Panasonic EY7411: instruction

Class: Tools, power tools and power equipment

Type:

Manual for Panasonic EY7411

Operating Instructions

Bedienungsanleitung

Instructions d’utilisation

Istruzioni per l’uso

Cordless Drill & Driver

Gebruiksaanwijzing

Akku-Bohrschrauber

Manual de instrucciones

Perceuse et tournevis sur batterie

Brugsvejledning

Trapano e cacciavite senza lo

Draadloze boor en schroevendraaier

Driftsföreskrifter

Taladro y destornillador sin cable eléctrico

Bruksanvisning

Ledningsfri bor og skrutrækker

Käyttöohjeet

Laddningsbar borr/skruvdragare

Oppladbar drill og skrutrekker

Инструкция по эксплуатации

Ladattava porakone/ruuvinväännin

Iнструкцiя з експлуатації

Аккумуляторная дрель-шуруповерт

Аккумуляторний дриль-шуруповерт

Model No: EY7411

Before operating this unit, please read these instructions completely and save this manual for future use.

Vor Inbetriebnahme des Gerätes die Betriebsanleitung bitte gründlich durchlesen und diese Broschüre zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.

Lire entièrement les instructions suivantes avant de faire fonctionner l’appareil et conserver ce mode d’emploi à des fins de consultation ultérieure.

Prima di usare questa unità, leggere completamente queste istruzioni e conservare il manuale per usi futuri.

Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar de gebruiksaanwijzing voor eventuele naslag.

Antes de usar este aparato por primera vez, lea todas las instrucciones de este manual y guarde el manual para poderlo consultar en el futuro.

Gennemlæs denne betjeningsvejledningr brugen og gem den til fremtidig brug.

s igenom hela bruksanvisningen innan verktyget tas i bruk. Spara bruksanvisningen för senare användning.

r enheten tas i bruk, vennligst les disse alle anvisningene og oppbevar deretter bruksanvisningen for senere bruk.

Lue ohjeet huolella ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytämä käyttöohje tallessa tulevaa tarvetta varten.

Перед эксплуатацией данного устройства, пожалуйста, полностью прочтите данную инструкцию и сохраните данное руководство для использования в будущем.

Перед екплуатацiєю даного пристрою, будь ласка, повнiстю прочитайте дану струкцiю i збережiть даний посник для використання у майбутньому.

Index/Index/Index/Indice/Index/Indice/Indeks/Index/Indeks/Hakemisto

/

Индекс/Індекс

English: Page 6 Dansk: Side 73

Deutsch: Seite 18 Svenska: Sid 84

Français: Page 29 Norsk: Side 95

Italiano: Pagina 40 Suomi: Sivu 106

Nederlands: Bladzijde 51 Русский Страница 116

Español: Página 62 Українська Сторiнка 128

FUNCTIONAL DESCRIPTION

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

DESCRIPTION DES FONCTIONS

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

FUNCTIEBESCHRIJVING

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

FUNKTIONSBESKRIVELSE

FUNKTIONSBESKRIVNING

FUNKSJONSBESKRIVELSE

TOIMINTAKUVAUS

ФУНКЦИОНАЛЬНОЕ ОПИСАНИЕ

(

ФУНКЦIОНАЛЬНИЙ ОПИС

R

)

(

A

)

(

B

)

P

)

(

(

Q

)(

S

)

(

C

)

(

T

)

(

O

)

(

L

)

(

D

)

(

K

)

(

M

)

(

N

)

(

F

)

(

E

)

(

J

)

(

X

)

(

U

)

(

I

)

(

W

)

(

H

)

(

G

)

(

V

)

-

2

-

Speed selector switch

Main switch lock

Bereichsschalter

Hauptschaltersperre

Sélecteur de vitesse de rotation

Verrou de l’interrupteur principal

Selettore di velocità

Blocco interruttore principale

Snelheidskeuzeschakelaar

Hoofdschakelaarvergrendeling

Conmutador selector de velocidad

Bloqueo de interruptor principal

(

A

)

(

B

)

Hastighedsvælgeromskifter

Hoverafbryderlås

Varvtalsomkopplare

Strömbrytarspärr

Hastighetsvelger

Hovedbryterlås

Nopeusalueen valitsin

Pääkytkimen lukko

Селекторныйпереключательскорости

Блокировкаглавногопереключателя

Селекторнийперемикачшвидкості

Блокуванняголовногоперемикача

Forward/Reverse switch

Buzzer sound part

Vorwärts-/Rückwärtsschalter

Summertonteil

Sélecteur de marche avant/marche arrière

Pièce de l’alarme

Interruttore di avanzamento/inversione

Sezione suono del cicalino

Links/rechtsschakelaar

Zoemertoongedeelte

Conmutador de avance/marcha

Parte de sonido de zumbador

(

C

)

(

D

)

Knap til forlæns/baglæns retning

Summetonedel

Riktningsomkopplare

Summerljudsdel

Forover-/bakoverbryter

Summertonedel

Eteenpäin/taaksepäin kytkin

Summerin ääniosa

Переключательвперед/назад

Элементзвуковогосигнала

Перемикачвперед/назад

Елементзвуковогосигналу

Battery pack (EY9L10)

Control panel

Akku (EY9L10)

Bedienfeld

Batterie autonome (EY9L10)

Panneau de commande

Pacco batteria (EY9L10)

Pannello di controllo

Accu (EY9L10)

Bedieningspaneel

Batería (EY9L10)

Panel de controlp

(

E

)

(

F

)

Batteripakning (EY9L10)

Kontrolpanel

Batteri (EY9L10)

Kontrollpanel

Batteri-pakke (EY9L10)

Kontrollpanel

Akku (EY9L10)

Säätöpaneeli

Батарейныйблок

(EY9L10)

Панельуправления

Батарейнийблок

(EY9L10)

Панельуправління

Reset button

LED light

Rückstelltaste

LED-Leuchte

Bouton de remise à zéro

Lumière DEL

Tasto di azzeramento

Luce LED

Resettoets

LED-lampje

Botón de reposición

Luz indicadora

(

G

)

(

H

)

Nulstillingsknap

LED-lys

Återställningsknapp (RESET)

LED-ljus

Tilbakestillingsknapp

LED-lys

Palautuspainike

LED-valo

Кнопкасброса(RESET)

Светодиоднаяподсветка

Кнопкаскидання(RESET)

Світлодіоднепідсвічування

-

3

-

– (MINUS) button

+ (PLUS) button

Taste – (MINUS)

Taste + (PLUS)

Bouton – (MOINS)

Bouton + (PLUS)

Tasto – (MENO)

Tasto + (PIÙ)

– (MIN) toets

+ (PLUS) toets

Botón – (MENOS)

Botón + (MÁS)

(

I

)

(

J

)

- (MINUS) knap

+ (PLUS) knap

Minusknapp (–)

Plusknapp (+)

– (MINUS)-knapp

+ (PLUSS)-knapp

(MIINUS)-painike

(PLUS)-painike

Кнопка–(МИНУС)

Кнопка+(ПЛЮС)

Кнопка−(МІНУС)

Кнопка+(ПЛЮС)

Count system display lamp

Count display LED

Zählsystem-Anzeigelampe

Zählungsanzeige-LED

Voyantd’afchagedusystèmedecomptage

DELdel’afchageducompteur

Lampada del display del sistema di conteggio

LED del display di conteggio

Telsysteem-aanduidingslampje

Teldisplay-LED

Luz indicadora del sistema de cuenta

LED indicadora de cuenta

(

K

)

(

L

)

Tællesystemvisningslampe

Tællevisning-LED

Indikatorer för räkningsmetod (UP/DOWN)

LED-räkneverk

Displaylys for tellesystem

LED-lys for tellerdisplay

Laskujärjestelmän näyttölamppu

Laskunäytön LED

Индикатордисплеясистемыподсчета

Светодиодныйдисплейсистемыподсчета

Індикатордисплеясистемипідрахункуr

Світлодіоднийдисплейсистемипідрахунку

Mode Button

Hold switch

Modustaste

Halteschalter

Bouton de Mode

Sélecteur de pause

Tasto modalità

Interruttore di mantenimento funzione

Functietoets

Blokkeerschakelaar

Botón de modo

Conmutador HOLD

(

M

)

(N)

Funktionsknap

Hold-knap

Lägesväljare (MODE)

Inställningslås (HOLD)

Modus-knapp

Hold-bryter

Muotopainike

Pitokytkin

Кнопкапереключениярежимовработы(MODE)

Выключательблокировки

Кнопкаперемиканнярежимівроботи(MODE)

Вимикачблокування

Clutch handle

Clutch lock cover

Kupplungsring

Kupplungssperrenabdeckung

Poignée de l’embrayage

Couvercle du verrou de l’embrayage

Impugnatura frizione

Coperchio blocco frizione

Koppelingshandgreep

Afdekkap voor koppelingsvergrendeling

Mango de embrague

Cubierta de bloqueo de embrague

(O)

(P)

Koblingshåndtag

Dæksel til koblingslås

Kopplingshandtag

Kopplingsspärrkåpa

Clutchhåndtak

Clutchlåsedeksel

Kytkimen kahva

Kytkimen lukon kansi

Рукояткамуфты

Крышкаблокировкимуфты

Рукояткамуфти

Кришкаблокуваннямуфти

-

4

-

Hexagonal bit chuck

Battery low warning lamp

Sechskantbitfutter

Akkuladungs-Warnlampe

Mandrin de mèche hexagonal

Témoin d’avertissement de batterie basse

Mandrino esagonale per punte

Spia avvertenza batteria scarica

Zeskantboorkop

Waarschuwingslampje voor lage accuspanning

Portador de broca hexagonal

Luz de aviso de baja carga de batería

(Q)

(R)

Sekskantet borepatron

Advarselslampes batterieffekt lav

Chuck för sexkantsbits

Varningslampa för svagt batteri

Sekskantet borchuck

Varsellampe for at batteriet er for lavt

Kuusioterän kiinnityslaite

Alhaisen akkujännitteen varoituslamppu

Шестигранныйзажимнойпатрондлянасадок

Предупреждающаялампочканизкогозарядабатареи

Шестиграннийзатискнийпатрондлянасадок

Попереджувальналампочканизькогозарядубатареї

LED light ON/OFF button

#2 Phillips bit

LED-Leuchten-EIN/AUS-Taste

#2 Kreuzschlitzbit

Bouton Marche/Arrêt de la lumière DEL

Mèches Phillips #2

Tasto di accensione e spegnimento della luce LED

2 bit Philips

Aan/uit-toets (ON/OFF) voor LED-lampje

#2 Kruiskopbit

Botón ON/OFF de luz LED

Broca Philips No2

TÆND/SLUK-knap til LED-lys

(S)

(T)

Strömbrytare för LED-ljus

#2 Phillips-bit

PÅ/AV-knapp for LED-lys

Kryssmejselbits #2

LED-valon kytkin/katkaisupainike

#2 Phillips bit

Кнопкавключения/выключениясветодиодной

Philips-terä #2

подсветки

Крестообразнаянасадка№2

Кнопкаввімкнення/вимкненнясвітлодіодного

підсвічування

Хрестоподiбнанасадка№2

Battery charger (EY0L10)

Ni-Cd battery pack dock

Ladegerät (EY0L10)

Ni-Cd-Akkuladeschacht

Poste d’accueil de la batterie autonome Ni-Cd

Chargeur de batterie (EY0L10)

Spazio raccordo pacco batteria Ni-Cd

Caricabatterie (EY0L10)

Ni-Cd accuhouder

Acculader (EY0L10)

Enchufe de carga de batería Ni-Cd

Cargador de la batería (EY0L10)

Ni-Cd batteripakningsdok

(U)

(V)

Batterioplader (EY0L10)

Docka för NiCd-batteri

Batteriladdare (EY0L10)

Dokk for Ni-Cd-batteripakke

Batterilader (EY0L10)

Ni-Cd akun liitin

Углублениедляустановкиникель-кадмиевого

Akkulaturi (EY0L10)

батарейногоблока

Зарядноеустройство

(EY0L10)

Заглибленнядлявстановленнянікель-

Заряднийпристрiй

(EY0L10)

кадмієвогобатарейногоблоку

Li-ion battery pack dock

Battery dock cover

Li-Ion-Akkuladeschacht

Ladeschachtabdeckung

Poste d’accueil de la batterie autonome Li-ion

Couvercle du poste d’accueil de la batterie

Spazio raccordo pacco batteria Li-ion

Coperchio vano batteria

Li-ion accuhouder

Deksel van accuhouder

Enchufe de carga de batería Li-ión

Cubierta de enchufe de carga de batería

Li-ion batteripakningsdok

(W)

(X)

Batteridokdæksel

Docka för litiumjonbatteri

Batteridockningslucka

Dokk for Li-ion-batteripakke

Batteridokkdeksel

Li-ioniakun liitin

Akkuliittimen kansi

Углублениедляустановкилитий-ионного

батарейногоблока

Крышкауглублениядлябатареи

Заглибленнядлявстановленнялітій-іонного

Кришказаглибленнядлябатареї

батарейногоблоку

-

5

-

Read the Safety Instructions booklet and

WARNING:

the following before using.

Do not use other than the Panasonic

battery packs that are designed for

I

. ADDITIONAL

use with this rechargeable tool.

Do not dispose of the battery pack in

SAFETY RULES

a fire, or expose it to excessive heat.

1) Wear ear protectors when using

Do not drive the likes of nails into the

the tool for extended periods.

battery pack, subject it to shocks, dis-

Prolonged exposure to high inten

-

mantle it, or attempt to modify it.

sity noise can cause hearing loss.

Do not allow metal objects to touch

2) Be aware that this tool is always in

the battery pack terminals.

an operating condition, since it does

not have to be plugged into an elec-

Do not carry or store the battery pack

trical outlet.

in the same container as nails or

similar metal objects.

3) When drilling into walls, floors, etc.,

live” electrical wires may be encoun-

Do not charge the battery pack in

tered. DO NOT TOUCH THE CHUCK

a high-temperature location, such

OR ANY FRONT METAL PARTS OF

as next to a fire or in direct sunlight.

THE TOOL! Hold the tool only by the

Otherwise, the battery may overheat,

plastic handle to prevent electric shock

catch fire, or explode.

in case you drill into a livewire.

Never use other than the dedicated

4) If the bit becomes jammed, immedi

-

charger to charge the battery pack.

ately turn the main switch off to pre-

Otherwise, the battery may leak,

vent an overload which can damage

overheat, or explode.

the battery pack or motor.

Use reverse motion to loosen jammed

bits.

II

. ASSEMBLY &

5) During charging, the charger may

become slightly warm. This is nor-

OPERATION

mal. Do not leave the battery in

the charger for more than 24 hours

Hexagonal Bit Chuck

after charging is completed.

Attaching the bits

Symbol Meaning

NOTE:

When attaching or removing drill

V

Volts

bits, disconnect the battery pack

from the tool and switch the lock

button into the lock position.

Direct current

1. Hold the collar of the chuck and pull it

out from the driver.

n

0

No load speed

2. Insert the bit into the chuck. Release

-1

Revolutions or reciprocations

the collar.

… min

per minutes

3. The collar will return to its original

position when it is released.

Electrical capacity of battery

Ah

pack

4. Pull the bit to make sure it does not

come out.

Rotation only

5. To remove the bit, pull out the collar in

the same way.

Read the operating instructions

before use.

For indoor use only.

-

6

-

Bit

Hexagonal bit chuck

NOTE:

The chart is only a reference. The

torque settings may differ by materi-

als, types of screws, etc. Please test

it at your own conditions before use.

9.5 mm (3/8") - 13 mm (33/64") 6.35 mm (1/4")

Control Panel

Manufacturer settings upon shipment

Count system: Count down system

Clutch Handle

Count setting value: 99

(Clutch Torque Setting)

Buzzer sound pitch: b1 (Low sound)

Adjust the torque to one of the 21 pos-

Double tightening counting preven-

sible settings to the job. There is an

tion count time: 0 (OFF)

interval of about 0.13 N·m (1.3 k f-cm

Hold switch: Released

or 1.1 in-lbs) between steps.

Please set the settings according to

CAUTION:

conditions of use.

Test the setting before actual opera-

tion.

Screw count function

Set the scale at this mark.

●Countsthe number of autostops.

(Counts the number of screws driven)

●Thecount methodcanbe selected

from “UP” or “DOWN”.

●Whenthesetnumberofscrewstobe

Reference for Adjusting Torque

driven is reached, a buzzer sounds

and the count value is reset.

Setting

Torque Use

●Thebuzzer sound canbe selected

Approx: 0.29 N

·

m

1

(3.0 k

g

f-cm or 2.6 in-lbs)

from 3 types of sound.

Approx: 0.82 N

·

m

●Doubletighteningcountingprevention

5

(8.4 kgf-cm or 7.3 in-lbs)

function

Approx: 1.35 N

·

m

Work (double tightening and screw

9

(13.8 kgf-cm or 12.0 in-lbs)

For driving

driving confirmation, etc.) that began

screws

Approx: 1.88 N

·

m

13

within the set time is not counted after

(19.2 kgf-cm or 16.6 in-lbs)

the driven screws are counted.

Approx: 2.41 N

·

m

17

(24.6 kgf-cm or 21.3 in-lbs)

Count display lamp

Approx: 2.94 N

·

m

21

(30.0 kgf-cm or 26.0 in-lbs)

For power-

Approx: 4.4 N

·

m

ful driving

Count system display

(45.0 kgf-cm or 39.0 in-lbs)

screws and

lamp

drilling

Lock button

When using at high speeds, set the

clutch at 10 or below. (Operation

Switch

stops at the maximum torque of 1.5

N·m (15 kgf-cm) when the scale is

Hold switch

higher.)

Release

The auto shut-off function may

become inoperable at high clutch

ON

settings when battery power drops.

Recharge the battery in that case.

-

7

-

Starting the control panel

sounds and the count value resets

to original set number.

1. Release the hold switch.

3. The settings are activated by pushing

2. To illuminate the control panel

.

1 Release the lock button

The previous setting will be cleared.

2 Press (Control panel is lit.)

4. To prevent changes in the set values

The count display lamp and “UP” or

due to operational errors.

“DOWN” are illuminated.

Turn the HOLD switch

ON

Setting the count functions (Screw

to ON.

count setting/Count system setting)

Convenient function settings (buzzer

1.

Press while the control panel is

sound setting/double tightening

illuminated.

counting prevention time setting)

Each time is pressed, the screw

1.

Press for 2 or more seconds while

count setting and count system set-

the control panel is illuminated.

ting switch and flash.

Count display lamp “F1” is illumi-

Screw count setting

nated.

→Countdisplaylampflashes.

Count system setting

Each time is pressed, the

→“UP”or“DOWN”flashes.

buzzer sound setting and double

tightening counting prevention time

2. Screw count setting

setting can be switched.

Set the number of screws with

or

“Buzzer sound setting”

.

→“F1”isilluminated.

The range can be set within 0 – 99.

Double tightening counting pre-

0 is not counted.

vention time setting”

→“F2”isilluminated.

Count system setting

2. Buzzer sound setting

Press

. “UP” or “DOWN” will begin

to flash. Next select (“UP”) or

The buzzer sound can be selected

(“DOWN”).

with when “F1” is illuminated.

Press and hold the ( ) or ( )

Operation

Display Sound Frequency

buttons while setting the torque to

b3 High pitched sound

vary the value continuously.

(Approx. 4 kHz)

< Count System “UP” >

b2

Medium pitched

sound (Approx. 3

Displays the count for the number

kHz)

of screws driven.

b1 Low pitched sound

(

Set number

)

(Approx. 2 kHz)

The settings are activated by pushing

b0 No sound (OFF)

.

If is pressed, the buzzer sound

When the set number of screws is

saved from the previous setting is

reached, the buzzer sounds and

displayed.

the count value resets to zero.

Double tightening counting preven-

< Count System “DOWN” >

tion time setting

Displays the count for the remain-

Press

to illuminate “F2” and select

ing number of screws to be driven.

the time with .

(

)

Set number

When the set number of screws to

be driven is reached, the buzzer

-

8

-

No. of

Following the

Battery Low Warning Lamp

Operation Display

seconds

screw count,

30 3

screw driving

seconds

within the set

number of

seconds is

1 0.1

not counted.

second

0 OFF

If is pressed, the time setting

saved from the previous setting is

displayed.

3. The settings are activated by press

-

ing .

4. To prevent changes in the set values

due to operational errors.

Turn the HOLD switch

ON

to ON.

To change the screw count while in

use

1. Release the hold switch.

2. Adjust the count value with

.

The displayed number of screws

to be driven can be changed within

the range of the screw count val-

ues.

3. To prevent changes in the set values

due to operational errors.

Turn the HOLD switch

to ON.

ON

■ While setting, if no operations are

conducted for 60 or more seconds

and when the battery is removed

Operation for the set value be-

comes invalid.

Pleas e reset the operational

values.

■ Whenbatteriesarechangedwhilein

use

When batteries are changed, the

count value is saved. Therefore,

the drill can be used continuously.

-

9

-

<Battery low warning lamp>

Off

Flashing

(normal

(No charge)

operation)

Battery

protection

feature active

Excessive (complete) discharging of

Li-ion batteries shortens their service

life dramatically. The driver includes a

battery protection feature designed to

prevent excessive discharging of the

battery pack.

●The batteryprotection featureacti

-

vates immediately before the bat-

tery loses its charge, causing the

battery low warning lamp to flash.

●If you notice thebattery low warn

-

ing lamp flashing, charge the bat-

tery pack immediately.

Clutch Lock Cover

The clutch lock cover allows you to

lock the clutch at the selected setting.

Attaching the cover

1. Select the appropriate clutch set

-

ting for the application.

2. Attach the clutch lock cover.

●Align the triangle mark on the

cover with the graduation selec-

tion mark on the drill and attach.

Triangle mark Graduation selection

mark

Removing the cover

1. Grip the clutch lock cover with your

fingers on the mark and the bot-

tom of the cover, then push in and

twist to remove.

Bit-locking Function

With the switch at off and the bit lock-

ed in place, the tool can be used as a

manual screw-driver - up to 14.7 N·m

(150 kgf-cm, 130 in-lbs).

There will be a little play in the driving

●Itwill bedifficult toremove the

shaft, but this is not a malfunction.

clutch lock cover from the drill if

you push on the side of the cover

while pulling it off.

Using the LED Light

Before the use of LED light, always

pull the power switch once.

Press the LED light on button.

The light illuminates with very low cur-

Main Switch (ON/OFF)

rent, and it does not adversely affect

Push the upper half of the switch for

the performance of the tool during

forward rotation, or the lower half for

use or its battery capacity.

reverse rotation.

Forward

Forward

Reverse

Reverse

Speed Selector Switch

To suit the application of this tool, two

different rotational speeds are avail-

able. Depending upon use, either the

high or low speed should be select-

ed.

HIGH

LOW

CAUTION:

The built-in LED light is designed

to illuminate the small work area

temporarily.

Do not use it as a substitute for a

regularashlight,sinceitdoesnot

have enough brightness.

Speed selection Torque

LED light turns off when the tool

-1

LOW 200 min

(rpm) High

has not been used for 5 minutes.

-1

HIGH 600 min

(rpm) Low

Caution : DO NOT STARE INTO BEAM.

CAUTION:

Use of controls or adjustments or performance

Check speed selector switch before

ofproceduresotherthanthosespeciedherein

use.

may result in hazardous radiation exposure.

Do not operate the speed selector

-

10

-

switch while the main switch is on

(32°F), the tool may fail to function

(switch is in the ON position).

properly.

When battery pack is not in use,

Main Switch Lock

keep it away from other metal objects

After use, set the main switch lock at

like: paper clips, coins, keys, nails,

the lock position to prevent accidental

screws, or other small metal objects

operation.

that can make a connection from one

terminal to another.

Lock

Main switch lock

Shorting the battery terminals togeth

-

er may cause sparks, burns or a fire.

When operating the battery pack,

make sure the work place is well ven-

tilated.

Battery Pack Life

Battery Pack (EY9L10)

The rechargeable batteries have

1. Remove the battery pack away from

a limited life. If the operation time

the tool.

becomes extremely short after

2. Charge the battery pack using the

recharging, replace the battery pack

battery charger.

with a new one.

3. After charging has been completed,

remove the battery pack from the

Battery Recycling

charger and connect it to the tool.

ATTENTION:

Disconnect the charger from the

For environmental protection and

power source when not in use.

recycling of materials, be sure

that it is disposed of at an officially

assigned location, if there is one in

your country.

[Battery Charger]

Charging

Common Cautions for the Li-

NOTE:

ion/Ni-Cd Battery Pack

Use under extremely hot or cold

conditions will reduce operating

NOTE:

capacity per charge.

When a cold battery (of about 0°C

or less) is to be charged in a warm

room, leave the battery in the room

[Battery Pack]

for at least one hour and charge

it when it has warmed up to room

For Appropriate Use of Bat-

temperature. (Failing to do so may

tery pack

result in less than a full charge.)

Cool down the charger when charging

Li-ion Battery pack (EY9L10)

more than two battery packs consecu-

For optimum battery life, store the Li-

tively.

ion battery pack following use without

Do not insert your fingers into con-

charging it.

tact hole, when holding charger or

The ambient temperature range is

any other occasions.

between 0°C (32°F) and 4C (104°F).

CAUTION:

If the battery pack is used when the

To prevent the risk of fire or damage

battery temperature is below 0°C

to the battery charger.

-

11

-

Do not use power source from an

6.

When charging is completed, the

engine generator.

charging lamp will start flashing quickly

Do not cover vent holes on the

in green color.

charger and the battery pack.

7. If the temperature of the battery pack

Unplug the charger when not in

is 0°C or less, charging takes longer to

use.

fully charge the battery pack than the

standard charging time. Even when

Li-ion Battery Pack

the battery is fully charged, it will have

NOTE:

approximately 50% of the power of a

Your battery pack is not fully charg-

fully charged battery at normal operat-

ed at the time of purchase. Be sure

ing temperature.

to charge the battery before use.

8. If the power lamp does not light im-

Battery charger (EY0L10)

mediately after the charger is plugged

in, or if after the standard charging

1. Plug the charger into the AC outlet.

time the charging lamp does not flash

NOTE:

quickly in green, consult an authorized

Sparks may be produced when the

dealer.

plug is inserted into the AC power

9. If a fully charged battery pack is in-

supply, but this is not a problem in

serted into the charger again, the

terms of safety.

charging lamp lights up. After several

minutes, the charging lamp may flash

2. Slide the battery dock cover back to

quickly to indicate the charging is

allow insertion of the Li-ion battery

completed.

pack.

●Verify that thecoverislocked se-

Ni-Cd Battery Pack

curely in place.

NOTE:

3. Insert the battery pack firmly into the

When you charge the battery pack

charger.

for the first time, or after prolonged

storage, charge it for about 24

hours to bring the battery up to full

capacity.

To AC

outlet

Battery charger (EY0L10)

1. Plug the charger into the AC outlet.

NOTE:

Sparks may be produced when the

plug is inserted into the AC power

supply, but this is not a problem in

4. During charging, the charging lamp

terms of safety.

will be lit.

When charging is completed, an inter-

2. Slide the battery dock cover back to

nal electronic switch will automatically

allow insertion of the Ni-Cd battery

be triggered to prevent overcharging.

pack.

Charging will not start if the battery

●Verifythatthecoverislockedsecurely

pack is warm (for example, immedi-

in place.

ately after heavy-duty operation).

3. Insert the battery pack firmly into the

The orange standby lamp will be

charger.

flashing until the battery cools down.

Charging will then begin automati

-

cally.

5.

The charge lamp (green) will flash

slowly once the battery is approxi-

mately 80% charged.

-

12

-

5.

When charging is completed, the

To AC

charging

lamp will start flashing quick-

outlet

ly in green color.

6. If the power lamp does not light im

-

mediately after the charger is plug-

ged in, or if after the standard charg-

ing time the charging lamp does not

flash quickly in green, consult an au-

thorized dealer.

4.

During charging, the charging lamp will

be lit.

7. If a fully charged battery pack is in-

When charging is completed, an inter-

serted into the charger again, the

nal electronic switch will automatically

charging lamp lights up. After several

be triggered to prevent overcharging.

minutes, the charging lamp may flash

Charging will not start if the battery

quickly to indicate the charging is

pack is warm (for example, immedi-

completed.

ately after heavy-duty operation).

The orange standby lamp will be

flashing until the battery cools down.

Charging will then begin automati-

cally.

LAMP INDICATIONS

Green Lit

Charger is plugged into the AC outlet.

Ready to charge.

Green Flashing Quickly

Charging is completed. (Full charge.)

Green Flashing

Battery is approximately 80% charged. (Usable charge.

Li-ion only)

Green Lit

Now charging.

Orange Lit

Battery pack is cool.

The battery pack is being charged slowly to reduce the

load on the battery. (Li-ion only)

Orange Flashing

Battery pack is warm. Charging will begin when temper-

ature of battery pack drops.

Charging Status Lamp

Left: green Right: orange will be displayed.

Both Orange and Green Flashing Quickly

Charging is not possible. Clogged with dust or malfunc-

tion of the battery pack.

If the temperature of the battery pack is 10°C or less,

thechargingstatuslamp(orange)willalsostartashing.

Charging will begin when the temperature of the battery

pack goes up (Li-ion only)

-

13

-

Annotation for Panasonic EY7411 in format PDF