Panasonic S106MT2E5A: instruction

Panasonic

Class: Home Accessories

Type:

Manual for Panasonic S106MT2E5A

Operating Instructions

Air Conditioner

Low Silhouette Ducted

(F2 type)

Ceiling

(T2 type)

4-Way Cassette

(U1 type)

Model No.

INDOOR UNIT

ENGLISH

2 ~ 9

Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and

ENGLISH

4-Way Cassette

(U1 type)

keep them for future reference.

S-22MU1E5A

S-73MU1E5A

S-28MU1E5A

S-90MU1E5A

FRANÇAIS

10 ~ 17

S-36MU1E5A

S-106MU1E5A

Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et

FRANÇAIS

S-45MU1E5A

S-140MU1E5A

conservez-le pour toute référence ultérieure.

S-56MU1E5A

S-160MU1E5A

S-60MU1E5A

ESPAÑOL

18 ~ 25

Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de

ESPAÑOL

Ceiling

(T2 type)

funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.

S-36MT2E5A

S-73MT2E5A

S-45MT2E5A

S-106MT2E5A

DEUTSCH

26 ~ 33

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese

S-56MT2E5A

S-140MT2E5A

DEUTSCH

Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die

künftige Verwendung auf.

Low Silhouette Ducted

(F2 type)

S-15MF2E5A

S-60MF2E5A

ITALIANO

34 ~ 41

S-22MF2E5A

S-73MF2E5A

Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e

ITALIANO

S-28MF2E5A

S-90MF2E5A

conservarle come riferimento futuro.

S-36MF2E5A

S-106MF2E5A

S-45MF2E5A

S-140MF2E5A

NEDERLANDS

42 ~ 49

S-56MF2E5A

S-160MF2E5A

Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en

NEDERLANDS

bewaar ze voor toekomstig gebruik.

Connectable outdoor unit lineup

This booklet is the operating instructions

PORTUGUÊS

50 ~ 57

for indoor unit. Regarding the outdoor

Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções

PORTUGUÊS

unit, see the operating instructions

e guarde-o para futuras referências.

supplied with the outdoor unit.

EΛΛΗΝΙΚΆ

58 ~ 65

OUTDOOR UNIT

Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες

EΛΛΗΝΙΚΆ

χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.

mini VRF

(LE1 type)

U-4LE1E5

U-4LE1E8

БЪЛГАРСКИ

66 ~ 73

U-5LE1E5

U-5LE1E8

Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно

БЪЛГАРСКИ

U-6LE1E5

U-6LE1E8

тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и

в бъдеще.

2WAY VRF

(ME1 type)

РУССКИЙ

74 ~ 81

U-8ME1E81

U-16ME1E81

Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте

РУССКИЙ

U-10ME1E81

U-18ME1E81

настоящую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее для

дальнейших справок.

U-12ME1E81

U-20ME1E81

U-14ME1H81

УКРАЇНСЬКА

82 ~ 90

3WAY VRF

(MF2 type)

Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як

УКРАЇНСЬКА

увімкнути пристрій, та збережіть її на майбутнє.

U-8MF2E8

U-14MF2E8

U-10MF2E8

U-16MF2E8

B.INDONESIA

91 ~ 99

U-12MF2E8

Sebelum mengoperasikan unit, baca petunjuk pengoperasian ini secara

B

.INDONESIA

menyeluruh dan simpan untuk referensi mendatang.

Panasonic Corporation

1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan

F569617

OI_F569617_EU_L.indb 1 2013-12-17 17:57:32

Thank you for purchasing this Panasonic product.

This product is a commercial air conditioner indoor unit.

WARNING

Installation Instructions attached.

Conrm to authorized dealer

or specialist on usage of

Contents

specied refrigerant type. Using

z

Safety Precautions ........................................................... 2

of refrigerant other than the

z

Precautions for Use ......................................................... 4

specied type may cause product

z

Names of Parts ................................................................. 5

damage, burst and injury etc.

•Operation Mechanism ................................................... 5

This air conditioner has no

z

AdjustingAirowDirection ............................................. 6

•Adjustingairowdirectionformultiple

ventilator for intaking fresh air

indoor units .................................................................... 7

from outdoors. You must open

doors or windows frequently

z

Maintenance ..................................................................... 8

when you use gas or oil heating

•Before Requesting Services ......................................... 8

z

Troubleshooting ............................................................... 9

appliances in the same room,

which consume a lot of oxygen

z

Specications ............................................................... 100

from the air.

•Indoor unit .................................................................. 100

•Corresponding language table ................................. 103

Otherwise there is a risk of

suffocation in an extreme case.

Never use or store gasoline or

Product Information

other ammable vapor or liquid

near the air conditioner — it is

If you have problems or questions concerning your Air

very dangerous.

Conditioner, you will need the following information. Model

and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the

Do not use this appliance in a

cabinet.

potentially explosive atmosphere.

Model No.

Never touch the unit with wet hands.

Serial No.

Do not insert your ngers or

other objects into the air

Date of purchase

conditioner indoor or

outdoor unit, rotating parts may

Dealer’s address

cause injury.

Phone number

Refrigerant gas leakage may

cause re.

For safety, be sure to turn the

Safety Precautions

air conditioner off and also to

disconnect the power before

The following symbols used in this manual, alert you to

potentially dangerous conditions to users, service personnel or

cleaning or servicing.

the appliance:

Pull off the power plug from

This symbol refers to a hazard or

a receptacle, or switch off

WARNING

unsafe practice which can result in

the breaker, or switch off

severe personal injury or death.

the power disconnecting mean to

This symbol refers to a hazard or

isolate the air conditioner from the

unsafe practice which can result

CAUTION

in personal injury or product or

main power supply in case of

property damage.

emergency.

Do not clean inside the indoor and

Matters to be

Prohibited matters

outdoor units by users. Engage

observed

authorized dealer or specialist for

cleaning.

Read these Operating Instructions carefully before using this

air conditioner. If you still have any difculties or problems,

In case of malfunction of this

consult your dealer for help.

appliance, do not repair by

This air conditioner is designed to give you comfortable

yourself. Contact to the sales

room conditions. Use this only for its intended purpose as

described in these Operating Instructions.

dealer or service dealer for a

repair.

2

OI_F569617_EU_L.indb 2 2013-12-17 17:57:34

WARNING CAUTION

This appliance is intended to be used

Provide a power outlet to be

by expert or trained users in shops,in

used exclusively for each unit,

light industry and on farms, or for

and a power supply disconnect,

commercial use by lay persons.

circuit breaker and earth leakage

breaker for overcurrent protection

This appliance can be used by

should be provided in the

children aged from 8 years and

exclusive line.

above and persons with reduced

physical, sensory or mental

Provide a power outlet

capabilities or lack of experience and

exclusively for each unit, and full

knowledge if they have been given

disconnection means having a

supervision or instruction concerning

contact separation in all poles

use of the appliance in a safe

must be incorporated in the xed

way and understand the hazards

wiring in accordance with the

involved.

wiring rules.

ENGLISH

Keep the re alarm and the air outlet

To prevent possible hazards

at least 1.5m away from the unit.

from insulation failure, the

unit must be grounded.

Do not cool or heat the room too

much if babies or invalids are

Do not use modied

present.

cord, joint cord,

extension cord or

Do not turn the air conditioner on

unspecied cord to prevent

and off from the power mains switch.

overheating and re.

Use the ON/OFF operation button.

Do not stick anything into the air

Stop using the product when any

outlet of the outdoor unit. This

abnormality/failure occurs and

is dangerous because the fan

disconnect the power plug or turn

is rotating at high speed.

off the power switch and breaker.

Do not touch the air inlet or the

(Risk of smoke/re/electric shock)

sharp aluminum ns of the

Examples of abnormality/failure:

outdoor unit. You may get

The ELCB trips frequently.

injured.

The product sometimes does not

Do not sit or step on the unit.

start when turned on.

You may fall down accidentally.

The power is sometimes disconnected

when the cord is moved.

Do not stick any object

Burnt odor or abnormal noise is

into the FAN CASE. You

detected during operation.

may be injured and the

The body is deformed or

unit may be damaged.

abnormally hot.

Water leaks from the indoor unit.

NOTICE

Power cord or plug becomes

The compressor may occasionally stop during thunderstorms.

abnormally hot.

This is not a mechanical failure. The unit automatically

Fan speed cannot be controlled.

recovers after a few minutes.

The unit stops running

The English text is the original instructions. Other languages

are translation of the original instructions.

immediately even if it is switched

on for operation.

Important Information Regarding

The fan does not stop even if the

The Refrigerant Used

operation is stopped.

This product contains uorinated greenhouse gases covered

by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere.

Contact immediately your local

Refrigerant type: R410A

dealer for maintenance/repair.

(1)

GWP

value: 1975

(1)

GWP = global warming potential

Periodical inspections for refrigerant leaks may be required

depending on European or local legislation. Please contact

your local dealer for more information.

3

OI_F569617_EU_L.indb 3 2013-12-17 17:57:35

Precautions for Use

Installation

z

This air conditioner must be installed properly by qualied

installation technicians in accordance with the Installation

Instructions provided with the unit.

z

Before installation, check that the voltage of the electric sup-

ply in your home or ofce is the same as the voltage shown

on the nameplate.

WARNING

Avoid the following locations for installation.

z

Locations where smoke or combustible gas exists.

Also locations of extremely high temperature such as a

greenhouse.

z

Locations where excessively high heat-generating ob-

jects are placed.

Attention:

z

Avoid installing the outdoor unit where salty sea water can

splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.

(To protect the air conditioner from heavy corrosion)

Wiring

z

All wiring must conform to the local electrical codes.

(Consult your dealer or a qualied electrician for details.)

z

Each unit must be properly grounded with a ground (or

earth) wire or through the supply wiring.

z

Wiring must be done by a qualied electrician.

Operation Preparation

Turn the power mains on 5 hours before

the start of operation.

(For warm-up)

z

Leave the power mains ON for continuous use.

4

ON

Operation Condition

Use this air conditioner under the following temperature range.

Indoor

Outdoor

Outdoor Unit

temperature

temperature

range

range

mini (LE1 type)

Cooling 14°C

25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)

Heating 16°C

30°C (*DBT) -20°C 18°C (*WBT)

2WAY (ME1 type)

Cooling 14°C

25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)

Heating 16°C

30°C (*DBT) -25°C 15°C (*WBT)

3WAY (MF2 type)

Cooling 14°C

25°C (*WBT) -10°C 46°C (*DBT)

Heating 15°C

30°C (*DBT) -20°C 18°C (*WBT)

Cooling &

-10°C

24°C (*DBT)

Heating

*DBT: Dry bulb temperature

*WBT: Wet bulb temperature

Information for Users on Collection and Disposal of

Old Equipment and Used Batteries

T

hese symbols on the products, packaging,

and/or accompanying documents mean that

used electrical and electronic products and

batteries should not be mixed with general

household waste.

For proper treatment, recovery and recycling

of old products and used batteries, please

take them to applicable collection points, in

accordance with your national legislation and

the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries

correctly, you will help to save valuable

resources and prevent any potential negative

effects on human health and the environment

which could otherwise arise from inappropriate

waste handling.

For more information about collection and

recycling of old products and batteries, please

contact your local municipality, your waste

NOTE

disposal service or the point of sale where you

purchased the items.

Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the

Penalties may be applicable for incorrect

breaker, or switch off the power disconnecting mean to isolate

disposal of this waste, in accordance with

the air conditioner from the main power supply when not in use

national legislation.

for a long time.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic

equipment, please contact your dealer or

supplier for further information.

[Information on Disposal in other Countries

outside the European Union]

These symbols are only valid in the European

Union. If you wish to discard these items,

please contact your local authorities or dealer

and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two

symbol examples):

This symbol might be used in combination with

a chemical symbol. In this case it complies

with the requirement set by the Directive for

the chemical involved.

Pb

OI_F569617_EU_L.indb 4 2013-12-17 17:57:36

Names of Parts

INDOOR UNIT

Water drain

Air outlet duct *

Bolt anchor *

Suspension bolt *

Indoor unit

Ceiling panel

(optional)

Ceiling material *

Air outlet

(4 locations)

Air-outlet grille *

Air intake grille

* Field supplied

(air intake)

F2 type

(Low Silhouette Ducted)

ENGLISH

U1 type

(4-Way Cassette)

Air outlet

Water drain

Air intake grille

(air intake)

T2 type

(Ceiling)

Optional

Wireless Remote Controller

Timer Remote Controller

High-spec Wired Remote Controller

Model No.

Model No.

Model No.

CZ-RWSU2 (U1 type)

CZ-RTC2

CZ-RTC3

CZ-RWST3 (T2 type)

CZ-RWSC3

For all indoor

For all indoor

(For all indoor units)

units

units

Read the operating instructions included with the Remote Controller.

Operation Mechanism

Heating performance

‘DRY’’ operation

z

Since this air conditioner utilizes outside air for heating,

z

Once the room temperature reaches the level that was

its heating performance deteriorates as outside tempera-

set, the outdoor unit repeats the cycle of turning on and

ture decreases.

off automatically.

(Due to heat pump system)

z

When the outdoor unit is turned off, the indoor unit fan

→In that case, use another heating appliance.

will stop, too.

(To prevent the humidity in the room from rising again)

Defrosting

z

When the room temperature is more likely to reach the

z

This appliance may start defrosting operation to melt

level that was set, the fan speed is set to ‘‘breeze’ (light

frost formed in the outdoor unit.

wind) automatically.

1

Defrosting starts

: The indoor unit fan stops (or the

z

‘‘DRY’’ operation is not possible if the outdoor tempera-

speed becomes extremely slow).

ture is 15 °C or less.

→”

” (STANDBY) appears.

2

Heating operation resumes after several

Should the power failure occurs while the

minutes

: The indoor unit fan remains stopped (or

unit is running

it will run at a very slow speed) until the indoor heat

When the unit automatically resumes operation after

exchanger coil warms up suf ciently.

temporary power failure, it uses the same settings before

→ ”

” (STANDBY) is shown.

the power was cut off.

3

Defrosting is complete

: The indoor unit fan starts

operation.

→ ”

” (STANDBY) disappears.

5

OI_F569617_EU_L.indb 5 2013-12-17 17:57:39

AdjustingAirowDirection

This section is described in the instruction manual supplied with the timer remote contoller (CZ-RTC2).

Regarding the High-spec Wired Remote Controller (CZ-RTC3), refer to the Operating Instructions supplied with the model CZ-RTC3.

Adjusting the upward and downward motion of airow direction (U1 and T2 types only)

Using the timer remote controller

Press / to select your desired airow direction.

Airow direction

display

Flap swing motion

z

Pressing the button during

swing operation can stop the

ap at the desired position.

Display when swing operation

is stopped

Fan and

Cooling and

heating

drying

“FLAP” button

(5 levels) (3 levels)

Using the wireless remote controller

Flapxed(5 levels)

Airow direction display

“FLAP” button

Recommendedverticalairowdirection

z

Set the ap to the downward position for heating operation.

(With the upward setting, warm air cannot reach the oor.)

z

Set the ap to the upward position for cooling operation.

(With the downward setting, condensation may drip on to the

oor.)

U1, T2 type

HEAT COOL / DRY FAN

Fixed to this

Recommended

Recommended

position

Adjustingthehorizontalairowdirection

(Manual: T2 type only)

Move the horizontal airow vanes

by hand for adjustment.

6

OI_F569617_EU_L.indb 6 2013-12-17 17:57:42

Adjustingairowdirection

for multiple indoor units (Timer remote controller only)

Whensettingtheairowdirectionof

each indoor unit individually

1-1

Press to select the Unit No.

1

for adjustment.

1-2

ENGLISH

1-3

1-4

Press to select your desired

2

airow direction.

Whensettingtheairowdirectionof

all indoor units at the same time

Press to select

No display

.

1

Press to select your desired

2

airow direction.

Tips for Energy Saving

Avoid

Attention:

z

Do not block the air intake and outlet of the unit.

z

Never use your hands to move the ap (vertical airow ap)

(If either is obstructed, the unit will not function

controlled using the remote controller.

well, causing malfunction.)

z

During cooling operation, use sunshades, blinds or cur-

tains to prevent direct sunlight from entering the room.

Note

Do

z

When the air conditioner is turned off, the ap automatically

z

Always keep the air lter clean.

moves toward the direction of closing.

(A clogged lter will impair the performance of the unit.)

z

The ap (vertical airow ap) moves to the upward position

→ “Maintenance” (P.8)

during standby operation for heating.

z

To prevent conditioned air from escaping, keep win-

z

The swing operation starts after the standby operation has

dows, doors and any other openings closed.

nished, but “Swing” is indicated on the remote controller

even during the standby operation.

7

1-8

When operating multiple indoor units using 1 remote controller, airow direction can be adjusted for indoor each unit individually or

all units at the same time.

Unit No.

e.g.) 1 outdoor unit

e.g.) 2 outdoor units

and

and

8 indoor units

4 indoor units

No display

No display

1-1

1-1

1-2

1-2

1-3

1-3

1-4

1-4

“FLAP” button

“UNIT” button

2-1

1-8

z

Maximum of

8 indoor units

2-4

can be connected.

OI_F569617_EU_L.indb 7 2013-12-17 17:57:43

Maintenance

Indoor unit

(e.g. U1 type)

WARNING

Air outlet

z

For safety, be sure to turn the air conditioner off and dis-

connect the power before cleaning.

Air intake

(Otherwise, electric shock or injury may result because

the fan is rotating at high speed.)

z

Do not pour water on the indoor unit.

(This may damage the internal components and cause

Wipe with a soft cloth.

(If it is very dirty, use

an electric shock hazard.)

a cloth moistened with

water.)

CAUTION

z

Never use solvents or harsh chemicals. Also, do not wipe

plastic parts using very hot water.

(This may cause deformation or change in colour.)

z

Some metal edges and ns are sharp. Be careful when

you clean those parts.

(Injury may result.)

z

Use a rm stool or ladder when cleaning an indoor unit

Washtheapfortheairoutletwithwater.

installed in high locations.

(U1 type only)

Be sure to stop the operation beforehand.

After washing with water, allow it to dry, and then attach it

z

The internal coil and other components of the outdoor unit

with the arrow facing outward.

must be cleaned periodically.

Consult your dealer or service center.

Before Requesting Services

Symptom Cause Action

The air

Power failure or after power failure Press the power ON/OFF button on the remote controller.

conditioner does

If the breaker is turned off, turn the power on.

not operate

The operation (power) button is turned off.

If the breaker has been tripped, consult your dealer

although the

without turning it on.

power is turned

on.

Fuse blow out. Contact your dealer.

The air intake or air outlet of indoor and

Remove the dust.

outdoor units is clogged with dust.

The wind speed switch is set to “Low”. Change to “High” or “Strong”.

Improper temperature settings

The room is exposed to direct sunlight in

Poor cooling

See “Tips for Energy Saving”. (P.7)

cooling mode.

or heating

Doors or windows are open.

performance

The air lter is clogged. See “Maintenance”. (P.8)

Too many heat sources in the room in

Use minimum heat sources and in a short time.

cooling mode.

Too many people in the room in cooling

Lower the temperature setting or change to “High” or

mode.

“Strong”.

If your air conditioner does not work properly even after checking each item of

“Before Requesting Services” and “Troubleshooting”

z

Stop the operation immediately and turn the power off. Then contact your dealer and report the serial number and symptom.

You also report if the inspection mark

and the letters E, F, H, L, P in combination with numbers appear on the LCD of the

remote controller.

z

Never repair the air conditioner by yourself since it is very dangerous for you to do so.

8

OI_F569617_EU_L.indb 8 2013-12-17 17:57:44

Troubleshooting

Check before consulting or requesting services.

Symptom Cause / Action

Sound like streaming water is heard

• Sound of refrigerant liquid owing inside unit

during operation or after operation.

Sound of drainage water through drain pipe

Noise

Cracking noise is heard during operation

Sound due to temperature changes of parts

or when operation stops.

Indoor odor components, cigarette odor and cosmetic odor

accumulated in the air conditioner and its air is discharged.

Discharged air smells during operation.

The unit inside is dirty.

(Contact your dealer.)

ENGLISH

Dewdrops accumulate near the air outlet

Internal moisture is cooled by cool wind and accumulates as

during cooling operation.

dewdrops.

If the air conditioner has been installed at places such as

restaurants where large amounts of oil mist exist, cleaning is

Fog occurs during cooling operation.

necessary because the unit inside (heat exchanger) is dirty.

(Contact your dealer.)

Fog occurs during heating operation.

Defrost operation is in process.

Indoor unitOutdoor unit

Fan rotation makes operation smooth.

The fan is rotating for a while even though

The fan may rotate to dry the heat exchanger depending on

operation stops.

the setting.

When air discharge temperature is low during heating

Airow direction changes while operating.

operation, or during defrost operation, horizontal wind ow is

Airow direction cannot be set.

made automatically.

• The ap position may be set individually.

Airow

Airow direction cannot be changed.

(U1 type)

direction

The ap moves several times after the

• The ap moves to the standard position once, and then turns

direction is changed.

to the set airow direction.

Dust is discharged.

Dust accumulated inside the indoor unit is discharged.

At the initial high-speed operation, the fan

sometimes rotates faster than the setting

• This is for operation check in order to conrm whether the fan

speed.

motor rotation is within the range of use.

(3 to 30 minutes)

No operation

(When the power is turned on immediately /

• Operation is not activated for the rst approx. 3 minutes

When operation is stopped and resumed

because the compressor protection circuit is activated.

immediately)

Noise occurs during heating operation.

Defrost operation is in process.

Steam comes out during heating operation.

The fan continues to rotate even after the

operation is stopped using the remote

This is for smooth operation.

controller.

9

OI_F569617_EU_L.indb 9 2013-12-17 17:57:44

Nous vous remercions d’avoir fait

l’acquisition de ce produit Panasonic.

Précautions de sécurité

Ce produit est une unité intérieure de

climatiseur commercial.

Instructions d’installation jointes.

Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi

avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel

d’entretien ou l’appareil :

Table des matières

Ce symbole signale un danger ou

des opérations dangereuses qui

AVERTISSEMENT

risquent d’entraîner des blessures

physiques graves ou mortelles.

z

Précautions de sécurité ............................... 10

Ce symbole signale un danger ou

z

Précautions d’utilisation .............................. 12

des opérations dangereuses qui

PRÉCAUTION

risquent d’entraîner des blessures

z

Nom des pièces ............................................ 13

physiques ou des dommages

matériels, notamment de l’appareil.

•Mécanisme de fonctionnement ................. 13

z

Réglagedeladirectionduuxd’air ........... 14

AVERTISSEMENT

•Réglagedeladirectionduuxd’airpour

plusieurs unités intérieures ....................... 15

S’informer auprès d’un revendeur agréé ou

d’un spécialiste concernant l’utilisation du type

de réfrigérant spécié. L’utilisation d’un type de

z

Entretien ........................................................ 16

réfrigérant autre que celui spécié comporte

un risque d’endommagement du produit,

•Avant de demander une réparation ........... 16

d’éclatement et de blessure, etc.

Le climatiseur ne possède pas de ventilateur

z

Dépannage .................................................... 17

d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc

ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si

l’on utilise dans la même pièce des appareils de

z

Caractéristiques .......................................... 100

chauffage à gaz ou au mazout qui consomment

beaucoup d’oxygène.

•Unité intérieure .......................................... 100

Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas

extrêmes.

•Tableau des langues correspondantes ... 103

Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni

aucune autre vapeur ou liquides inammables

près du climatiseur — cela serait extrêmement

dangereux.

Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère

potentiellement explosive.

Ne jamais toucher l’unité avec des mains

humides.

Informations sur le produit

Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets

Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur,

dans l’unité intérieure ou extérieure du

climatiseur, car les pièces rotatives

les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de

présentent un risque de blessure.

série et de modèle gurent sur la plaque signalétique placée

sur le fond du coffret.

Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un

No. de modèle

incendie.

Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur

et le débrancher aussi de la prise secteur avant

son nettoyage ou entretien.

No. de série

Débrancher la prise d’alimentation de la

prise secteur, ou désactiver le

disjoncteur ou désactiver le dispositif de

Date d’achat

déconnexion de l’alimentation an

d’isoler le climatiseur de l’alimentation

principale en cas d’urgence.

Adresse du revendeur

Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des

unités intérieures et extérieures. Faire appel à un

revendeur agréé ou à un spécialiste pour le nettoyage.

En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne

Numéro de téléphone

pas le réparer soi-même. Prendre contact avec

le revendeur ou un SAV pour la réparation.

10

OI_F569617_EU_L.indb 10 2013-12-17 17:57:45

Actions interdites Points à observer

PRÉCAUTION

Cet appareil est conçu pour être utilisé par des

Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire

utilisateurs expérimentés ou conrmés en magasin,

fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difcultés ou

dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour

des problèmes, consulter le revendeur.

une utilisation commerciale par les profanes.

Le climatiseur est conçu pour créer un environnement

confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux ns pour lesquelles il

Cet appareil peut être utilisé par des enfants à

a été prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.

partir de 8 ans et des personnes aux facultés

physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou

sans expérience ni expertise sous la surveillance

d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions

concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil et s’ils

comprennent les risques encourus.

Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins

1,5 m de l’unité.

AVERTISSEMENT

Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se

trouvent des bébés ou des malades.

FRANÇAIS

Prévoir une prise électrique à utiliser

exclusivement pour chaque unité, et prévoir un

Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à

dispositif de déconnexion de l’alimentation, un

l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système.

disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la

Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement

protection contre surintensité de courant dans la

(ON/OFF).

ligne exclusive.

Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour

Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’unité

chaque unité, et un moyen de déconnexion totale

extérieure. Cela est très dangereux, car le

de l’alimentation ayant une séparation de contact

ventilateur marche à grande vitesse.

sur tous les pôles doit être incorporé au câblage

Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes

xe conformément aux normes de câblage.

coupantes en aluminium de l’unité

Pour éviter les risques possibles d’une

extérieure. Il y a un risque de blessure.

défaillance d’isolation, l’unité doit être

mise à la terre.

Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a

Ne pas utiliser de cordon, de

un risque de chute accidentelle.

rallonge ou de cordon non

spécié an d’éviter tout risque

Ne pas introduire d’objet dans le

de surchauffe et d’incendie.

BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a

un risque de blessure et l’unité

Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie

pourrait être endommagée.

ou défaillance quelconque se produit et

débrancher la che d’alimentation ou mettre hors

tension l’interrupteur et le disjoncteur.

NOTIFICATION

(Risque de fumée/incendie/décharge électrique)

Exemples d’anomalie ou défaillance :

Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des

L’ELCB se déclenche fréquemment.

orages.Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil

Le produit ne se met parfois pas en marche

redémarre automatiquement après quelques minutes.

lorsqu’il est mis sous tension.

Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les

L’alimentation est parfois déconnectée lorsque

autres langues sont les traductions des instructions d’origine.

le cordon est bougé.

Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est

détecté pendant le fonctionnement.

Information importante concernant

Le corps est déformé ou anormalement chaud.

le réfrigérant utilisé

Fuite d’eau de l’unité intérieure.

Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent

Ce produit contient des gaz à effet de serre uorés relevant du

anormalement chauds.

Protocole de Kyoto. Ne laissez pas s’échapper les gaz dans

La vitesse du ventilateur ne peut pas être

l’atmosphère.

contrôlée.

L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement

Type de réfrigérant : R410A

même si elle est activée pour opérer.

(1)

Valeur GWP

: 1975

Le ventilateur ne s’arrête pas même si

(1)

GWP = potentiel de réchauffement de la planète

l’opération est arrêtée.

Contacter immédiatement le revendeur local

Des inspections périodiques des fuites de réfrigérant peuvent

pour un entretien/réparation.

être requises selon la législation européenne ou locale.

Prière de contacter un revendeur local pour de plus amples

informations.

11

OI_F569617_EU_L.indb 11 2013-12-17 17:57:47

Précautions d’utilisation

Installation

Conditions de fonctionnement

z

Ce climatiseur doit être installé par un technicien qualié et

Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante.

conformément aux instructions fournies avec l’appareil.

Unité

Plage de température

Plage de temrature

z

Avant de procéder à l’installation, vérier que la tension

extérieure

intérieure

extérieure

secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la

même que celle indiquée sur la plaque signalétique.

mini (type LE1)

Refroidissement

14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)

Chauffage 16°C

30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)

AVERTISSEMENT

2 VOIES (type ME1)

Éviter les endroits suivants pour l’installation.

Refroidissement

14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)

z

Endroits où de la fumée ou des gaz inammables sont

Chauffage 16°C

30°C (*TBS) -25°C 15°C (*TBH)

présents. Endroits à la température extrêmement élevée,

comme une serre.

3 VOIES (type MF2)

z

Endroits où sont placés des objets générant une chaleur

Refroidissement

14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)

excessivement élevée.

Chauffage 15°C

30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)

Refroidissement

-10°C 24°C (*TBS)

Attention :

et Chauffage

*TBS : Température Boule Sèche

z

Éviter d’installer l’unité extérieure dans un endroit qui risque

*TBH : Température Boule Humide

d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement

sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination

(Pour protéger le climatiseur de toute corrosion)

des piles et des appareils électriques et électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,

Câblage

et/ou gurant dans la documentation qui

l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles

et appareils électriques et électroniques usagés

z

Tous les câbles doivent respecter les codes électriques

doivent être séparés des ordures ménagères.

locaux. (Pour les détails, consulter le revendeur ou un

An de permettre le traitement, la valorisation et

électricien qualié.)

le recyclage adéquats des piles et des appareils

z

Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec

usagés, veuillez les porter à l’un des points de

un l de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage

collecte prévus, conformément à la législation

d’alimentation.

nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/

z

Les raccordements devront être conés à un électricien

CE et 2006/66/CE.

qualié.

En éliminant piles et appareils usagés conformément

à la réglementation en vigueur, vous contribuez à

prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi

Préparatifs de fonctionnement

qu’à protéger la santé humaine et l’environnement

contre les effets potentiellement nocifs d’une

Mettre le climatiseur sous tension 5 heures

manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et

environ avant de le faire fonctionner.

ON

le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous

(pour le chauffer)

renseigner auprès de votre mairie, du service municipal

z

Le laisser sous tension pour un usage continu.

d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous

avez acheté les articles concernés.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination

des déchets est passible d’une peine d’amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de

REMARQUE

l’Union européenne

Si vous souhaitez vous défaire de pièces

Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur,

d’équipement électrique ou électronique, veuillez

ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de

vous renseigner directement auprès de votre

déconnexion de l’alimentation an d’isoler le climatiseur de

détaillant ou de votre fournisseur.

l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant

[Information relative à l’élimination des déchets

longtemps.

dans les pays extérieurs à l’Union européenne]

Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de

l’Union européenne. Pour connaître la procédure

applicable dans les pays hors Union européenne,

veuillez vous renseigner auprès des autorités

locales compétentes ou de votre distributeur.

Note relative au pictogramme à apposer sur les

piles (voir les 2 exemples ci-contre) :

Le pictogramme représentant une poubelle

sur roues barrée d’une croix est conforme à la

réglementation. Si ce pictogramme est combiné

avec un symbole chimique, il remplit également les

exigences posées par la Directive relative au produit

Pb

chimique concerné.

12

OI_F569617_EU_L.indb 12 2013-12-17 17:57:48

Nom des pièces

UNITÉ INTÉRIEURE

Vidange d’eau

Conduit de sortie d’air *

Ancrage de boulon *

Boulon de suspension *

Unité intérieure

Panneau de plafond

(en option)

Matériau du plafond *

Sortie d’air

(4 endroits)

Grille de sortie d’air *

Grille de prise d’air

* Fourniture sur site

(arrivée d’air)

Type F2

(Conduit discret)

Type U1

(Cassette 4 Voies)

Sortie d’air

FRANÇAIS

Vidange d’eau

Grille de prise d’air

(arrivée d’air)

Type T2

(Plafond)

Optionnel

Télécommandesansl

lécommande de minuterie

Télécommande câblée haut de gamme

No. de modèle

No. de modèle

No. de modèle

CZ-RTC3

CZ-RWSU2 (Type U1)

CZ-RTC2

CZ-RWST3 (Type T2)

CZ-RWSC3

Pour toutes

Pour toutes

(Pour toutes les unités

les unités

les unités

intérieures)

intérieures

intérieures

Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.

Mécanisme de fonctionnement

Performance de chauffage

Fonctionnement séchage (« DRY »)

z

Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour

z

Une fois que la température de la salle atteint le niveau

le chauffage, ses performances de chauffage déclinent à

réglé, l’unité extérieure se met automatiquement en

mesure que la température externe diminue.

marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau.

(En raison du système à pompe de chaleur)

z

Lorsque l’unité extérieure est éteinte, le ventilateur de

→ Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.

l’unité intérieure s’arrête aussi.

(Pour empêcher l’humidité dans la pièce d’augmenter

Dégivrage

davantage)

z

Cet appareil peutmarrer un processus de dégivrage pour

z

Lorsque la température de la salle est susceptible

faire fondre le givre qui s’est forsur l’uniextérieure.

d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est

1 Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité

automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).

intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit considérablement).

z

Le fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas

→ «

» (STANDBY) apparaît.

possible si la température extérieure est de 15 °C ou

2 Le chauffage reprend après quelques

moins.

minutes : Le ventilateur de l’unité intérieure reste

arrêté (ou il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à

En cas de coupure de courant pendant que

ce que la bobine de l’échangeur de chaleur intérieur

l’unité est en marche

chauffe suf samment.

Lorsque l’unité recommence automatiquement à

→ «

» (STANDBY) s’af che.

fonctionner après une panne de courant provisoire, les

3 Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité

mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés.

intérieure se met à fonctionner.

→ «

» (STANDBY) disparaît.

13

OI_F569617_EU_L.indb 13 2013-12-17 17:57:51

Réglagedeladirectionduuxd’air

Cette section est décrite dans le mode d’emploi accompagnant la télécommande de minuterie (CZ-RTC2).

En ce qui concerne la commande câbe haut de gamme (CZ-RTC3), consulter le mode d’emploi accompagnant le modèle CZ-RTC3.

Réglage du mouvement ascendant et descendant de la direction du ux d’air

Utilisation de la télécommande de

minuterie

Appuyer sur / pour sélectionner la direction de

ux d’air souhaitée.

Mouvement de balancement

Afchage de la

direction du ux

du volet

d’air

z

Appuyer sur le bouton pendant

le balancement du volet

permet d’arrêter le volet dans

la position souhaitée.

Apparaît lorsque le balancement est

arrêté

Ventilation et

Refroidissement

chauffage

et séchage

Bouton « FLAP »

(5 niveaux) (3 niveaux)

Utilisation de la télécommande

Voletxe(5 niveaux)

sansl

Afchage de la direction

du ux d’air

Bouton « FLAP »

Sens de circulation verticale de l’air recommandé

z

Placer le volet vers le bas pour le chauffage. (En le plaçant vers le

haut, l’air chaud ne peut pas atteindre le sol.)

z

Placer le volet vers le haut pour le refroidissement. (En le plaçant

vers le bas, de la condensation peut tomber sur le sol.)

HEAT COOL / DRY FAN

Fixé sur cette

Recommandé

Recommandé

position

Réglage du sens de circulation horizontale de l’air

(Manuel)

Déplacer manuellement les aubes de circulation

horizontale de l’air pour les régler.

14

OI_F569617_EU_L.indb 14 2013-12-17 17:57:53

1-1

1-2

1-3

FRANÇAIS

1-4

15

1-8

Réglagedeladirectionduuxd’air

pour plusieurs unités intérieures (télécommande de minuterie uniquement)

Lorsque plusieurs unités intérieures sont commandées avec 1 télécommande, la direction du ux d’air peut être réglée individuellement

pour chaque unité intérieure ou simultanément pour toutes les unités.

Numéro d’unité

Lors du réglage individuel de la direction

duuxd’airdechaqueunitéintérieure

Appuyer sur pour sélectionner le

1

numéro de l’unité à régler.

par ex.) 1 unité extérieure

par ex.) 2 unités

et 8 unités

extérieures et 4

intérieures

unités intérieures

No display

No display

1-1

1-1

1-2

1-2

1-3

1-3

Bouton « FLAP »

1-4

1-4

Bouton « UNIT »

2-1

z

Un maximum de 8

1-8

unités intérieures

peuvent être

2-4

connectées.

Appuyer sur pour sélectionner la

2

direction de ux d’air souhaitée.

Lors du réglage simultané de la direction

duuxd’airdetouteslesunitésintérieures

Appuyer sur pour sélectionner

1

No display

.

Appuyer sur pour sélectionner

2

la direction de ux d’air souhaitée.

Attention :

Conseils pour économiser de l’énergie

z

Ne jamais déplacer manuellement le volet contrôlé par la

À éviter

télécommande (volet de circulation d’air vertical).

z

Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de

l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité

ne fonctionnera pas bien et peut entraîner un

REMARQUE

dysfonctionnement.)

z

Lorsque le climatiseur est mis hors tension, le volet se

z

Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des

déplace automatiquement dans le sens de fermeture.

rideaux ou des stores pour empêcher la lumière

z

Le volet (volet de circulation d’air vertical) se déplace vers

directe du soleil de pénétrer dans la pièce.

le haut lorsque le climatiseur est mis en attente chauffage.

Le balancement du volet commence à la n d’attente du

À faire

z

chauffage, mais « Swing » (balancement) est indiqué sur la

z

Le ltre à air doit toujours être propre. (Un ltre bouché

télécommande même pendant l’attente de chauffage.

affectera la performance de l’unité.) → « Entretien » (P. 16)

z

Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les

fenêtres, les portes et toute autre ouverture.

OI_F569617_EU_L.indb 15 2013-12-17 17:57:55

Entretien

Unité intérieure (par ex., type U1)

AVERTISSEMENT

Sortie d’air

z

Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le

débrancher de la prise secteur avant son nettoyage.

Arrivée d’air

(Autrement, une décharge électrique ou des blessures

pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande

vitesse.)

Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure.

Essuyer avec un chiffon doux.

z

(En cas de saleté tenace,

(Cela pourrait abîmer les composants internes et

nettoyer avec un chiffon

provoquer une décharge électrique.)

propre humecté d’eau.)

PRÉCAUTION

z

Ne jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques

corrosifs. De plus, ne pas essuyer les pièces en plastique

avec de l’eau très chaude.

(Cela pourrait déformer ou décolorer l’unité.)

z

Certains bords métalliques et les ailettes sont coupants.

Prendre garde lorsqu’on les nettoie.

Laver le volet pour la sortie d’air avec de l’eau.

(Blessure possible.)

(Type U1 uniquement)

z

Utiliser un escabeau ou une échelle stable lors du

Veiller à arrêter le fonctionnement au préalable.

nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur.

• Après le lavage à l’eau, le laisser sécher et le xer sur l’unité

en s’assurant que la èche est orientée vers le haut.

z

La bobine interne et les autres composants de l’unité

extérieure doivent être régulièrement nettoyés.

Consulter le revendeur ou un service après-vente.

Avant de demander une réparation

Symptôme Cause Remède

Panne de courant ou après une panne de

Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande.

Le climatiseur ne

courant

fonctionne pas,

Si le disjoncteur est éteint, l’allumer.

Le bouton de fonctionnement

bien qu’il soit

Si le disjoncteur s’est déclenché, consulter le revendeur

(alimentation) est sur OFF.

sous tension.

sans l’allumer.

Un fusible a sauté. Contacter le revendeur.

L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités

intérieure et extérieure est bouchée par

Enlever la poussière.

de la poussière.

Le régulateur de vitesse de l’air est placé

Le placer sur « Élevé » ou « Fort ».

sur « Faible ».

Réglages de la température incorrects

Médiocre

performance du

La pièce est exposée aux rayons directs

Voir « Conseils pour économiser de l’énergie ». (P. 15)

refroidissement

du soleil en mode de refroidissement.

ou du chauffage

Des portes ou des fenêtres sont ouvertes.

Le ltre à air est bouché. Voir « Entretien ». (P. 16)

Il y a trop de sources de chaleur dans la

Utiliser peu de sources de chaleur et pendant un bref

pièce en mode de refroidissement.

instant.

Il y a trop de gens dans la pièce en mode

Baisser le réglage de température ou le placer sur

de refroidissement.

« Élevé » ou « Fort ».

Sileclimatiseurnefonctionnepascorrectementmêmeaprèsavoirvériéchacundespointsde

« Avant de demander une réparation » et « Dépannage »

z

Arrêter immédiatement le fonctionnement et couper l’alimentation. Contacter ensuite le revendeur et lui indiquer le numéro

de série et les symptômes. Indiquer également la marque d’inspection

et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui

apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande.

z

Ne jamais essayer de réparer soi-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur.

16

OI_F569617_EU_L.indb 16 2013-12-17 17:57:55

Dépannage

Vérier avant de nous contacter ou de demander une réparation.

Symptôme Cause / Remède

Un bruit comme de l’eau qui coule

Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité

est entendu pendant ou après le

Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange

fonctionnement.

Bruit

Un bruit de craquement est entendu

Bruit dû au changement de température des pièces

pendant ou après le fonctionnement.

Odeur des composants internes, de cigarettes et de

Odeurs de l’air évacué pendant le

cosmétiques accumulés dans le climatiseur lorsque l’air est

fonctionnement.

évacué.

L’intérieur de l’unité est sale. (Contacter le revendeur.)

Des gouttes de condensation s’accumulent

L’humidité interne est refroidie par un vent frais et s’accumule

à proximité de la sortie d’air pendant le

sous forme de gouttes de condensation.

refroidissement.

FRANÇAIS

Si le climatiseur a été installé dans un endroit, comme un

De la buée se forme pendant le

restaurant où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile, le

refroidissement.

nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur

de chaleur) est sale. (Contacter le revendeur.)

De la buée se forme pendant le chauffage.

Le dégivrage est en cours.

La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en

Le ventilateur tourne pendant un moment

Unité intérieure

douceur.

même alors que le climatiseur ne

Il se peut que le ventilateur tourne pour sécher l’échangeur de

fonctionne pas.

chaleur selon le réglage.

La direction du ux d’air change pendant

le fonctionnement.

Lorsque la température d’évacuation de l’air est basse

pendant le chauffage ou le dégivrage, la circulation horizontale

La direction du ux d’air ne peut pas être

de l’air est automatiquement sélectionnée.

Direction

réglée.

La position du volet peut être réglée individuellement. (Type

duux

La direction du ux d’air ne peut pas être

U1)

d’air

modiée.

Le volet bouge plusieurs fois après le

Le volet avance une fois à la position standard, puis se place

changement de la direction.

dans la direction du ux d’air.

De la poussière est évacuée.

La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée.

À la première utilisation à vitesse élevée,

• Il s’agit d’une vérication du fonctionnement, pour conrmer

il se peut que le ventilateur tourne parfois

que le moteur du ventilateur tourne dans les limites de la plage

plus vite que la vitesse de réglage.

d’utilisation.

(3 à 30 minutes)

Ne fonctionne pas

Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières

(En cas de mise sous tension immédiate/

minutes environ en raison de l’activation du circuit de

En cas d’arrêt et de reprise immédiate du

protection du compresseur.

fonctionnement)

Un bruit est émis pendant le chauffage.

Le dégivrage est en cours.

De la vapeur est émise pendant le chauffage.

Unité extérieure

Le ventilateur continue à tourner même

après l’arrêt du fonctionnement avec la

• Ceci an de permettre un fonctionnement en douceur.

télécommande.

17

OI_F569617_EU_L.indb 17 2013-12-17 17:57:56

Le agradecemos la compra de este

producto Panasonic.

Precauciones de seguridad

Este dispositivo es una unidad interior de

acondicionador de aire comercial.

Las instrucciones de instalación se

Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones

de funcionamiento le avisan de que existen condiciones

incluyen con el aparato.

potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de

servicio o el propio aparato:

Este símbolo indica un riesgo o uso

peligroso que podría causar graves

Índice

ADVERTENCIA

heridas personales o incluso la

muerte.

Este símbolo indica un riesgo o

z

Precauciones de seguridad ......................... 18

uso peligroso que podría causar

PRECAUCIÓN

heridas personales o daños al

z

Precauciones de uso .................................... 20

aparato o a otras propiedades.

z

Nombres de las partes ................................. 21

•Mecanismo de funcionamiento ................. 21

ADVERTENCIA

z

Ajuste de la dirección de circulación del aire

... 22

Conrme con el distribuidor o especialista

autorizado el tipo de refrigerante especicado

•Ajuste de la dirección de circulación del

que debe usar. El uso de un refrigerante distinto

al tipo especicado puede acarrear daños al

aire para varias unidades interiores ......... 23

producto, explosiones, lesiones, etc.

Este acondicionador de aire no dispone de

ventilador para introducir aire fresco del exterior.

z

Mantenimiento .............................................. 24

Cuando utilice en la misma sala aparatos de

calefacción de gas o queroseno, que consumen

•Antes de solicitar ayuda del servicio técnico

... 24

mucho oxígeno del aire, debe abrir con

frecuencia las puertas o ventanas.

z

Localización y resolución de problemas .... 25

De lo contrario, en casos extremos, existe el

riesgo de asxia.

Nunca utilice ni guarde gasolina u otros

z

Especicaciones ......................................... 100

productos o líquidos inamables cerca del

acondicionador de aire porque es muy peligroso.

•Unidad interior .......................................... 100

No utilice este aparato en una atmósfera

•Tabla de correspondencia de idiomas .... 103

potencialmente explosiva.

No toque nunca la unidad con las manos

mojadas.

No introduzca los dedos ni ningún otro

objeto en la unidad interior o exterior

Información del producto

del acondicionador de aire: las piezas

giratorias pueden provocar heridas.

Si tiene preguntas o problemas relacionados con su

acondicionador de aire necesitará la siguiente información.

Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa

Una fuga de gas refrigerante puede causar un

de características situada en la parte inferior del aparato.

incendio.

Por motivos de seguridad, asegúrese de

N.º de modelo

apagar el acondicionador de aire y también de

desconectar la alimentación antes de efectuar

limpiezas o reparaciones.

En caso de emergencia, desconecte

N.º de serie

el enchufe de alimentación de la toma

de corriente, apague el disyuntor o

apague el elemento de desconexión de

la alimentación para aislar el acondicionador de

Fecha de adquisición

aire de la fuente de suministro eléctrico.

Los usuarios no deben limpiar el interior de

las unidades interiores y exteriores. Encargue

Dirección del distribuidor

la limpieza a un distribuidor o especialista

autorizado.

En caso de que este aparato funcione

incorrectamente, no lo repare usted mismo.

Número de teléfono

Póngase en contacto con el distribuidor de

ventas o servicios para solicitar una reparación.

18

OI_F569617_EU_L.indb 18 2013-12-17 17:57:57

Situaciones

Cuestiones que

PRECAUCIÓN

prohibidas

deben respetarse

Este aparato está pensado para ser utilizado por

Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento

expertos o usuarios con la cualicación necesaria en

antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue

tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no

teniendo alguna dicultad o problema, póngase en contacto

expertos en usos comerciales.

con el distribuidor para que le ayude a solucionarlo.

• Este acondicionador de aire ha sido diseñado para

Este dispositivo podrá ser utilizado por niños de más

proporcionarle un ambiente agradable en su habitación.

de 8 años y por personas con capacidades físicas,

Utilícelo solamente con la nalidad para la que ha sido

sensoriales o mentales reducidas o con falta de

diseñado, según se describe en estas instrucciones de

experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo

funcionamiento.

supervisión o hayan recibido instrucciones relativas

al uso seguro del dispositivo y comprendan los

riesgos que dicho uso conlleva.

ADVERTENCIA

Instale la alarma contra incendios y la salida de aire

a una distancia mínima de 1,5 m de la unidad.

Proporcione una toma de corriente que pueda

utilizarse exclusivamente para cada unidad, e

No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se

instale un disyuntor de circuito, un elemento

encuentran bebés o personas discapacitadas.

de desconexión de la alimentación y un

disyuntor de fugas a modo de protección contra

No apague ni encienda el acondicionador de aire

sobrecorriente en la línea exclusiva.

con el interruptor de alimentación. Utilice para ello

el botón de operación de encendido/apagado (ON/

Proporcione una toma de corriente para cada unidad;

ESPAÑOL

OFF).

y en el cableado jo deberán incorporarse medios

para la desconexión completa del suministro eléctrico

No introduzca nada en las salidas de aire

que tengan una separación de contacto en todos los

de la unidad exterior. Esto es muy peligroso,

polos en conformidad con las normas del cableado.

porque el ventilador gira a alta velocidad.

Para prevenir posibles peligros a causa

de un fallo en el aislamiento, la unidad

No toque la entrada de aire ni las aladas

debe conectarse a tierra.

aletas de aluminio de la unidad exterior.

No utilice cables manipulados,

Podría hacerse daño.

empalmados, prolongados o de

origen desconocido, para evitar

No se siente ni se ponga de pie sobre la

sobrecalentamientos y riesgo de

unidad. Podría caerse y sufrir un accidente.

incendios.

No pegue ningún objeto en la

Deje de utilizar el producto cuando haya

CARCASA DEL VENTILADOR.

cualquier anormalidad/fallo y desconecte el

Podría sufrir lesiones y la unidad

cable de corriente o desactive el interruptor de

podría dañarse.

alimentación y el interruptor.

(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica)

Ejemplos de anormalidad o fallo:

AVISO

El ELCB se activa frecuentemente.

El producto a veces no se enciende al activar

El compresor podría detenerse ocasionalmente durante

el interruptor.

tormentas. Esta situación no representa un fallo mecánico.

La corriente a veces se desconecta cuando se

La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos

mueve el cable.

minutos.

Huele a quemado o se oyen ruidos anormales

El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El

durante el funcionamiento.

La carcasa presenta deformaciones o está

resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones

anormalmente caliente.

originales.

Filtraciones de agua desde la unidad interior.

El cable de alimentación o el enchufe está

Información importante relativa al

excesivamente caliente.

refrigerante utilizado

No se puede controlar la velocidad del

ventilador.

Este producto contiene gases uorados de efecto invernadero

La unidad se para inmediatamente incluso

cubiertos por el Protocolo de Kioto. No expulse los gases a la

estando en funcionamiento.

atmósfera.

El ventilador no se para incluso habiendo

cesado la operación.

Tipo de refrigerante: R410A

(1)

Póngase en contacto inmediatamente con

Valor de GWP

: 1975

su proveedor local para su mantenimiento/

(1)

GWP = potencial de calentamiento local

reparación.

Es posible que sean necesarias inspecciones periódicas en

busca de fugas de refrigerante, en función de la legislación

local o europea. Si necesita más información, póngase en

contacto con el distribuidor local.

19

OI_F569617_EU_L.indb 19 2013-12-17 17:57:59

Precauciones de uso

Instalación

Condiciones de funcionamiento

z

Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un

Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente

técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre

intervalo de temperatura.

con las instrucciones de instalación suministradas con este

aparato.

Unidad

Rango de

Rango de

z

Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de

exterior

temperatura interior

temperatura exterior

alimentación eléctrica suministrada en su casa u ocina es

mini (tipo LE1)

la misma que la indicada en la placa de características.

Refrigeración

14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)

Calefacción 16°C

30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)

ADVERTENCIA

2 VÍAS (tipo ME1)

Refrigeración

14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)

A la hora de realizar la instalación, evite los

Calefacción 16°C

30°C (*TBS) -25°C 15°C (*TBH)

siguientes lugares.

z

Lugares en los que exista humo o gas combustible.

3 VÍAS (tipo MF2)

Lugares con temperaturas extremadamente elevadas,

Refrigeración

14°C 25°C (*TBH) -10°C 46°C (*TBS)

como por ejemplo un invernadero.

Calefacción 15°C

30°C (*TBS) -20°C 18°C (*TBH)

z

Lugares en los que haya objetos que generen un nivel

de calor excesivo.

Refrigeración

-10°C 24°C (*TBS)

y calefacción

*TBS: Temperatura de bulbo seco

Atención:

*TBH: Temperatura de bulbo húmedo

z

Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que agua

Información para los usuarios relativa a la

salada pueda salpicar directamente al aparato, o en un

lugar con presencia de aire sulfuroso, como por ejemplo

recopilación y eliminación de equipos y pilas usados

cerca de un spa

Estos símbolos en los productos, embalajes

(El objetivo es proteger el acondicionador de aire de

y/o documentos adjuntos, signican que

los aparatos eléctricos y electrónicos y las

factores altamente corrosivos).

baterías no deberían ser mezclados con los

desechos domésticos.

Cableado

Para un tratamiento, una recuperación y un

reciclaje adecuados de los productos usados y

de las pilas gastadas, llévelos a los puntos de

z

Todas las conexiones deben cumplir con los códigos

recogida correspondientes, según la normativa de

eléctricos locales (póngase en contacto con su

su país y las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.

concesionario o electricista cualicado para obtener más

Al deshacerse de estos productos y de estas

detalles).

pilas correctamente estará ayudando a

z

Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente,

ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles

mediante un cable de puesta a tierra (masa) o a través del

efectos negativos para la salud humana y

para el medio ambiente. La manipulación

cableado de alimentación.

inadecuada de estos residuos podría provocar

z

Las conexiones debe realizarlas un electricista cualicado.

situaciones perniciosas.

Si desea obtener más información sobre la

recopilación y el reciclaje de productos usados

Preparación del funcionamiento

y de pilas gastadas, póngase en contacto con

el ayuntamiento, con el servicio de recogida

Active la alimentación eléctrica 5 horas antes

de basuras o con el punto de venta en el que

compró los productos en cuestión.

de poner en marcha el equipo.

ON

El desechado incorrecto de estos residuos

(El objetivo es que el dispositivo se caliente)

podría suponer la aplicación de multas según

z

Mantenga la alimentación eléctrica activada

la normativa vigente.

para uso continuo.

Para usuarios empresariales de la Unión

Europea

Si desea deshacerse de productos eléctricos y

electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor

NOTA

o proveedor para obtener más información.

[Información de desechado en otros países

Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado,

fuera de la Unión Europea]

desconecte el enchufe de alimentación de la toma de

Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión

corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de

Europea. Si desea deshacerse de estos productos,

póngase en contacto con las autoridades locales o

desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador

con su distribuidor y pregunte cuál es el método de

de aire de la fuente de suministro eléctrico.

desechado correcto.

Nota para el símbolo de batería (ejemplos

de dos símbolos de la parte inferior):

Este símbolo podría utilizarse en combinación

con un símbolo de producto químico. En este

caso cumple con los requisitos impuestos por

la Directiva en relación al producto químico en

cuestión.

Pb

20

OI_F569617_EU_L.indb 20 2013-12-17 17:58:01

Table of contents

    Annotation for Panasonic S106MT2E5A in format PDF