Panasonic DMWLWA52PP: instruction

Class: Audio and DJ Equipment

Type:

Manual for Panasonic DMWLWA52PP

background image

Operating Instructions Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Istruzioni d’uso Instrucciones de funcionamiento 使用說明書 Инструкция по эксплуатации 사용설명서

WIDE CONVERSION LENS LENTILLE DE CONVERSION  GRAND-ANGLE WEITWINKEL-OBJEKTIVVORSATZ LENTE DI CONVERSIONE  GRANDANGOLARE OBJETIVO DE CONVERSION A GRAN  ANGULAR 廣角轉換鏡頭 ШИРОКОУГОЛЬНЫЙ ОБЪЕКТИВ 광각변환렌즈

Panasonic Corporation

Web Site: http://panasonic.net

C

 Panasonic Corporation 2010

Model No. 

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

Features 

A

This Wide Conversion Lens can only be used with Panasonic 

digital cameras.

It is possible to take pictures with a 0.75

k

 wide-angle effect 

using this lens.

[Compatible model (As of August 2010): 

DMC-LX5 (35 mm film camera equivalent: 18 mm)]

¢

The Wide Conversion Lens cannot be used with the DMC-FZ100, 

DMC-FZ45 or DMC-FZ40. Do not attempt to attach the Wide 

Conversion Lens, since doing so may damage the camera body.

1

Standard picture

2

Picture when using this Wide Conversion Lens

Attaching the Wide Conversion Lens 

B

Preparation: 

Close the flash and turn off the camera. Rotate the Wide 

Conversion Lens slowly and carefully when attaching or 

removing it.

1

Remove the lens cap and the lens ring front from the lens.

Be careful not to lose the lens ring front.

2

Attach the lens adapter (DMW-LA6; optional).

3

Attach the Wide Conversion Lens.

Check that the threaded part of the Wide Conversion Lens 

1

 and the lens adapter are firmly tightened.

Refer to the operating instructions of the digital camera for 

operation methods after attaching the lens.

The Focus Range When Using the Wide 

Conversion Lens

The effective focus range is from 1 cm (0.03 feet) to 

.

The focus range is 0.75 times the focal distance of the camera.

Cautions for Use

Take care not to drop the Wide Conversion Lens or subject it 

to strong impact.

You cannot attach the lens hood or a filter to the Wide 

Conversion Lens.

Cautions before attaching the Wide Conversion Lens

– Use a blower brush to remove fine dust from the surface of 

the lens.

Cautions when attaching/detaching the Wide Conversion Lens

– Do not tighten the Wide Conversion Lens too much when 

attaching it as you may not be able to remove it later.

– Take care not to touch or dirty the lens surface.

Before cleaning the Wide Conversion Lens, wipe the Wide 

Conversion Lens with a dry soft cloth.

– When the Wide Conversion Lens is soiled badly, it can be 

cleaned by wiping the dirt off with a wrung wet cloth, and 

then with a dry cloth.

– Do not use solvents such as benzine, thinner, alcohol, 

kitchen detergents, etc., to clean the Wide Conversion 

Lens, since it may deteriorate the external case or the 

coating may peel off.

– When using a chemical cloth, be sure to follow the 

accompanying instructions.

Be sure to read the operating instructions of your digital camera.

When not using the Wide Conversion Lens, be sure to fit the 

front and back lens caps after having removed any dust and 

keep it in its storage bag. Store in a dry place, taking care to 

avoid heat and humidity.

Specifications

Lens Construction:

3 elements in 3 groups

Optical Magnification:

0.75

k

Filter Diameter on 

Digital Camera Lens:

M 52 mm

k

P 0.75 mm

Dimensions:

Maximum Diameter 

Ø74 mm (Ø2.91

q

)

Total Length 31.2 mm (1.23

q

)

Mass (Weight):

Approx. 200

g

 (0.44 lb)

(Without Storage Bag)

Standard 

Accessories:

Lens Cap (front/back)/

Storage Bag

N° de modèles 

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

Caractéristiques 

A

Ces lentilles de conversion grand angle ne peuvent être 

utilisées qu’avec des appareils photo numériques Panasonic.

Il est possible de prendre des photos avec un effet grand 

angle 0,75

en utilisant ces lentilles.

[Modèle compatible (En date d’août 2010): DMC-LX5 (équivalent 

pour un appareil photo avec pellicule de 35 mm: 18 mm)]

¢

Ces lentilles de conversion grand angle ne peuvent être 

utilisées avec les modèles DMC-FZ100, DMC-FZ45 ou 

DMC-FZ40. Ne tentez pas d’y fixer cette lentille de 

conversion grand angle, car ceci pourrait endommager le 

boîtier de l’appareil.

1

Photo standard

2

Photo en utilisant une lentille de conversion grand 

angle

Mise en place d’une lentille de conversion 

grand angle 

B

Préparatifs: 

Mettez le flash et l’appareil photo hors marche. Faites pivoter 

la lentille de conversion grand angle lentement et avec soin 

lors de sa fixation ou de son retrait.

1

Enlevez le protège-objectif et l’anneau de la lentille.

Prenez garde de ne pas perdre l’anneau de la lentille.

2

Fixez l’adaptateur de lentille de conversion 

(DMW-LA6 ; en option).

3

Fixez la lentille de conversion grand angle.

Assurez-vous que la partie filetée de la lentille de conversion 

grand angle 

1

 et l’adaptateur de lentille soit fixée solidement.

Référez-vous aux instructions d’utilisation de l’appareil photo 

numérique pour les méthodes d’utilisation après avoir placé l’objectif.

Plage de mise au point en utilisant une 

lentille de conversion grand angle

La plage de mise au point est efficace de 1 cm (0,03 pied) à 

.

La plage de mise au point est 0,75 fois la distance focale de 

l’appareil photo.

Précautions à prendre

Assurez-vous de ne pas échapper la lentille de conversion 

grand angle et ne la soumettez pas à des chocs violents.

Vous ne pouvez pas fixer le parasoleil ou un filtre sur la 

lentille de conversion grand angle.

Précautions avant d’attacher la lentille de conversion 

grand angle

– Utilisez un souffleur pour retirer la poussière fine de la 

surface de l’objectif. Veuillez contacter votre détaillant pour 

obtenir ce produit.

Précautions en attachant/détachant la lentille de 

conversion grand angle

– Ne fixez pas la lentille de conversion grand angle avec une force 

excessive puisqu’il serait difficile de la désinstaller plus tard.

– Assurez-vous de ne pas toucher ou salir la surface de la lentille.

Avant de nettoyer la lentille de conversion grand angle, 

essuyez-la avec un chiffon doux et sec.

– Lorsque la lentille de conversion grand angle est très sale, 

elle peut être nettoyée avec un chiffon doux mouillé et 

essoré puis avec un chiffon sec.

– N’utilisez pas de solvants comme le benzène, diluant, 

alcool, détergents de cuisine, etc., pour nettoyer la lentille 

de conversion grand angle puisque cela pourrait causer 

une détérioration externe et son fini pourrait se décoller.

– Pour utiliser une lingette traitée chimiquement, suivez 

attentivement les instructions jointes.

Assurez-vous de lire le manuel d’utilisation de votre appareil 

photo numérique.

Lorsque vous n’utilisez pas la lentille de conversion grand 

angle, assurez-vous d’y fixer les protège-objectifs avant et 

arrière après avoir enlevé la poussière, et de la garder dans 

l’étui de rangement. Rangez dans un endroit sec en prenant 

soin d’éviter la chaleur et l’humidité.

Spécifications

Construction de la lentille:

3 éléments en 3 groupes

Agrandissement du viseur:

0,75

k

Diamètre du filtre sur l’objectif de l’appareil photo numérique:

M 52 mm

k

P 0,75 mm

Dimensions:

Diamètre max. Ø74 mm (Ø2,91 po)

Longueur totale 31,2 mm (1,23 po)

Poids:

Environ 200

g

 (0,44 lb)

(sans étui)

Accessoires standards:

Protège-objectif (avant/arrière)/Étui

Model Nr. 

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

Eigenschaften 

A

Diese Weitwinkel-Vorsatzlinse kann nur mit Digitalkameras 

von Panasonic benutzt werden.

Bei Verwendung dieser Vorsatzlinse ist es möglich, Bilder mit 

einem 0,75-fachen Weitwinkel-Effekt aufzunehmen.

[Kompatibles Modell (Stand: August 2010): DMC-LX5 

(Kleinbildäquivalent zur Kamera: 18 mm)]

¢

Die Weitwinkel-Vorsatzlinse kann mit DMC-FZ100, DMC-FZ45 

oder DMC-FZ40 nicht verwendet werden. Versuchen Sie nicht, 

die Weitwinkel-Vorsatzlinse anzubringen, da sonst das 

Kameragehäuse beschädigt werden könnte.

1

Standardbild

2

Bilder bei Benutzung dieser Weitwinkel-Vorsatzlinse

Anbringen der Weitwinkel-Vorsatzlinse 

B

Vorbereitung: 

Schließen Sie den Blitz und schalten Sie die Kamera aus. 

Drehen Sie die Weitwinkel-Vorsatzlinse beim Anbringen und 

Abnehmen stets langsam und vorsichtig.

1

Nehmen Sie den Objektivdeckel und den Objektivring 

vom Objektiv ab.

Bewahren Sie den Objektivring sorgfältig auf, um ihn nicht 

zu verlieren.

2

Setzen Sie den Adapterring auf 

(DMW-LA6; Sonderzubehör).

3

Bringen Sie die Weitwinkel-Vorsatzlinse an.

Prüfen Sie, ob der Gewindeteil der Weitwinkel-Vorsatzlinse 

1

 und der Adapterring gut festgezogen sind.

Lesen Sie zur Vorgehensweise nach dem Anbringen des 

Objektivs in der Bedienungsanleitung zur Digitalkamera nach.

Der Fokus-Bereich bei Gebrauch der 

Weitwinkel-Vorsatzlinse

Der effektive Fokus-Bereich beträgt zwischen 1 cm und 

.

Der Fokus-Bereich beträgt das 0,75-fache der Brennweite der Kamera.

Hinweise zur Benutzung

Achten Sie darauf, die Weitwinkel-Vorsatzlinse weder fallen zu 

lassen noch starken Stößen auszusetzen.

Die Sonnenblende oder ein Filter können nicht an der 

Weitwinkel-Vorsatzlinse angebracht werden.

Vorsicht beim Anbringen der Weitwinkel-Vorsatzlinse

– Verwenden Sie einen Luftpinsel zum Entfernen von feinem 

Staub auf der Linsenoberfläche.

Vorsicht beim Anbringen/Entfernen der Weitwinkel-Vorsatzlinse

– Ziehen Sie die Weitwinkel-Vorsatzlinse beim Anbringen nicht 

zu fest an, da sie sich sonst u. U. nicht mehr abnehmen lässt.

– Achten Sie darauf, die Linsenoberfläche nicht zu berühren 

oder zu verschmutzen.

Wischen Sie die Weitwinkel-Vorsatzlinse mit einem trockenen, 

weichen Tuch ab, bevor Sie sie einer intensiveren Reinigung 

unterziehen.

– Bei starker Verschmutzung der Vorsatzlinse kann der Schmutz 

zunächst mit einem ausgewrungenen feuchten Tuch entfernt 

und die Vorsatzlinse anschließend mit einem trockenen Tuch 

nachgewischt werden.

– Verwenden Sie zur Reinigung niemals Lösungsmittel wie 

Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Haushaltsreiniger usw., da 

diese Mittel die Oberfläche beschädigen oder zum Abblättern 

der Beschichtung führen können.

– Wenn Sie ein chemisches Reinigungstuch verwenden, halten 

Sie sich an die beigefügte Anleitung.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera 

sorgfältig durch.

Wenn Sie die Weitwinkel-Vorsatzlinse nicht verwenden, 

entfernen Sie zunächst allen Staub, setzen Sie dann den 

vorderen und hinteren Objektivdeckel auf und bewahren Sie die 

Vorsatzlinse im zugehörigen Etui auf. Lagern Sie die Vorsatzlinse 

trocken. Vermeiden Sie Hitze und hohe Luftfeuchtigkeit.

Technische Daten

Konstruktion der Vorsatzlinse:

3 Elemente in 3 Gruppen

Optische Vergrößerung:

0,75

k

Filterdurchmesser am Objektiv der Digitalkamera:

M 52 mm

k

P 0,75 mm

Abmessungen:

Max. Durchmesser Ø74 mm

Gesamtlänge 31,2 mm

Gewicht:

Ca. 200

(Ohne Tasche)

Zubehör:

Objektivdeckel (vorn/hinten)/Tasche

Modello N. 

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

Caratteristiche 

A

Questa Lente di conversione GRANDANGOLARE può essere 

utilizzata solo con una fotocamera digitale Panasonic.

Utilizzando questa lente è possibile riprendere immagini con 

un ingrandimento di 0,75

k

 per il grandangolo.

[Modello compatibile (Informazione aggiornata ad agosto 2010): 

DMC-LX5 (equivalente per una fotocamera da 35 mm: 18 mm)]

¢

Non è possibile utilizzare la lente di conversione grandangolare 

con i modelli DMC-FZ100, DMC-FZ45 o DMC-FZ40. Non tentare 

di installare la lente di conversione grandangolare; in caso 

contrario si rischia di danneggiare il corpo della fotocamera.

1

Immagine standard

2

Immagine quando si utilizza la Lente di conversione 

GRANDANGOLARE

Installazione della Lente di conversione 

GRANDANGOLARE 

B

Preparazione:

Spegnere la fotocamera e chiudere il flash. Quando si installa 

o si rimuove la lente di conversione grandangolare, ruotarla 

lentamente e con attenzione.

1

Rimuovere il copriobiettivo e la ghiera anteriore 

dell’obiettivo.

Fare attenzione a non perdere la ghiera anteriore dell’obiettivo.

2

Installare l’ adattatore lente (DMW-LA6; opzionale).

3

Installare la lente di conversione grandangolare.

Controllare che la parte filettata della lente di conversione 

grandangolare 

1

 e l’adattatore lente siano saldamente serrati.

Per informazioni sulle procedure operative dopo l’installazione 

della lente vedere le istruzioni per l’uso della fotocamera.

Distanza utile di messa a fuoco quando si 

utilizza la Lente di conversione 

GRANDANGOLARE

La distanza utile di messa a fuoco effettiva è compresa tra 1 cm e 

.

La distanza utile di messa a fuoco è di 0,75 volte la distanza 

focale della fotocamera.

Precauzioni per l’uso

Fare attenzione a non far cadere la lente di conversione 

grandangolare, e non esporla a urti violenti.

Non è possibile installare il paraluce o il filtro sulla Lente di 

conversione GRANDANGOLARE.

Precauzioni prima di installare la Lente di conversione 

GRANDANGOLARE

– Utilizzare un comune pennello a pompetta per rimuovere la 

polvere dalla superficie della lente.

Precauzioni quando si installa/rimuove la Lente di 

conversione GRANDANGOLARE

– Non serrare troppo la lente di conversione grandangolare quando 

la si installa, perché poi può risultare impossibile rimuoverla.

– Fare attenzione a non toccare o sporcare la superficie dell’obiettivo.

Prima di pulire la lente di conversione grandangolare, strofinarla 

con un panno asciutto e morbido.

– Quando la lente di conversione grandangolare è molto sporca, 

è possibile rimuovere la sporcizia strofinandola con un panno 

umido strizzato, e poi con un panno asciutto.

– Non utilizzare solventi quali benzina, diluenti, alcool, 

detergenti da cucina, ecc, per pulire la lente di conversione 

grandangolare; in caso contrario il telaio può deteriorarsi, o la 

finitura esterna può staccarsi.

Quando si utilizza un panno chimico, accertarsi di seguire 

le relative istruzioni.

Ricordarsi di leggere le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.

Quando non si utilizza la lente di conversione grandangolare, 

ricordarsi di installare il coprilente anteriore e posteriore dopo aver 

rimosso eventuali tracce di polvere, e di tenerla nell’apposita borsa. 

Riporla in un luogo asciutto, al riparo dal calore e dall’umidità.

Specifiche

Struttura della lente:

3 componenti in 3 gruppi

Ingrandimento ottico:

0,75

k

Diametro del filtro sull’obiettivo della fotocamera digitale:

M 52 mm

k

P 0,75 mm

Dimensioni:

Diametro massimo Ø74 mm

Lunghezza totale 31,2 mm

Peso:

Circa 200

(Senza Custodia)

Accessori:

Copriobiettivo (anteriore/posteriore)/

Custodia

Modelo N. 

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

Características 

A

Este Lente de conversión gran angular sólo puede ser usado 

para la cámara digital de Panasonic.

Usando este objetivo es posible tomar imágenes con un 

efecto gran angular de 0,75

k

.

[Modelo compatible (A partir de agosto de 2010): DMC-LX5 

(equivalente de una cámara de 35 mm: 18 mm)]

¢

La lente de conversión a gran angular no puede ser usada con 

la DMC-FZ100, DMC-FZ45 o la DMC-FZ40. No trate de montar 

la lente de conversión a gran angular ya que lo de hacerlo 

puede dañar el cuerpo de la cámara.

1

Imagen estándar

2

Imagen cuando usa este Lente de conversión gran angular

Unión del Lente de conversión gran angular 

B

Preparación: 

Apague la cámara y cierre el flash. Gire lenta y cuidadosamente 

la lente de conversión a gran angular cuando la une o la quita.

1

Quite la tapa del objetivo y la parte delantera del 

anillo del mismo.

Tenga cuidado de no perder la parte delantera del anillo del 

objetivo.

2

Una el adaptador para lente de conversión 

(DMW-LA6; opcional).

3

Una la lente de conversión a gran angular.

Compruebe que la parte roscada de la lente de conversión 

a gran angular 

1

 y el adaptador para lente de conversión 

estén firmemente sujetados.

Se refiera a las instrucciones de funcionamiento de la cámara 

digital por lo que respecta a los métodos operacionales 

después de unir el objetivo.

Rango del enfoque cuando usa este Lente 

de conversión gran angular

El rango efectivo del enfoque es desde 1 cm a 

.

El rango del enfoque es 0,75 veces superior al de la distancia 

focal de la cámara.

Precauciones para el uso

Tenga cuidado de no hacer caer la lente de conversión a gran 

angular ni la someta a fuertes choques.

No puede unir la visera del objetivo o un filtro al Lente de 

conversión gran angular.

Ponga cuidado antes de unir el Lente de conversión gran angular

– Utilice un cepillo soplador disponible a la venta para quitar el 

polvo fino de la superficie del objetivo.

Ponga cuidado cuando une/quita el Lente de conversión gran 

angular

– No apriete demasiado la lente de conversión a gran angular 

cuando la une ya que puede resultar imposible quitarla después.

– Tenga cuidado de no tocar ni ensuciar la superficie de la lente.

Antes de limpiar la lente de conversión a gran angular, frótela 

con un trapo blando y seco.

– Cuando la lente de conversión a gran angular está demasiado 

sucia, ella puede ser limpiada sacando la suciedad con un 

trapo mojado y escurrido y luego pasando un trapo seco.

– No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, 

detergentes para cocina, etc., para limpiar la lente de 

conversión a gran angular ya que lo de hacerlo podría 

deteriorar su funda externa y podría pelarse su revestimiento.

Al usar un trapo químico, tenga cuidado de seguir las 

respectivas instrucciones adjuntas.

Asegúrese de leer las instrucciones de funcionamiento de su 

cámara digital.

Cuando no utiliza la lente de conversión a gran angular, 

asegúrese de montar las tapas delantera y trasera después de 

sacar todo indicio de polvo y la meta en una bolsa para guardar, 

teniendo cuidado de evitar calor y humedad.

Especificaciones

Estructura de la lente:

3 elementos en 3 grupos

Ampliación óptica:

0,75

k

Diámetro del filtro en el objetivo de la cámara digital:

M 52 mm

k

P 0,75 mm

Dimensiones:

Diámetro máximo Ø74 mm

Largo total 31,2 mm

Peso:

200

aproximadamente 

(Sin Bolsa Contenedora)

Accesorios:

Tapa del objetivo (delantera/trasera)/

Bolsa Contenedora

ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ

1

2

Wide Conversion Lens

Indication

1

k

Actual magnification

0.75

k

35 mm film camera equivalent

18 mm

Lentille de conversion grand angle

Indication

1

k

Agrandissement réel

0,75

k

Équivalence pour un appareil photo 35 mm 

18 mm

Weitwinkel-Objektivvorsatz

Anzeige

1

k

Aktuelle Vergrößerung

0,75

k

Kleinbildäquivalent zur Kamera

18 mm

Lente di conversione GRANDANGOLARE

Indicazione

1

k

Ingrandimento reale

0,75

k

Equivalente per fotocamera con pellicola 35 mm

18 mm

Lente de conversión gran angular

Indicación

1

k

Ampliación real

0,75

k

Equivalente de una cámara de película de 35 mm

18 mm

ENGLISH

FRANÇAIS

DEUTSCH

ITALIANO

ESPAÑOL

VQT3A23

S0610SM0

until 

2010/ 7/30

DMW-LWA52PP_E.fm  1 ページ  2010年6月11日 金曜日 午後5時57分

background image

型號

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

特性

A

本廣角轉換鏡頭僅可以與

Panasonic

數位相機一起使用。

使用本鏡頭可以拍攝出具有

0.75

k

廣角效果的圖片。

[

相容型號(截至

2010

8

月):

DMC-LX5

(相等於

35 mm

機:

 18 mm

]

¢

廣角轉換鏡頭不能與

DMC-FZ100

DMC-FZ45

DMC-FZ40

同時使用。

請勿試圖安裝廣角轉換鏡頭,否則可能會損壞相機

機身。

1

標準圖片

2

使用本廣角轉換鏡頭時拍攝的圖片

安裝廣角轉換鏡頭

B

準備:

關閉閃光燈並關閉相機。

安裝或取下廣角轉換鏡頭時,請慢慢

小心地轉動。

1

從鏡頭上取下鏡頭蓋和前鏡頭環。

請注意

,

不要丟失前鏡頭環。

2

安裝套筒(

DMW-LA6

﹔可選件)。

3

安裝廣角轉換鏡頭。

請確認廣角轉換鏡頭

1

的螺紋部分和套筒被牢牢地擰緊。

安裝鏡頭後,有關操作方法,請參閱數位相機的使用說明書。

使用廣角轉換鏡頭時的對焦範圍

有效的對焦範圍從

1 cm

對焦範圍是相機的焦距的

0.75

倍。

使用注意事項

請注意,不要掉落廣角轉換鏡頭或使其受到強烈的碰撞。

不能將鏡頭遮光罩或濾鏡安裝到廣角轉換鏡頭上。

安裝廣角轉換鏡頭前的注意事項

請使用氣刷來清除鏡頭表面細小的灰塵。

安裝

/

卸下廣角轉換鏡頭時的注意事項

安裝廣角轉換鏡頭時請勿將其擰的過緊,否則以後可能無法

將其取下。

請注意,不要觸摸或弄髒鏡頭表面。

在清潔廣角轉換鏡頭前,請先用一塊軟乾布擦拭廣角轉換鏡

頭。

當廣角轉換鏡頭被弄得非常髒時,可以通過先用一塊擰乾的

濕布擦去灰塵,然後用乾布擦拭來進行清潔。

請勿使用汽油、稀釋劑、酒精、廚房清潔劑等溶劑清潔廣角轉

換鏡頭,否則可能會損壞外殼或者塗層可能會剝落。

使用化學除塵布時,請務必按照附帶的說明書進行操作。

請務必閱讀數位相機的使用說明書。

不使用廣角轉換鏡頭時,請務必在已經清除了灰塵後安裝前後

鏡頭蓋,並將其存放到其收納包中。請將其存放在乾燥的地方,

以免受熱和受潮。

規格

鏡頭結構:

3

3

光學倍率:

0.75

k

數位相機鏡頭上的

濾鏡直徑:

M 52 mm

k

P 0.75 mm

尺寸:

最大直徑

Ø74 mm

總長度

31.2 mm

質量:

200

g

(不包括收納包)

標準附件:

鏡頭蓋 (前

/

後)

/

收納包

Модель

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

Характеристики

A

Данный

широкоугольный

преобразовательный

объектив

можно

использовать

только

с

цифровыми

камерами

 Panasonic.

Использование

данного

объектива

позволяет

выполнять

снимки

с

широкоугольным

эффектом

 0,75

k

.

[

Совместимая

модель

 (

На

август

 2010 

г

.): DMC-LX5 (

эквивалент

для

 35

мм

пленочной

камеры

: 18

мм

)]

¢

Широкоугольный

преобразовательный

объектив

нельзя

использовать

с

моделями

 DMC-FZ100, DMC-FZ45 

или

DMC-FZ40. 

Не

пытайтесь

установить

широкоугольный

объектив

поскольку

это

может

привести

к

повреждению

корпус

камеры

.

1

Стандартный

снимок

2

Снимок

полученный

с

использованием

широкоугольного

преобразовательного

объектива

Прикрепление

широкоугольного

преобразовательного

объектива

B

Подготовка

Закройте

вспышку

и

выключите

камеру

При

установке

или

снятии

широкоугольного

преобразовательного

объектива

вращайте

его

медленно

и

осторожно

.

1

Снимите

с

объектива

крышку

и

переднее

кольцо

.

Следите

за

тем

чтобы

не

потерять

переднее

кольцо

объектива

.

2

Присоедините

адаптер

объектива

 (DMW-LA6; 

поставляется

отдельно

).

3

Присоедините

широкоугольный

преобразовательный

объектив

.

Проверьте

чтобы

резьбовая

часть

широкоугольного

преобразовательного

объектива

1

и

адаптер

объектива

были

надежно

затянуты

.

Информацию

о

способах

работы

с

прикрепленным

объективом

см

в

инструкции

по

эксплуатации

цифровой

камеры

.

Диапазон

фокусировки

при

использовании

широкоугольного

преобразовательного

объектива

Рабочий

диапазон

фокусировки

составляет

от

 1

см

до

.

Диапазон

фокусировки

составляет

 0,75 

от

фокусного

расстояния

камеры

.

Предосторожности

при

использовании

Не

роняйте

широкоугольный

преобразовательный

объектив

и

не

подвергайте

его

сильным

ударам

.

Нельзя

прикрепить

бленду

объектива

либо

фильтр

к

широкоугольному

преобразовательному

объективу

.

Предосторожности

перед

прикреплением

широкоугольного

преобразовательного

объектива

Используйте

щетку

с

грушей

для

удаления

мелкой

пыли

с

поверхности

объектива

.

Предосторожности

при

прикреплении

/

снятии

широкоугольного

преобразовательного

объектива

Прикрепляя

широкоугольный

преобразовательный

объектив

не

затягивайте

его

слишком

сильно

поскольку

снять

его

впоследствии

может

оказаться

невозможно

.

Следите

за

тем

чтобы

не

касаться

поверхности

объектива

и

не

пачкать

ее

.

Перед

чисткой

широкоугольного

преобразовательного

объектива

вытрите

его

сухой

мягкой

тканью

.

В

случае

сильного

загрязнения

широкоугольного

преобразовательного

объектива

его

можно

почистить

с

помощью

отжатой

влажной

ткани

а

затем

вытереть

сухой

тканью

.

Для

чистки

широкоугольного

преобразовательного

объектива

не

используйте

растворители

такие

как

бензин

разбавитель

для

краски

спирт

кухонные

чистящие

средства

и

т

п

., 

поскольку

они

могут

повредить

внешний

корпус

либо

привести

к

отслоению

покрытия

.

При

использовании

ткани

с

пропиткой

химическим

веществом

обязательно

следуйте

прилагаемой

к

ней

инструкции

.

Обязательно

изучите

инструкцию

по

эксплуатации

своей

цифровой

камеры

.

Если

широкоугольный

преобразовательный

объектив

не

используется

обязательно

удалите

с

него

всю

пыль

прикрепите

переднюю

и

заднюю

крышки

объектива

и

затем

поместите

его

в

сумку

для

хранения

Хранить

в

сухом

месте

не

допускать

воздействия

тепла

и

влажности

.

Характеристики

Конструкция

объектива

:

3

элемента

в

 3

группах

Оптическое

увеличение

:

0,75

k

Диаметр

фильтра

на

объективе

цифровой

камеры

:

M 52

мм

k

P 0,75 

мм

Размеры

:

Максимальный

диаметр

 Ø74

мм

Общая

длина

 31,2

мм

Масса

:

Прибл

. 200

г

(

без

сумки

для

хранения

)

Стандартные

принадлежности

:

Крышка

объектива

 (

передняя

/

задняя

)/

Сумка

для

хранения

모델

번호

DMW-LWA52PP/DMW-LWA52E

특징

A

광각

(Wide) 

변환렌즈는

 Panasonic 

디지털카메라에서만

용할

있습니다

.

렌즈를

이용하여

 0.75

k

광각

효과의

사진을

찍을

있습니

.

[

대응

모델

 (2010

 8

현재

): DMC-LX5 (35 mm 

카메라

: 18 mm)]

¢

광각 (

Wide

) 변환렌즈는 

DMC-FZ100

에서 사용할 수 없습니

다 . 광각 (

Wide

) 변환렌즈를 끼우려고 하면 카메라 본체가 

손상될 수 있습니다 .

1

일반

사진

.

2

광각

(Wide) 

변환렌즈를

사용하여

찍은

사진

.

광각

(Wide) 

변환렌즈

부착하기

B

준비

플래시를

닫고

카메라

전원을

끄십시오

부착

또는

탈착

시에

광각

(Wide) 

변환렌즈를

천천히

그리고

조심스럽게

돌리십

시오

.

1

렌즈캡과

렌즈링프론트를

렌즈에서

탈착하십시오

.

렌즈링프론트를

잃어버리지

않도록

주의하십시오

.

2

렌즈어댑터를

부착하십시오

(DMW-LA6; 

옵션

).

3

광각

(Wide) 

변환렌즈를

부착하십시오

.

광각

(Wide) 

변환렌즈

1

렌즈

어댑터가

맞물려

있는

부분

제대로

조여져

있는지

확인하십시오

.

렌즈를

부착한

조작

방법에

관하여는

디지털카메라의

사용

설명서를

참조하십시오

.

광각

(Wide) 

변환렌즈

사용

초점

범위

유효

초점

범위는

  1 cm

에서

입니다

.

초점

범위는

카메라

초점

거리의

 0.75

배입니다

.

사용상의

주의

광각

(Wide) 

변환렌즈를

떨어뜨리거나

강한

충격을

주지

마십

시오

.

렌즈후드나

필터를

광각

(Wide) 

변환렌즈에

부착할

없습니

.

광각

(Wide) 

변환렌즈를

부착하기

전의

주의사항

렌즈

표면의

미세한

먼지는

블로우

브러시를

사용하여

제거

하십시오

.

광각

(Wide) 

변환렌즈

부착

/

탈착

주의사항

광각

(Wide) 

변환렌즈를

부착할

너무

단단하게

조이면

중에

탈착하지

못할

있습니다

.

렌즈

표면을

만지거나

더럽히지

않도록

주의하십시오

.

광각

(Wide) 

변환렌즈를

손질하기

전에

부드러운

마른

천으로

광각

(Wide) 

변환렌즈를

닦으십시오

.

광각

(Wide) 

변환렌즈가

심하게

더럽혀졌을

때에는

천으로

더러움을

닦아낸

마른

천으로

손질할

있습

니다

.

벤진

시너

알코올

주방용

세제

등과

같은

용제를

사용하여

광각

(Wide) 

변환렌즈를

손질하지

마십시오

광각

(Wide) 

변환렌즈의

성능이

저하되거나

코팅이

벗겨질

있습니다

.

화학천

사용

시에는

반드시

부속

설명서의

지시사항을

따르

십시오

.

디지털카메라

사용설명서를

반드시

읽으십시오

.

광각

(Wide) 

변환렌즈를

사용하지

않을

때는

반드시

먼지를

제거한

렌즈캡을

맞추어

보관용

가방에

보관하

십시오

온도와

습도가

높은

곳을

피하여

건조한

곳에

보관하

십시오

.

사양

렌즈

구조

:

3

그룹

 3

요소

광학

확대율

:

0.75

k

디지털카메라

렌즈

필터

치수

:

M 52 mm

k

P 0.75 mm

치수

:

최대

구경

 Ø74 mm

길이

 31.2 mm

중량

:

 200

g

 (

보관용

가방

제외

)

표준

액세서리

:

렌즈캡

(

/

)/

보관용

가방

1

2

廣角轉換鏡頭

指示

1

k

實際倍率

0.75

k

相等於

35 mm

菲林相機

18 mm

Широкоугольный

преобразовательный

объектив

Индикация

1

k

Фактическое

увеличение

0,75

k

Эквивалент

для

 35

мм

пленочной

камеры

18

мм

DMW-LWA52E/DMW-LWA52PP

Ϣϗέ

ϞϳΩϮϣ

w

Ε΍ΰ˷ϴϤϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ϚϨϜϤϳ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

Ε΍ήϴϣΎϜϟ΍

ϊϣ

ςϘϓ

ϩάϫ

ϚϴϧϮγΎϧΎΑ

Δϛήθϟ

ΔόΑΎΘϟ΍

ΔϴϤϗήϟ΍

Panasonic

.

   

Δόγ΍Ϯϟ΍

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ήϴΛ΄ΘΑ

έϮλ

ρΎϘΘϟ΍

ϚϨϜϤϳ

ˬΔγΪόϟ΍

ϩάϫ

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ΪϨϋϭ

0.75

M

.

]

ϖϓ΍ϮΘϤϟ΍

ϞϳΩϮϤϟ΍

)

΍άϫϭ

ϋ

Ϯϫ

ΎϤϛ

βτδϏ΃

ϲϓ

ϪϴϠ

10

20

(

 :

DMC-LX5

ϢϠϴϓ

ςϳήη

Ε΍Ϋ

΍ήϴϣΎϛ

ϲϓϭ

35

ϝΩΎόϳ

΍άϫ

Ϣϣ

18

Ϣϣ

[(

_

ϞϳΩϮϣ

Ϧϣ

Ε΍ήϴϣΎϜϟ΍

ϝΎϤόΘγ΍

ΪϨϋ

DMC-FZ100

ˬ

DMC-FZ45

ϞϳΩϮϣ

ϭ΃

DMC-FZ40

ˬ

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ϦϜϤϳ

ϻ

ΔγΪϋ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

 .

ΐϴϛήΗ

ϝϭΎΤΗ

ϻϭ

ΎϤϛ

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

Ϊϗ

΍άϫ

˷ϥϷ

΍ήϴϣΎϜϟ΍

ϢδΟ

ϲϓ

έ΍ήο΃

ΐ˷Βδϳ

.

1

ΔϳΩΎϋ

ΓέϮλ

2

ΪϨϋ

ΔτϘΘϠϣ

ΓέϮλ

ϡ΍ΪΨΘγ΍

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

w

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ΐϴϛήΗ

Δϣίϼϟ΍

Ε΍ήϴπΤΘϟ΍

ϡ΍ΪΨΘγϼϟ

:

΍ήϴϣΎϜϟ΍

˯ΎϔσΈΑϭ

εϼϔϟ΍

ϕϼϏΈΑ

Ϣϗ

 .

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

Ϛϓ

ϭ΃

ΐϴϛήΗ

ΪϨϋ

ήϳϭΪΘΑ

Ϣϗ

ˬΔϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ΔϳΎϨϋϭ

˯ςΒΑ

Ύϫ

.

1

˷ϚϔϠϟ

ΔϠΑΎϘϟ΍ϭ

ΔγΪόϟΎΑ

Δ˷λΎΨϟ΍

ΔϘϠΤϟ΍ϭ

ΔγΪόϟ΍

˯ΎτϏ

ωΰϧ΍

.

˷ϚϔϠϟ

ΔϠΑΎϘϟ΍ϭ

ΔγΪόϟΎΑ

Δ˷λΎΨϟ΍

ΔϘϠΤϟ΍

ϥ΍ΪϘϓ

Ϧϣ

έάΣ΍

.

2

ΔγΪόϟ΍

ΔϠλϭ

ΐϴϛήΘΑ

Ϣϗ

DMW-LA6

ΔϳέΎϴΘΧϻ΍

˭

.(

3

ΐϴϛήΘΑ

Ϣϗ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

.

΄Η

Ϧϣ

ΐϟϮϠϤϟ΍

˯ΰΠϟ΍

ϥϮϜϳ

ϥ΃

Ϧϣ

Ϊ˷ϛ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ΔγΪόϟ΍

ΔϠλϭϭ

ΩϭΪθϣ

Ϧϳ

ϡΎϜΣΈΑ

.

   

ΐϴϛήΗ

ΪόΑ

ήϳϮμΘϟ΍

ΐϴϟΎγ΃

ϝϮΣ

ΕΎϣϮϠόϣ

ϰϠϋ

ϝϮμΤϠϟ

ˬΔγΪόϟ΍

ωϮΟήϟ΍

˯ΎΟήϟ΍

ϟ

ΕΎϤϴϠόΘ

Δ˷λΎΨϟ΍

ϞϴϐθΘϟ΍

ΔϴϤϗήϟ΍

΍ήϴϣΎϜϟΎΑ

.

w

ϕΎτϧ

ΓέΆΒϟ΍

ΔγΪϋ

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ΪϨϋ

ήϓϮΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

• 

ΓέΆΒϟ΍

ϕΎτϧ

ϥϮϜϳ

ϝΎ˷όϔϟ΍

Ϧϣ

1

γ

ΔϳΎϐϟ

Ϣ

c

.

• 

ΓέΆΒϟ΍

ϕΎτϧ

ϱϭΎδϳ

0.75

Γήϣ

˷ιΎΨϟ΍

ϱέΆΒϟ΍

ΪόΒϟ΍

ΔϤϴϗ

Α

΍ήϴϣΎϜϟΎ

.

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ΓέΎηϹ΍

1

M

ϲϠόϔϟ΍

ήϴΒϜΘϟ΍

0.75

M

ϊϣ

ϖΑΎτΘϟ΍

ϢϠϴϓ

ςϳήη

Ε΍Ϋ

΍ήϴϣΎϛ

35

Ϣϣ

18

Ϣϣ

  

w

ϡ΍ΪΨΘγϻ΍

ΪϨϋ

Δϣίϼϟ΍

ΕΎσΎϴΘΣϻ΍

• 

Ϧϣ

έάΣ΍

ρϮϘγ

΍

ΔγΪϋ

ϰϟ·

ΎϬπϳήόΗ

Ϧϣ

ϭ΃

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ

ΔϳϮϗ

ΔϣΪλ

.

• 

ϰϠϋ

΢ηήϣ

ϱ΃

ϭ΃

ΔγΪόϟ΍

ΏΎΠΣ

ΐϴϛήΗ

ϚϨϜϤϳ

ϻ

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

.

Α

ϡΎϴϘϟ΍

ϞΒϗ

Δϣίϼϟ΍

ΕΎσΎϴΘΣϻ΍

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ΐϴϛήΘ

:

˯΍ϮϬϟ΍

ΔΨϓΎϧ

ΓΎηήϓ

ϡΪΨΘγ΍

ˬΔγΪόϟ΍

΢τγ

Ϧϋ

ϢϋΎϨϟ΍

έΎΒϐϟ΍

Δϟ΍ίϹ

.

Α

ϡΎϴϘϟ΍

ΪϨϋ

Δϣίϼϟ΍

ΕΎσΎϴΘΣϻ΍

ΐϴϛήΘ

˷ϚϔΑ

ϭ΃

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

:

˷ΪθΑ

ϢϘΗ

ϻ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ΎϬΒϴϛήΗ

ΪϨϋ

ΓΪ΋΍ί

ΓϮϘΑ

ˬ

ϚϧϷ

ΪόΑ

ΎϤϴϓ

ΎϬ˷Ϝϓ

Ϧϣ

Ϧ˷ϜϤΘΗ

ϻ

Ϊϗ

.

βϤϟ

Ϧϣ

έάΣ΍

ΔγΪόϟ΍

΢τγ

ΦϴγϮΗ

ϭ΃

.

• 

˯ΪΒϟ΍

ϞΒϗ

ϲϓ

ϒϴψϨΗ

ϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤ

ΎϬΤδϤΑ

Ϣϗ

ˬ

εΎϤϘϟ΍

Ϧϣ

ΔϔηΎϧϭ

ΔϤϋΎϧ

Δότϗ

Δτγ΍ϮΑ

.

ΖΨδΗ΍

΍Ϋ·

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ΎϬϔϴψϨΗ

ϚϨϜϤϳ

ˬ˱΍ήϴΜϛ

˱΍ΪϴΟ

Ύϫήμϋ

ΪόΑ

΍άϫϭ

ˬεΎϤϘϟ΍

Ϧϣ

ΔϠϠΒϣ

Δότϗ

Δτγ΍ϮΑ

Ϣϗ

ϢΛ

ˬ

΢δϤΑ

ϟ΍

ΔγΪό

ΪΨΘδϣ

εΎϤϘϟ΍

Ϧϣ

ΔϔηΎϧ

Δότϗ

˱Ύϣ

.

ΔΒϳάϣ

Ω΍Ϯϣ

Δϳ΃

ϡΪΨΘδΗ

ϻ

ˬΔϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ϒϴψϨΗ

ΪϨϋ

ήϨϴΘϟ΍

ϭ΃

ϦϳΰϨΒϟΎϛ

)

˯ϼτϟ΍

ϒϔΨϣ

 (

ΔϴϟΰϨϣ

ϒϴψϨΗ

Ω΍Ϯϣ

ϭ΃

ϝϮΤϜϟ΍

ϭ΃

ϲΟέΎΨϟ΍

ΎϬΤτγ

ή˷θϘΗ

ϭ΃

ϒϠΗ

ϰϟ·

ϱΩΆϳ

Ϊϗ

ϚϟΫ

˷ϥϷ

ˬΎϫήϴϏϭ

.

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ΪϨϋ

΍Ϯϣ

ϰϠϋ

ϱϮΘΤΗ

εΎϤϘϟ΍

Ϧϣ

Δότϗ

Ϧϣ

Ϊ˷ϛ΄Η

ˬΔϳϭΎϤϴϛ

Ω

ΎϬϟΎϤόΘγΎΑ

Δ˷λΎΨϟ΍

ΕΎϤϴϠόΘϟ΍

ωΎΒΗ·

.

• 

Γ˯΍ήϗ

Ϧϣ

Ϊ˷ϛ΄Ηϭ

ΎϤϛ

ήϴϣΎϜΑ

Δ˷λΎΨϟ΍

ϞϴϐθΘϟ΍

ΕΎϤϴϠόΗ

ϚΗ

ΔϴϤϗήϟ΍

.

• 

ϡ΍ΪΨΘγ΍

ϡΪϋ

ΪϨϋ

Δϳϭ΍ΰϟ΍

ΔόδΘϤϟ΍

ϞϳϮΤΘϟ΍

ΔγΪϋ

ΐϴϛήΗ

Ϧϣ

Ϊ˷ϛ΄Η

ˬ

έΎΒϐϟ΍

ωΰϧ

ΪόΑ

΍άϫϭ

ˬΔγΪόϠϟ

ϦϴόΑΎΘϟ΍

ϲϔϠΨϟ΍

˯Ύτϐϟ΍ϭ

ϲϣΎϣϷ΍

˯Ύτϐϟ΍

ΎϬϨϋ

ˬ

ϊοϭ

ΔγΪόϟ΍

ϲϓ

ΎϬΑ

Δ˷λΎΨϟ΍

ΔΒϴϘΤϟ΍

 .

ϗ

ϧΰΨΑ

Ϣ

ˬϑΎΟ

ϥΎϜϣ

ϲϓ

ΎϬ

ϭ

ΔόϔΗήϤϟ΍

Γέ΍ήΤϟ΍

˱ΎΒϨΠΘϣ

ΔΑϮσήϟ΍

.

w

ΕΎϔλ΍ϮϤϟ΍

ΐϴϛήΗ

ΔγΪόϟ΍

:

3

ϲϓ

ήλΎϨϋ

3

ΕΎϋϮϤΠϣ

ϱήμΒϟ΍

ήϴΒϜΘϟ΍

ΔΒδϧ

:

0.75

M

΢ηήϤϟ΍

ήτϗ

˷ιΎΨϟ΍

ΔϴϤϗήϟ΍

΍ήϴϣΎϜϟ΍

ΔγΪόΑ

:

M

52

Ϣϣ

P

M

0.75

Ϣϣ

ΩΎόΑϷ΍

:

ήτϘϟ΍

ΔϤϴϗ

Ø

74

Ϣϣ

Τϛ

ϰμϗ΃

Ϊ

ϝϮτϟ΍

ϲϟΎϤΟϹ΍

31.2

Ϣϣ

ΔϠΘϜϟ΍

:

200

˱ΎΒϳήϘΗ

ϡ΍ήϏ

)

ϥΰΨϟΎΑ

Δ˷λΎΨϟ΍

ΔΒϴϘΤϟ΍

ϥϭΩ

(

ΔϴγΎϴϘϟ΍

ΕΎϘΤϠϤϟ΍

:

˯Ύτϐϟ΍

)

ϲϣΎϣϷ΍

/

ϲϔϠΨϟ΍

 (

ΔγΪόϠϟ

/

ΔΒϴϘΤϟ΍

ϥΰΨϟΎΑ

Δ˷λΎΨϟ΍

광각

(Wide) 

변환렌즈

표시

1

k

실제

확대율

0.75

k

35 mm 

필름

카메라

상응

18 mm

中文

РУССКИЙ

ЯЗЫК

dF«

WO

한국어

DMW-LWA52PP_E.fm  2 ページ  2010年6月11日 金曜日 午後5時57分

Annotation for Panasonic DMWLWA52PP in format PDF