functioning of the battery.

the length of the strap before use.

When battery pack is not in use,

Check the condition of the strap

keep it away from other metal

and do not use if it is cut or torn

objects like: paper clips, coins, keys,

etc.

nails, screws, or other small metal

There is a risk of injury or damage

objects that can make a connection

if used while improperly installed.

from one terminal to another.

Shorting the battery terminals together

Please wear the shoulder strap se

-

may cause sparks, burns or a fire.

curely on the shoulder.

There is a risk of injury or damage

When operating the battery pack,

if it is accidentally dropped.

make sure the work place is well

ventilated.

1. Pass the strap through the strap

holders. (1)

Battery Pack Life

2. Pass the strap through the buckles

The rechargeable batteries have a

and adjust the length. (2)

limited life. If operation time becomes

extremely short after recharging, replace

the battery pack with a new one.

EY6803(EU).indb 6 2006/04/10 9:41:31

-

7

-

NOTE:

Use under extremely hot or

5.

When in any of the conditions that

cold conditions will reduce

battery pack is too cool, or the

operating capacity per charge.

battery pack has not been used for

a long time, the charging lamp is lit.

In this case charging takes longer

Battery Recycling

to fully charge the battery pack,

For environmental protection and

than the standard charging time.

recycling of materials, be sure that it

If a fully charged battery pack is

is disposed of at an officially assigned

inserted into the charger again,

location, if there is one in your country.

the charging lamp lights up. After

several minutes, the charging

Battery Charger

lamp may flash quickly to indicate

NOTE: Charge a new battery pack,

the charging is completed.

or a battery pack that has not

been used for a prolonged time,

6. If the charging lamp does not light

for about 24 hours to bring the

immediately after the charger is

battery up to full charge.

plugged in, or if after the standard

charging time the lamp does not go

Battery charger (EY0110)

off, consult an authorized dealer.

1. Plug the charger into the AC outlet.

NOTE:

When charging a cool battery

NOTE:

Sparks may be produced when

pack (below 5°C (41°F)) in a

the plug is inserted into the AC

warm place, leave the battery

power supply, but this is not a

pack at the place and wait for

problem in terms of safety.

more than one hour to warm

2. Insert the battery pack firmly into

up the battery to the level of

the charger.

the ambient temperature.

Otherwise battery pack may

Battery pack

not be fully charged.

To AC

Cool down the charger when

outlet

charging more than two

battery packs consecutively.

Do not insert your fingers

Battery charger

into contact hole, when

holding charger or any other

3. During charging, the charging lamp

occasions.

will be lit.

When charging is completed, an

CAUTION:

internal electronic switch will

To prevent the risk of fire or damage

automatically be triggered to prevent

to the battery charger.

overcharging.

Do not use power source from

Charging will not start if the

an engine generator.

battery pack is warm (for example,

Do not cover vent holes on the

immediately after heavy-duty

charger and the battery pack.

operation).

Unplug the charger when not in

The orange standby lamp will

use.

be lit until the battery cools

down. Charging will then begin

automatically.

4. When charging is completed, the

charging lamp will start flashing

quickly in green color.

EY6803(EU).indb 7 2006/04/10 9:41:32

Annotation for Panasonic EY6803 in format PDF