Panasonic S106MT2E5A: instruction
Class: Home Accessories
Type:
Manual for Panasonic S106MT2E5A

Operating Instructions
Air Conditioner
Low Silhouette Ducted
(F2 type)
Ceiling
(T2 type)
4-Way Cassette
(U1 type)
Model No.
INDOOR UNIT
ENGLISH
2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
ENGLISH
4-Way Cassette
(U1 type)
keep them for future reference.
S-22MU1E5A
S-73MU1E5A
S-28MU1E5A
S-90MU1E5A
FRANÇAIS
10 ~ 17
S-36MU1E5A
S-106MU1E5A
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
FRANÇAIS
S-45MU1E5A
S-140MU1E5A
conservez-le pour toute référence ultérieure.
S-56MU1E5A
S-160MU1E5A
S-60MU1E5A
ESPAÑOL
18 ~ 25
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
ESPAÑOL
Ceiling
(T2 type)
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
S-36MT2E5A
S-73MT2E5A
S-45MT2E5A
S-106MT2E5A
DEUTSCH
26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
S-56MT2E5A
S-140MT2E5A
DEUTSCH
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
Low Silhouette Ducted
(F2 type)
S-15MF2E5A
S-60MF2E5A
ITALIANO
34 ~ 41
S-22MF2E5A
S-73MF2E5A
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
ITALIANO
S-28MF2E5A
S-90MF2E5A
conservarle come riferimento futuro.
S-36MF2E5A
S-106MF2E5A
S-45MF2E5A
S-140MF2E5A
NEDERLANDS
42 ~ 49
S-56MF2E5A
S-160MF2E5A
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
NEDERLANDS
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
●
Connectable outdoor unit lineup
This booklet is the operating instructions
PORTUGUÊS
50 ~ 57
for indoor unit. Regarding the outdoor
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
PORTUGUÊS
unit, see the operating instructions
e guarde-o para futuras referências.
supplied with the outdoor unit.
EΛΛΗΝΙΚΆ
58 ~ 65
OUTDOOR UNIT
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
EΛΛΗΝΙΚΆ
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
mini VRF
(LE1 type)
U-4LE1E5
U-4LE1E8
БЪЛГАРСКИ
66 ~ 73
U-5LE1E5
U-5LE1E8
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
БЪЛГАРСКИ
U-6LE1E5
U-6LE1E8
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
2WAY VRF
(ME1 type)
РУССКИЙ
74 ~ 81
U-8ME1E81
U-16ME1E81
Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте
РУССКИЙ
U-10ME1E81
U-18ME1E81
настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для
дальнейших справок.
U-12ME1E81
U-20ME1E81
U-14ME1H81
УКРАЇНСЬКА
82 ~ 90
3WAY VRF
(MF2 type)
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як
УКРАЇНСЬКА
увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.
U-8MF2E8
U-14MF2E8
U-10MF2E8
U-16MF2E8
B.INDONESIA
91 ~ 99
U-12MF2E8
Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara
B
.INDONESIA
menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
F569617
OI_F569617_EU_L.indb 1 2013-12-17 17:57:32

Thank you for purchasing this Panasonic product.
This product is a commercial air conditioner indoor unit.
WARNING
Installation Instructions attached.
Conrm to authorized dealer
or specialist on usage of
Contents
specied refrigerant type. Using
z
Safety Precautions ........................................................... 2
of refrigerant other than the
z
Precautions for Use ......................................................... 4
specied type may cause product
z
Names of Parts ................................................................. 5
damage, burst and injury etc.
•Operation Mechanism ................................................... 5
This air conditioner has no
z
AdjustingAirowDirection ............................................. 6
•Adjustingairowdirectionformultiple
ventilator for intaking fresh air
indoor units .................................................................... 7
from outdoors. You must open
doors or windows frequently
z
Maintenance ..................................................................... 8
when you use gas or oil heating
•Before Requesting Services ......................................... 8
z
Troubleshooting ............................................................... 9
appliances in the same room,
which consume a lot of oxygen
z
Specications ............................................................... 100
from the air.
•Indoor unit .................................................................. 100
•Corresponding language table ................................. 103
Otherwise there is a risk of
suffocation in an extreme case.
Never use or store gasoline or
Product Information
other ammable vapor or liquid
near the air conditioner — it is
If you have problems or questions concerning your Air
very dangerous.
Conditioner, you will need the following information. Model
and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the
Do not use this appliance in a
cabinet.
potentially explosive atmosphere.
Model No.
Never touch the unit with wet hands.
Serial No.
Do not insert your ngers or
other objects into the air
Date of purchase
conditioner indoor or
outdoor unit, rotating parts may
Dealer’s address
cause injury.
Phone number
Refrigerant gas leakage may
cause re.
For safety, be sure to turn the
Safety Precautions
air conditioner off and also to
disconnect the power before
The following symbols used in this manual, alert you to
potentially dangerous conditions to users, service personnel or
cleaning or servicing.
the appliance:
Pull off the power plug from
This symbol refers to a hazard or
a receptacle, or switch off
WARNING
unsafe practice which can result in
the breaker, or switch off
severe personal injury or death.
the power disconnecting mean to
This symbol refers to a hazard or
isolate the air conditioner from the
unsafe practice which can result
CAUTION
in personal injury or product or
main power supply in case of
property damage.
emergency.
Do not clean inside the indoor and
Matters to be
Prohibited matters
outdoor units by users. Engage
observed
authorized dealer or specialist for
cleaning.
• Read these Operating Instructions carefully before using this
air conditioner. If you still have any difculties or problems,
In case of malfunction of this
consult your dealer for help.
appliance, do not repair by
• This air conditioner is designed to give you comfortable
yourself. Contact to the sales
room conditions. Use this only for its intended purpose as
described in these Operating Instructions.
dealer or service dealer for a
repair.
2
OI_F569617_EU_L.indb 2 2013-12-17 17:57:34

WARNING CAUTION
This appliance is intended to be used
Provide a power outlet to be
by expert or trained users in shops,in
used exclusively for each unit,
light industry and on farms, or for
and a power supply disconnect,
commercial use by lay persons.
circuit breaker and earth leakage
breaker for overcurrent protection
This appliance can be used by
should be provided in the
children aged from 8 years and
exclusive line.
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
Provide a power outlet
capabilities or lack of experience and
exclusively for each unit, and full
knowledge if they have been given
disconnection means having a
supervision or instruction concerning
contact separation in all poles
use of the appliance in a safe
must be incorporated in the xed
way and understand the hazards
wiring in accordance with the
involved.
wiring rules.
ENGLISH
Keep the re alarm and the air outlet
To prevent possible hazards
at least 1.5m away from the unit.
from insulation failure, the
unit must be grounded.
Do not cool or heat the room too
much if babies or invalids are
Do not use modied
present.
cord, joint cord,
extension cord or
Do not turn the air conditioner on
unspecied cord to prevent
and off from the power mains switch.
overheating and re.
Use the ON/OFF operation button.
Do not stick anything into the air
Stop using the product when any
outlet of the outdoor unit. This
abnormality/failure occurs and
is dangerous because the fan
disconnect the power plug or turn
is rotating at high speed.
off the power switch and breaker.
Do not touch the air inlet or the
(Risk of smoke/re/electric shock)
sharp aluminum ns of the
Examples of abnormality/failure:
outdoor unit. You may get
• The ELCB trips frequently.
injured.
• The product sometimes does not
Do not sit or step on the unit.
start when turned on.
You may fall down accidentally.
• The power is sometimes disconnected
when the cord is moved.
Do not stick any object
• Burnt odor or abnormal noise is
into the FAN CASE. You
detected during operation.
may be injured and the
• The body is deformed or
unit may be damaged.
abnormally hot.
• Water leaks from the indoor unit.
NOTICE
• Power cord or plug becomes
• The compressor may occasionally stop during thunderstorms.
abnormally hot.
This is not a mechanical failure. The unit automatically
• Fan speed cannot be controlled.
recovers after a few minutes.
• The unit stops running
• The English text is the original instructions. Other languages
are translation of the original instructions.
immediately even if it is switched
on for operation.
Important Information Regarding
• The fan does not stop even if the
The Refrigerant Used
operation is stopped.
This product contains uorinated greenhouse gases covered
by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere.
Contact immediately your local
Refrigerant type: R410A
dealer for maintenance/repair.
(1)
GWP
value: 1975
(1)
GWP = global warming potential
Periodical inspections for refrigerant leaks may be required
depending on European or local legislation. Please contact
your local dealer for more information.
3
OI_F569617_EU_L.indb 3 2013-12-17 17:57:35

Precautions for Use
Installation
z
This air conditioner must be installed properly by qualied
installation technicians in accordance with the Installation
Instructions provided with the unit.
z
Before installation, check that the voltage of the electric sup-
ply in your home or ofce is the same as the voltage shown
on the nameplate.
WARNING
Avoid the following locations for installation.
z
Locations where smoke or combustible gas exists.
Also locations of extremely high temperature such as a
greenhouse.
z
Locations where excessively high heat-generating ob-
jects are placed.
Attention:
z
Avoid installing the outdoor unit where salty sea water can
splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.
(To protect the air conditioner from heavy corrosion)
Wiring
z
All wiring must conform to the local electrical codes.
(Consult your dealer or a qualied electrician for details.)
z
Each unit must be properly grounded with a ground (or
earth) wire or through the supply wiring.
z
Wiring must be done by a qualied electrician.
Operation Preparation
Turn the power mains on 5 hours before
the start of operation.
(For warm-up)
z
Leave the power mains ON for continuous use.
4
ON
Operation Condition
Use this air conditioner under the following temperature range.
Indoor
Outdoor
Outdoor Unit
temperature
temperature
range
range
mini (LE1 type)
Cooling 14°C
25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)
Heating 16°C
30°C (*DBT) -20°C 18°C (*WBT)
2WAY (ME1 type)
Cooling 14°C
25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)
Heating 16°C
30°C (*DBT) -25°C 15°C (*WBT)
3WAY (MF2 type)
Cooling 14°C
25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)
Heating 15°C
30°C (*DBT) -20°C 18°C (*WBT)
Cooling &
― -10°C
24°C (*DBT)
Heating
*DBT: Dry bulb temperature
*WBT: Wet bulb temperature
Information for Users on Collection and Disposal of
Old Equipment and Used Batteries
T
hese symbols on the products, packaging,
and/or accompanying documents mean that
used electrical and electronic products and
batteries should not be mixed with general
household waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products and used batteries, please
take them to applicable collection points, in
accordance with your national legislation and
the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries
correctly, you will help to save valuable
resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment
which could otherwise arise from inappropriate
waste handling.
For more information about collection and
recycling of old products and batteries, please
contact your local municipality, your waste
NOTE
disposal service or the point of sale where you
purchased the items.
Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the
Penalties may be applicable for incorrect
breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate
disposal of this waste, in accordance with
the air conditioner from the main power supply when not in use
national legislation.
for a long time.
For business users in the European Union
If you wish to discard electrical and electronic
equipment, please contact your dealer or
supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries
outside the European Union]
These symbols are only valid in the European
Union. If you wish to discard these items,
please contact your local authorities or dealer
and ask for the correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two
symbol examples):
This symbol might be used in combination with
a chemical symbol. In this case it complies
with the requirement set by the Directive for
the chemical involved.
Pb
OI_F569617_EU_L.indb 4 2013-12-17 17:57:36

Names of Parts
INDOOR UNIT
Water drain
Air outlet duct *
Bolt anchor *
Suspension bolt *
Indoor unit
Ceiling panel
(optional)
Ceiling material *
Air outlet
(4 locations)
Air-outlet grille *
Air intake grille
* Field supplied
(air intake)
F2 type
(Low Silhouette Ducted)
ENGLISH
U1 type
(4-Way Cassette)
Air outlet
Water drain
Air intake grille
(air intake)
T2 type
(Ceiling)
Optional
Wireless Remote Controller
Timer Remote Controller
High-spec Wired Remote Controller
Model No.
Model No.
Model No.
CZ-RWSU2 (U1 type)
CZ-RTC2
CZ-RTC3
CZ-RWST3 (T2 type)
CZ-RWSC3
For all indoor
For all indoor
(For all indoor units)
units
units
Read the operating instructions included with the Remote Controller.
Operation Mechanism
Heating performance
‘‘DRY’’ operation
z
Since this air conditioner utilizes outside air for heating,
z
Once the room temperature reaches the level that was
its heating performance deteriorates as outside tempera-
set, the outdoor unit repeats the cycle of turning on and
ture decreases.
off automatically.
(Due to heat pump system)
z
When the outdoor unit is turned off, the indoor unit fan
→In that case, use another heating appliance.
will stop, too.
(To prevent the humidity in the room from rising again)
Defrosting
z
When the room temperature is more likely to reach the
z
This appliance may start defrosting operation to melt
level that was set, the fan speed is set to ‘‘breeze’’ (light
frost formed in the outdoor unit.
wind) automatically.
1
Defrosting starts
: The indoor unit fan stops (or the
z
‘‘DRY’’ operation is not possible if the outdoor tempera-
speed becomes extremely slow).
ture is 15 °C or less.
→”
” (STANDBY) appears.
2
Heating operation resumes after several
Should the power failure occurs while the
minutes
: The indoor unit fan remains stopped (or
unit is running
it will run at a very slow speed) until the indoor heat
When the unit automatically resumes operation after
exchanger coil warms up suf ciently.
temporary power failure, it uses the same settings before
→ ”
” (STANDBY) is shown.
the power was cut off.
3
Defrosting is complete
: The indoor unit fan starts
operation.
→ ”
” (STANDBY) disappears.
5
OI_F569617_EU_L.indb 5 2013-12-17 17:57:39

AdjustingAirowDirection
This section is described in the instruction manual supplied with the timer remote contoller (CZ-RTC2).
Regarding the High-spec Wired Remote Controller (CZ-RTC3), refer to the Operating Instructions supplied with the model CZ-RTC3.
Adjusting the upward and downward motion of airow direction (U1 and T2 types only)
Using the timer remote controller
Press / to select your desired airow direction.
Airow direction
display
Flap swing motion
z
Pressing the button during
swing operation can stop the
ap at the desired position.
Display when swing operation
is stopped
Fan and
Cooling and
heating
drying
“FLAP” button
(5 levels) (3 levels)
Using the wireless remote controller
Flapxed(5 levels)
Airow direction display
“FLAP” button
Recommendedverticalairowdirection
z
Set the ap to the downward position for heating operation.
(With the upward setting, warm air cannot reach the oor.)
z
Set the ap to the upward position for cooling operation.
(With the downward setting, condensation may drip on to the
oor.)
U1, T2 type
HEAT COOL / DRY FAN
Fixed to this
Recommended
Recommended
position
Adjustingthehorizontalairowdirection
(Manual: T2 type only)
Move the horizontal airow vanes
by hand for adjustment.
6
OI_F569617_EU_L.indb 6 2013-12-17 17:57:42

Adjustingairowdirection
for multiple indoor units (Timer remote controller only)
Whensettingtheairowdirectionof
each indoor unit individually
1-1
Press to select the Unit No.
1
for adjustment.
1-2
ENGLISH
1-3
1-4
Press to select your desired
2
airow direction.
Whensettingtheairowdirectionof
all indoor units at the same time
Press to select
No display
.
1
Press to select your desired
2
airow direction.
Tips for Energy Saving
Avoid
Attention:
z
Do not block the air intake and outlet of the unit.
z
Never use your hands to move the ap (vertical airow ap)
(If either is obstructed, the unit will not function
controlled using the remote controller.
well, causing malfunction.)
z
During cooling operation, use sunshades, blinds or cur-
tains to prevent direct sunlight from entering the room.
Note
Do
z
When the air conditioner is turned off, the ap automatically
z
Always keep the air lter clean.
moves toward the direction of closing.
(A clogged lter will impair the performance of the unit.)
z
The ap (vertical airow ap) moves to the upward position
→ “Maintenance” (P.8)
during standby operation for heating.
z
To prevent conditioned air from escaping, keep win-
z
The swing operation starts after the standby operation has
dows, doors and any other openings closed.
nished, but “Swing” is indicated on the remote controller
even during the standby operation.
7
1-8
When operating multiple indoor units using 1 remote controller, airow direction can be adjusted for indoor each unit individually or
all units at the same time.
Unit No.
e.g.) 1 outdoor unit
e.g.) 2 outdoor units
and
and
8 indoor units
4 indoor units
No display
No display
1-1
1-1
1-2
1-2
1-3
1-3
1-4
1-4
“FLAP” button
“UNIT” button
2-1
1-8
z
Maximum of
8 indoor units
2-4
can be connected.
OI_F569617_EU_L.indb 7 2013-12-17 17:57:43

Maintenance
Indoor unit
(e.g. U1 type)
WARNING
Air outlet
z
For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis-
connect the power before cleaning.
Air intake
(Otherwise, electric shock or injury may result because
the fan is rotating at high speed.)
z
Do not pour water on the indoor unit.
(This may damage the internal components and cause
Wipe with a soft cloth.
(If it is very dirty, use
an electric shock hazard.)
a cloth moistened with
water.)
CAUTION
z
Never use solvents or harsh chemicals. Also, do not wipe
plastic parts using very hot water.
(This may cause deformation or change in colour.)
z
Some metal edges and ns are sharp. Be careful when
you clean those parts.
(Injury may result.)
z
Use a rm stool or ladder when cleaning an indoor unit
Washtheapfortheairoutletwithwater.
installed in high locations.
(U1 type only)
• Be sure to stop the operation beforehand.
• After washing with water, allow it to dry, and then attach it
z
The internal coil and other components of the outdoor unit
with the arrow facing outward.
must be cleaned periodically.
• Consult your dealer or service center.
Before Requesting Services
Symptom Cause Action
The air
Power failure or after power failure Press the power ON/OFF button on the remote controller.
conditioner does
• If the breaker is turned off, turn the power on.
not operate
The operation (power) button is turned off.
• If the breaker has been tripped, consult your dealer
although the
without turning it on.
power is turned
on.
Fuse blow out. Contact your dealer.
The air intake or air outlet of indoor and
Remove the dust.
outdoor units is clogged with dust.
The wind speed switch is set to “Low”. Change to “High” or “Strong”.
Improper temperature settings
The room is exposed to direct sunlight in
Poor cooling
See “Tips for Energy Saving”. (P.7)
cooling mode.
or heating
Doors or windows are open.
performance
The air lter is clogged. See “Maintenance”. (P.8)
Too many heat sources in the room in
Use minimum heat sources and in a short time.
cooling mode.
Too many people in the room in cooling
Lower the temperature setting or change to “High” or
mode.
“Strong”.
If your air conditioner does not work properly even after checking each item of
“Before Requesting Services” and “Troubleshooting”
z
Stop the operation immediately and turn the power off. Then contact your dealer and report the serial number and symptom.
You also report if the inspection mark
and the letters E, F, H, L, P in combination with numbers appear on the LCD of the
remote controller.
z
Never repair the air conditioner by yourself since it is very dangerous for you to do so.
8
OI_F569617_EU_L.indb 8 2013-12-17 17:57:44

Troubleshooting
Check before consulting or requesting services.
Symptom Cause / Action
Sound like streaming water is heard
• Sound of refrigerant liquid owing inside unit
during operation or after operation.
• Sound of drainage water through drain pipe
Noise
Cracking noise is heard during operation
Sound due to temperature changes of parts
or when operation stops.
• Indoor odor components, cigarette odor and cosmetic odor
accumulated in the air conditioner and its air is discharged.
Discharged air smells during operation.
• The unit inside is dirty.
(Contact your dealer.)
ENGLISH
Dewdrops accumulate near the air outlet
• Internal moisture is cooled by cool wind and accumulates as
during cooling operation.
dewdrops.
• If the air conditioner has been installed at places such as
restaurants where large amounts of oil mist exist, cleaning is
Fog occurs during cooling operation.
necessary because the unit inside (heat exchanger) is dirty.
(Contact your dealer.)
Fog occurs during heating operation.
• Defrost operation is in process.
Indoor unitOutdoor unit
• Fan rotation makes operation smooth.
The fan is rotating for a while even though
• The fan may rotate to dry the heat exchanger depending on
operation stops.
the setting.
• When air discharge temperature is low during heating
Airow direction changes while operating.
operation, or during defrost operation, horizontal wind ow is
Airow direction cannot be set.
made automatically.
• The ap position may be set individually.
Airow
Airow direction cannot be changed.
(U1 type)
direction
The ap moves several times after the
• The ap moves to the standard position once, and then turns
direction is changed.
to the set airow direction.
Dust is discharged.
• Dust accumulated inside the indoor unit is discharged.
At the initial high-speed operation, the fan
sometimes rotates faster than the setting
• This is for operation check in order to conrm whether the fan
speed.
motor rotation is within the range of use.
(3 to 30 minutes)
No operation
(When the power is turned on immediately /
• Operation is not activated for the rst approx. 3 minutes
When operation is stopped and resumed
because the compressor protection circuit is activated.
immediately)
Noise occurs during heating operation.
• Defrost operation is in process.
Steam comes out during heating operation.
The fan continues to rotate even after the
operation is stopped using the remote
• This is for smooth operation.
controller.
9
OI_F569617_EU_L.indb 9 2013-12-17 17:57:44

Nous vous remercions d’avoir fait
l’acquisition de ce produit Panasonic.
Précautions de sécurité
Ce produit est une unité intérieure de
climatiseur commercial.
Instructions d’installation jointes.
Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi
avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel
d’entretien ou l’appareil :
Table des matières
Ce symbole signale un danger ou
des opérations dangereuses qui
AVERTISSEMENT
risquent d’entraîner des blessures
physiques graves ou mortelles.
z
Précautions de sécurité ............................... 10
Ce symbole signale un danger ou
z
Précautions d’utilisation .............................. 12
des opérations dangereuses qui
PRÉCAUTION
risquent d’entraîner des blessures
z
Nom des pièces ............................................ 13
physiques ou des dommages
matériels, notamment de l’appareil.
•Mécanisme de fonctionnement ................. 13
z
Réglagedeladirectionduuxd’air ........... 14
AVERTISSEMENT
•Réglagedeladirectionduuxd’airpour
plusieurs unités intérieures ....................... 15
S’informer auprès d’un revendeur agréé ou
d’un spécialiste concernant l’utilisation du type
de réfrigérant spécié. L’utilisation d’un type de
z
Entretien ........................................................ 16
réfrigérant autre que celui spécié comporte
un risque d’endommagement du produit,
•Avant de demander une réparation ........... 16
d’éclatement et de blessure, etc.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur
z
Dépannage .................................................... 17
d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc
ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si
l’on utilise dans la même pièce des appareils de
z
Caractéristiques .......................................... 100
chauffage à gaz ou au mazout qui consomment
beaucoup d’oxygène.
•Unité intérieure .......................................... 100
Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas
extrêmes.
•Tableau des langues correspondantes ... 103
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni
aucune autre vapeur ou liquides inammables
près du climatiseur — cela serait extrêmement
dangereux.
Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive.
Ne jamais toucher l’unité avec des mains
humides.
Informations sur le produit
Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur,
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur, car les pièces rotatives
les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de
présentent un risque de blessure.
série et de modèle gurent sur la plaque signalétique placée
sur le fond du coffret.
Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un
No. de modèle
incendie.
Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur
et le débrancher aussi de la prise secteur avant
son nettoyage ou entretien.
No. de série
Débrancher la prise d’alimentation de la
prise secteur, ou désactiver le
disjoncteur ou désactiver le dispositif de
Date d’achat
déconnexion de l’alimentation an
d’isoler le climatiseur de l’alimentation
principale en cas d’urgence.
Adresse du revendeur
Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des
unités intérieures et extérieures. Faire appel à un
revendeur agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage.
En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne
Numéro de téléphone
pas le réparer soi-même. Prendre contact avec
le revendeur ou un SAV pour la réparation.
10
OI_F569617_EU_L.indb 10 2013-12-17 17:57:45

Actions interdites Points à observer
PRÉCAUTION
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des
• Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire
utilisateurs expérimentés ou conrmés en magasin,
fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difcultés ou
dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour
des problèmes, consulter le revendeur.
une utilisation commerciale par les profanes.
• Le climatiseur est conçu pour créer un environnement
confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux ns pour lesquelles il
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.
partir de 8 ans et des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou
sans expérience ni expertise sous la surveillance
d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils
comprennent les risques encourus.
Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins
1,5 m de l’unité.
AVERTISSEMENT
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se
trouvent des bébés ou des malades.
FRANÇAIS
Prévoir une prise électrique à utiliser
exclusivement pour chaque unité, et prévoir un
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à
dispositif de déconnexion de l’alimentation, un
l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système.
disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la
Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement
protection contre surintensité de courant dans la
(ON/OFF).
ligne exclusive.
Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour
Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’unité
chaque unité, et un moyen de déconnexion totale
extérieure. Cela est très dangereux, car le
de l’alimentation ayant une séparation de contact
ventilateur marche à grande vitesse.
sur tous les pôles doit être incorporé au câblage
Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes
xe conformément aux normes de câblage.
coupantes en aluminium de l’unité
Pour éviter les risques possibles d’une
extérieure. Il y a un risque de blessure.
défaillance d’isolation, l’unité doit être
mise à la terre.
Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a
Ne pas utiliser de cordon, de
un risque de chute accidentelle.
rallonge ou de cordon non
spécié an d’éviter tout risque
Ne pas introduire d’objet dans le
de surchauffe et d’incendie.
BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a
un risque de blessure et l’unité
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
pourrait être endommagée.
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
NOTIFICATION
(Risque de fumée/incendie/décharge électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance :
• Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil
• Le produit ne se met parfois pas en marche
redémarre automatiquement après quelques minutes.
lorsqu’il est mis sous tension.
• Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les
• L’alimentation est parfois déconnectée lorsque
autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
le cordon est bougé.
• Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est
détecté pendant le fonctionnement.
Information importante concernant
• Le corps est déformé ou anormalement chaud.
le réfrigérant utilisé
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés relevant du
anormalement chauds.
Protocole de Kyoto. Ne laissez pas s’échapper les gaz dans
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
l’atmosphère.
contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
Type de réfrigérant : R410A
même si elle est activée pour opérer.
(1)
Valeur GWP
: 1975
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
(1)
GWP = potentiel de réchauffement de la planète
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement le revendeur local
Des inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent
pour un entretien/réparation.
être requises selon la législation européenne ou locale.
Prière de contacter un revendeur local pour de plus amples
informations.
11
OI_F569617_EU_L.indb 11 2013-12-17 17:57:47

Précautions d’utilisation
Installation
Conditions de fonctionnement
z
Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualié et
Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante.
conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Unité
Plage de température
Plage de température
z
Avant de procéder à l’installation, vérier que la tension
extérieure
intérieure
extérieure
secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
mini (type LE1)
Refroidissement
14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)
Chauffage 16°C
30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)
AVERTISSEMENT
2 VOIES (type ME1)
Éviter les endroits suivants pour l’installation.
Refroidissement
14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)
z
Endroits où de la fumée ou des gaz inammables sont
Chauffage 16°C
30°C (*TBS) -25°C 15°C (*TBH)
présents. Endroits à la température extrêmement élevée,
comme une serre.
3 VOIES (type MF2)
z
Endroits où sont placés des objets générant une chaleur
Refroidissement
14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)
excessivement élevée.
Chauffage 15°C
30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)
Refroidissement
― -10°C 24°C (*TBS)
Attention :
et Chauffage
*TBS : Température Boule Sèche
z
Éviter d’installer l’unité extérieure dans un endroit qui risque
*TBH : Température Boule Humide
d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement
sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
(Pour protéger le climatiseur de toute corrosion)
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
Câblage
et/ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés
z
Tous les câbles doivent respecter les codes électriques
doivent être séparés des ordures ménagères.
locaux. (Pour les détails, consulter le revendeur ou un
An de permettre le traitement, la valorisation et
électricien qualié.)
le recyclage adéquats des piles et des appareils
z
Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
un l de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage
collecte prévus, conformément à la législation
d’alimentation.
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
z
Les raccordements devront être conés à un électricien
CE et 2006/66/CE.
qualié.
En éliminant piles et appareils usagés conformément
à la réglementation en vigueur, vous contribuez à
prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi
Préparatifs de fonctionnement
qu’à protéger la santé humaine et l’environnement
contre les effets potentiellement nocifs d’une
Mettre le climatiseur sous tension 5 heures
manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
environ avant de le faire fonctionner.
ON
le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous
(pour le chauffer)
renseigner auprès de votre mairie, du service municipal
z
Le laisser sous tension pour un usage continu.
d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous
avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
REMARQUE
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur,
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de
vous renseigner directement auprès de votre
déconnexion de l’alimentation an d’isoler le climatiseur de
détaillant ou de votre fournisseur.
l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
[Information relative à l’élimination des déchets
longtemps.
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit
Pb
chimique concerné.
12
OI_F569617_EU_L.indb 12 2013-12-17 17:57:48

Nom des pièces
UNITÉ INTÉRIEURE
Vidange d’eau
Conduit de sortie d’air *
Ancrage de boulon *
Boulon de suspension *
Unité intérieure
Panneau de plafond
(en option)
Matériau du plafond *
Sortie d’air
(4 endroits)
Grille de sortie d’air *
Grille de prise d’air
* Fourniture sur site
(arrivée d’air)
Type F2
(Conduit discret)
Type U1
(Cassette 4 Voies)
Sortie d’air
FRANÇAIS
Vidange d’eau
Grille de prise d’air
(arrivée d’air)
Type T2
(Plafond)
Optionnel
Télécommandesansl
Télécommande de minuterie
Télécommande câblée haut de gamme
No. de modèle
No. de modèle
No. de modèle
CZ-RTC3
CZ-RWSU2 (Type U1)
CZ-RTC2
CZ-RWST3 (Type T2)
CZ-RWSC3
Pour toutes
Pour toutes
(Pour toutes les unités
les unités
les unités
intérieures)
intérieures
intérieures
Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.
Mécanisme de fonctionnement
Performance de chauffage
Fonctionnement séchage (« DRY »)
z
Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour
z
Une fois que la température de la salle atteint le niveau
le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à
réglé, l’unité extérieure se met automatiquement en
mesure que la température externe diminue.
marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau.
(En raison du système à pompe de chaleur)
z
Lorsque l’unité extérieure est éteinte, le ventilateur de
→ Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.
l’unité intérieure s’arrête aussi.
(Pour empêcher l’humidité dans la pièce d’augmenter
Dégivrage
davantage)
z
Cet appareil peut démarrer un processus de dégivrage pour
z
Lorsque la température de la salle est susceptible
faire fondre le givre qui s’est formé sur l’unité extérieure.
d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est
1 Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité
automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).
intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit considérablement).
z
Le fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas
→ «
» (STANDBY) apparaît.
possible si la température extérieure est de 15 °C ou
2 Le chauffage reprend après quelques
moins.
minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste
arrêté (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à
En cas de coupure de courant pendant que
ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur
l’unité est en marche
chauffe suf samment.
Lorsque l’unité recommence automatiquement à
→ «
» (STANDBY) s’af che.
fonctionner après une panne de courant provisoire, les
3 Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité
mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés.
intérieure se met à fonctionner.
→ «
» (STANDBY) disparaît.
13
OI_F569617_EU_L.indb 13 2013-12-17 17:57:51

Réglagedeladirectionduuxd’air
Cette section est décrite dans le mode d’emploi accompagnant la télécommande de minuterie (CZ-RTC2).
En ce qui concerne la télécommande câblée haut de gamme (CZ-RTC3), consulter le mode d’emploi accompagnant le modèle CZ-RTC3.
Réglage du mouvement ascendant et descendant de la direction du ux d’air
Utilisation de la télécommande de
minuterie
Appuyer sur / pour sélectionner la direction de
ux d’air souhaitée.
Mouvement de balancement
Afchage de la
direction du ux
du volet
d’air
z
Appuyer sur le bouton pendant
le balancement du volet
permet d’arrêter le volet dans
la position souhaitée.
Apparaît lorsque le balancement est
arrêté
Ventilation et
Refroidissement
chauffage
et séchage
Bouton « FLAP »
(5 niveaux) (3 niveaux)
Utilisation de la télécommande
Voletxe(5 niveaux)
sansl
Afchage de la direction
du ux d’air
Bouton « FLAP »
Sens de circulation verticale de l’air recommandé
z
Placer le volet vers le bas pour le chauffage. (En le plaçant vers le
haut, l’air chaud ne peut pas atteindre le sol.)
z
Placer le volet vers le haut pour le refroidissement. (En le plaçant
vers le bas, de la condensation peut tomber sur le sol.)
HEAT COOL / DRY FAN
Fixé sur cette
Recommandé
Recommandé
position
Réglage du sens de circulation horizontale de l’air
(Manuel)
Déplacer manuellement les aubes de circulation
horizontale de l’air pour les régler.
14
OI_F569617_EU_L.indb 14 2013-12-17 17:57:53

1-1
1-2
1-3
FRANÇAIS
1-4
15
1-8
Réglagedeladirectionduuxd’air
pour plusieurs unités intérieures (télécommande de minuterie uniquement)
Lorsque plusieurs unités intérieures sont commandées avec 1 télécommande, la direction du ux d’air peut être réglée individuellement
pour chaque unité intérieure ou simultanément pour toutes les unités.
Numéro d’unité
Lors du réglage individuel de la direction
duuxd’airdechaqueunitéintérieure
Appuyer sur pour sélectionner le
1
numéro de l’unité à régler.
par ex.) 1 unité extérieure
par ex.) 2 unités
et 8 unités
extérieures et 4
intérieures
unités intérieures
No display
No display
1-1
1-1
1-2
1-2
1-3
1-3
Bouton « FLAP »
1-4
1-4
Bouton « UNIT »
2-1
z
Un maximum de 8
1-8
unités intérieures
peuvent être
2-4
connectées.
Appuyer sur pour sélectionner la
2
direction de ux d’air souhaitée.
Lors du réglage simultané de la direction
duuxd’airdetouteslesunitésintérieures
Appuyer sur pour sélectionner
1
No display
.
Appuyer sur pour sélectionner
2
la direction de ux d’air souhaitée.
Attention :
Conseils pour économiser de l’énergie
z
Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la
À éviter
télécommande (volet de circulation d’air vertical).
z
Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de
l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité
ne fonctionnera pas bien et peut entraîner un
REMARQUE
dysfonctionnement.)
z
Lorsque le climatiseur est mis hors tension, le volet se
z
Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des
déplace automatiquement dans le sens de fermeture.
rideaux ou des stores pour empêcher la lumière
z
Le volet (volet de circulation d’air vertical) se déplace vers
directe du soleil de pénétrer dans la pièce.
le haut lorsque le climatiseur est mis en attente chauffage.
Le balancement du volet commence à la n d’attente du
À faire
z
chauffage, mais « Swing » (balancement) est indiqué sur la
z
Le ltre à air doit toujours être propre. (Un ltre bouché
télécommande même pendant l’attente de chauffage.
affectera la performance de l’unité.) → « Entretien » (P. 16)
z
Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les
fenêtres, les portes et toute autre ouverture.
OI_F569617_EU_L.indb 15 2013-12-17 17:57:55

Entretien
Unité intérieure (par ex., type U1)
AVERTISSEMENT
Sortie d’air
z
Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le
débrancher de la prise secteur avant son nettoyage.
Arrivée d’air
(Autrement, une décharge électrique ou des blessures
pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande
vitesse.)
Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure.
Essuyer avec un chiffon doux.
z
(En cas de saleté tenace,
(Cela pourrait abîmer les composants internes et
nettoyer avec un chiffon
provoquer une décharge électrique.)
propre humecté d’eau.)
PRÉCAUTION
z
Ne jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques
corrosifs. De plus, ne pas essuyer les pièces en plastique
avec de l’eau très chaude.
(Cela pourrait déformer ou décolorer l’unité.)
z
Certains bords métalliques et les ailettes sont coupants.
Prendre garde lorsqu’on les nettoie.
Laver le volet pour la sortie d’air avec de l’eau.
(Blessure possible.)
(Type U1 uniquement)
z
Utiliser un escabeau ou une échelle stable lors du
• Veiller à arrêter le fonctionnement au préalable.
nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur.
• Après le lavage à l’eau, le laisser sécher et le xer sur l’unité
en s’assurant que la èche est orientée vers le haut.
z
La bobine interne et les autres composants de l’unité
extérieure doivent être régulièrement nettoyés.
• Consulter le revendeur ou un service après-vente.
Avant de demander une réparation
Symptôme Cause Remède
Panne de courant ou après une panne de
Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande.
Le climatiseur ne
courant
fonctionne pas,
• Si le disjoncteur est éteint, l’allumer.
Le bouton de fonctionnement
bien qu’il soit
• Si le disjoncteur s’est déclenché, consulter le revendeur
(alimentation) est sur OFF.
sous tension.
sans l’allumer.
Un fusible a sauté. Contacter le revendeur.
L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités
intérieure et extérieure est bouchée par
Enlever la poussière.
de la poussière.
Le régulateur de vitesse de l’air est placé
Le placer sur « Élevé » ou « Fort ».
sur « Faible ».
Réglages de la température incorrects
Médiocre
performance du
La pièce est exposée aux rayons directs
Voir « Conseils pour économiser de l’énergie ». (P. 15)
refroidissement
du soleil en mode de refroidissement.
ou du chauffage
Des portes ou des fenêtres sont ouvertes.
Le ltre à air est bouché. Voir « Entretien ». (P. 16)
Il y a trop de sources de chaleur dans la
Utiliser peu de sources de chaleur et pendant un bref
pièce en mode de refroidissement.
instant.
Il y a trop de gens dans la pièce en mode
Baisser le réglage de température ou le placer sur
de refroidissement.
« Élevé » ou « Fort ».
Sileclimatiseurnefonctionnepascorrectementmêmeaprèsavoirvériéchacundespointsde
« Avant de demander une réparation » et « Dépannage »
z
Arrêter immédiatement le fonctionnement et couper l’alimentation. Contacter ensuite le revendeur et lui indiquer le numéro
de série et les symptômes. Indiquer également la marque d’inspection
et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui
apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande.
z
Ne jamais essayer de réparer soi-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur.
16
OI_F569617_EU_L.indb 16 2013-12-17 17:57:55

Dépannage
Vérier avant de nous contacter ou de demander une réparation.
Symptôme Cause / Remède
Un bruit comme de l’eau qui coule
• Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité
est entendu pendant ou après le
• Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange
fonctionnement.
Bruit
Un bruit de craquement est entendu
Bruit dû au changement de température des pièces
pendant ou après le fonctionnement.
• Odeur des composants internes, de cigarettes et de
Odeurs de l’air évacué pendant le
cosmétiques accumulés dans le climatiseur lorsque l’air est
fonctionnement.
évacué.
• L’intérieur de l’unité est sale. (Contacter le revendeur.)
Des gouttes de condensation s’accumulent
• L’humidité interne est refroidie par un vent frais et s’accumule
à proximité de la sortie d’air pendant le
sous forme de gouttes de condensation.
refroidissement.
FRANÇAIS
• Si le climatiseur a été installé dans un endroit, comme un
De la buée se forme pendant le
restaurant où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile, le
refroidissement.
nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur
de chaleur) est sale. (Contacter le revendeur.)
De la buée se forme pendant le chauffage.
• Le dégivrage est en cours.
• La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en
Le ventilateur tourne pendant un moment
Unité intérieure
douceur.
même alors que le climatiseur ne
• Il se peut que le ventilateur tourne pour sécher l’échangeur de
fonctionne pas.
chaleur selon le réglage.
La direction du ux d’air change pendant
le fonctionnement.
• Lorsque la température d’évacuation de l’air est basse
pendant le chauffage ou le dégivrage, la circulation horizontale
La direction du ux d’air ne peut pas être
de l’air est automatiquement sélectionnée.
Direction
réglée.
• La position du volet peut être réglée individuellement. (Type
duux
La direction du ux d’air ne peut pas être
U1)
d’air
modiée.
Le volet bouge plusieurs fois après le
• Le volet avance une fois à la position standard, puis se place
changement de la direction.
dans la direction du ux d’air.
De la poussière est évacuée.
• La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée.
À la première utilisation à vitesse élevée,
• Il s’agit d’une vérication du fonctionnement, pour conrmer
il se peut que le ventilateur tourne parfois
que le moteur du ventilateur tourne dans les limites de la plage
plus vite que la vitesse de réglage.
d’utilisation.
(3 à 30 minutes)
Ne fonctionne pas
• Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières
(En cas de mise sous tension immédiate/
minutes environ en raison de l’activation du circuit de
En cas d’arrêt et de reprise immédiate du
protection du compresseur.
fonctionnement)
Un bruit est émis pendant le chauffage.
• Le dégivrage est en cours.
De la vapeur est émise pendant le chauffage.
Unité extérieure
Le ventilateur continue à tourner même
après l’arrêt du fonctionnement avec la
• Ceci an de permettre un fonctionnement en douceur.
télécommande.
17
OI_F569617_EU_L.indb 17 2013-12-17 17:57:56

Le agradecemos la compra de este
producto Panasonic.
Precauciones de seguridad
Este dispositivo es una unidad interior de
acondicionador de aire comercial.
Las instrucciones de instalación se
Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones
de funcionamiento le avisan de que existen condiciones
incluyen con el aparato.
potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de
servicio o el propio aparato:
Este símbolo indica un riesgo o uso
peligroso que podría causar graves
Índice
ADVERTENCIA
heridas personales o incluso la
muerte.
Este símbolo indica un riesgo o
z
Precauciones de seguridad ......................... 18
uso peligroso que podría causar
PRECAUCIÓN
heridas personales o daños al
z
Precauciones de uso .................................... 20
aparato o a otras propiedades.
z
Nombres de las partes ................................. 21
•Mecanismo de funcionamiento ................. 21
ADVERTENCIA
z
Ajuste de la dirección de circulación del aire
... 22
Conrme con el distribuidor o especialista
autorizado el tipo de refrigerante especicado
•Ajuste de la dirección de circulación del
que debe usar. El uso de un refrigerante distinto
al tipo especicado puede acarrear daños al
aire para varias unidades interiores ......... 23
producto, explosiones, lesiones, etc.
Este acondicionador de aire no dispone de
ventilador para introducir aire fresco del exterior.
z
Mantenimiento .............................................. 24
Cuando utilice en la misma sala aparatos de
calefacción de gas o queroseno, que consumen
•Antes de solicitar ayuda del servicio técnico
... 24
mucho oxígeno del aire, debe abrir con
frecuencia las puertas o ventanas.
z
Localización y resolución de problemas .... 25
De lo contrario, en casos extremos, existe el
riesgo de asxia.
Nunca utilice ni guarde gasolina u otros
z
Especicaciones ......................................... 100
productos o líquidos inamables cerca del
acondicionador de aire porque es muy peligroso.
•Unidad interior .......................................... 100
No utilice este aparato en una atmósfera
•Tabla de correspondencia de idiomas .... 103
potencialmente explosiva.
No toque nunca la unidad con las manos
mojadas.
No introduzca los dedos ni ningún otro
objeto en la unidad interior o exterior
Información del producto
del acondicionador de aire: las piezas
giratorias pueden provocar heridas.
Si tiene preguntas o problemas relacionados con su
acondicionador de aire necesitará la siguiente información.
Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa
Una fuga de gas refrigerante puede causar un
de características situada en la parte inferior del aparato.
incendio.
Por motivos de seguridad, asegúrese de
N.º de modelo
apagar el acondicionador de aire y también de
desconectar la alimentación antes de efectuar
limpiezas o reparaciones.
En caso de emergencia, desconecte
N.º de serie
el enchufe de alimentación de la toma
de corriente, apague el disyuntor o
apague el elemento de desconexión de
la alimentación para aislar el acondicionador de
Fecha de adquisición
aire de la fuente de suministro eléctrico.
Los usuarios no deben limpiar el interior de
las unidades interiores y exteriores. Encargue
Dirección del distribuidor
la limpieza a un distribuidor o especialista
autorizado.
En caso de que este aparato funcione
incorrectamente, no lo repare usted mismo.
Número de teléfono
Póngase en contacto con el distribuidor de
ventas o servicios para solicitar una reparación.
18
OI_F569617_EU_L.indb 18 2013-12-17 17:57:57

Situaciones
Cuestiones que
PRECAUCIÓN
prohibidas
deben respetarse
Este aparato está pensado para ser utilizado por
• Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento
expertos o usuarios con la cualicación necesaria en
antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue
tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no
teniendo alguna dicultad o problema, póngase en contacto
expertos en usos comerciales.
con el distribuidor para que le ayude a solucionarlo.
• Este acondicionador de aire ha sido diseñado para
Este dispositivo podrá ser utilizado por niños de más
proporcionarle un ambiente agradable en su habitación.
de 8 años y por personas con capacidades físicas,
Utilícelo solamente con la nalidad para la que ha sido
sensoriales o mentales reducidas o con falta de
diseñado, según se describe en estas instrucciones de
experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo
funcionamiento.
supervisión o hayan recibido instrucciones relativas
al uso seguro del dispositivo y comprendan los
riesgos que dicho uso conlleva.
ADVERTENCIA
Instale la alarma contra incendios y la salida de aire
a una distancia mínima de 1,5 m de la unidad.
Proporcione una toma de corriente que pueda
utilizarse exclusivamente para cada unidad, e
No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se
instale un disyuntor de circuito, un elemento
encuentran bebés o personas discapacitadas.
de desconexión de la alimentación y un
disyuntor de fugas a modo de protección contra
No apague ni encienda el acondicionador de aire
sobrecorriente en la línea exclusiva.
con el interruptor de alimentación. Utilice para ello
el botón de operación de encendido/apagado (ON/
Proporcione una toma de corriente para cada unidad;
ESPAÑOL
OFF).
y en el cableado jo deberán incorporarse medios
para la desconexión completa del suministro eléctrico
No introduzca nada en las salidas de aire
que tengan una separación de contacto en todos los
de la unidad exterior. Esto es muy peligroso,
polos en conformidad con las normas del cableado.
porque el ventilador gira a alta velocidad.
Para prevenir posibles peligros a causa
de un fallo en el aislamiento, la unidad
No toque la entrada de aire ni las aladas
debe conectarse a tierra.
aletas de aluminio de la unidad exterior.
No utilice cables manipulados,
Podría hacerse daño.
empalmados, prolongados o de
origen desconocido, para evitar
No se siente ni se ponga de pie sobre la
sobrecalentamientos y riesgo de
unidad. Podría caerse y sufrir un accidente.
incendios.
No pegue ningún objeto en la
Deje de utilizar el producto cuando haya
CARCASA DEL VENTILADOR.
cualquier anormalidad/fallo y desconecte el
Podría sufrir lesiones y la unidad
cable de corriente o desactive el interruptor de
podría dañarse.
alimentación y el interruptor.
(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica)
Ejemplos de anormalidad o fallo:
AVISO
• El ELCB se activa frecuentemente.
• El producto a veces no se enciende al activar
• El compresor podría detenerse ocasionalmente durante
el interruptor.
tormentas. Esta situación no representa un fallo mecánico.
• La corriente a veces se desconecta cuando se
La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos
mueve el cable.
minutos.
• Huele a quemado o se oyen ruidos anormales
• El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El
durante el funcionamiento.
• La carcasa presenta deformaciones o está
resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones
anormalmente caliente.
originales.
• Filtraciones de agua desde la unidad interior.
• El cable de alimentación o el enchufe está
Información importante relativa al
excesivamente caliente.
refrigerante utilizado
• No se puede controlar la velocidad del
ventilador.
Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero
• La unidad se para inmediatamente incluso
cubiertos por el Protocolo de Kioto. No expulse los gases a la
estando en funcionamiento.
atmósfera.
• El ventilador no se para incluso habiendo
cesado la operación.
Tipo de refrigerante: R410A
(1)
Póngase en contacto inmediatamente con
Valor de GWP
: 1975
su proveedor local para su mantenimiento/
(1)
GWP = potencial de calentamiento local
reparación.
Es posible que sean necesarias inspecciones periódicas en
busca de fugas de refrigerante, en función de la legislación
local o europea. Si necesita más información, póngase en
contacto con el distribuidor local.
19
OI_F569617_EU_L.indb 19 2013-12-17 17:57:59

Precauciones de uso
Instalación
Condiciones de funcionamiento
z
Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un
Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente
técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre
intervalo de temperatura.
con las instrucciones de instalación suministradas con este
aparato.
Unidad
Rango de
Rango de
z
Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de
exterior
temperatura interior
temperatura exterior
alimentación eléctrica suministrada en su casa u ocina es
mini (tipo LE1)
la misma que la indicada en la placa de características.
Refrigeración
14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)
Calefacción 16°C
30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)
ADVERTENCIA
2 VÍAS (tipo ME1)
Refrigeración
14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)
A la hora de realizar la instalación, evite los
Calefacción 16°C
30°C (*TBS) -25°C 15°C (*TBH)
siguientes lugares.
z
Lugares en los que exista humo o gas combustible.
3 VÍAS (tipo MF2)
Lugares con temperaturas extremadamente elevadas,
Refrigeración
14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)
como por ejemplo un invernadero.
Calefacción 15°C
30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)
z
Lugares en los que haya objetos que generen un nivel
de calor excesivo.
Refrigeración
― -10°C 24°C (*TBS)
y calefacción
*TBS: Temperatura de bulbo seco
Atención:
*TBH: Temperatura de bulbo húmedo
z
Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que agua
Información para los usuarios relativa a la
salada pueda salpicar directamente al aparato, o en un
lugar con presencia de aire sulfuroso, como por ejemplo
recopilación y eliminación de equipos y pilas usados
cerca de un spa
Estos símbolos en los productos, embalajes
(El objetivo es proteger el acondicionador de aire de
y/o documentos adjuntos, signican que
los aparatos eléctricos y electrónicos y las
factores altamente corrosivos).
baterías no deberían ser mezclados con los
desechos domésticos.
Cableado
Para un tratamiento, una recuperación y un
reciclaje adecuados de los productos usados y
de las pilas gastadas, llévelos a los puntos de
z
Todas las conexiones deben cumplir con los códigos
recogida correspondientes, según la normativa de
eléctricos locales (póngase en contacto con su
su país y las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
concesionario o electricista cualicado para obtener más
Al deshacerse de estos productos y de estas
detalles).
pilas correctamente estará ayudando a
z
Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente,
ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles
mediante un cable de puesta a tierra (masa) o a través del
efectos negativos para la salud humana y
para el medio ambiente. La manipulación
cableado de alimentación.
inadecuada de estos residuos podría provocar
z
Las conexiones debe realizarlas un electricista cualicado.
situaciones perniciosas.
Si desea obtener más información sobre la
recopilación y el reciclaje de productos usados
Preparación del funcionamiento
y de pilas gastadas, póngase en contacto con
el ayuntamiento, con el servicio de recogida
Active la alimentación eléctrica 5 horas antes
de basuras o con el punto de venta en el que
compró los productos en cuestión.
de poner en marcha el equipo.
ON
El desechado incorrecto de estos residuos
(El objetivo es que el dispositivo se caliente)
podría suponer la aplicación de multas según
z
Mantenga la alimentación eléctrica activada
la normativa vigente.
para uso continuo.
Para usuarios empresariales de la Unión
Europea
Si desea deshacerse de productos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor
NOTA
o proveedor para obtener más información.
[Información de desechado en otros países
Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado,
fuera de la Unión Europea]
desconecte el enchufe de alimentación de la toma de
Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión
corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de
Europea. Si desea deshacerse de estos productos,
póngase en contacto con las autoridades locales o
desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador
con su distribuidor y pregunte cuál es el método de
de aire de la fuente de suministro eléctrico.
desechado correcto.
Nota para el símbolo de batería (ejemplos
de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría utilizarse en combinación
con un símbolo de producto químico. En este
caso cumple con los requisitos impuestos por
la Directiva en relación al producto químico en
cuestión.
Pb
20
OI_F569617_EU_L.indb 20 2013-12-17 17:58:01