Panasonic S60PN1E5: instruction

Panasonic
S60PN1E5

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type: Conditioner

Manual for Panasonic S60PN1E5

Operating Instructions

Air Conditioner

Model No.

Indoor Unit Outdoor Unit

Ducted Type Single Split

S-36PN1E5

U-60PE1E5

S-45PN1E5

U-71PE1E5

S-50PN1E5

U-100PE1E5

S-60PN1E5

U-125PE1E5

*Shows N1 type

S-71PN1E5

U-140PE1E5

S-100PN1E5

(Ducted Type)

S-125PN1E5

S-140PN1E5

ENGLISH

2 ~ 10

Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference.

FRANÇAIS

11 ~ 19

Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et conservez-le pour toute référence

ultérieure.

ESPAÑOL

20 ~ 28

Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras

consultas.

DEUTSCH

29 ~ 37

Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und

bewahren Sie sie für die künftige Verwendung auf.

ITALIANO

38 ~ 46

Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e conservarle come riferimento futuro.

NEDERLANDS

47 ~ 55

Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en bewaar ze voor toekomstig gebruik.

PORTUGUÊS

56 ~ 64

Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções e guarde-o para futuras

referências.

EΛΛΗΝΙΚΆ

65 ~ 73

Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες χρήσης και διατηρήστε τις για

μελλοντική αναφορά.

БЪЛГАРСКИ

74 ~ 82

Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно тези инструкции и ги запазете,

за да можете да правите справки с тях и в бъдеще.

РУССКИЙ

83 ~ 91

Перед использованием этого устройства внимательно прочитайте настоящую инструкцию по

эксплуатации и сохраните ее для дальнейших справок.

УКРАЇНСЬКА

92 ~ 100

Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як увімкнути пристрій, та збережіть її на

майбутнє.

© Panasonic Corporation 2011

Unauthorized copying and distribution is a

violation of law.

P07-T11610

CONTENTS

Page

PRODUCT INFORMATION .......................................................................................................... 2

SAFETY PRECAUTIONS .............................................................................................................. 2

INSTALLATION LOCATION ........................................................................................................... 3

ELECTRICAL REQUIREMENTS .................................................................................................. 3

SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................. 4

INFORMATION .............................................................................................................................. 6

OPERATION .................................................................................................................................. 7

REMOTE CONTROLLER (WIRED) .............................................................................................. 7

SPECIAL REMARKS .................................................................................................................... 8

CARE AND CLEANING ................................................................................................................ 8

TROUBLESHOOTING .................................................................................................................. 9

CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES ................................................................................ 10

TIPS FOR ENERGY SAVING ..................................................................................................... 10

SPECIFICATIONS ..................................................................................................................... 102

PRODUCT INFORMATION

If you have problems or questions concerning your Air Conditioner, you will need the following

information. Model and serial numbers are on the nameplate on the bottom of the cabinet.

Model No. _____________________________________ Serial No. _______________________

Date of purchase ______________________________________________________________

Dealer’s address _______________________________________________________________

Phone number ________________________________________________________________

SAFETY PRECAUTIONS

The following symbols used in this manual, alert you to potentially dangerous conditions

to users, service personnel or the appliance:

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which

WARNING

can result in severe personal injury or death.

This symbol refers to a hazard or unsafe practice which

CAUTION

can result in personal injury or product or property

damage.

2

INSTALLATION LOCATION

We recommend that this air conditioner be installed properly by qualifi ed installation

ENGLISH

technicians in accordance with the Installation Instructions provided with the unit.

Before installation, check that the voltage of the electric supply in your home or offi ce is the

same as the voltage shown on the nameplate.

Do not install this air conditioner where there are fumes or fl ammable gases, or in an

extremely humid space such as a greenhouse.

WARNING

Do not install the air conditioner where excessively high heat-generating objects are

placed.

Avoid:

To protect the air conditioner from heavy corrosion, avoid installing the outdoor unit where salty

sea water can splash directly onto it or in sulphurous air near a spa.

ELECTRICAL REQUIREMENTS

1.

All wiring must conform to the local electrical codes. Consult your dealer or a qualifi ed

electrician for details.

2.

Each unit must be properly grounded with a ground (or earth) wire or through the supply

wiring.

3.

Wiring must be done by a qualifi ed electrician.

The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code:

Green-and-Yellow: Earth

Blue: Neutral

Brown: Live

As the colors of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colored

markings identifying the terminals in your plugs, proceed as follows:

The wire which is colored green and yellow must be connected to the terminal in the plug which

is marked by the letter E or by the safety earth symbol or colored green or green-and-yellow.

The wire which is colored blue must be connected to the terminal which is marked with letter N

or colored black.

The wire which is colored brown must be connected to the terminal which is marked with the

letter L or colored red.

To warm up the system, the power mains must be turned on at

Power mains

least fi ve (5) hours before operation. Leave the power mains

CAUTION

ON

ON unless you will not be using this appliance for an extended

period.

Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the breaker, or switch off the power

NOTE

disconnecting mean to isolate the air conditioner from the main power supply when not in use for

a long time.

3

SAFETY INSTRUCTIONS

Read these Operating Instructions carefully before using this air conditioner. If you still have any diffi culties or problems, consult

your dealer for help.

This air conditioner is designed to give you comfortable room conditions. Use this only for its intended purpose as described in

these Operating Instructions.

WARNING

CAUTION

Confi rm to authorized dealer or specialist on usage of

Do not turn the air conditioner on and off from the power

specifi ed refrigerant type. Using of refrigerant other than

mains switch. Use the ON/OFF operation button.

the specifi ed type may cause product damage, burst and

Do not stick anything into the air outlet of the

injury etc.

outdoor unit. This is dangerous because the fan is

Never touch the unit with wet hands.

rotating at high speed.

Never use or store gasoline or other fl ammable vapor or

Do not touch the air inlet or the sharp aluminum

liquid near the air conditioner — it is very dangerous.

ns of the outdoor unit. You may get injured.

Do not use this appliance in a potentially explosive

Keep the fi re alarm and the air outlet at least 1.5m away

atmosphere.

from the unit.

This air conditioner has no ventilator for intaking fresh air

This appliance is not intended for use by persons (including

from outdoors. You must open doors or windows frequently

children) with reduced physical, sensory or mental

when you use gas or oil heating appliances in the same

capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

room, which consume a lot of oxygen from the air.

they have been given supervision or instruction concerning

Otherwise there is a risk of suffocation in an extreme case.

use of the appliance by a person responsible for their

safety. Children should be supervised to ensure that do not

Provide a power outlet to be used exclusively for each

play with the appliance.

unit, and a power supply disconnect, circuit breaker and

earth leakage breaker for overcurrent protection should be

Do not cool or heat the room too much if babies or invalids

provided in the exclusive line.

are present.

Provide a power outlet exclusively for each unit, and

Do not sit or step on the unit. You may fall down

full disconnection means having a contact separation

accidentally.

in all poles must be incorporated in the fi xed wiring in

Do not stick any object into the FAN CASE.

accordance with the wiring rules.

You may be injured and the unit may be

To prevent possible hazards from insulation failure,

damaged.

the unit must be grounded.

Do not clean inside the indoor and outdoor units by users.

Engage authorized dealer or specialist for cleaning.

In case of malfunction of this appliance, do not repair by

yourself. Contact to the sales dealer or service dealer for

a repair.

Refrigerant gas leakage may cause fi re.

For safety, be sure to turn the air conditioner off

and also to disconnect the power before cleaning or

servicing.

Pull off the power plug from a receptacle, or switch off the

breaker, or switch off the power disconnecting mean to

isolate the air conditioner from the main power supply in

case of emergency.

4

NOTICE

The compressor may occasionally stop during thunderstorms.

This is not a mechanical failure. The unit automatically recovers after a few minutes.

The English text is the original instructions. Other languages are translation of the

ENGLISH

original instructions.

Stop using the product when any abnormality/failure occurs and

disconnect the power plug.

(Risk of smoke/fire/electric shock)

Examples of

-

The product sometimes does not start when turned on.

abnormality/

failure

-

The power is sometimes disconnected when the cord is moved.

-

Burnt odor or abnormal noise is detected during operation.

-

The body is deformed or abnormally hot.

Contact immediately your local dealer for maintenance/repair.

5

INFORMATION

Operation Condition

Use this air conditioner under the following temperature range.

Indoor temperature range:

Cooling mode 14°C ~ 25°C (*WBT) / 18°C ~ 32°C (*DBT)

Heating mode 16°C ~ 30°C (*DBT)

Outdoor temperature range:

Cooling mode -15°C ~ 46°C (*DBT)

Heating mode -20°C ~ 18°C (*WBT) / -20°C ~ 24°C (*DBT)

*DBT: Dry bulb temperature

*WBT: Wet bulb temperature

Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and Used Batteries

These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and

electronic products and batteries should not be mixed with general household waste.

For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable

collection points, in accordance with your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.

By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any

potential negative effects on human health and the environment which could otherwise arise from inappropriate

waste handling.

For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local

municipality, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the items.

Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.

For business users in the European Union

If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further

information.

[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]

These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local

authorities or dealer and ask for the correct method of disposal.

Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):

Pb

This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set

by the Directive for the chemical involved.

6

OPERATION

Names of Parts

ENGLISH

INDOOR UNIT

N1 Ducted Type

Air outlet duct

Suspension

Bolt anchor

bolt

Air-outlet grille

Indoor unit

Ceiling material

Wireless Remote Controller (Optional parts)

NOTE

Refer to the Operating Instructions attached to the

(Wireless type: available

optional Wireless Remote Controller.

for all indoor units)

Timer Remote Controller (Optional parts)

NOTE

Refer to the Operating Instructions attached to the

(Wired type: available for

optional Timer Remote Controller.

all indoor units)

7

SPECIAL REMARKS

‘DRY’ Operation

How it works

Once the room temperature reaches the level that was set, the unit repeats the cycle of turning

on and off automatically.

In order to prevent the humidity in the room from rising again, the indoor fan also turns off when

the unit stops operating.

The fan speed is set to ‘LO. automatically, and cannot be adjusted.

‘DRY’ operation is not possible if the outdoor temperature is 15 °C or less.

Heating Operation

Heating performance

Because this appliance heats a room by utilizing the heat of the outside air (heat pump system),

the heating effi ciency will fall off when the outdoor temperature is very low. If suffi cient heat

cannot be obtained with this heat pump, use another heating appliance in conjunction with this

unit.

Defrosting

When the outdoor temperature is low, frost or ice may form on the outdoor heat exchanger coil,

reducing the heating performance. When this happens, a microcomputer-controlled defrosting

system operates. At the same time, the fan on the indoor unit stops (or runs at very low speed in

some cases) and the ‘STANDBY’’ indicator appears on the display until defrosting is completed.

Heating operation then restarts after several minutes. (This interval will vary slightly depending

upon the outdoor temperature and the way in which frost forms.)

(standby) on the

For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will not start running (or

display

it will run at very low speed in some cases) until the indoor heat exchanger coil has warmed up

suffi ciently. This is because a cold draft prevention system is operating. During this period, the

‘‘

(standby) indicator remains displayed.

‘‘

(standby) remains displayed during defrosting or when the compressor has been turned

off (or when the unit is running at very low speed) by the thermostat when the system is in the

heating mode.

Upon completion of defrosting and when the compressor is turned on again, ‘

(standby) will

turn off automatically as heating operation resumes.

NOTE

Should the power fail while the unit is running

If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation

(once the power is restored) using the same settings before the power was cut off.

CARE AND CLEANING

1.

For safety, be sure to turn the air conditioner off and also to disconnect the power

before cleaning.

WARNING

2.

Do not pour water on the indoor unit to clean it. This will damage the internal

components and cause an electric shock hazard.

Air intake and outlet side

Clean the air intake and outlet side of the indoor unit with a vacuum cleaner brush, or wipe them

(Indoor unit)

with a clean, soft cloth.

If these parts are stained, use a clean cloth moistened with water. When cleaning the air outlet

side, be careful not to force the vanes out of place.

1.

Never use solvents or harsh chemicals when cleaning the indoor unit. Do not wipe

plastic parts using very hot water.

2.

Some metal edges and the fi ns are sharp and may cause injury if handled improperly;

CAUTION

be especially careful when you clean these parts.

3.

The internal coil and other components of the outdoor unit must be cleaned

periodically. Consult your dealer or service center.

8

TROUBLESHOOTING

If your air conditioner does not work properly, fi rst check the following points before requesting service. If it still does not work

ENGLISH

properly, contact your dealer or a service center.

INDOOR UNIT

Symptom Cause

Noise Sound like streaming water during

Sound of refrigerant liquid fl owing inside unit

operation or after operation

Sound of drainage water through drain pipe

Cracking noise during operation or

Cracking sound due to temperature changes of parts

when operation stops.

Odor Discharged air is smelled during

Indoor odor components, cigarette odor and cosmetic odor accumurated

operation.

in the air conditioner and its air is discharged.

Unit inside is dusty. Consult your dealer.

Dewdrop Dewdrop gets accumurated near air

Indoor moisture is cooled by cool wind and accumulated by dewdrop.

discharge during operation

Fog Fog occurs during operation in

Cleaning is necessary because unit inside (heat exchanger) is dirty.

cooling mode.

Consult your dealer as technical engineering is required.

(Places where large amounts of oil

During defrost operation

mist exist at restaurants.)

Fan is rotating for a while even though operation

Fan rotating makes operation smoothly.

stops.

Fan may sometimes rotates because of drying heat exchanger due to

settings.

Wind-direction changes while operating.

When air discharge temperature is low or during defrost operation,

Wind-direction setting cannot be made.

horizontal wind fl ow is made automatically.

Wind-direction cannot be changed.

Flap position is occasionally set up individually.

When wind-direction is changed, fl ap operates

When wind-direction is changed, fl ap operates after searching for

several times and stops at designated position.

standard position.

Dust Dust accumulation inside indoor unit is discharged.

OUTDOOR UNIT

Symptom Cause

No

When power is turned ON instantly. Operation is not acticated for the fi rst approx. 3 minutes because

operation

compressor protection circuit is activated.

When operation is stopped and

resumed immediately.

Noise Noise often occurs in heating mode. During defrost operation

Steam Steam often occurs in heating mode.

When stopped by remote controller, outdoor unit

Fan rotating makes operation smoothly.

fan is sometimes operating for a while even though

outdoor compressor is stopped.

9

CHECK BEFORE REQUIRING SERVICES

Symptom Cause Remedy

Air conditioner does not

Power failure or after power failure Press ON/OFF operation button on remote control

run at all although power is

unit again.

turned on.

Operation button is turned off. Switch on power if breaker is turned off.

If breaker has been tripped, consult your dealer

without turning it on.

Fuse blow out. If blown out, consult your dealer.

Poor cooling or heating

Air intake or air discharge port of indoor

Remove dust or obstruction.

performance

and outdoor units is clogged with dust

or obstacles.

Wind speed switch is set to “Low”. Change to “High” or “Strong”.

Improper temperature settings Refer to “TIPS FOR ENERGY SAVING”.

Room is exposed to direct sunlight in

cooling mode.

Doors and /or windows are open.

Air fi lter is clogged. Refer to “CARE AND CLEANING”.

Too much heat sources in room in

Use minimum heat sources and in a short time.

cooling mode.

Too many people in room in cooling

Reduce temperature settings or change to “High”

mode.

or “Strong”.

If your air conditioner still does not work properly although you checked the points as described above, fi rst stop the operation and

turn off the power switch. Then contact your dealer and report the serial number and symptom. Never repair your air conditioner

by yourself since it is very dangerous for you to do so. You also report if the inspection mark

and the letters E, F, H, L, P in

combination with the numbers appear on the LCD of the remote control unit.

TIPS FOR ENERGY SAVING

Avoid

Do not block the air intake and outlet of the unit. If either is obstructed, the unit will not work well, and may be

damaged.

Do not let direct sunlight into the room. Use sunshades, blinds or curtains. If the walls and ceiling of the room are warmed by the

sun, it will take longer to cool the room.

Do

Always try to keep the air fi lter clean. (Refer to “CARE AND CLEANING”.) A clogged fi lter will impair the performance of the unit.

To prevent conditioned air from escaping, keep windows, doors and any other openings closed.

NOTE

Should the power fail while the unit is running

If the power supply for this unit is temporarily cut off, the unit will automatically resume operation once power is restored using the

same settings before the power was interrupted.

10

TABLE DES MATIERES

Page

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT ......................................................................................... 11

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ................................................................................................. 11

EMPLACEMENT D’INSTALLATION ............................................................................................ 12

INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ALIMENTATION ................................................................... 12

CONSEILS DE SECURITE ......................................................................................................... 13

INFORMATIONS ......................................................................................................................... 15

FRANÇAIS

OPERATIONS ............................................................................................................................. 16

INTERIEURES A L’AIDE D’UNE SEULE TELECOMMANDE (FILAIRE).................................... 16

REMARQUES SPECIALES ........................................................................................................ 17

ENTRETIEN ET NETTOYAGE .................................................................................................... 17

DEPANNAGE .............................................................................................................................. 18

POINTS A VERIFIER AVANT DE SOLLICITER UNE REPARATION .......................................... 19

CONSEILS POUR ECONOMISER DE L’ENERGIE ................................................................... 19

CARACTERISTIQUES .............................................................................................................. 102

INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur, il faudra les informations ci-dessous.

Les numéros de série et de modèle fi gurent sur la plaque signalétique placée sur le fond du

coffret.

N° de modèle ____________________________________ N° de série. ___________________

Date d’achat _________________________________________________________________

Adresse du concessionnaire ______________________________________________________

Numéro de téléphone __________________________________________________________

PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi avertissent d’un danger potentiel

pour l’utilisateur, le personnel d’entretien ou l’appareil :

Ce symbole signale un danger ou des opérations

AVERTISSEMENT

dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures

physiques graves, ou mortelles.

Ce symbole signale un danger ou des opérations

dangereuses qui risquent d’entraîner des blessures

ATTENTION

physiques ou des dommages matériels, notamment de

l’appareil.

11

EMPLACEMENT D’INSTALLATION

Il est recommandé de faire installer l’appareil par un technicien qualifi é et

conformément aux instructions fournies avec l’appareil.

Avant de procéder à l’installation, vérifi er que la tension secteur du local d’utilisation (bureau

ou habitation) est la même que celle indiquée sur la plaque signalétique.

Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où existent des émanations gazeuses

ou des gaz infl ammables ou dans un endroit très humide comme une serre.

AVERTISSEMENT

Ne pas installer le climatiseur où se trouvent des objets dégageant une très forte

chaleur.

À éviter :

Pour protéger le climatiseur de toute corrosion, éviter d’installer l’élément extérieur dans un

endroit qui risque d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement sulfureux, par

exemple à proximité d’une source thermale.

INSTRUCTIONS RELATIVES A L’ALIMENTATION

1.

Tous les câbles doivent respecter les codes électriques locaux. Pour les détails, consulter son

concessionnaire ou un électricien qualifi é.

2.

Chaque élément doit être correctement mis à la terre avec un fi l de terre (ou de masse) ou au

moyen d’un câblage d’alimentation.

3.

Les raccordements devront être confi és à un électricien qualifi é.

Les fi ls dans ce câble secteur sont colorés conformément au code suivant :

Vert et jaune : Terre

Bleu : Neutre

Marron : Sous tension

Les couleurs des fi ls dans le câble secteur de cet appareil pouvant ne pas correspondre avec les

marques colorées identifi ant les bornes dans vos prises, procédez comme suit :

Le fi l coloré vert et jaune doit être connecté à la borne dans la prise qui porte la lettre E ou le

symbole de terre de sécurité, ou est colorée en vert ou en vert et jaune.

Le fi l coloré bleu doit être connecté à la borne qui porte la lettre N ou est colorée en noir.

Le fi l coloré marron doit être connecté à la borne qui porte la lettre L ou est colorée en rouge.

Pour chauffer le système, il doit être mis sous tension au moins

Alimentation du système

cinq (5) heures avant son fonctionnement. Laissez le système

ATTENTION

ON

sous tension, sauf si vous n’allez pas l’utiliser pendant une

période de temps importante.

Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur, ou désactiver le disjoncteur ou désactiver

REMARQUE

le dispositif de déconnexion de l’alimentation afi n d’isoler le climatiseur de l’alimentation principale

lorsqu’il n’est pas utilisé pendant longtemps.

12

CONSEILS DE SECURITE

Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des diffi cultés ou des problèmes,

consulter son concessionnaire.

Le climatiseur est conçu pour créer un environnement confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fi ns pour lesquelles il a été

prévu, en suivant les instructions de ce mode d’emploi.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT

ATTENTION

S’informer auprès d’un revendeur agréé ou d’un spécialiste

Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à l’aide

concernant l’utilisation du type de réfrigérant spécifi é.

de l’interrupteur d’alimentation du système. Utiliser le

L’utilisation d’un type de réfrigérant autre que celui spécifi é

bouton de marche/arrêt de fonctionnement (ON/OFF).

comporte un risque d’endommagement du produit,

Ne rien introduire dans la sortie d’air de l’élément

d’éclatement et de blessure, etc.

extérieur. Cela est très dangereux car le ventilateur

Ne jamais toucher l’unité avec des mains humides.

marche à grande vitesse.

Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni aucune autre

Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes

vapeur ou liquides infl ammables près du climatiseur — cela

coupantes en aluminium de l’unité extérieure. Il y a

serait extrêmement dangereux.

un risque de blessure.

Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère

KPlacer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins 1,5 m

potentiellement explosive.

de l’unité.

Le climatiseur ne possède pas de ventilateur d’admission

Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des

d’air frais extérieur. Il faudra donc ouvrir fréquemment les

personnes (y compris les enfants) ayant des capacités

portes ou les fenêtres si l’on utilise dans la même pièce

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant

des appareils de chauffage à gaz ou au mazout, qui

d’expérience et de connaissances, à moins que ce soit

consomment beaucoup d’oxygène. Sinon, il y aurait risque

sous la supervision ou les instructions concernant

d’asphyxie dans les cas extrêmes.

l’utilisation de l’appareil d’une personne responsable de

leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour être

Prévoir une prise électrique à utiliser exclusivement pour

sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

chaque unité, et prévoir un dispositif de déconnection de

l’alimentation, un disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour

Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se trouvent

la protection contre surintensité de courant dans la ligne

des bébés ou des malades.

exclusive.

Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité. Il y a un

Prévoir une prise secteur électrique exclusive pour chaque

risque de chute accidentelle.

unité, et un moyen de déconnexion totale de l’alimentation

Ne pas introduire d’objet dans le BOITIER

ayant une séparation de contact sur tous les pôles doit être

DU VENTILATEUR.

incorporé au câblage fi xe conformément aux normes de

Il y a un risque de blessure et l’unité pourrait

câblage.

être endommagée.

Afi n d’éviter des risques possibles découlant d’un

défaut d’isolement, l’unité doit être mise à la terre.

Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur des

unités intérieures et extérieures. Faire appel à un

concessionnaire ou à un spécialiste pour le nettoyage.

En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne pas le

réparer soi-même. Prendre contact avec le revendeur ou un

SAV pour la réparation.

Une fuite de gaz frigorigène peut provoquer un incendie.

Par mesure de sécurité, éteignez le climatiseur et

débranchez-le aussi de la prise secteur avant son

nettoyage ou entretien.

Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur,

ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de

déconnexion de l’alimentation afi n d’isoler le climatiseur de

l’alimentation principale en cas d’urgence.

13

NOTIFICATION

Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des orages.

Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil redémarre automatiquement après

quelques minutes.

Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les autres langues sont les

traductions des instructions d’origine.

Arrêter d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie/panne se produit et

débrancher la prise d’alimentation.

(Risque de fumée/incendie/décharge électrique)

Exemples

-

Le produit ne se met parfois pas en marche lorsqu’il est mis sous tension.

d’anomalie/

panne

-

L’alimentation est parfois déconnectée lorsque le cordon est bougé.

-

Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est détecté pendant le fonctionnement.

-

Le corps est déformé ou anormalement chaud.

Contacter immédiatement son concessionnaire pour un entretien/réparation.

14

INFORMATIONS

Conditions de fonctionnement

Utilisez ce climatiseur dans la plage de température suivante.

Plage de température intérieure :

Mode de refroidissement 14°C ~ 25°C (*TBH) / 18°C ~ 32°C (*TBS)

Mode de chauffage 16°C ~ 30°C (*TBS)

FRANÇAIS

Plage de température extérieure :

Mode de refroidissement -15°C ~ 46°C (*TBS)

Mode de chauffage -20°C ~ 18°C (*TBH) / -20°C ~ 24°C (*TBS)

*TBS : (Température Boule Sèche)

*TBH : (Température Boule Humide)

Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et

électroniques usagés

Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce

pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des

ordures ménagères.

Afi n de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez

les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux

directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.

En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir

le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets

potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.

Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous

renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous

avez acheté les articles concernés.

Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.

Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne

Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner

directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.

[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne]

Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans

les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre

distributeur.

Pb

Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)

Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce

pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive

relative au produit chimique concerné.

15

OPERATIONS

Nom des pièces

UNITÉ INTÉRIEURE

N1 Type gainable

Boulon de

Conduit de sortie d’air

suspension

Boulon d’ancrage

Grille de sortie

d’air

Unité intérieure

Matériau du

plafond

Télécommande sans fil (pièces en option)

REMARQUE

Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la

(Type sans fi l : pour

télécommande sans fi l en option.

commander n’importe quel

type de l’unité intérieure)

Télécommande de minuterie (pièces en option)

REMARQUE

Reportez-vous au Mode d’emploi qui accompagne la

(Type avec fi l : pour

télécommande de minuterie en option.

commander n’importe quel

type de l’unité intérieure)

16

REMARQUES SPECIALES

Fonctionnement séchage

Comment agit-il?

Une fois que la température de la salle atteind le niveau réglé, l’appareil se met

automatiquement en marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau.

Afi n d’empêcher que l’humidité de la pièce n’augmente, le ventilateur intérieur s’arrête

également lorsque l’unité s’arrête de fonctionner.

La vitesse du ventilateur est automatiquement réglée à « LO. » et ne peut pas être ajustée.

FRANÇAIS

‘Un fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas possible si la température extérieure est

de 15 °C ou moins.

Chauffage

Performance de

Comme ce climatiseur chauffe la pièce en utilisant l’air extérieur (système à pompe de chaleur),

chauffage

l’effi cacité du chauffage diminuera si la température extérieure est très basse. Si une chaleur

suffi sante ne peut pas être obtenue grâce à cette pompe de chaleur, utilisez un autre appareil

de chauffage avec cet appareil.

Dégivrage

Lorsque la température extérieure est basse, du givre ou de la glace peut se former sur la

bobine de l’échangeur thermique de l’unité extérieure, ce qui réduit les performances de

chauffage. Quand ce phénomène se produit, un système de dégivrage à microprocesseur

entre en service. Au même moment, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrête (ou marche à

vitesse très réduite dans certains cas) et l’indicateur « STANDBY » apparaît jusqu’à ce que

le dégivrage soit terminé. Le chauffage reprend après quelques minutes. (Cette durée varie

légèrement selon la température externe et le degré du givrage.)

(attente) est affi ché

Pendant quelques minutes après la mise en marche du chauffage, le ventilateur interne ne

sur l’affi cheur

fonctionne pas (ou marche à vitesse très réduite dans certains cas) en attendant que la bobine

de l’échangeur thermique de l’unité intérieure soit suffi samment chauffée. Ceci se produit car

un système de prévention d’air froid fonctionne. Pendant cette période, l’indicateur «

» (en

attente) reste affi ché.

«

» (en attente) reste affi ché pendant la période de dégivrage ou lorsque le compresseur

a été arrêté (ou lorsque l’unité marche à vitesse très réduite) par le thermostat lorsque le

système est en mode de chauffage.

Une fois que le dégivrage est terminé ou quand le compresseur est remis en marche pour le

chauffage, «

» (standby) s’éteint automatiquement et le chauffage recommence.

REMARQUE

Si une panne de courant se produit lorsque l’unité fonctionne

Si l’alimentation de cette unité est temporairement arrêtée, l’unité se remettra en marche, après

rétablissement de l’alimentation, avec les mêmes réglages qu’avant la panne de courant.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

1.

Pour toute sécurité, éteignez le climatiseur et débranchez-le de la prise secteur avant le

nettoyage.

AVERTISSEMENT

2.

Ne versez pas d’eau sur l’unité intérieure pour la nettoyer. Cela pourrait abîmer les

composants internes et provoquer des décharges électriques.

L’arrivée et la sortie d’air

Nettoyez l’arrivée et la sortie d’air de l’unité intérieure avec la brosse d’un aspirateur ou les

(unité intérieure)

essuyer avec un chiffon propre et doux.

Si ces parties sont sales, nettoyez-les avec un chiffon propre humecté de l’eau. Quand la sortie

d’air est nettoyée, faites attention de ne pas modifi er la place des ailettes en frottant.

1.

Ne utilisez jamais de dissolvants ni de produits chimiques puissants lorsque l’unité

intérieure est nettoyée. N’essuyez pas les pièces en plastique avec de l’eau très

chaude.

ATTENTION

2.

Certains bords métalliques et les ailettes étant coupants, ils doivent être manipulés

avec précaution lors du nettoyage sous peine de provoquer des blessures.

3.

La bobine interne et les autres composants de l’unité extérieure doivent être

régulièrment nettoyés. Consultez le concessionnaire ou un service après-vente.

17

DEPANNAGE

Si votre climatiseur ne fonctionne pas correctement, vérifi ez d’abord les points suivants avant de solliciter une réparation. S’il ne

fonctionne toujours pas correctement, contactez votre revendeur ou un centre de service.

UNITÉ INTÉRIEURE

Symptôme Cause

Bruit Un bruit comme de l’eau qui coule

Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité

pendant ou après le fonctionnement

Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange

Un bruit de craquement pendant ou

Un bruit de craquement en raison du changement de température des

après le fonctionnement.

pièces

Odeur Odeur de l’air évacué pendant le

Odeur des composants internes, de cigarettes et de cosmétiques

fonctionnement.

accumulés dans le climatiseur lorsque l’air est évacué.

L’intérieur de l’unité est poussiéreux. Consultez votre revendeur.

Goutte de

Des gouttes de condensation

L’humidité intérieure est refroidie par un vent frais et s’accumule sous

condensation

s’accumulent près de l’évacuation

forme de goutte de condensation.

d’air pendant le fonctionnement

Brume En mode de refroidissement, de

Le nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur de

la brume est produite pendant le

chaleur) est sale. Consultez votre revendeur, car un service technique

fonctionnement. (Les endroits où il y

est nécessaire.

a de grandes quantités de vapeurs

Pendant le dégivrage

d’huile, comme un restaurant.)

Le ventilateur tourne pendant un moment même

La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur.

alors que le climatiseur ne fonctionne pas.

Il se peut quelquefois que le ventilateur tourne en raison du séchage

de l’echangeur de chaleur selon les réglages.

Le sens de l’air change pendant le fonctionnement.

Lorsque la température d’évacuation de l’air est basse ou pendant

Il est impossible de régler le sens de l’air.

le dégivrage, la circulation horizontale de l’air est automatiquement

Le sens de l’air ne peut pas être modifi é.

sélectionnée.

La position des volets est parfois confi gurée individuellement.

Lors du changement du sens de l’air, le volet

Lors du changement du sens de l’air, le volet fonctionne après avoir

fonctionne plusieurs fois et s’arrête sur la position

trouvé la position standard.

désignée.

Poussière La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée.

UNITÉ EXTÉRIEURE

Symptôme Cause

Ne

Juste après la mise sous tension. Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières minutes

fonctionne

environ en raison de l’activation du circuit de protection du compresseur.

pas

Lors de l’arrêt et de la reprise

immédiate du fonctionnement.

Bruit Les bruits sont fréquents en mode de

Pendant le dégivrage

chauffage.

Vapeur La vapeur est fréquente en mode de

chauffage.

Lorsque le climatiseur est arrêté avec la

La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en douceur.

télécommande, le ventilateur de l’unité extérieure

tourne quelquefois pendant un moment même si le

compresseur extérieur est arrêté.

18

POINTS A VERIFIER AVANT DE SOLLICITER UNE REPARATION

Symptôme Cause Solution

Le climatiseur ne fonctionne

Panne de courant ou après une panne

Appuyez à nouveau sur le bouton d’alimentation

pas du tout alors qu’il est sous

de courant

ON/OFF sur le boîtier de télécommande.

tension.

Le bouton d’alimentation est sur OFF. Allumez le courant si le disjoncteur est éteint.

Si le disjoncteur s’est déclenché, consultez votre

revendeur sans l’allumer.

FRANÇAIS

Un fusible a sauté. En cas de fusible sauté, consultez votre revendeur.

Médiocre performance

L’orifi ce d’entrée d’air ou d’évacuation

Retirez la poussière ou l’obstacle.

du refroidissement ou du

d’air des unités intérieure et extérieure

chauffage

est bouché par de la poussière ou des

obstacles.

Le régulateur de vitesse de l’air est

Placez-le sur « Élevé » ou « Fort ».

placé sur « Faible ».

Réglages de la température incorrects Reportez-vous à « CONSEILS POUR

ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE ».

La pièce est exposée aux rayons

directs du soleil en mode de

refroidissement.

Des portes et/ou des fenêtres sont

ouvertes.

Le fi ltre à air est bouché. Reportez-vous à « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».

Il y a trop de sources de chaleur dans

Utilisez peu de sources de chaleur et pendant un

la pièce en mode de refroidissement.

bref instant.

Il y a trop de gens dans la pièce en

Baissez les réglages de température ou placez-les

mode de refroidissement.

sur « Élevé » ou « Fort ».

Si votre climatiseur ne fonctionne toujours pas correctement après avoir vérifi é les points décrits ci-dessus, arrêtez-le puis

éteignez-le avec le bouton d’alimentation. Contactez ensuite votre revendeur et indiquez-lui le numéro de série et les symptômes.

N’essayez jamais de réparer vous-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur. Indiquez

également la marque d’inspection

et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui apparaissent sur l’écran LCD du boîtier de

télécommande.

CONSEILS POUR ECONOMISER DE L’ENERGIE

A éviter

Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de l’unité. Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité ne fonctionnera pas bien

et peut subir des dommages.

Ne pas laisser la lumière du jour entrer dans la pièce. Utiliser des rideaux ou des stores. Si les murs et le plafond de la pièce

sont chauffés par le soleil, il faudra plus de temps pour refroidir la pièce.

A faire

Le fi ltre à air doit toujours être propre. (Voir la section « ENTRETIEN ET NETTOYAGE ».) Un fi ltre bouché affectera la

performance de l’unité.

Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les fenêtres, les portes et toute autre ouverture.

REMARQUE

En cas de coupure de courant pendant que l’unité est en marche

Si l’alimentation de cette unité est coupée temporairement, l’unité reprend automatiquement après la restauration du courant avec

les mêmes réglages que précédemment.

19

ÍNDICE

Página

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO ............................................................................................. 20

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................ 20

LUGAR DE INSTALACIÓN .......................................................................................................... 21

REQUISITOS ELECTRICOS ...................................................................................................... 21

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ........................................................................................... 22

INFORMACIÓN ........................................................................................................................... 24

OPERACIÓN ............................................................................................................................... 25

UNIDADES INTERIORES UTILIZANDO UNA SOLA UNIDAD DE MANDO A DISTANCIA

(ALÁMBRICA) ............................................................................................................................. 25

OBSERVACIONES ESPECIALES .............................................................................................. 26

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA .................................................................................................. 26

LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................. 27

COMPROBACIONES PREVIAS A LA SOLICITUD DE SERVICIO ............................................ 28

CONSEJOS PRÁCTICOS PARA AHORRAR ENERGÍA ........................................................... 28

ESPECIFICACIONES ............................................................................................................... 102

INFORMACIÓN DEL PRODUCTO

Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente

información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características

situada en la parte inferior del aparato.

N° de modelo _________________________________ N° de serie _______________________

Fecha de adquisición __________________________________________________________

Dirección del concesionario ______________________________________________________

Número de teléfono ___________________________________________________________

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan

de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de

servicio o el propio aparato:

Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría

ADVERTENCIA

causar graves heridas personales o incluso la muerte.

Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría

PRECAUCIÓN

causar heridas personales o daños al aparato o a otras

propiedades.

20

Table of contents

    Annotations for Panasonic S60PN1E5 in format PDF