Panasonic ES8078 – page 3
Manual for Panasonic ES8078

procesos que incluyen [Clean/
[Clean/Dry] (Limpiar/Secar).
Dry/Charge] (Limpiar/Secar/
• El cargador de autolimpieza se ha
Cargar) → [Clean/Dry] (Limpiar/
diseñado principalmente para
Secar) → [Dry/Charge] (Secar/
limpiar las cuchillas (conjunto de
Cargar) → [Dry] (Secar) →
láminas y cuchillas interiores).
[Charge] (Cargar).
Las áreas que no se sumergen en
• Cada proceso se iniciará
el líquido limpiador o alrededor de
aproximadamente seis
la superficie del líquido no se tienen
segundos tras su selección.
que limpiar.
* Pulse el botón de selección
En dichas áreas, utilice un cepillo
durante ese plazo de seis
o lávelas con agua para retirar los
segundos para elegir un
pelos.
proceso distinto (véase la
Sustitución del cartucho de
fig. 3).
detergente
Cambie el depósito de detergente
ADVERTENCIA – No retire la
cuando éste haya llegado al final de
afeitadora del cargador de
su vida útil. Normalmente se
autolimpieza cuando se estén
recomienda sustituirlo cada 30-40
ejecutando procesos que incluyan
días si se utiliza una vez al día. Utilice
la función de secado [Dry] (Secar).
la siguiente tabla como referencia.
Durante este proceso se utiliza un
calentador que puede hacer que
Nota: Para conservar un
el área alrededor de la cuchilla se
rendimiento de limpieza
caliente y provoque quemaduras.
óptimo, es importante cambiar
el agua del depósito al mismo
Si la alimentación eléctrica se corta
tiempo que sustituye el
durante la limpieza, el proceso se
cartucho.
detendrá. En tal caso será necesario
volver a realizar los procesos de
Afeitado Limpieza Reutilización
limpieza, secado y carga [Clean/Dry/
1 vez al día
Aprox. 30~40 veces
Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o de
1 vez al día
1 vez cada 3 días
Aprox. 10~15 veces
limpieza y secado [Clean/Dry]
(Limpiar/Secar) desde el principio.
1 vez por semana
Aprox. 4~7 veces
Los procesos de limpieza, secado y
Recomendamos limpiar la afeitadora
carga [Clean/Dry/Charge] (Limpiar/
con el cargador de autolimpieza
Secar/Cargar) o de limpieza y
después de cada afeitado.
secado [Clean/Dry] (Limpiar/Secar)
Cambie los cartuchos cuando se
tardan unas 3 horas en completarse.
ilumine la lámpara indicadora de
La lámpara indicadora de limpieza y
estado. Antes de la sustitución,
secado comenzará a parpadear
asegúrese de inspeccionar los
cuando haya finalizado el proceso de
cartuchos según el siguiente
limpieza, secado y carga [Clean/Dry/
procedimiento.
Charge] (Limpiar/Secar/Cargar) o el
proceso de limpieza y secado
4. Retire los sellos del nuevo
hasta que oiga cómo encaja
cartucho de detergente (dos
(véase la fig. 17-4).
sellos) (véase la fig. 14).
• Asegúrese de que el conjunto
• Sujete el cartucho de
de láminas no se deforme ni
detergente horizontalmente. (Si
sufra daños durante el ajuste.
se inclina demasiado, podría
• Antes de utilizar el cargador de
derramar el detergente).
autolimpieza, asegúrese de
5. Inserte el cartucho de detergente
haber aclarado la afeitadora
en el cargador de autolimpieza
concienzudamente con agua si
(véase la fig. 15).
la ha lavado con jabón de
• No utilice ninguna solución
manos u otro detergente, y
distinta del detergente especial
retire de forma adecuada
de autolimpieza para
cualquier resto de agua antes
afeitadoras Panasonic.
de colocar la afeitadora en la
• Asegúrese de cambiar el
unidad del cargador de
cartucho de detergente y el
autolimpieza.
líquido limpiador dentro del
La presencia de jabón o
depósito de agua al mismo
residuos de cualquier otro
tiempo.
detergente contaminará la
Si agrega agua o sólo cambia
solución de limpieza en el
el cartucho de detergente o el
cargador de autolimpieza y
agua, las funciones de limpieza
podría afectar negativamente a
su efectividad.
se verán afectadas
5. Para limpiar la afeitadora,
negativamente.
seleccione bien el proceso de
• Al poner en marcha el cargador
limpieza, secado y carga [Clean/
de autolimpieza, el detergente
Dry/Charge] (Limpiar/Secar/
concentrado dentro del
Cargar) o bien el proceso de
cartucho se diluye y el agua del
limpieza y secado [Clean/Dry]
depósito pasa a ser un líquido
(Limpiar/Secar).
limpiador.
Para secar la afeitadora tras el
Limpieza de la afeitadora
aclarado, seleccione el proceso
1. Inserte el enchufe del aparato en
de secado y carga [Dry/Charge]
la toma del cargador de
(Secar/Cargar) o el proceso de
autolimpieza (véase la fig. 16-1).
secado [Dry] (Secar) (véase la
2. Inserte firmemente el adaptador
fig. 18).
en la toma de CA (véase la fig.
• El proceso de carga [Charge]
16-2).
(Cargar) comenzará inmedia-
3. Tire del brazo del cargador de
tamente al colocar la afeitadora
limpieza automática hasta que
en el cargador de autolimpieza.
oiga cómo encaja (véase la fig.
• Están disponibles un total de
17-3).
cinco procesos.
4. Retire la tapa protectora y apriete
Cada vez que se pulse el botón
la afeitadora firmemente sobre el
de selección, la pantalla
cargador de limpieza automática
mostrará consecutivamente los
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ41
41

Pulse el interruptor de encendido
Sustitución de los com-
durante más de 2 segundos para
ponentes del cabezal de
activar el modo turbo para la limpieza
por vibración “sónica”.
afeitar
Al mismo tiempo, las lámparas del
Se recomienda cambiar el conjunto
monitor de capacidad de la batería
de láminas una vez al año y la
parpadeará aleatoriamente.
cuchilla interior al menos cada 2
Vierta un poco de agua sobre la
años para mantener la afeitadora en
lámina exterior. Después de unos 20
óptimas condiciones de corte.
segundos, la afeitadora se apagará
Sustitución del conjunto de
automáticamente, aunque también
láminas
puede apagarla pulsando el
(véase la fig. 20)
interruptor de encendido.
Pulse los botones de liberación del
Extraiga el conjunto de láminas y
conjunto de láminas y levante hacia
pulse el interruptor de encendido
arriba este conjunto para extraerlo.
durante más de 2 segundos para
Para colocar otro conjunto nuevo,
activar el modo de limpieza por
empújelo hacia abajo hasta que se
vibración “sónica” y límpielo con
asiente.
agua corriente.
• Compruebe que los huecos a
Quite con un paño seco cualquier
ambos lados de los botones de
rastro de humedad de la afeitadora
liberación del conjunto de láminas
y séquela sin el conjunto de láminas.
son iguales al conjunto de láminas.
Si no lo son, es posible que el
Limpieza con cepillo
conjunto de láminas se desprenda
Apriete los botones de liberación de
durante el uso o que las funciones
estructura de pliego y levante la
de afeitado se vean afectadas
estructura de pliego hacia arriba para
negativamente.
removerla (véase la fig. 20). Retire
Sustitución de las cuchillas
todas las cuchillas interiores a la vez,
interiores
cogiéndolas firmemente por ambos
(véase la fig. 21)
extremos y tirando de ellas en línea
Pulse los botones de liberación del
recta para sacarlas de la afeitadora.
conjunto de láminas y levante hacia
Limpie las láminas exteriores, el
arriba este conjunto para extraerlo.
cuerpo de la afeitadora y la
Retire las cuchillas una a una,
recortadora con el cepillo largo
cogiéndolas firmemente por ambos
(véase la fig. 22). Limpie las cuchillas
extremos y tirando en línea recta
interiores con el cepillo corto,
para sacarlas de la afeitadora.
moviéndolo como se indica en la fig.
No toque las partes metálicas de las
23 (A). No mueva el cepillo en la
cuchillas interiores.
dirección de la fig. 23 (B), pues se
Para introducir una nueva cuchilla
dañaría la cuchilla interior y afectaría
interior, sujete la cuchilla por ambos
a la capacidad de corte. No utilice el
extremos y presione hacia abajo
cepillo corto para limpiar las láminas
hasta que se acople con un clic a la
exteriores.
afeitadora.
Comprobación de la lámpara
Cuando se ha corregido alguna
indicadora de estado
anomalía de acuerdo con las dos
En caso de que la lámpara
inspecciones antes mencionadas
indicadora de estado parpadee, lleve
• Mantenga presionado el botón de
a cabo las siguientes
selección durante aproximada-
comprobaciones.
mente dos segundos para que se
1. ¿El cartucho de detergente está
apague la lámpara indicadora de
correctamente insertado?
estado y se inicie cada proceso.
→ Ajuste correctamente el
cartucho de detergente (véase la
Si no se encontró ninguna anomalía
fig. 15).
al realizar las dos pruebas
2. ¿El cartucho de detergente
anteriores.
estaba retirado durante la
• Es el momento de sustituir el
limpieza?
cartucho de detergente y el líquido
→ Coloque el cartucho de
limpiador del depósito de agua. (El
detergente.
cartucho se ha utilizado para la
limpieza durante un equivalente de
Una vez finalizados la inspección y
30 ~ 40 afeitados de barba).
el tratamiento
→ Extraiga el líquido limpiador
• Ajuste correctamente el cartucho
antiguo del depósito de agua y
de detergente para que se apague
rellénelo con agua. Además,
la lámpara indicadora de estado y
sustituya el cartucho de detergente
se inicie cada proceso.
antiguo con otro nuevo.
• Si la lámpara indicadora de estado
Si la lámpara indicadora de estado
parpadea o se ilumina otra vez
se ilumina, retire la afeitadora del
después de haber realizado las
cargador de autolimpieza y lleve a
pruebas y los tratamientos antes
cabo las siguientes inspecciones.
mencionados, póngase en
• Observe que hay casos en que la
contacto con un centro de servicio
cuchilla estará caliente o húmeda
técnico autorizado.
si la limpieza no ha terminado.
• Asegúrese de que la lámpara
2 Limpieza de la afeitadora sin
indicadora de limpieza se ha
cargador de autolimpieza
apagado.
(véase la fig. 19)
1. ¿El depósito de agua y su tapa
Advertencia – Para evitar
están correctamente colocados?
descargas eléctricas o daños per-
→ Coloque el depósito de agua
sonales, apague la afeitadora y
y su tapa correctamente.
desconecte su cable de
2. ¿El cargador de autolimpieza
alimentación antes de limpiarla con
está inclinado?
agua.
→ Coloque el cargador de
autolimpieza sobre una superficie
Una vez colocado el conjunto de
horizontal.
láminas, aplique un poco de jabón
sobre él.
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ42
42

del grifo. No utilice agua salada ni
líquido limpiador dentro del
agua muy caliente. Tampoco utilice
depósito de agua si no se va a
productos diseñados para lavabos,
utilizar durante 6 meses o más.
baños o cocina. No deje la
• Vierta el líquido limpiador del
afeitadora sumergida durante
depósito de agua por el desagüe.
periodos prolongados.
Deseche el cartucho de detergente
• No limpie ninguna parte de la
con los desechos de plástico.
afeitadora con aguarrás, benceno
• Mantenga la unidad alejada de los
o alcohol. Límpiela únicamente con
niños.
un paño húmedo y agua jabonosa.
• Mantenga las instrucciones en un
• No retire la carcasa de la
lugar seguro.
afeitadora, pues esto podría afectar
• El adaptador debe ser orientado
a su hermeticidad.
correctamente en la posición
• No limpie la afeitadora con agua si
montura vertical o sobre el piso.
está conectada al cable de
alimentación.
Uso doméstico.
• Cuando limpie la afeitadora con
agua, hágalo con las dos cuchillas
Ruido Acústico Aéreo: 67 (dB(A) ref
internas colocadas. (Si lo hace con
1pW)
una sola de las cuchillas
colocadas, se producirá un ruido
Información sobre la
anormal y la afeitadora podría
eliminación para los
resultar dañada).
usuarios de equipos
• No extraiga el cartucho de
detergente ni el depósito de agua
eléctricos y electrónicos
durante la limpieza.
usados (particulares)
El líquido limpiador podría
derramarse provocando fallos de
funcionamiento.
• Ajuste el cargador de autolimpieza
sobre una superficie nivelada y
estable.
La aparición de este símbolo en un
El líquido limpiador podría
producto y/o en la documentación
derramarse si el cargador de
adjunta indica que los productos
autolimpieza se inclina.
eléctricos y electrónicos usados no
• Si se derrama el líquido limpiador,
deben mezclarse con la basura
límpielo inmediatamente.
doméstica general.
Tenga cuidado, ya que el líquido
Para que estos productos se
limpiador puede decolorar los pro-
sometan a un proceso adecuado de
ductos de cuero y los ensolados.
tratamiento, recuperación y reciclaje,
• La fecha de caducidad del líquido
llévelos a los puntos de recogida
limpiador es de 6 meses desde el
designados, donde los admitirán sin
momento de la apertura. Deseche
coste alguno. En algunos países
el cartucho de detergente y el
existe también la posibilidad de
Protección del medio am-
Cuidado
biente y reciclado del ma-
• No cargue la afeitadora en lugares
expuestos a la luz directa del sol o
terial
una fuente de calor, o donde haya
Esta afeitadora contiene baterías de
mucha humedad.
ion-litio.
• Utilice únicamente el adaptador
Asegúrese de desechar las baterías
RE7-27 para cargar la afeitadora
en un contenedor específico que uno
ES8078.
de los puntos verdes apropiados.
• Seque completamente la
afeitadora antes de cargarla.
Cómo extraer la batería recargable
• Mantenga el adaptador alejado del
incorporada antes de desechar la
agua y manéjelo únicamente con
afeitadora
las manos secas.
(véase la fig. 24)
• Para desconectar el adaptador de
ADVERTENCIA – No intente
una toma de CA, sujételo por el
sustituir la batería con la intención
enchufe; si tira del cable podría
de volver a utilizar la afeitadora.
dañarlo.
Podría provocar un incendio o sufrir
• No retuerza, doble de forma
una descarga eléctrica.
agresiva o tire del cable.
• No enrolle el cable de alimentación
La batería de esta afeitadora no está
alrededor del aparato dejándolo
destinada a ser sustituida por el
tirante.
usuario. Sin embargo, la batería
• Si el cable se daña, tendrá que
puede ser reemplazada en un centro
sustituir todo el cargador.
autorizado. El procedimiento que se
Póngase en contacto con un centro
describe a continuación sólo sirve
de asistencia autorizado.
para quitar la batería recargable con
• Guarde el cargador en un lugar
vistas a desecharla de manera
seco y protegido.
adecuada.
• La afeitadora y el adaptador se
1. Desconecte el cable de
calientan ligeramente durante el
alimentación de la afeitadora
uso y la carga; esto no es un
antes de comenzar a quitar la
problema de funcionamiento.
batería.
• Si durante carga o la limpieza el
2. Extraiga el tornillo de la cubierta
televisor produce ruidos estáticos,
inferior (a).
conecte el adaptador a una toma
3. Extraiga la cubierta inferior (b).
distinta.
4. Deslice el panel posterior (c) y
• No toque los bordes (partes
extráigalo.
metálicas) de las cuchillas
5. Quite el clip de la carcasa (d).
interiores.
6. Quite los cuatro tornillos de la
De hacerlo, podría sufrir daños en
carcasa (e).
las manos.
7. Quite la carcasa B (f).
• Si lava la afeitadora sin cargador
8. Levante la batería (g) y extráigala.
de autolimpieza, hágalo con agua
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ43
43

devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto
correctamente, estará contribuyendo
a preservar valiosos recursos y a
evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas
y en el medio ambiente que pudiera
producirse debido al tratamiento
inadecuado de desechos. Póngase
en contacto con su autoridad local
para que le informen detalladamente
sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación
nacional, podrían aplicarse multas
por la eliminación incorrecta de estos
desechos.
Para empresas de la Unión
Europea
Si desea desechar equipos
eléctricos y electrónicos, póngase en
contacto con su distribuidor o
proveedor para que le informe
detalladamente.
Información sobre la
eliminación en otros países
no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la
Unión Europea.
Si desea desechar este producto,
póngase en contacto con las
autoridades locales o con su
distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de
eliminación.
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ44
44

3. Sæt adapterens stik i en
ladestatusindikatoren muligvis ikke
vægkontakt (se fig. 16-2).
i de første par minutter. Hvis oplad-
Den justeres automatisk til
ningen fortsættes, vil den lyse.
spændinger mellem 100-240 V
vekselstrøm.
Ladestatuslampen lyser, når barber-
Nogle steder kan det være
maskinen oplades.
nødvendigt med en særlig
På batterimåleren vil alle indikatorer
stikadapter.
være tændt, og ladestatuslampen
4. Træk den selvrensende opladers
blinker, når opladningen er afsluttet
arm ud, til der høres en kliklyd (se
(se fig. 4 (A)).
fig. 17-3).
5. Fjern beskyttelseshætten, og sæt
10 minutter efter, at opladningen er
shaveren helt ned i den
afsluttet, vil batterimåleren blive
selvrensende oplader, til der
slukket, og ladestatuslampen vil
høres en kliklyd (se fig. 17-4).
fortsætte med at blinke (se fig. 4 (B)).
• Den selvrensende oplader er
Du kan oplade barbermaskinen
indstillet til [Charge] (Oplad),
fuldstændig på 1 time, hvis LED-
når shaveren er tændt.
displayet viser “low” (lav).
• Tryk ikke armen nedad.
Batterimåleren angiver den
• Kontrollér, at skærebladet ikke
resterende ladestatus for batteriet i
deformeres eller beskadiges,
3 niveauer “high/mid/low”
når shaveren sættes i den
(høj/mellem/lav). Maskinen kan
selvrensende oplader.
anvendes 1 eller 2 gange efter, at
“low” (lav) begynder at blinke.
Bemærk
(Varierer afhængig af brug.)
• Brug den selvrensende oplader i
miljøer, hvor den omgivende tem-
En fuld opladning giver tilstrækkelig
peratur ligger mellem 15 og 35°C,
strøm til ca. 14 barberinger (3 minut-
og hvor luftfugtigheden ikke over-
ter pr. barbering til et normalt skæg).
stiger 95%.
Shaveren kan altid sluttes til den
• Hvis temperaturen ligger langt un-
selvrensende oplader eller til
der eller over denne temperatur,
adapteren, så den har fuld
kan opladningstiden forøges, eller
batterikapacitet. Shaveren kan ikke
den selvopladende oplader funge-
overoplades.
rer muligvis ikke.
Inden du tager af sted på en rejse,
• Især lave temperaturer kan redu-
skal du oplade barbermaskinen helt
cere det genopladelige batteris le-
i 1 time, hvis du ikke tager adapteren
vetid. I så fald blinker ladestatus-
med dig.
indikatoren to gange i sekundet.
• Ved opladning af shaveren første
gang, eller hvis den ikke har været
brugt i mere end 6 måneder, lyser
Før brug
J Ladestatuslampe
Denne våd/tør barbermaskine kan
K Afbryder
anvendes til vådbarbering med
L Fingerstøtte
barberskum eller til tørbarbering.
M Trimmer
Barbermaskinen er vandtæt og kan
N Trimmerhåndtag
derfor anvendes under bruseren og
O Adapter
rengøres under vand. Det følgende
P Netledning
er symbolet for Våd-barbermaskine.
Q Selvrensende oplader
Symbolet betyder, at den håndholdte
del kan bruges i badet eller i
brusebadet.
Delenes betegnelse 2
(se fig. 2)
R Rensevæskeindsats
S Vandbeholder
T Sokkel
Prøv våd-barbering i mindst tre uger
U Arm
og mærk forskellen. Det er
V Låg på vandbeholder
nødvendigt med en kort
W Renseindikator
tilvænningsperiode til din Panasonic
X Tørreindikator
våd/tør barbermaskine, da det tager
Y Ladeindikator
en måneds tid for din hud og skæg
Z Statusindikator
at vænne sig til den nye måde at blive
Valgknap
barberet på.
Vandtilførselsledning
Delenes betegnelse 1
LÆS HELE VEJLEDNINGEN
(se fig. 1)
INDEN IBRUGTAGNING.
A Beskyttelseshætte
B Skærehoved
Opladning med den
C Udløserknapper til skæreho-
selvrensende oplader
ved
D Bladholder
Kontrollér, at opladeren er ren og
E Indvendige knive
tør før brug.
F Bladholderens udløserknap-
Tør omhyggeligt alt vand og fugt
per
af på og omkring opladeren.
G Drejefunktions vælger
1. Montér rensevæskeindsatsen og
H LED-display
vandbeholderen på den
I Batterimåler
selvrensende oplader (se fig. 13,
I-a høj
14, 15).
I-b mellem
2. Sæt apparatets stik i soklen (se
I-c lav
fig. 16-1).
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ45
45

osv.). Undgå at komme et for tykt lag
Der kan spildes rense-
barberskum på, da dette kan
væske.
mindske barbermaskinens effek-
3. Sæt låget på vandbeholderen, og
tivitet. Hvis skærehovedet er tilstop-
sæt beholderen på den
pet af skum, rengøres det under rind-
selvrensende oplader (se fig. 13).
ende vand.
4. Fjern forseglingerne på den nye
rensevæskeindsats (se forseglin-
Brug af trimmeren
ger) (se fig. 14).
(se fig. 9)
• Hold rensevæskeindsatsen
Skyd trimmerhåndtaget op for at
vandret. (Der kan spildes
åbne trimmeren.
rensevæske, hvis den holdes
Placér trimmeren i en ret vinkel mod
skråt).
5. Montér rensevæskeindsatsen på
huden og flyt den nedad for at trimme
den selvrensende oplader (se fig.
bakkenbarterne.
15).
• Brug ikke andre opløsninger
Rengøring af barber-
end den specielle rensevæske
maskinen
til Panasonic-shaverens selv-
rensende oplader.
1 Rensning med den
• Skift altid rensevæskeindsatsen
selvrensende oplader
og rensevæsken i vand-
Forberedelse af den selvrensende
beholderen samtidigt.
oplader
Hvis der blot påfyldes vand, el-
ler kun rensevæskeindsatsen
Advarsel – Vask ikke adapteren
eller vandet udskiftes, bliver
eller den selvrensende oplader, og
rensningen mindre effektiv.
kom ikke vand på disse dele.
• Når den selvrensende oplader
Det kan medføre elektrisk stød
bruges, fortyndes den koncen-
eller kortslutninger.
trerede rensevæske i indsat-
1. Fjern shaveren og stikket fra den
sen, og vandet i beholderen
selvrensende oplader.
bliver til en rensevæske.
2. Fyld vandbeholderen med vand.
Rensning af barbermaskinen
1) Fjern vandbeholderen fra den
1. Sæt apparatets stik i den
selvrensende oplader (se fig.
selvrensende opladers sokkel
10-1).
(se fig. 16-1).
2) Fjern vandbeholderens låg
2. Sæt adapterens stik i en
(se fig. 10-2).
vægkontakt (se fig. 16-2).
3) Hæld altid gammel rense-
3. Træk den selvrensende opladers
væske ud af vandbeholderen,
arm ud, til der høres en kliklyd (se
og skyl den (se fig. 11).
fig. 17-3).
4) Hæld rent vand på op til
4. Fjern beskyttelseshætten, og sæt
linjen (se fig. 12).
shaveren helt ned i den
* Fyld ikke mere vand i behol-
selvrensende oplader, til der
deren end op til linjen.
høres en kliklyd (se fig. 17-4).
Opladning uden den
Undgå at lade fingrene røre ved
selvrensende oplader
On/Off kontakten under brug.
Tilslut strømforsyningsledningen til
Dette kan medføre, at barbermas-
barbermaskinen, og sæt adapteren
kinen går i stå under brug eller slår
i en stikkontakt (se fig. 5). Barber-
over på den “soniske” vibrations-
maskinen vil automatisk indstille på
rensningsfunktion. Placér din
spændinger mellem
finger i fingerstøtten, når du bruger
100–240V vekselstrøm.
barbermaskinen.
I nogle områder skal der bruges en
Hold barbermaskinen i en ret vinkel
speciel adapter til stikkontakten.
(90°) i forhold til din hud (se fig. 6).
Start barberingen med et let tryk
Sådan bruger du barber-
imod ansigtet. Stram huden med den
maskinen
frie hånd og flyt barbermaskinen frem
og tilbage i skæggets retning. Du kan
Forsigtig – Skærehovedet er
øge trykket forsigtigt i takt med, at
meget tyndt og kan beskadiges
din hud vænner sig til
ved forkert behandling. Du skal
barbermaskinen. Et for hårdt tryk
altid kontrollere skærehovedet for
giver ikke en tættere barbering.
skader, inden du bruger maskinen.
For at undgå personskader bør
Drejefunktions vælger
man ikke anvende barber-
(se fig. 7)
Anvend drejefunktions vælgeren til at
maskinen, hvis de ydre
vælge barberingsmetode, [soft]
skæreblade eller andre dele i
(blød) og [lock] (lås), baseret på din
skærehovedet er beskadiget.
foretrukne barberingsmetode.
Tryk på On/Off-knappen for at tænde
Drejefunktionen kan ændres, uanset
shaveren.
om afbryderen er tændt eller slukket.
Skærehoved
Hvis du trykker på On/Off kontak-
(se fig. 8)
ten og holder den nede i mere end
Skærehovedet har et skær (a)
2 sekunder, vil den aktivere turbo-
mellem de 2 blade (b). De bevæger
funktionen for “sonisk” vibrations-
sig op og ned uafhængigt af hinan-
rensning.
den og følger ansigtets konturer.
(se “Rensning af shaveren med
Skærebladet fanger og skærer let
den selvrensende oplader”)
lange og liggende hår.
Din hud kan tage skade, hvis du
barberer dig, mens den “soniske”
Vådbarbering
vibration er slået til. Sluk og tænd
Kom et tyndt lag barberskum på
maskinen igen for at deaktivere
ansigtet. Dette fungerer som
smøremiddel. Barberskum er det
turbofunktionen.
mest effektive blandt mange andre
barberartikler (gele, sæbe, creme
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ46
46

Bemærk: For at opnå den
1. Er vandbeholderen og dens låg
maksimale renseeffekt er
monteret korrekt?
det vigtigt at skifte vandet
→ Montér vandbeholderen og
i vandbeholderen samti-
dens låg korrekt.
dig med udskiftning af
2. Står den selvrensende oplader
indsatsen.
skråt?
→ Sæt den selvrensende
Barbering
Rensning
Genanvendelighed
oplader på en vandret flade.
1 gang/dag
ca. 30~40 gange
Når en fejl er rettet under
1 gang/dag
1 gang/3 dag
ca. 10~15 gange
ovenstående to kontroller.
1 gang/1 dag
ca. 4-7 gange
• Hold valgknappen nede i ca. to
sekunder, så statusindikatoren
Det anbefales at rense shaveren
slukkes, og processen kan startes.
med den selvrensende oplader efter
hver barbering.
Hvis der ikke blev konstateret fejl
Skift indsatsene, når
under ovenstående to kontroller.
statusindikatoren lyser. Kontrollér
• Det er ved at være tid til at udskifte
indsatsene jf, nedenstående
rensevæskeindsatsen og
procedure før udskiftning.
rensevæsken i vandbeholderen.
Kontrol af statusindikatoren
(Den samme indsats har været
Kontrollér følgende, hvis
brugt til rensning efter barbering i
statusindikatoren blinker.
ca. 30-40 dage.)
1. Er rensevæskeindsatsen
→ Tap den gamle rensevæske i
monteret korrekt?
vandbeholderen af, og fyld
→ Montér rensevæskeindsatsen
beholderen med vand. Udskift
korrekt (se fig. 15).
samtidig den gamle
2. Blev rensevæskeindsatsen
rensevæskeindsats med en ny.
afmonteret under rensning?
• Kontakt et autoriseret
→ Montér rensevæskeindsatsen
servicecenter, hvis statusindi-
igen.
katoren blinker eller lyser igen efter
ovenstående kontrol og
Efter kontrol og afhjælpning
afhjælpning.
• Montér rensevæskeindsatsen kor-
rekt, så statusindikatoren slukkes,
og processen kan startes.
2 Rensning af shaveren med
den selvrensende oplader
Hvis statusindikatoren lyser, tages
(se fig. 19)
shaveren op af den selvrensende
oplader, og følgende kontrolleres.
Advarsel – Sluk for shaveren, og
• Vær opmærksom på, at bladet kan
tag ledningen ud af shaveren, før
være varmt eller vådt, hvis
den rengøres med vand, så
rensningen ikke er gennemført.
elektrisk stød og tilskadekomst
• Kontrollér, at renseindikatoren er
undgås.
slukket.
• Kontrollér, at skærebladet ikke
ADVARSEL – Tag ikke shaveren
deformeres eller beskadiges,
op af den selvrensende oplader,
når shaveren sættes i.
når processer, der omfatter
• Før den selvrensende oplader
funktionen [Dry] (Tør) er i gang.
bruges, skal shaveren skylles
Der bruges en varmeenhed under
grundigt med vand, hvis den
tørreprocessen, der kan gøre
har været rengjort med hånd-
området omkring bladet meget
sæbe eller et andet rensemid-
varmt og forårsage forbrændinger.
del, og vandet skal rystes helt
af, før shaveren sættes i den
Processen afbrydes, hvis der slukkes
selvrensende oplader.
for strømmen under rensning. I så
Rester af sæbe eller andre ren-
fald er det nødvendigt at starte
semidler forurener rense-
processen [Clean/Dry/Charge]
opløsningen i den selvren-
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]
sende oplader og kan forringe
(Rens/Tør) forfra.
renseprocessen.
Det tager ca. 3 timer at gennemføre
5. Vælg enten [Clean/Dry/Charge]
processen [Clean/Dry/Charge]
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]
Dry] (Rens/Tør) for at rense
(Rens/Tør).
shaveren. Vælg [Dry/Charge]
Rense- og tørreindikatoren blinker,
(Tør/Oplad) eller [Dry] (Tør) for at
når processen [Clean/Dry/Charge]
tørre shaveren efter skylning (se
(Rens/Tør/Oplad) eller [Clean/Dry]
fig. 18).
(Rens/Tør) er udført.
• Processen [Charge] (Oplad)
• Den selvrensende oplader er
starter med det samme, når
primært beregnet til rensning af
shaveren sættes i den selvren-
bladene (ydre skæreblad og
sende oplader.
knivene).
• Der kan vælges fem forskellige
Områder, der ikke neddyppes i
processer.
rensevæsken, eller omkring
Displayet skifter mellem
væskens overflade renses ikke.
[Clean/Dry/Charge] (Rens/Tør/
Rengør disse områder med en
Oplad) → [Clean/Dry] (Rens/
børste, eller vask dem med vand
Tør) → [Dry/Charge] (Tør/
for at fjerne skægrester.
Oplad) → [Dry] (Tør) →
Udskiftning af rensevæskeind-
[Charge] (Oplad) når der tryk-
satsen
kes på valgknappen.
Udskift rensevæskeindsatsen, når
• Processen starter ca. seks se-
den er udtjent. Det anbefales norm-
kunder, efter at den er valgt.
alt at udskifte den efter 30-40 dage,
* Tryk på valgknappen inden
hvis den bruges hver dag. Følg
for seks sekunder for at
nedenstående skema som en
vælge en anden proces
vejledning.
(se fig. 3).
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ47
47

Miljøbeskyttelse og genan-
mekilde, eller på meget fugtige
steder.
vendelse af materialer
• Brug kun den medfølgende adap-
Denne barbermaskine indeholder et
ter RE7-27 til at oplade barber-
Litium-ion batteri.
maskinen ES8078.
Sørg for at batteriet bortskaffes på
• Tør barbermaskinen fuldstændigt,
en genbrugsstation eller et andet
inden den oplades.
sted, hvor batterier indsamles.
• Hold adapteren væk fra vand og rør
Sådan fjernes det indbyggede
kun ved den med tørre hænder.
genopladelige batteri, før
• Hold i adapteren, når den tages ud
barbermaskinen kasseres.
af stikkontakten. Den kan blive
(se fig. 24)
beskadiget, hvis du trækker den ud
i netledningen.
ADVARSEL – Forsøg ikke at skifte
• Der må ikke trækkes i lysnetled-
batteriet ud for at bruge
ningen, og den må ikke snos eller
barbermaskinen igen. Dette kan
bukkes kraftigt.
medføre risiko for brand eller
• Lad være med at vikle lysnetled-
elektrisk stød.
ningen stramt omkring maskinen.
Batteriet i denne barbermaskine er
• Hvis netledningen bliver beska-
ikke beregnet til at blive udskiftet af
diget, kan den ikke udskiftes alene.
brugeren. Batteriet kan dog blive
Kontakt et autoriseret service-
udskiftet på et autoriseret service-
center.
center. Nedenstående procedure er
• Opbevar adapteren på et tørt sted,
kun beregnet til fjernelse af det
hvor den er beskyttet imod bes-
genopladelige batteri, så det kan
kadigelse.
bortskaffes korrekt.
• Barbermaskinen og adapteren vil
1. Tag netledningen ud af barber-
blive lettere varme under brug eller
maskinen, når batteriet skal
opladning. Dette er dog ingen fejl.
fjernes.
• Hvis der udgår statisk støj fra
2. Fjern skruen i bunddækslet (a).
fjernsynet under brug eller oplad-
3. Fjern bunddækslet (b).
ning, skal du sætte adapteren i en
4. Skyd bagerste panel (c) til side
anden stikkontakt.
og fjern det.
• Berør ikke æggen (metaldelen) på
5. Fjern husets klemmer (d).
de indvendige knive.
6. Fjern de fire skruer i huset (e).
Hvis dette ikke overholdes, kan du
7. Fjern huset B (f).
få beskadiget hånden.
8. Løft batteriet (g) op og fjern det.
• Når shaveren rengøres uden brug
af den selvrensende oplader, skal
Forsigtig
det gøres under rindende vand. Der
• Oplad ikke barbermaskinen på
må ikke bruges saltvand eller kog-
steder, hvor den vil blive udsat for
ende vand. Der må desuden ikke
direkte sollys eller anden var-
bruges rengø-ringsmidler, der er
Kom noget håndsæbe på skære-
deres skæreevne. Brug ikke den
hovedet, mens dette er på plads.
korte børste til at rengøre
Tryk på On/Off-knappen i mere end
skærehovedet.
2 sekunder for at aktivere
turbofunktionen for “sonisk”
Udskiftning af skærehoved
vibrationsrensning.
og knive
Samtidig blinker indikatoren for
Det anbefales at udskifte skære-
batterikapacitetsovervågning vilkår-
hovedet mindst én gang om året og
ligt.
den indvendige kniv mindst hvert
Hæld noget vand over den
andet år for at bevare barbermas-
udvendige folie. Funktionen slukkes
kinens skæreevne.
automatisk efter ca. 20 sekunder,
Udskiftning af skærehovedet
eller du kan selv slukke den ved at
(se fig. 20)
trykke på On/Off kontakten.
Klem på skærehovedets udløser-
Fjern skærehovedet og tryk på
knapper og løft skærehovedet opad
On/Off kontakten i mere end
for at fjerne det. Det nye skærehoved
2 sekunder for at aktivere turbo-
isættes ved at trykke det ned, indtil
funktionen for “sonisk” vibrationsren-
det klikker på plads.
sning og rengøre det under rindende
• Kontrollér, at afstanden på begge
vand.
sider af udløserknapperne til ydre
Tør al fugt af barbermaskinen med
skæreblad og det ydre skæreblad
en tør klud og lad den tørre uden
er ens. Hvis disse ikke er ens, er
skærehoved.
der risiko for, at det ydre skæreblad
falder af under brug, eller at
shaverens ydeevne forringes.
Rengøring med børste
Udskiftning af de indvendige knive
Tryk på udløserknapperne til
(se fig. 21)
skærehovedet og løft skærehovedet
Klem på skærehovedets udløser-
opad for at fjerne det (se fig. 20).
knapper og løft skærehovedet opad
Fjern de indvendige blade ét ad
for at fjerne det. Fjern de indvendige
gangen ved at gribe dem fast i begge
knive en ad gangen ved at gribe fast
ender og trække dem lige ud af
i begge ender af en kniv og trække
barbermas-kinen. Rengør
den lige ud af barbermaskinen.
skærehovedet, barbermaskinens
Berør ikke metaldelene på de
krop og trimmeren med den lange
indvendige knive.
børste (se fig. 22). Rengør de
De nye indvendige knive isættes ved
indvendige knive med den korte
at holde hver kniv én ad gangen i
børste ved at bevæge den i retningen
begge ender og presse den nedad,
som vist på fig. 23 (A). Lad være med
indtil den klikker på plads.
at bevæge børsten i den retning, der
er vist på fig. 23 (B), da det vil
beskadige de indvendige blade og
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ48
48

også mulighed for, at du kan
indlevere dine produkter hos den lo-
kale forhandler, hvis du køber et nyt
og tilsvarende produkt.
Hvis du afhænder dette produkt på
korrekt vis, vil det være med at spa-
re på de værdifulde naturlige
råstoffer og forhindre eventuelle ne-
gative påvirkninger på
folkesundheden og miljøet, hvilket
ellers kunne blive følgerne af en
forkert håndtering af affaldet. Kontakt
de lokale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvor du
kan finde det nærmeste
indsamlingssted.
I visse lande vil en forkert
afhændelse af affaldet medføre en
bødestraf i henhold til de gældende
bestemmelser på området.
Professionelle brugere i EU
Hvis du ønsker at smide elektriske
apparater eller elektronisk udstyr ud,
skal du kontakte din forhandler eller
leverandør for at få yderligere
oplysninger.
Oplysninger om
afhændelse i lande uden
for EU
Dette symbol er kun gyldigt i EU.
Hvis du ønsker at afhænde dette
produkt, skal du rette henvendelse
til de lokale myndigheder eller din
forhandler. Her kan du få oplysninger
om, hvordan du bedst kommer af
med produktet.
beregnet til toiletter, badeværelser
måneder eller længere.
eller køk-kenudstyr. Neddyp ikke
• Skyl gammel rensevæske i
bar-bermaskinen i vand i længere
vandbeholderen ud i afløbet.
tid.
Bortskaf den brugte
• Tør ikke nogen del af barber-
rensevæskeindsats som
maskinen af med fortynder, benzin
plastaffald.
eller sprit. Rengør den med en klud
• Hold barbermaskinen væk fra børn.
med sæbevand.
• Opbevar instruktionerne på et
• Skil ikke barbermaskinens hus ad,
sikkert syed.
da dette kan påvirke den vandtætte
• Adapteren skal placeres lodret eller
konstruktion.
vandret.
• Barbermaskinen må ikke rengøres
med vand, mens den er tilsluttet til
Dette produkt er kun beregnet til pri-
netledningen.
vat brug.
• Når du rengør barbermaskinen
med vand, skal de indvendige knive
Luftbåren akustistisk støj: 67 (dB(A)
være påsat. (Hvis du gør det, mens
re 1pW)
kun 1 af de indvendige knive er
påsat, vil det give en unormal lyd
Oplysninger til brugerne
og kunne beskadige barber-
om afhændelse af
maskinen.)
elektriske apparater og
• Afmontér ikke
rensevæskeindsatsen eller
elektronisk udstyr (private
vandbeholderen under rensning.
husholdninger)
Der kan spildes rensevæske,
hvilket kan medføre fejlfunktion.
• Sæt den selvrensende oplader på
en plant og stabilt underlag.
Der kan spildes rensevæske, hvis
den selvrensende oplader sættes
Når produkter og/eller medfølgende
skråt.
dokumenter indeholder dette
• Tør omgående spildt rensevæske
symbol, betyder det, at elektriske
op.
apparater og elektronisk udstyr ikke
Vær forsigtig, rensevæsken kan
må smides ud sammen med det
misfarve læderprodukter og
almindelige husholdningsaffald.
gulvbelægninger.
For at sikre en korrekt behandling,
• Udløbsdatoen for rensevæsken er
indsamling og genbrug, skal du
6 måneder efter åbning. Kassér
aflevere disse produkter på dertil
rensevæskeindsatsen og
indrettede indsamlingssteder, hvor
rensevæsken i vandbeholderen,
de vil blive modtaget uden ekstra
hvis den ikke skal bruges i 6
omkostninger. I nogle lande er der
022-049ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ49
49

1. Fixe com firmeza o cartucho de
• Se a temperatura for muito inferior
detergente e o depósito de água
ou superior à adequada, poderá
ao carregador de limpeza
demorar mais tempo a carregar ou
automática (consultar fig. 13, 14,
o carregador poderá não funcionar.
15).
• Mais especificamente, uma
2. Insira a ficha do aparelho na
temperatura baixa poderá reduzir
tomada (consultar fig. 16-1).
a vida útil da bateria recarregável.
3. Insira o adaptador com firmeza
Neste caso, a luz de estado da
na tomada CA (consultar fig. 16-
carga piscará duas vezes por
2).
segundo.
O aparelho regular-se-á
• Ao carregar a máquina de barbear
automaticamente para tensões
pela primeira vez ou quando esta
entre 100-240 V CA.
já não é utilizada há mais de 6
Em algumas áreas, poderá ser
meses, a luz de estado da carga
necessário um adaptador de
poderá demorar alguns minutos a
ficha especial.
acender após iniciar a operação.
4. Puxe para cima o braço da
Acabará por acender se a máquina
unidade do carregador de
permanecer ligada.
limpeza automática até engatar
(consultar fig. 17-3).
A luz do estado de carga ficará acesa
5. Remova a tampa de protecção e
enquanto a máquina de barbear
insira a máquina de barbear com
estiver a ser carregada.
firmeza no carregador de
Todos os indicadores da capacidade
limpeza automática até engatar
da bateria iluminar-se-ão e a luz do
(consultar fig. 17-4).
estado da carga ficará intermitente
• O carregador de limpeza au-
depois de a carga estar completa
tomática está programado para
(consultar fig. 4 (A)).
efectuar o procedimento
10 minutos depois de a carga estar
[Charge] (Carregar) quando a
completa, o indicador da capacidade
máquina de barbear for colo-
da bateria apagar-se-á e a luz de
cada.
estado da carga continuará
• Não empurre o braço para bai-
intermitente (consultar fig. 4 (B)).
xo.
Pode carregar-se totalmente a
• Certifique-se de que a rede
máquina de barbear no prazo de
não fica deformada nem
uma hora se o visor LED indicar “low”
danificada quando colocar a
(baixa).
máquina de barbear no carre-
O indicador da capacidade da
gador de limpeza automática.
bateria indica a carga restante na
bateria em 3 níveis “high/mid/low”
Nota
(alta/média/baixa). A unidade ainda
• Utilize o carregador de limpeza
pode ser utilizada mais uma ou duas
automática em ambientes que não
vezes depois da indicação “low”
ultrapassem temperaturas de 15 a
(baixa) ficar intermitente. (Difere
35°C e níveis de humidade de
consoante o tipo de utilização.)
95%.
Antes de utilizar
I-b média
Esta máquina de barbear Wet/Dry (a
I-c baixa
Molhado/a Seco) pode ser utilizada
J Luz de estado da carga
tanto a molhado, com espuma de
K Interruptor (ligado = ON/
barbear, como a seco. Pode utilizar
desligado = OFF)
esta máquina à prova de água no
L Apoio para o dedo
duche e lavá-la com água. O símbolo
que se segue representa uma
M Corta-patilhas
máquina de barbear Wet (a
N Pega do corta-patilhas
Molhado). O símbolo significa que a
O Adaptador
peça portátil pode ser utilizada no
P Cabo de alimentação
banho ou no duche.
Q Carregador de limpeza
automática
Identificação das peças
2
(consultar fig. 2)
Experimente barbear-se a molhado
e com espuma durante pelo menos
R Cartucho de detergente
3 semanas e notará a diferença. Com
S Depósito de água
a sua máquina de barbear Panasonic
T Tomada
WET/DRY rapidamente se habituará,
U Braço
pois a sua pele e a sua barba
requerem cerca de um mês para se
V Tampa do depósito de água
adaptar a qualquer método novo de
W Luz de limpeza
barbear.
X Luz de secagem
Y Luz indicadora de carga
Identificação das peças
1
Z Luz de estado da carga
(consultar fig. 1)
Botão de selecção
A Tampa de protecção
Linha de abastecimento de
B Sistema da rede
água
C Botões de libertação do
sistema da rede
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
D Armação da rede
ANTES DA UTILIZAÇÃO.
E Lâminas interiores
F Botões de libertação da
Carregamento com
armação da rede
carregador de limpeza
automática
G Interruptor da acção de
rotação
Antes de cada utilização,
H Visor LED
certifique-se de que a unidade do
I Mostrador da capacidade da
carregador está limpa e seca.
bateria
Limpe toda a água ou humidade
que se encontre no carregador ou
I-a alta
em seu redor.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ50
50

A acção de rotação pode ser alterada
Limpeza da sua máquina
independentemente de o interruptor
1 Limpeza com o carregador de
estar na posição On ou Off.
limpeza automática
Sistema da rede
Preparação do carregador de
(consultar fig. 8)
limpeza automática
O sistema da rede possui uma
lâmina de corte (a) entre 2 redes (b).
Aviso – Não lave nem aplique
Movem-se para cima e para baixo
água no adaptador nem no
separadamente, de modo a seguir o
carregador de limpeza automática.
contorno da sua cara.
O incumprimento desta advertên-
A lâmina de corte apanha e corta os
cia poderá resultar em choque
pêlos mais compridos e os pêlos
eléctrico ou curto-circuito.
estendidos facilmente.
1. Remova a máquina de barbear
e a ficha do aparelho do
Para barbear a molhado
carregador de limpeza
Espalhe uma camada fina de
automática.
espuma de barbear na sua cara, que
2. Encha o depósito de água com
servirá de lubrificante. A espuma de
água.
barbear é o mais adequando entre
1) Remova o depósito de água
os muitos produtos que são
do carregador de limpeza au-
utilizados para fazer a barba (gel,
tomática (consultar fig. 10-1).
sabonete, creme, etc.). Não espalhe
2) Abra a tampa do depósito de
uma camada espessa de espuma
água (consultar fig. 10-2).
pois poderá afectar o desempenho
3) Remova o líquido de limpeza
da máquina. Se a cabeça da
existente no interior do depó-
máquina de barbear ficar cheia de
sito de água e passe por água
espuma, passe-a simplesmente por
(consultar fig. 11).
água corrente.
4) Deite água da torneira até à
linha de abastecimento de
Utilização do corta-patilhas
água (consultar fig. 12).
(consultar fig. 9)
* Não deite água acima da li-
Para abrir o corta-patilhas, faça
nha de abastecimento de
deslizar o respectivo interruptor no
água do depósito.
sentido ascendente.
Se o fizer, o líquido de lim-
Coloque-o num ângulo recto em
peza poderá derramar.
relação à sua pele e movimente-o no
3. Feche a tampa do depósito de
sentido descendente para aparar as
água com firmeza e fixe o
suíças.
depósito ao carregador de
limpeza automática (consultar
fig. 13).
4. Remova os selos do cartucho de
detergente novo (dois selos)
(consultar fig. 14).
Uma carga completa fornecerá
Se empurrar sem soltar o
energia suficiente para 14 utilizações
interruptor On/Off durante mais de
(de 3 minutos cada uma, para uma
2 segundos, activa o modo turbo
barba normal).
para a limpeza por vibração
Pode ligar a máquina de barbear ao
“sónica”.
carregador de limpeza automática ou
(Consultar “Limpeza da máquina
ao adaptador para manter a bateria
de barbear sem o carregador de
totalmente carregada. Esta máquina
limpeza automática”)
não pode ser sobrecarregada.
O barbear com vibração “sónica”
Antes de viajar, carregue-a
pode danificar a pele. Desligue e
completamente durante 1 hora se
ligue a máquina para desactivar o
não levar o adaptador consigo.
modo turbo.
Carregamento sem
Durante a utilização, não coloque
os dedos no interruptor On/Off.
carregador de limpeza
Tal poderá fazer com que a
automática
máquina de barbear pare durante
Ligue o cabo de alimentação à
a utilização ou que passe para o
máquina de barbear e ligue o
modo de limpeza por vibração
adaptador a uma tomada CA
“sónica”. Durante a utilização,
(consultar fig. 5). A máquina de
coloque o seu dedo no apoio.
barbear regular-se-á automatica-
mente a tensões entre os 100-240 V
Mantenha a máquina num ângulo
CA.
recto (90°) em relação à sua pele
Em algumas áreas, poderá ser
(consultar fig. 6). Comece a fazer a
necessário um adaptador de ficha
barba aplicando uma leve pressão
especial.
sobre a sua cara. Estique a sua pele
com a outra mão e movimente a
Utilizar a sua máquina de
máquina para a frente e para trás,
acompanhando o sentido da barba.
barbear
Poderá aumentar ligeiramente a
Cuidado – A rede é muito fina e,
pressão, assim que a sua pele
se for manejada de forma
começar a habituar-se à máquina.
descuidada, poderá danificar-se
O facto de aplicar uma pressão
facilmente. Antes de cada
excessiva não lhe proporcionará um
utilização, verifique sempre se a
melhor barbear.
rede está danificada. Para evitar
Interruptor da acção de rotação
ferimentos pessoais, não utilize a
(consultar fig. 7)
máquina de barbear se a rede ou
outras partes da cabeça de
Utilize o interruptor da acção de
barbear estiverem danificadas.
rotação para escolher o modo de
barbear entre [soft] (suave) e [lock]
Prima o interruptor (ligado = ON /
(bloqueado), com base nas suas
desligado = OFF) para ligar a má-
preferências para o barbear.
quina de barbear.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ51
51

• Existem cinco procedimentos
A luz de limpeza e secagem ficará
disponíveis.
intermitente depois de o
O ecrã alternará entre [Clean/
procedimento [Clean/Dry/Charge]
Dry/Charge] (Limpar/Secar/
(Limpar/Secar/Carregar) ou [Clean/
Carregar) → [Clean/Dry] (Lim-
Dry] (Limpar/Secar) estar concluído.
par/Secar) → [Dry/Charge]
• O carregador de limpeza automáti-
(Secar/Carregar) → [Dry]
ca foi concebido para limpar
sobretudo lâminas (rede e lâminas
(Secar) → [Charge] (Carregar)
interiores).
sempre que premir o botão de
As áreas que não estão
selecção.
impregnadas no líquido de limpeza
• O procedimento terá início
ou em redor da superfície do
aproximadamente seis segun-
líquido não são sujeitas a limpeza.
dos depois de ser selecciona-
Proceda à limpeza com uma
do.
escova ou lave com água para
* Prima o botão de selecção
remover aparas da barba destas
dentro de seis segundos para
áreas.
escolher um procedimento
diferente (consultar fig. 3).
Substituição do cartucho de
detergente
AVISO – Não remova a máquina
Substitua o cartucho de detergente
de barbear do carregador de
quando chegar ao fim. Geralmente,
limpeza automática quando os
recomenda-se a substituição ao fim
procedimentos que incluírem a
de 30-40 dias se o aparelho for
função [Dry] (Secar) estiverem a
utilizado uma vez por dia. Utilize a
ser utilizados. É utilizado um
tabela abaixo como guia.
aquecedor durante o processo de
Nota: Para manter o máximo
desempenho de limpeza, é
secagem, o que pode provocar o
importante que mude a água
forte aquecimento da área em
do respectivo depósito ao
redor da lâmina e originar
mesmo tempo que substitui
queimaduras.
o cartucho.
O procedimento será abortado se a
Barbear Limpar
Capacidade de reutilização
alimentação for interrompida durante
1 vez/dia
aprox. 30~40 vezes
a limpeza. Neste caso, será
1 vez/dia
necessário realizar o procedimento
1 vez/3 dias
aprox. 10~15 vezes
[Clean/Dry/Charge] (Limpar/Secar/
1 vez/1 semana
aprox. 4~7 vezes
Carregar) ou [Clean/Dry] (Limpar/
Recomenda-se a limpeza da
Secar) novamente desde o início.
máquina de barbear com o
Demorará cerca de 3 horas para
carregador de limpeza automática
concluir o procedimento [Clean/Dry/
após cada barbear.
Charge] (Limpar/Secar/Carregar) ou
Substitua os cartuchos quando a luz
o procedimento [Clean/Dry] (Limpar/
de estado da carga acender. Antes
Secar).
de mudar, certifique-se de que
• Segure o cartucho de deter-
4. Remova a tampa de protecção e
gente na horizontal. (O deter-
insira a máquina de barbear com
gente pode derramar se incli-
firmeza no carregador de
nar demasiado.)
limpeza automática até engatar
5. Fixe o cartucho de detergente ao
(consultar fig. 17-4).
carregador de limpeza automáti-
• Certifique-se de que a rede
ca (consultar fig. 15).
não fica deformada nem
• Não utilize outra solução para
danificada durante a instala-
além do detergente especial
ção.
para limpeza do carregador de
• Antes de utilizar o carregador
limpeza automática da máqui-
de limpeza automática, certifi-
na de barbear Panasonic.
que-se de que a máquina de
• Certifique-se de que muda o
barbear foi devidamente pas-
cartucho de detergente e o lí-
sada por água se tiver sido la-
vada com sabão ou qualquer
quido de limpeza existente no
outro detergente e elimine a
interior do depósito de água ao
água de forma adequada an-
mesmo tempo.
tes de instalar a máquina de
Se acrescentar água ou mudar
barbear na unidade do carre-
apenas o cartucho de deter-
gador de limpeza automática.
gente ou a água terá como re-
A presença de sabão ou de
sultado funções de limpeza
qualquer resíduo de outro de-
adulteradas.
tergente contaminará a solu-
• Quando utilizar o carregador
ção de limpeza da unidade do
de limpeza automática, o de-
carregador de limpeza automá-
tergente concentrado no inte-
tica e pode resultar num mau
rior do cartucho será diluído e
desempenho de limpeza.
a água no interior do depósito
5. Para limpar a máquina de
transformar-se-á em líquido de
barbear, seleccione o pro-
limpeza.
cedimento [Clean/Dry/Charge]
(Limpar/Secar/Carregar) ou o
Limpeza da sua máquina de
procedimento [Clean/Dry]
barbear
(Limpar/Secar). Para secar a
1. Insira a ficha do aparelho na
máquina de barbear depois de
tomada do carregador de
passar por água, seleccione o
limpeza automática (consultar fig.
procedimento [Dry/Charge]
16-1).
(Secar/Carregar) ou o
2. Insira o adaptador com firmeza
procedimento [Dry] (Secar)
na tomada CA (consultar fig.
(consultar fig. 18).
16-2).
• O procedimento [Charge] (Car-
3. Puxe para cima o braço da
regar) terá início imediatamen-
unidade do carregador de
te quando a máquina de bar-
limpeza automática até engatar
bear for instalada no carrega-
(consultar fig. 17-3).
dor de limpeza automática.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ52
52

2 Limpeza da máquina de
fora da máquina de barbear. Limpe
barbear sem o carregador de
o sistema de rede, o corpo da
limpeza automática
máquina de barbear e o corta-
(consultar fig. 19)
patilhas com a escova grande
(consultar fig. 22). Limpe as lâminas
Aviso – Para evitar choques
interiores com a escova pequena,
eléctricos ou ferimentos pessoais,
movendo-a na direcção indicada na
desligue a máquina de barbear e
fig. 23 (A). Não mova a escova na
o cabo de alimentação antes de a
direcção indicada na fig. 23 (B) pois
limpar com água.
tal danifica as lâminas interiores e
reduz a eficiência de corte. Não
Com o sistema da rede instalado,
utilize a escova pequena para limpar
aplique um pouco de sabonete
a rede.
líquido sobre a rede.
Prima o interruptor (ligado = ON /
Substituição dos com-
desligado = OFF) durante mais de 2
ponentes da cabeça da
segundos para activar o modo turbo
da limpeza por vibração “sónica”.
máquina de barbear
Ao mesmo tempo, as luzes do mos-
Para manter a prestação de corte da
trador de capacidade da bateria
sua máquina de barbear,
ficarão aleatoriamente intermitentes.
recomenda-se que substitua a
Aplique um pouco de água sobre o
sistema da rede exterior pelo menos
sistema de rede. Decorridos cerca de
1 vez por ano e as lâminas interiores
20 segundos, o modo é desactivado
pelo menos de 2 em 2 anos.
automaticamente, podendo também
Substituição do sistema da rede
desactivá-lo, empurrando o
(consultar fig. 20)
interruptor On/Off.
Aperte os botões de libertação do
Retire o sistema da rede, empurre o
sistema da rede e levante-o para o
interruptor On/Off durante mais de 2
retirar. Para inserir o novo sistema
segundos, para activar o modo tur-
da rede, prima até engatar.
bo da limpeza por vibração “sónica”
• Verifique se as folgas de ambos os
e limpe-o em água corrente.
lados dos botões de libertação do
Elimine quaisquer vestígios de
sistema da rede e do sistema da
humidade da máquina de barbear
rede são idênticas. Se não forem
com um pano seco, secando-a sem
idênticas, existe a possibilidade de
o sistema de rede.
o sistema da rede soltar-se durante
a utilização ou então a capacidade
Limpar com a escova
de barbear ser adulterada.
Aperte os botões de liberação da
Substituição das lâminas
rede de folha metálica, e levante a
rede para removê-la (consultar
interiores
fig. 20). Retire uma lâmina interior de
(consultar fig. 21)
cada vez, segurando ambas as
Aperte os botões de libertação do
extremidades e puxando-as para
sistema da rede e levante-o para o
inspecciona os cartuchos em
2. O carregador de limpeza
conformidade com o procedimento
automática está inclinado?
que se segue.
→ Coloque o carregador de
Verificação da luz de estado da
limpeza automática numa
carga
superfície horizontal.
Nos casos em que a luz ficar
intermitente, proceda às inspecções
Quando tiver corrigido uma anomalia
que se seguem.
em conformidade com as duas
1. O cartucho de detergente está
inspecções supracitadas.
correctamente instalado?
• Mantenha premido o botão de
→ Instale correctamente o
selecção durante aproximada-
cartucho de detergente
mente dois segundos para apagar
(consultar fig. 15).
a luz de estado da carga e iniciar
2. O cartucho de detergente foi
um novo procedimento.
desencaixado durante a
limpeza?
Quando não detectar qualquer
→ Instale novamente o cartucho
anomalia após as duas inspecções
de detergente.
supracitadas.
• É altura de substituir o cartucho de
Depois de concluir a inspecção e o
detergente e o líquido de limpeza
tratamento
no interior do depósito de água.
• Instale correctamente o cartucho
(O mesmo cartucho foi utilizado
de detergente de forma a apagar
para limpar aproximadamente 30
a luz de estado da carga e iniciar
~ 40 dias de utilizações.)
um novo procedimento.
→ Drene o líquido de limpeza
antigo existente no interior do
Nos casos em que a luz de estado
depósito de água e volte a encher
da carga acender, desencaixe a
o depósito com água. Para além
máquina de barbear do carregador
disso, substitua o cartucho de
de limpeza automática e efectue as
detergente antigo por um novo.
inspecções que se seguem.
• Se a luz de estado da carga ficar
• É de salientar que existem casos
intermitente ou acender
em que a lâmina estará quente ou
novamente mesmo depois de
húmida se a limpeza não tiver sido
realizar as inspecções e os trat-
concluída.
amentos acima referidos, contacte
• Certifique-se de que a luz de
um centro de assistência
limpeza apagou.
autorizado.
1. O depósito de água e a
respectiva tampa estão
devidamente instalados?
→ Fixe o depósito de água e a
respectiva tampa correctamente.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ53
53

• A máquina de barbear e o
O líquido de limpeza pode
adaptador aquecerão ligeiramente
derramar, provocando anomalias.
durante a utilização e a carga,
• Coloque o carregador de limpeza
embora tal não seja uma avaria.
automática numa superfície plana
• Nos casos em que o televisor emita
e estável.
ruído estático durante a utilização
O líquido de limpeza pode
ou a carga da máquina, ligue o
derramar se o carregador de
adaptador a uma tomada diferente.
limpeza automática for inclinado.
• Não toque na extremidade (parte
• Nos casos em que o líquido de
metálica) da lâmina interior.
limpeza for derramado, limpe
A não observância desta
imediatamente.
advertência poderá resultar em
É necessário ter cuidado já que o
ferimentos na mão.
líquido de limpeza pode descolorar
• Quando a máquina de barbear for
produtos em pele ou pavimentos.
lavada sem o carregador de
• A data de validade do líquido de
limpeza automática, lave-a com
limpeza é de 6 meses após a
água da torneira. Não utilize água
abertura. Deite fora o cartucho de
salgada ou água fervida. Não utilize
detergente e o líquido de limpeza
também produtos de limpeza
existente no interior do depósito de
específicos para aparelhos de
água caso não pretenda utilizar
casa-de-banho ou de cozinha. Não
durante 6 ou mais meses.
mergulhe a máquina em água
• Elimine o líquido de limpeza antigo
durante períodos de tempo
existente no interior do depósito de
prolongados.
água. Elimine o cartucho de
• Não a limpe com diluente, benzina
detergente usado como resíduo de
ou álcool. Utilize um pano com
plástico.
água e sabão para a limpar.
• Mantenha a unidade fora do
• Não desmonte a caixa, uma vez
alcance de crianças.
que isto poderá afectar a
• Guarde as instruções em um local
construção à prova de água.
seguro.
• Não limpe a máquina de barbear
• O adaptador destina-se a estar
com água quando esta estiver
correctamente orientado numa
ligada ao cabo de alimentação.
posição de suporte vertical ou ho-
• Ao limpar a máquina com água,
rizontal.
faça-o com ambas as lâminas
interiores instaladas. (Se o fizer
Este produto destina-se a ser
com apenas uma lâmina instalada
utilizado unicamente para fins
causará um ruído anormal e
domésticos.
poderá danificar a máquina de
barbear.)
Ruído Acústico Aéreo: 67 (dB(A) re
• Não desencaixe o cartucho de
1pW)
detergente nem o depósito de água
durante a limpeza.
retirar. Retire uma lâmina interior de
2. Retire o parafuso da tampa infe-
cada vez, segurando ambas as
rior (a).
extremidades e puxando-as para
3. Retire a tampa inferior (b).
fora da máquina de barbear.
4. Faça deslizar o painel posterior
Não toque na parte de metal das
(c) e retire-o.
lâminas interiores.
5. Retire os grampos da caixa (d).
Para inserir a lâmina interior nova,
6. Retire os quatro parafusos da
segure uma lâmina de cada vez por
caixa (e).
ambas as extremidades e faça
7. Retire a caixa B (f).
pressão para baixo até ficar
8. Levante a bateria (g) e retire-a.
encaixada na máquina de barbear.
Cuidado
Para protecção ambiental e
• Não carregue a máquina de
reciclagem de materiais
barbear em locais onde fique
Esta máquina de barbear contém
exposta à luz directa do sol ou a
uma bateria de iões de lítio.
uma fonte de calor, ou onde haja
Certifique-se de que a bateria é
muita humidade.
depositada num local destinado ao
• Utilize apenas o adaptador
efeito, se este existir no país onde
RE7-27 fornecido para carregar a
máquina de barbear ES8078.
reside.
• Seque a máquina por completo
Como retirar a bateria recarre-
antes de a carregar.
gável incorporada antes de se
• Mantenha o adaptador afastado da
desfazer da máquina
água e manuseie-o com as mãos
(consultar fig. 24)
secas.
• Segure no adaptador quando o
AVISO – Não tente substituir a
desligar da tomada CA; se puxar
bateria com o propósito de
pelo cabo de alimentação, poderá
reutilizar a máquina de barbear.
danificá-lo.
Tal poderá causar risco de
• Não deve puxar, torcer ou dobrar
incêndio ou de choque eléctrico.
em demasia o cabo de alimenta-
A bateria da máquina de barbear não
ção.
se destina a ser substituída pelos
• Não enrole o cabo de alimentação
utilizadores. No entanto, a bateria
esticando-o em demasia em volta
pode ser substituída num centro de
do aparelho.
assistência autorizado. O procedi-
• Se o fio de alimentação for
mento descrito abaixo destina-se
danificado, não poderá ser
apenas à remoção da bateria
substituído separadamente.
recarregável no sentido de uma
Contacte um centro de assistência
eliminação adequada.
autorizado.
1. Desligue o cabo de alimentação
• Guarde o adaptador num local
da máquina de barbear para
seco, onde fique protegido de
retirar a bateria.
eventuais danos.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ54
54

Informações sobre a
Para utilizadores não
eliminação de resíduos
particulares na União
para utilizadores de
Europeia
equipamentos eléctricos e
Se pretender eliminar equipamento
eléctrico e electrónico, contacte o
electrónicos (utilizadores
seu revendedor ou fornecedor para
particulares)
obter mais informações.
Informações sobre a
eliminação noutros países
fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na
Este símbolo nos produtos e/ou
União Europeia.
documentos anexos significa que os
Se pretender eliminar este produto,
produtos eléctricos e electrónicos
contacte as suas autoridades locais
usados não devem ser misturados
ou revendedor e peça informações
com os resíduos urbanos
sobre o método de eliminação
indiferenciados.
Para efectuar um tratamento,
correcto.
recuperação e reciclagem correctos,
leve estes produtos para pontos de
recolha próprios para o efeito, onde
serão aceites gratuitamente. Em
alternativa, em alguns países,
poderá devolver os produtos ao seu
revendedor local, aquando da
compra de um produto novo
equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos
e evitar quaisquer potenciais efeitos
negativos na saúde humana e no
ambiente, que poderiam resultar de
um tratamento incorrecto de
resíduos. Contacte as autoridades
locais para obter mais informações
sobre o ponto de recolha mais perto
de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo,
de acordo com as leis locais.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ55
55

vanntanken på holderen (se fig.
• Når man lader barbermaskinen
13, 14, 15).
første gang eller når den ikke har
2. Sett støpslet i kontakten (se fig.
vært i bruk på mer enn 6 måneder,
16-1).
er det ikke sikkert at
3. Sett adapteren inn i nett-
ladestatuslampen lyser hvis du
kontakten (se fig. 16-2).
bruker maskinen i bare noen få
Den justerer seg automatisk til
minutter. Den tennes til slutt hvis
nettspenninger mellom 100-
den fortsatt er tilkoblet.
240V.
I noen områder kan det være
Ladestatuslampen vil lyse når
nødvendig med et spesialstøpsel
barbermaskinen er ferdigladet.
til adapteren.
Batterikapasitetsmonitoren tennes,
4. Trekk armen på holderen
og ladestatuslampen vil blinke etter
oppover inntil du hører et klikk (se
at ladingen er ferdig (se fig. 4 (A)).
fig. 17-3).
10 minutter etter at ladingen er ferdig
5. Fjern beskyttelseshetten og skyv
vil batterikapasitetsmonitoren
barbermaskinen på plass i hol-
slukkes, og ladestatuslampen vil
deren inntil du hører et klikk (se
fortsette å blinke (se fig. 4 (B)).
fig. 17-4).
Du lader barbermaskinen helt opp på
• Holderen er innstilt på pro-
1 time hvis LED-displayet viser
grammet [Charge] (Lade) når
“low” (lav).
barbermaskinen settes i.
Batterikapasitetsmonitoren indikerer
• Ikke skyv armen nedover.
hvor mye lading som er igjen på
• Pass på at den ytre kassetten
batteriet i 3 nivåer “high/mid/low”
ikke blir deformert eller ødelagt
(høyt/middels/lavt). Enheten kan
når barbermaskinen plasseres
brukes en eller to ganger til etter at
i holderen.
“low” (lav) begynner å blinke.
(Varierer avhengig av bruken.)
Merknad
• Holderen må ikke brukes ved
Fulladet batteri gir nok strøm til å
romtemperatur over 15 til 35 °C og
bruke apparatet cirka 14 barberinger
fuktighetsnivåer over 95 %.
(3 minutter per barbering for et norm-
• Hvis temperaturen er mye lavere
alt skjegg).
eller høyere enn passe temperatur,
Du kan også koble barbermaskinen
kan det hende at ladetiden blir
til holderen eller adapteren slik at du
lenger, eller at holderen ikke
alltid har full batterikapasitet. Denne
fungerer.
barbermaskinen kan ikke overlades.
• Spesielt vil lav temperatur forkorte
Før du drar på reise lader du det fullt
levetiden til det oppladbare
i 1 time hvis du ikke ønsker å ta med
batteriet. I så fall blinker
deg adapteret.
ladestatuslampen to ganger i
sekundet.
Før bruk
J Ladestatuslampe
Denne våt/tørr-barbermaskinen kan
K Av/på-bryter
brukes til våtbarbering med
L Fingerstøtte
barberskum eller til tørrbarbering. Du
M Trimmer
kan bruke denne vanntette
barbermaskinen i dusjen og rengjøre
N Trimmerhåndtak
den i vann. Følgende er symbolet til
O Adapter
våtbarberingsmaskinen. Symbolet
P Strømkabel
betyr at håndholdt del kan brukes i
Q Selvrensende holder med
bad eller dusj.
batterilader
Identifisering av delene
2
(se fig. 2)
Barber deg med vann og barberskum
R Rensemiddelbeholder
i minst tre uker og merk forskjellen.
S Vanntank
Det tar litt tid å venne seg til
T Kontakt
Panasonic våt/tørr-barbermas-kinen
U Arm
fordi huden og skjegget trenger
omtrent en måned for å tilpasse seg
V Vanntankhette
en ny barberingsmetode.
W Renselampe
X Tørkelampe
Identifisering av delene
1
Y Ladelampe
(se fig. 1)
Z Statuslampe
A Beskyttelseshette
Velger
B Utvendig kassett
Vanntilførselsslange
C Utløserknapp for utvendig
kassett
LES ALLE INSTRUKSJONEN
D Kassettramme
FØR BRUK.
E Innvendige kniver
F Kassettrammens frigjøring-
Lade med selvrensende
sknapper
holder med batterilader
G Funksjonsvelgeren
Sørg for at holderen er ren og tørr
H LED-display
før hver bruk.
I Batterikapasitetsovervåking
Tørk av eventuelt vann eller fukt
I-a høyt
på eller rundt holderen.
I-b middels
1. Fest rensemiddelbeholderen og
I-c lavt
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ56
56

Bruk av trimmeren
• Hold rensemiddelbeholderen
(se fig. 9)
horisontalt. (Rensemiddelet
Skyv trimmerhåndtaket opp for å
kan renne over dersom den
åpne trimmeren.
tippes).
Plasser trimmeren i rett vinkel mot
5. Fest rensemiddelbeholderen på
huden og beveg den nedover for å
holderen (se fig. 15).
trimme kinnskjegg.
• Ikke bruk andre rensemidler
enn Panasonic Shaver spesial-
Rengjøring av barbermas-
rensemiddel for selvrensende
kinen
holdere med batterilader.
• Bytt ut rensemiddelbeholderen
1 Rense ved hjelp av holderen
og rensevæsken i vanntanken
Forberede holderen
samtidig.
Dersom det tilføres vann, eller
Advarsel – Ikke vask eller la det
dersom kun rensemiddel-
komme vann i adapteren eller hol-
beholderen eller vannet byttes
deren.
ut, vil det gi dårligere rense-
Hvis du ikke tar hensyn til dette kan
det føre til elektrisk støt eller
effekt.
kortslutning.
• Når beholderen er i bruk, vil det
konsentrerte rensemiddelet i
1. Koble barbermaskinen og
beholderen tynnes ut, og van-
støpslet fra holderen.
net i tanken blir en rensevæske.
2. Fyll vanntanken med vann.
Rengjøring av barbermaskinen
1) Koble vanntanken fra holde-
1. Sett støpslet i kontakten på hol-
ren (se fig. 10-1).
deren (se fig. 16-1).
2) Åpne hetten på vanntanken
2. Sett adapteren inn i nett-
(se fig. 10-2).
kontakten (se fig. 16-2).
3) Vask bort rensemiddelrester
3. Trekk armen på holderen
fra innsiden av vanntanken og
oppover inntil du hører et klikk (se
skyll godt (se fig. 11).
fig. 17-3).
4) Fyll vann opp til fyllingsmerket
4. Fjern beskyttelseshetten og skyv
(se fig. 12).
barbermaskinen på plass i hol-
* Ikke fyll vann over dette mer-
deren inntil du hører et klikk (se
ket.
fig. 17-4).
Det kan føre til at rense-
• Pass på at den ytre kassetten
middelet renner over.
ikke blir deformert eller skadet
3. Lukk hetten på vanntanken
under monteringen.
skikkelig, og fest tanken på hol-
• Før holderen tas i bruk må
deren (se fig. 13).
barbermaskinen skylles grun-
4. Ta av forseglingene på den nye
dig dersom den har vært vas-
rensemiddelbeholderen (to
ket med såpe eller annet vas-
forseglinger) (se fig. 14).
Lade uten selvrensende
Hold barbermaskinen i rett vinkel
(90°) mot huden (se fig. 6). Start
holder med batterilader
barberingen med et forsiktig trykk
Koble strømkabelen til barber-
mot ansiktet. Strekk huden med den
maskinen, og plugg adapteret inn i
ledige hånden og beveg
en stikkontakt (se fig. 5). Barber-
barbermaskinen fram og tilbake i
maskinen justeres automatisk til
skjeggets retning. Etter hvert som
spenninger mellom 100 og 240V AC.
huden din blir vant til denne
På noen steder trenger du en spesiell
barbermaskinen, kan du gradvis øke
adapter.
trykket. Økt trykk betyr nødvendigvis
ikke bedre barbering.
Bruk av barbermaskinen
Funksjonsvelgeren
(se fig. 7)
Forsiktig – Den ytre kassetten er
Bruk funksjonsvelgere til å velge
svært tynn og kan bli skadet hvis
barberingsfunksjon, [soft] (myk) og
den ikke behandles riktig. Hver
[lock] (lås) avhengig av hva du
gang før bruk må du kontrollere om
foretrekker.
kassetten er skadet. For å unngå
Funksjonsvelgeren kan endres,
personskade må du ikke bruke
uansett om maskinen er slått på eller
maskinen hvis kassetten eller
av.
andre deler på barberhodet er
skadet.
Utvendig kassett
Trykk på av/på-knappen for å slå på
(se fig. 8)
barbermaskinen.
Den ytre kassetten har en slisset kniv
(a) mellom 2 kassetter (b). De
Hvis du trykker og holder av/på-
beveger seg opp og ned uavhengig
knappen inne i mer enn 2 sekunder,
av hverandre, for å kunne følge
vil den aktivere turbofunksjonen for
konturene i ansiktet.
“sonisk” vibrasjonsrengjøring.
Den slissede kniven fanger lett opp
(se “Rens barbermaskinen uten å
og skjærer av lengre, liggende hår.
bruke holderen”)
Barbering med “sonisk” vibrasjon
For våtbarbering
kan skade huden din. Slå maskinen
Ta et tynt lag med barberskum i
av og på igjen for å koble ut
ansiktet, dette fungerer som smøring.
turbomodus.
Det er best å bruke barberskum
fremfor andre bar-beringsprodukter
Ha ikke fingrene på av/på-bryteren
(gelé, såpe, krem, osv.). Bruk ikke for
under bruk.
mye barberskum, da det kan påvirke
Barbermaskinen kan da bli slått av
barbermaskinens ytelse. Hvis
mens den er i bruk, eller den kan
barbermaskinhodet er tilstoppet med
skifte til “sonisk” vibrasjons-
skum, må du skylle det under ren-
rengjøring. Plasser fingeren på
nende vann.
fingerstøtten under bruk.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ57
57

Bytt beholder når statuslampen lyser.
Dersom det ikke ble funnet feil i de
Før den byttes ut, må beholderen
to foregående inspeksjonene.
sjekkes i henhold til følgende
• Bytt ut rensemiddelbeholderen og
prosedyre.
rensevæsken i vanntanken.
(Beholderen har blitt brukt til å
Sjekke statuslampen
rense barbermaskinen etter ca
Dersom statuslampen lyser må
30 ~ 40 dager med barbering.)
følgende sjekkes.
→ Tøm ut den gamle rensevæsken
1. Er rensemiddelbeholderen riktig
i vanntanken og fyll opp tanken
innstilt?
med vann. Bytt også ut den gamle
→ Still inn rensemiddelbehol-de-
rensemiddelbeholderen med en ny.
ren på riktig måte (se fig. 15).
• Dersom statuslampen blinker eller
2. Var rensemiddelbeholderen
lyser igjen også etter at sjekkene
koblet fra under rensing?
og feilrettingene ovenfor er
→ Sett beholderen på plass.
gjennomført, må et autorisert
servicesenter kontaktes.
Etter fullført sjekk og feilretting
• Plasser rensemiddelbeholderen
slik at statuslampen slukkes og
2 Rens barbermaskinen uten å
start hvert enkelt program.
bruke holderen
(se fig. 19)
Dersom statuslampen lyser, må
Advarsel – For å unngå elektrisk
barbermaskinen tas ut av holderen
støt og/eller personskade, skrur du
før følgende sjekkes.
av barbermaskinen og kobler
• Merk at bladet kan være varmt eller
nettkabelen fra barbermaskinen
vått dersom rensingen ikke er
før den rengjøres med vann.
fullført.
• Kontroller at renselampen er
Med den ytre kassetten på plass tar
slukket.
du litt håndsåpe på den ytre
1. Er vanntanken og hetten satt
kassetten.
Trykk og hold av/på-knappen inne i
skikkelig på plass?
mer enn 2 sekunder for å aktivere
→ Sett vanntanken og hetten
turbomodus for “sonisk” vibrasjons-
skikkelig på plass.
rengjøring.
2. Står holderen på skrå?
Samtidig vil lampene til
→ Plasser holderen på en
batterikapasitetovervåkingen blinke
horisontal overflate.
uregelmessig.
Tøm vann over kassetten utvendig.
Når er feil er rettet i de to foregående
Etter ca. 20 sekunder slås maskinen
inspeksjonene.
av automatisk, eller du kan slå den
• Hold inne velgeren i cirka to
av ved å trykke på av/på-knappen.
sekunder for å slukke statuslampen
Ta av den ytre kassetten og trykk på
og starte hvert enkelt program.
av/på-bryteren i mer enn 2 sekunder
kemiddel, og vannet må tørkes
Programmet avbrytes dersom
godt av før barbermaskinen
strømmen kobles fra under rensing.
plasseres i holderen.
Dersom dette skjer, må
Såpe eller annet vaskemiddel
programmene [Clean/Dry/Charge]
(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]
vil forurense rengjøringsmidde-
(Rense/Tørke) startes på nytt fra
let i holderen slik at rense-
begynnelsen.
effekten kan bli dårligere.
Programmene [Clean/Dry/Charge]
5. For å rense barbermaskinen
(Rense/Tørke/Lade) eller [Clean/Dry]
velges enten programmet [Clean/
(Rense/Tørke) tar cirka 3 timer.
Dry/Charge] (Rense/Tørke/Lade)
Renselampen og tørkelampen blinker
eller programmet [Clean/Dry]
etter at programmene [Clean/Dry/
(Rense/Tørke). For å tørke etter
Charge] (Rense/Tørke/Lade) eller
skylling velges programmet [Dry/
[Clean/Dry] (Rense/Tørke) er fullført.
Charge] (Tørke/Lade) eller
• Holderen er hovedsaklig laget for
programmet [Dry] (Tørke) (se fig.
å rense bladene (ytterkassetten og
18).
innerbladene).
• Programmet [Charge] (Lade)
Deler som ikke er dyppet i
starter umiddelbart når laderen
rensevæsken eller ved overflaten
plasseres i holderen.
på væsken skal ikke renses.
• Totalt fem programmer er til-
Bruk rengjøringsbørsten eller vask
gjengelige.
med vann for å fjerne løshår fra
disse delene.
Displayet vil veksle mellom
[Clean/Dry/Charge] (Rense/
Bytte ut rensemiddelbeholderen
Tørke/Lade) → [Clean/Dry]
Bytt ut rensemiddelbeholderen når
(Rense/Tørke) → [Dry/
enden av levetiden er nådd. Det er
Charge] (Tørke/Lade) → [Dry]
normalt anbefalt å bytte den ut med
(Tørke) → [Charge] (Lade) hver
30-40 dagers mellomrom dersom
gang det trykkes på velgeren.
den brukes én gang om dagen. Se
diagrammet nedenfor.
• Programmet starter cirka seks
sekunder etter at det er valgt.
Merknad: For å oppnå maksimal
* Trykk på velgeren innen seks
rengjøringseffekt må
sekunder for å velge et annet
vannet i vanntanken
program (se fig. 3).
byttes ut samtidig med
beholderen.
ADVARSEL – Ikke ta barber-
maskinen ut av holderen når
Barbering
Rensing
Gjenbruk
programmer som inkluderer
1 gang/dag
ca. 30~40 ganger
funksjonen [Dry] (Tørke) er i bruk.
1 gang/dag
En varmer brukes til tørkeproses-
1 gang/3 dager
ca. 10~15 ganger
sen, og dette kan resultere i at
1 gang/uke
ca. 4~7 ganger
området rundt bladet blir svært
Det anbefales å rense barber-
varmt, noe som kan forårsake
maskinen i holderen etter hver barbe-
brannskader.
ring.
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ58
58

fjerning av oppladbart batteri som
fra fjernsynsapparater, kobler du
skal kastes.
adapteret til en annen kontakt
1. Koble strømkabelen fra
under bruk eller lading.
barbermaskinen når du tar ut
• Berør ikke kanten (metalldelen) på
den innvendige kniven.
batteriet.
Hvis man overholder dette, kan du
2. Ta ut bunndekselskruen (a).
skade hånden din.
3. Ta ut bunndekslet (b).
• Vask barbermaskinen i vanlig vann
4. Skyv bakpanelet (c) og ta det av.
dersom holderen ikke brukes. Bruk
5. Ta ut kapslingsklipsene (d).
ikke saltvann eller kokende vann.
6. Ta ut de fire kapslingsskruene (e).
Bruk heller ikke rengjøringsmidler
7. Ta ut kapslingen B (f).
som er beregnet på toaletter,
8. Løft batteriet (g) og ta det ut.
baderom eller kjøkkenutstyr. La ikke
barbermaskinen ligge lenge i vann.
Forsiktig
• Tørk ikke av deler på
• Lad ikke barbermaskinen på steder
barbermaskinen med tynner, ben-
hvor den er utsatt for direkte sollys
zen eller alkohol. Rengjør den med
eller en varmekilde, eller hvor det
en klut fuktet i såpevann.
er mye fuktighet.
• Ta ikke kapslingen fra hverandre,
• Bruk kun adapteret RE7-27 som
da dette kan gå ut over vanntetthe-
følger med for å lade bar-
ten.
bermaskinen ES8078.
• Rengjør ikke barbermaskinen med
• Tørk barbermaskinen grundig før
vann når den er tilkoblet
du lader den.
strømkabelen.
• Hold adapteret unna vann og vær
• Når du rengjør barbermaskinen i
tørr på hendene når du håndterer
vann, gjør du dette med begge de
den.
innvendige knivene på. (Hvis du
• Ta tak i adapteret når du tar det ut
gjør dette med bare den ene av de
av stikkontakten; hvis du drar i
innvendige knivene på, hører du en
ledningen kan det ødelegges.
unormal lyd og det kan skade
• Ikke trekk i, vri eller bøy nettkabelen
barbermaskinen.)
kraftig.
• Ikke koble fra rensemiddelbehol-
• Ikke tvinn strømkabelen tett rundt
deren eller vanntanken under
maskinen.
rensing.
• Hvis strømkabelen blir skadet, kan
Rensevæsken kan søles utover, og
man ikke bare bytte denne.
forårsake funksjonsfeil.
Kontakt et autorisert service-
• Sett holderen på en jevn og stabil
verksted.
overflate.
• Oppbevar adapteret på et tørt sted
Dersom holderen står ujevnt kan
hvor det er beskyttet mot skade.
rensevæsken søles utover.
• Barbermaskinen og adapteret vil bli
• Dersom det er sølt rensevæske, må
litt varme under bruk eller lading,
det tørkes opp umiddelbart.
dette er imidlertid ingen feil.
Rensevæsken kan misfarge lær
• På steder hvor det er statisk støy
eller gulvbord.
for å aktivere turbomodus for “sonisk”
like. Dersom de ikke er like, kan
vibrasjonsrengjøring og rengjør den
ytterkassetten løsne under bruk,
under rennende vann.
eller barberingskapasiteten vil bli
Tørk av eventuell fuktighet fra
dårligere.
barbermaskinen med en tørr klut og
Bytte de innvendige knivene
tørk den uten at den ytre kassetten
(se fig. 21)
er på.
Trykk inn frigjøringsknappen til
kassetten og løft den oppover for å
Rengjøring med børste
ta den av. Ta ut de innvendige
Trykk inn frigjøringsknappene til
knivene én om gangen. Ta tak i
kassetten og løft den opp for å ta den
begge ender og trekk dem rett ut fra
av (se fig. 20). Ta ut de innvendige
barbermaskinen.
knivene én om gangen. Ta tak i
Berør ikke metallet på de innvendige
kniven i begge ender og dra den rett
knivene.
ut av barbermaskinen. Rengjør de
For å sette inn den nye innvendige
kassetten utvendig, huset på
kniven holder du i begge endene av
maskinen og trimmeren med den lan-
kniven og trykker ned til den låses
ge børsten (se fig. 22). Rengjør de
på plass.
innvendige knivene med den korte
børsten ved å bevege den i retningen
Miljøhensyn og resirku-
i fig. 23 (A). Beveg ikke børsten i
lering av materialene
retningen vist i fig. 23 (B), da det vil
skade den innvendige kniven og
Denne barbermaskinen inneholder
ødelegge skjæreegen-skapene. Bruk
et litium-ion-batteri.
ikke den korte børsten til å rengjøre
Forsikre deg om at batteriet kastes i
kassetten.
henhold til lokale retningslinjer.
Batteriene inneholder farlige
miljøgifter.
Sett på plass komponen-
tene på barbermaskinhodet
Hvordan fjerne det innebygde
Vi anbefaler at du bytter kassetten
oppladbare batteriet før du
minimum hvert år og den innvendige
deponerer barbermaskinen
kniven minst hvert 2. år for at
(se fig. 24)
barbermaskinen skal yte maksimalt.
ADVARSEL – Forsøk ikke å bytte
Bytte den ytre kassetten
batteriet for å bruke
(se fig. 20)
barbermaskinen på nytt. Dette kan
Trykk inn frigjøringsknappen til
føre til brannfare eller elektrisk støt.
kassetten og løft den oppover for å
Batteriet i denne barbermaskinen er
ta den av. For å sette inn den nye
ikke beregnet på å byttes av
kassetten, presser du ned til den
forbrukeren. Batteriet kan imidlertid
låses på plass.
byttes av et godkjent service-
• Kontroller at åpningene på begge
verksted. Fremgangsmåten som er
sider av utløserknappen til
beskrevet under er kun beregnet på
kassetten og selve kassetten er
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ59
59

• Rensevæsken er holdbar i 6
nærmeste innsamlingspunkt eller
måneder etter åpning. Kasser
gjenvinningsstasjon. I enkelte land
rensemiddelbeholderen og
kan du alternativt returnere
rensevæsken i vanntanken dersom
produktene dine til den lokale
det ikke skal brukes på 6 måneder
forhandleren, eventuelt mot kjøp av
eller mer.
et tilsvarende nytt produkt.
• Tøm gammel rensevæske fra
Hvis du kasserer dette produktet på
vanntanken i utslagsvasken.
riktig måte, bidrar til du til å bevare
Kasser den brukte
verdifulle ressurser og til å motvirke
rensemiddelbeholderen som
de negative virkningene på miljøet og
plastavfall.
den menneskelige helse som kan
• Hold apparatet unna barn.
forårsakes av feilaktig
• Oppbevar bruksanvisningen på et
trygt sted.
avfallsbehandling. Ta kontakt med de
• Adapteren må plasseres i riktig
lokale myndigheter hvis du ønsker
retning i vertikal eller horisontal still-
ytterligere informasjon om ditt
ing.
nærmeste innsamlingspunkt.
Feilaktig kassering av dette utstyret
Dette produktet er kun beregnet for
kan kanskje bøtelegges, avhengig av
privat bruk.
nasjonale lover og regler.
Luftbåren akustisk støy: 67 (dB(A) re
For bedriftskunder i den
1pW)
Europeiske Union
Hvis du ønsker å kassere elektrisk
Informasjon for brukerne
og elektronisk utstyr, må du kontak-
om kassering av elektrisk
te forhandleren eller leverandøren din
og elektronisk utstyr (priva-
for å få mer informasjon.
te husholdninger)
Informasjon om kassering
i land utenfor den
Europeiske Union
Dette symbolet er kun gyldig i den
Europeiske Union.
Når et produkt og/eller medfølgende
Hvis du ønsker å kassere dette
dokumenter er merket med dette
produktet, må du ta kontakt med
symbolet, betyr det at det elektriske
forhandleren eller de lokale
eller elektroniske utstyret ikke bør
myndigheter og spørre dem om
kasseres sammen med vanlig
hvordan det skal kasseres på riktig
husholdningsavfall.
måte.
For at det kasserte utstyret skal bli
behandlet, gjenvunnet og resirkulert
på riktig måte, må du bringe det til
050-081ES8078765EU 05.12.5 12:59 ページ60
60