Panasonic ES8078 – page 2

Manual for Panasonic ES8078

21

schutz und verhindert mögliche

schädliche Auswirkungen auf

Mensch und Umwelt, die sich aus

einer unsachgemäßen Handhabung

der Geräte am Ende Ihrer Lebens-

dauer ergeben könnten.

Genauere Informationen zur nächst-

gelegenen Sammelstelle bzw.

Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer

Gemeindeverwaltung.

Für Geschäftskunden in

der Europäischen Union

Bitte treten Sie mit Ihrem Händler

oder Lieferanten in Kontakt, wenn

Sie elektrische und elektronische

Geräte entsorgen möchten. Er halt

weitere Informationen für sie bereit.

Informationen zur Entsor-

gung in Ländern außer-

halb der Europäischen

Union

Dieses Symbol ist nur in der Euro-

päischen Union gültig.

ein unnormales Geräusch geben

Dieses Gerät ist nur für die Benut-

und der Rasierer könnte beschä-

zung im Haushalt vorgesehen.

digt werden.)

Nehmen Sie die Reinigungsmittel-

Durch die Luft übertragener akusti-

patrone oder den Wasserbehälter

scher

nicht während der Reinigung ab.

Lärm: 67 (dB(A) bei 1pW)

Anderenfalls könnte das

Reinigungsmittel verschüttet wer-

Benutzerinformationen

den, was zu einer Funktionsstö-

zur Entsorgung von

rung führen kann.

Stellen Sie die Reinigungs-Ladege-

elektrischen und elektro-

räte auf eine ebene und stabile Flä-

nischen Geräten (private

che.

Haushalte)

Falls die Reinigungs-Ladestation

geneigt ist, könnte das Reinigungs-

mittel verschüttet werden.

Wischen Sie verschüttetes

Reinigungsmittel sofort auf.

Beachten Sie bitte, dass das aus-

Entsprechend der grundlegenden

gelaufene Reinigungsmittel Leder-

produkte und Fußböden verfärben

Firmengrundsätzen der Panasonic

kann.

Gruppe wurde ihr Produkt aus hoch-

Das Reinigungsmittel hat eine

wertigen Materialien und Komponen-

Haltbarkeitsdauer von 6 Monaten,

ten entwickelt und hergestellt, die

nachdem es geöffnet wurde.

recycelbar und wieder verwendbar

Werfen Sie die Reinigungsmittel-

sind.

patrone und das Reinigungsmittel

Dieses Symbol auf Produkten und/

im Wasserbehälter weg, falls es

oder begleitenden Dokumenten be-

länger als 6 Monate nicht verwen-

deutet, dass elektrische und elektro-

det werden soll.

nische Produkte am Ende ihrer

Lassen Sie das alte Reinigungs-

Lebensdauer vom Hausmüll getrennt

mittel im Wasserbehälter in ein

entsorgt werden müssen.

Abflussrohr ab. Entsorgen Sie die

verbrauchte Reinigungsmittel-

Bringen Sie bitte diese Produkte für

patrone wie sonstige Plastikabfälle.

die Behandlung, Rohstoff-

Halten Sie den Rasierer von Kin-

rückgewinnung und Recycling zu

dern fern.

den eingerichteten kommunalen

Bewahren Sie die Bedienungsan-

Sammelstellen bzw. Wertstoff-

leitung an einem sicheren Ort auf.

sammelhöfen, die diese Geräte kos-

Der Adapter muss für die vertikale

tenlos entgegennehmen.

Montage oder die Bodenmontage

Die ordnungsgemäße Entsorgung

richtig ausgerichtet werden.

dieses Produkts dient dem Umwelt-

012-021ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ21

2. Insérez la fiche mâle de l’appareil

Des températures basses en

dans la prise électrique (voir fig.

particulier peuvent réduire la durée

16-1).

de vie de la batterie rechargeable.

3. Insérez correctement l’adaptateur

Dans ce cas, le témoin de statut

dans la prise CA (voir fig. 16-2).

de charge clignote deux fois par

Celui-ci s’adaptera auto-

seconde.

matiquement à des tensions

Lorsque vous chargez le rasoir

comprises entre 100-240V CA.

pour la première fois ou lorsque

Dans certaines régions du

vous ne l’avez pas utilisé pendant

monde, une fiche d’adaptation

plus de 6 mois, il est possible que

spéciale peut s’avérer

le témoin de statut de charge ne

nécessaire.

s’allume pas pendant les quelques

4. Tirez le bras du chargeur auto-

minutes qui suivent l’opération. Il

nettoyant vers le haut jusqu’à ce

finira par s’allumer s’il reste

que vous entendiez un déclic (voir

branché.

fig. 17-3).

5. Retirez le capuchon protecteur et

Le voyant d’état de charge s’illumine

enclenchez le rasoir fermement

lorsque le rasoir est en train de

sur le chargeur auto-nettoyant

charger. Le voyant du niveau de la

jusqu’à ce que vous entendiez un

batterie va s’allumer complètement

déclic (voir fig. 17-4).

et le voyant d’état de charge

Le chargeur auto-nettoyant

clignotera à la fin de la charge (voir

se met en marche [Charge]

fig. 4 (A)).

(Charge) dès que le rasoir est

allumé.

10 minutes après la fin de la charge,

Ne tirez pas le bras du chargeur

le voyant du niveau de la batterie

vers le bas.

s’éteint et le voyant d’état de

Veillez à ce que la grille

charge continue à clignoter. (voir

extérieure ne se déforme pas

fig. 4 (B)).

ou ne s’abîme pas lorsque vous

Vous pouvez charger entièrement le

placez le rasoir dans le

rasoir en 1 heure si l’affichage DEL

chargeur auto-nettoyant.

indique “low” (faible). Le moniteur de

capacité de la batterie indique la

Remarque

charge restante en 3 niveaux (pleine/

Utilisez le chargeur auto-nettoyant

moyenne/faible). Le rasoir est encore

dans des endroits où la

utilisable une ou deux fois après le

température ambiante se situe ent-

commencement du clignotement de

re 15 et 35°C et où le taux

“low” (faible) (peut varier en fonction

d’humidité ne dépasse pas 95%.

des conditions d’utilisation).

A des températures inférieures ou

supérieures aux températures

Une charge complète fournit

recommandées, il se peut que le

suffisamment d’énergie pour 14

temps de charge soit plus long, ou

que le chargeur auto-nettoyant ne

rasages environ (3 minutes par

fonctionne pas.

rasage pour une barbe normale).

Avant usage

J Voyant d’état de charge

Ce rasoir peut être utilisé pour un

K Interrupteur

rasage à l’eau et à la mousse ou pour

L Repose-doigt

un rasage à sec. Ce rasoir peut se

M Tondeuse

nettoyer sous l’eau courante et peut

N Commutateur de la tondeuse

même s’utiliser sous la douche car il

est étanche. Ce qui suit est le

O Adaptateur

symbole du rasoir humide. Le

P Cordon d’alimentation

symbole signifie que la partie tenue

Q Chargeur auto-nettoyant

en main est utilisable dans le bain

ou sous la douche.

Nomenclature 2

(voir fig. 2)

R Cartouche de détergent

S Réservoir d’eau

Faites un essai en utilisant de l’eau

T Prise électrique

et de la mousse à raser pendant trois

U Bras

semaines et vous verrez la

V Couvercle du réservoir d’eau

différence. Le rasoir Panasonic

W Témoin de nettoyage

nécessite un temps d’adaptation car

X Témoin de séchage

il faut environ un mois pour que la

peau et la barbe s’habituent à une

Y Témoin de charge

nouvelle méthode de rasage.

Z Témoin de statut

Bouton de sélection

Nomenclature 1

Repère de niveau d’eau

(voir fig. 1)

A Capuchon protecteur

LIRE TOUTES LES INSTRUC-

B Grille extérieure du système

TIONS AVANT UTILISATION.

C Boutons d’ouverture de la gril-

Charge à l’aide du chargeur

le extérieure du système

D Cadre de la grille

auto-nettoyant

E Lames intérieures

Avant chaque utilisation, veillez à

F Boutons d’ouverture du cadre

ce que le chargeur soit propre et

de la grille

sec.

G Sélecteur pivotant

Essuyez avec précaution toute

eau ou tache d’humidité sur ou

H Affichage DEL

autour du chargeur.

I Voyants du niveau de la

batterie

1. Fixez fermement la cartouche de

I-a pleine

détergent et le réservoir d’eau sur

I-b moyenne

le chargeur auto-nettoyant (voir

les fig. 13, 14, 15).

I-c faible

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ22

22

et descendent de façon indépen-

1. Détachez le rasoir et retirez la

dante pour suivre les contours du

fiche mâle de l’appareil du

visage.

chargeur auto-nettoyant.

La lame permet de soulever et de

2. Remplissez le réservoir avec de

couper aisément les poils plus longs

l’eau.

et les poils couchés.

1) Retirez le réservoir d’eau du

chargeur auto-nettoyant (voir

fig. 10-1).

Rasage avec mousse

2) Ouvrez le couvercle du

Appliquez une fine couche de

réservoir d’eau (voir fig. 10-2).

mousse à raser sur votre visage en

3) Jetez le liquide de nettoyage

guise de lubrifiant. La mousse à raser

présent dans le réservoir

est le produit le plus approprié pour

d’eau et rincez ce dernier (voir

le rasage (par rapport aux gels,

fig. 11).

savons, crèmes, etc.). N’appliquez

4) Remplissez le réservoir d’eau

une couche de mousse trop épaisse

du robinet jusqu’au repère de

car elle pourrait réduire les

niveau d’eau (voir fig. 12).

performances du rasoir. Si la mousse

* Ne dépassez pas le repère

venait à obstruer la tête de rasage,

de niveau d’eau indiqué à

rincez simplement celle-ci sous l’eau

l’intérieur du réservoir.

courante.

Le liquide de nettoyage

pourrait déborder.

Utilisation de la tondeuse

3. Fermez de façon hermétique le

(voir fig. 9)

couvercle du réservoir d’eau et

Faites glisser le commutateur de la

fixez le réservoir sur le chargeur

tondeuse vers le haut afin d’ouvrir la

auto-nettoyant (voir fig. 13).

tondeuse.

4. Retirez les pellicules de

Placez la tondeuse perpendicu-

protection de la nouvelle

lairement au visage et déplacez-la

cartouche de détergent (deux

vers le bas pour couper les favoris.

pellicules) (voir fig. 14).

Maintenez la cartouche de

Nettoyage du rasoir

détergent à l’horizontale. (Vous

pourriez renverser le détergent

1 Nettoyage de votre rasoir à

si vous inclinez trop la

l’aide du chargeur auto-

cartouche.)

5. Fixez la cartouche de détergent

nettoyant

sur le chargeur auto-nettoyant

Préparation du chargeur auto-

(voir fig. 15).

nettoyant

Utilisez exclusivement le

détergent destiné au chargeur

Attention – Ni l’adaptateur ni le

auto-nettoyant du rasoir

chargeur auto-nettoyant ne doivent

Panasonic.

être lavés ou rincés à l’eau.

Veillez à changer

En cas de non-respect de cette

simultanément la cartouche de

consigne, l’utilisateur s’expose à

détergent et le liquide de

d’éventuels chocs électriques ou

nettoyage contenu dans le

courts-circuits.

réservoir d’eau.

Si vous le désirez, vous pouvez

sans l’aide du chargeur auto-

laisser votre rasoir branché sur le

nettoyant”)

chargeur auto-nettoyant ou sur

Le rasage en mode vibrations

l’adaptateur pour maintenir la batterie

“soniques” peut causer des lésions

dans un état de charge optimal. Il est

cutanées. Arrêtez votre rasoir puis

impossible de surcharger ce rasoir.

rallumez-le pour désactiver le mode

Avant un départ en voyage, procédez

turbo.

au chargement complet du rasoir

pendant 1 heure si vous

Ne mettez pas les doigts sur

ne souhaitez pas emporter

l’interrupteur pendant l’utilisation.

l’adaptateur.

Cela pourrait arrêter le rasoir

pendant l’utilisation ou le faire

passer en mode de nettoyage par

Charge sans l’aide du

vibrations “soniques”. Placez

chargeur auto-nettoyant

votre doigt sur le repose-doigt

Connectez le câble d’alimentation au

destiné à cet effet pendant

rasoir, puis branchez l’adaptateur sur

l’utilisation.

le secteur (voir fig. 5). Le rasoir

Maintenez le rasoir perpendiculaire-

s’adapte automatiquement à la

ment (90°) à votre peau (voir fig. 6).

tension fournie si celle-ci se situe

Commencez le rasage en appliquant

entre 100 et 240 V c.a.

doucement le rasoir sur votre visage.

Dans certains cas, un adaptateur

Tendez la peau avec l’autre main et

peut être nécessaire pour la prise.

suivez avec le rasoir les contours du

visage. Vous pouvez augmenter la

Utilisation du rasoir

pression du contact au fur et à

mesure que votre peau s’adaptera au

Attention – La grille extérieure du

rasoir. Cependant, une pression

système est très fine et doit être

excessive ne donnera pas néces-

manipulée avec précaution pour ne

sairement de meilleurs résultats.

pas être endommagée. Avant

chaque utilisation, vérifiez l’état de

Sélecteur pivotant

la grille. Afin d’éviter toute blessure,

(voir fig. 7)

n’utilisez pas le rasoir si la grille ou

Utilisez le sélecteur pivotant pour

d’autres parties de la tête de

choisir le mode de rasage, [soft]

rasage sont endommagées.

(doux) et [lock] (verrouillé) selon

vos préférences de rasage.

Appuyez sur l’interrupteur Marche/

Vous pouvez changer l’action

Arrêt pour allumer le rasoir.

pivotante, que l’interrupteur soit en

position Marche ou Arrêt.

Si vous maintenez une pression

sur l’interrupteur pendant plus de

Grille extérieure du système

2 secondes, cela activera le mode

(voir fig. 8)

turbo pour un nettoyage par

La grille extérieure du système

vibrations “soniques”.

comporte une lame (a) placée entre

(voir “Nettoyage de votre rasoir

2 grilles (b). Ces éléments montent

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ23

23

En cas de coupure d’électricité

Remarque : Pour conserver des

pendant le nettoyage, le cycle sera

performances de net-

interrompu. Dans ce cas, il faudra

toyage maximales, il

relancer le cycle [Clean/Dry/Charge]

est important de rem-

(Nettoyage/Séchage/Charge) ou

placer l’eau dans le

[Clean/Dry] (Nettoyage/Séchage)

réservoir d’eau au

depuis le début.

moment où vous rem-

3 heures environ sont nécessaires

placez la cartouche.

pour mener à bien le cycle [Clean/

Rasage

Nettoyage

Nombre d’utilisations

Dry/Charge] (Nettoyage/Séchage/

Charge) ou [Clean/Dry] (Nettoyage/

1 fois/jour

environ 30~40 utilisations

Séchage).

1 fois/jour

1 fois/3 jours

environ 10~15 utilisations

Les témoins de nettoyage et de

1 fois/semaine

environ 4~7 utilisations

séchage clignoteront lorsque le cycle

[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/

Nous vous recommandons de

Séchage/Charge) ou [Clean/Dry]

nettoyer votre rasoir à l’aide du

(Nettoyage/Séchage) est parvenu à

chargeur auto-nettoyant après

son terme.

chaque rasage.

Le chargeur auto-nettoyant a été

Remplacez les cartouches lorsque le

conçu principalement pour nettoyer

témoin de statut s’allume. Avant tout

les lames (grille extérieure et lames

remplacement, veuillez contrôler les

cartouches soigneusement de la

intérieures).

façon suivante.

Les zones qui ne sont pas

immergées dans le liquide de

Contrôle du témoin de statut

nettoyage ou qui ne sont pas

Si le témoin de statut clignote,

situées au niveau de la surface du

procédez aux contrôles suivants.

liquide ne sont pas soumises au

1. La cartouche de détergent est-

nettoyage.

elle posée correctement ?

Posez correctement la

Nous vous conseillons de brosser

cartouche de détergent (voir fig.

et de nettoyer ces zones à l’eau

15).

pour éliminer les poils de barbe.

2. La cartouche de détergent était-

elle détachée pendant le

Remplacement de la cartouche de

nettoyage ?

détergent

Fixez la cartouche de

Remplacez la cartouche de

détergent.

détergent lorsqu’elle est vide.

Normalement, il est conseillé de la

Suite aux contrôles et modifications

remplacer tous les 30-40 jours en

éventuelles

cas d’utilisation journalière. Utilisez

Posez correctement la cartouche

le tableau ci-dessous comme guide.

de détergent de façon à éteindre

le témoin de statut et lancez

chaque cycle.

Si vous ajoutez de l’eau ou si

performances de nettoyage.

vous changez uniquement la

5. Pour nettoyer le rasoir,

cartouche de détergent ou

sélectionnez soit le cycle

l’eau, vous risquez d’altérer les

[Clean/Dry/Charge] (Nettoyage/

fonctions de nettoyage.

Séchage/Charge) soit le cycle

Lorsque le chargeur auto-

[Clean/Dry] (Nettoyage/

nettoyant fonctionne, le

Séchage). Pour sécher le rasoir

détergent concentré contenu

après l’avoir rincé, sélectionnez

dans la cartouche se dilue et

soit le cycle [Dry/Charge]

l’eau du réservoir se transforme

(Séchage/Charge) soit le cycle

en liquide de nettoyage.

[Dry] (Séchage) (voir fig. 18).

Le cycle [Charge] (Charge)

Nettoyage de votre rasoir

débute dès l’instant où le rasoir

1. Insérez la fiche mâle de l’appareil

est placé sur le chargeur auto-

dans la prise du chargeur auto-

nettoyant.

nettoyant (voir fig. 16-1).

Cinq cycles sont disponibles en

2. Insérez correctement

tout.

l’adaptateur dans la prise CA

L’écran affiche tour à tour

(voir fig. 16-2).

[Clean/Dry/Charge]

3. Tirez le bras du chargeur auto-

(Nettoyage/Séchage/Charge)

nettoyant vers le haut jusqu’à ce

[Clean/Dry] (Nettoyage/

que vous entendiez un déclic

Séchage [Dry/Charge]

(voir fig. 17-3).

(Séchage/Charge) [Dry]

4. Retirez le capuchon protecteur et

(Séchage) [Charge] (Charge)

enclenchez le rasoir fermement

lorsque vous appuyez sur le

sur le chargeur auto-nettoyant

bouton de sélection.

jusqu’à ce que vous entendiez un

Le cycle démarrera environ six

déclic (voir fig. 17-4).

secondes après avoir été

Veillez à ce que la grille

sélectionné.

extérieure ne se déforme pas

* Appuyez sur le bouton de

ou ne s’abîme pas pendant

sélection dans les six

l’opération.

secondes pour choisir un

Avant d’utiliser le chargeur

autre cycle (voir fig. 3).

auto-nettoyant, veillez à rincer

parfaitement le rasoir sous

ATTENTION – Ne retirez pas le

l’eau si vous l’avez nettoyé avec

rasoir du chargeur auto-nettoyant

du savon ou tout autre

lorsqu’un cycle comprenant la

détergent, et égouttez-le

fonction [Dry] (Séchage) est en

soigneusement avant de placer

cours. Un dispositif de chauffage

le rasoir dans le chargeur auto-

est utilisé pendant le processus de

nettoyant.

séchage ; par conséquent, la zone

La présence de restes de savon

située autour de la lame peut

ou de tout autre détergent

devenir extrêmement chaude et

contaminera la solution

provoquer des brûlures lors d’une

nettoyante du chargeur auto-

manipulation.

nettoyant et pourrait affecter les

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ24

24

d’activer le mode turbo pour un

insérer la nouvelle grille, appuyez

nettoyage par vibrations “soniques”

dessus jusqu’à ce qu’elle se mette

et nettoyez-le sous l’eau courante.

en place.

Essuyez toute humidité sur le rasoir

Veillez à ce que les espaces situés

avec un chiffon sec et essuyez celui-

entre les deux côtés des boutons

ci après avoir enlevé la grille

d’ouverture de la grille extérieure

extérieure du système.

du système et la grille extérieure

soient équivalents. Si ce n’est pas

le cas, la grille extérieure du

Nettoyage au pinceau

système pourrait se détacher

Pincer les boulons de libération du

pendant l’utilisation du rasoir, ou le

cadre des lames et soulever le cadre

rasage pourrait être de moindre

des lames pour le retirer (voir fig. 20).

qualité.

Retirez les lames intérieures une par

une en les tenant fermement par les

Remplacement des lames

deux extrémités et en les retirant d’un

intérieures

seul coup du rasoir. Nettoyez les

(voir fig. 21)

grilles extérieures, le corps du rasoir

Appuyez sur les boutons d’ouverture

et la tondeuse avec la partie longue

de la grille extérieure du système et

du pinceau (voir fig. 22). Nettoyez les

tirez sur cette grille afin de la retirer.

lames intérieures avec la partie

Retirez les lames intérieures l’une

courte du pinceau en procédant

après l’autre en les saisissant

comme indiqué à la figure 23 (A). Ne

fermement à leurs extrémités et en

déplacez pas le pinceau comme

tirant fermement hors du rasoir.

indiqué à la figure 23 (B) car cela

Ne touchez pas les parties

abîmerait la lame intérieure et sa

métalliques des lames intérieures.

capacité de coupe. Ne pas utiliser la

Pour insérer les nouvelles lames

partie courte du pinceau pour

intérieures, tenez les lames une par

nettoyer le porte-grille.

une par leurs extrémités et appuyez

fermement jusqu’à ce qu’elles se

Remplacement de la tête de

mettent en place dans le rasoir.

rasage

Il est conseillé de remplacer la grille

Protection de l’environne-

extérieure du système au moins tous

ment et recyclage des

les ans et la lame intérieure au moins

matériaux

tous les 2 ans pour conserver les

Ce rasoir contient une batterie

capacités de coupe du rasoir.

Lithium-ion.

Remplacement de la grille

Toujours veiller à mettre la batterie

extérieure du système

au rebut dans un emplacement

(voir fig. 20)

officiellement prévu, s’il en existe un

Appuyez sur les boutons d’ouverture

dans votre pays.

de la grille extérieure du système et

tirez sur la grille afin de la retirer. Pour

Si le témoin de statut s’allume,

remplissez le réservoir avec de

détachez le rasoir du chargeur auto-

l’eau. De plus, remplacez

nettoyant et procédez aux contrôles

l’ancienne cartouche de détergent

suivants.

par une neuve.

N’oubliez pas que dans certains

Si le témoin de statut clignote ou

cas, la lame sera chaude ou humi-

s’allume à nouveau même après

de si le cycle de nettoyage n’est pas

avoir effectué les contrôles et les

terminé.

modifications éventuelles

Effectuez un contrôle pour vous

mentionnés ci-dessus, prenez

assurer que le témoin de nettoyage

contact avec le service après-vente

s’est éteint.

de votre région.

1. Le réservoir d’eau et son

2 Nettoyage de votre rasoir

couvercle sont-ils posés

sans l’aide du chargeur auto-

correctement ?

Fixez le réservoir d’eau et son

nettoyant

couvercle correctement.

(voir fig. 19)

2. Le chargeur auto-nettoyant est-il

Attention – Afin d’éviter tout risque

incliné ?

de chocs électriques et de

Placez le chargeur auto-

blessures corporelles, éteignez le

nettoyant sur une surface hori-

rasoir et débranchez le cordon

zontale.

d’alimentation du rasoir avant de

procéder au nettoyage à l’eau.

Lorsqu’une anomalie a été corrigée

suite aux deux contrôles ci-dessus.

Lorsque la grille extérieurez du

• Maintenez le bouton de sélection

système est en place, appliquez du

enfoncé pendant deux secondes

savon pour les mains sur cette même

environ de façon à éteindre le

grille extérieure.

témoin de statut et lancez chaque

Appuyez sur l’interrupteur Marche/

cycle.

Arrêt pendant 2 secondes minimum

pour lancer le mode turbo du

Lorsqu’aucune anomalie n’a été

nettoyage par vibrations “soniques”.

détectée suite aux deux contrôles ci-

En même temps, les lampes du

dessus.

moniteur de capacité de la pile

Il est temps de remplacer la

clignoteront aléatoirement.

cartouche de détergent et le liqui-

Versez de l’eau sur la grille extérieure.

de de nettoyage contenu dans le

Au bout d’environ 20 secondes, le

réservoir d’eau. (La même

rasoir s’arrêtera automatiquement, ou

cartouche a été utilisée pour

vous pouvez l’arrêter en appuyant

nettoyer l’équivalent de 30 ~ 40

sur l’interrupteur.

jours environ de rasage.)

Enlevez la grille extérieure du

Videz le liquide de nettoyage

système et appuyez sur l’interrupteur

pendant plus de 2 secondes afin

usagé contenu dans le réservoir et

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ25

25

rasoir pendant une période

• Jetez le liquide de nettoyage usagé

prolongée.

contenu dans le réservoir d’eau.

Ne le frottez pas à l’aide d’un tissu

Jetez la cartouche de détergent

imbibé de solvant, d’essence ou

avec les déchets en plastique.

d’alcool. Utilisez à cette fin un tissu

Conservez cet appareil hors de

imbibé d’eau savonneuse.

portée des enfants.

Si le rasoir est démonté, son

Conservez le manuel d’utilisation

étanchéité n’est plus garantie.

à un endroit sûr.

Ne nettoyez pas le rasoir à l’eau

• L’adaptateur est prévu pour être

lorsque celui-ci est relié au cordon

orienté correctement en position de

d’alimentation.

montage vertical ou au plancher.

Lorsque vous nettoyez le rasoir à

l’eau, faites-le avec les 2 lames

Utilisation domestique seulement.

intérieures en place. (Le faire avec

seulement une lame attachée

Bruit produit: 67 (dB(A) référence

produit des bruits anormaux et peut

1pw)

endommager le rasoir.)

Ne détachez ni la cartouche de

Informations relatives à

détergent ni le réservoir d’eau

pendant le nettoyage.

l’évacuation des déchets,

Vous risquez de renverser du liqui-

destinées aux utilisateurs

de de nettoyage, et provoquer un

d’appareils électriques et

dysfonctionnement de l’appareil.

électroniques (appareils

Placez le chargeur auto-nettoyant

sur une surface plane et stable.

ménagers domestiques)

Du liquide de nettoyage pourrait

être renversé si le chargeur auto-

nettoyant est incliné.

Si vous renversez du liquide de

nettoyage, essuyez-le immédiate-

ment.

Lorsque ce symbole figure sur les

Certaines précautions s’imposent

produits et/ou les documents qui les

car le liquide de nettoyage pourrait

accompagnent, cela signifie que les

décolorer des articles en cuir ou

appareils électriques et

des planches de parquet.

électroniques ne doivent pas être

• La durée d’utilisation du liquide de

jetés avec les ordures ménagères.

nettoyage est de 6 mois à partir du

Pour que ces produits subissent un

moment où l’emballage est ouvert.

traitement, une récupération et un

Jetez la cartouche de détergent et

recyclage appropriés, envoyez-les

le liquide de nettoyage contenu

dans les points de collecte désignés,

dans le réservoir d’eau si vous

où ils peuvent être déposés

prévoyez de ne pas les utiliser

gratuitement. Dans certains pays, il

pendant 6 mois ou davantage.

est possible de renvoyer les produits

Comment enlever la ou les

Essuyez parfaitement le rasoir

batteries rechargeables avant de

avant de procéder à son charge-

se débarrasser du rasoir

ment.

(voir fig. 24)

Ne mouillez pas l’adaptateur et

manipulez-le uniquement avec les

ATTENTION – N’essayez pas de

mains parfaitement sèches.

remplacer la batterie dans le but de

Pour débrancher l’adaptateur, tirez

réutiliser le rasoir. Cela pourrait

sur la fiche et non sur le cordon

engendrer des risques d’incendie

pour éviter de l’endommager.

ou d’électrocution.

Ne tirez pas, ne tordez pas, et

n’emmêlez pas excessivement le

La batterie présente dans le rasoir

cordon d’alimentation.

ne doit pas être remplacée par

Ne serrez pas trop le cordon

l’utilisateur. Elle peut cependant être

d’alimentation lorsque vous

remplacée auprès d’un centre de

l’entourez autour de l’appareil.

service agréé. La procédure

Si le cordon d’alimentation vient à

expliquée ci-dessous concerne

être endommagé, il ne pourra être

uniquement le retrait de la batterie

remplacé.

rechargeable pour une mise au rebut

Contactez un centre de service

adéquate.

agréé.

1. Débranchez le cordon

Rangez l’adaptateur dans un

d’alimentation du rasoir lorsque

endroit sec à l’abri des chocs.

vous procédez au retrait de la

Le rasoir et l’adaptateur chaufferont

batterie.

quelque peu durant l’utilisation ou

2. Retirez la vis du couvercle

le chargement mais ceci n’est pas

inférieur (a).

un mauvais fonctionnement.

3. Retirez le couvercle inférieur (b).

Si le téléviseur émet des parasites

4. Faîtes glisser le couvercle arrière

pendant l’utilisation, le chargement

(c) et enlevez-le.

ou le nettoyage du rasoir, branchez

5. Retirez l’attache du boîtier (d).

l’adaptateur sur une autre prise

6. Retirez les 4 vis du boîtier (e).

électrique.

7. Retirez le boîtier B (f).

Ne touchez pas le contour (partie

8. Soulevez la batterie (g) et

métallique) de la lame intérieure.

enlevez-la.

Ne pas suivre ces recommanda-

tions peut occasionner des

Précautions

blessures aux mains.

Ne chargez pas le rasoir dans un

Si vous nettoyez le rasoir sans

endroit où il serait exposé à la

l’aide du chargeur auto-nettoyant,

lumière directe du soleil ou à une

utilisez l’eau du robinet. N’utilisez

source de chaleur, ni dans un

pas d’eau de mer ni d’eau

endroit très humide.

bouillante. N’utilisez jamais de

Utilisez uniquement l’adaptateur

produits de nettoyage pour

RE7-27 fourni pour charger les

toilettes, salles de bain ou

rasoirs des modèles ES8078.

cuisinières. N’immergez pas le

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ26

26

au revendeur local en cas d’achat

d’un produit équivalent.

En éliminant correctement ce

produit, vous contribuerez à la

conservation des ressources vitales

et à la prévention des éventuels

effets négatifs sur l’environnement et

la santé humaine qui pourraient

survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte

le plus proche, veuillez contacter vos

autorités locales.

Des sanctions peuvent être

appliquées en cas d’élimination

incorrecte de ces déchets,

conformément à la législation natio-

nale.

Utilisateurs professionnels

de l’Union européenne

Pour en savoir plus sur l’élimination

des appareils électriques et

électroniques, contactez votre

revendeur ou fournisseur.

Informations sur

l’évacuation des déchets

dans les pays ne faisant

pas partie de l’Union

européenne

Ce symbole n’est reconnu que dans

l’Union européenne.

Pour vous débarrasser de ce produit,

veuillez contacter les autorités

locales ou votre revendeur afin de

connaître la procédure d’élimination

à suivre.

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ27

27

2. Inserire la spina dell’apparecchio

In particolare, le basse temperature

nella presa (vedere la fig. 16-1).

possono ridurre la durata utile della

3. Inserire bene l’adattatore nella

batteria ricaricabile. In questo caso

presa CA (vedere la fig. 16-2).

la spia dello stato di carica emette

L’apparecchio verrà

due lampi al secondo.

automaticamente regolato sulla

Quando si carica il rasoio la prima

tensione in uso tra 100 e 240V

volta, o se il rasoio è rimasto

CA.

inutilizzato per più di 6 mesi, la spia

In alcune zone può essere

dello stato di carica resta spenta

necessario disporre di uno

per alcuni minuti. Si accenderà

speciale adattatore.

dopo un certo tempo se il rasoio

4. Sollevare il braccio del

resta collegato.

ricaricatore autopulente fino allo

scatto (vedere la fig. 17-3).

Durante la carica del rasoio, la spia

5. Togliere il coperchio di protezione

dello stato di carica resta accesa.

ed inserire saldamente il rasoio

Al termine della ricarica, la spia della

sul ricaricatore autopulente

capacità batteria si illuminerà

finché non si avverte uno scatto

completamente e la spia dello stato

(vedere la fig. 17-4).

di carica lampeggerà (vedere la

Quando il rasoio viene acceso,

fig. 4 (A)).

il ricaricatore autopulente è

10 minuti dopo il completamento

regolato sul ciclo [Charge]

della carica, la spia della capacità

(Carica).

batteria si spegne, mentre la spia

Non spingere in giù il braccio.

dello stato di carica continua a

Fare attenzione a non deforma-

lampeggiare (vedere la fig. 4 (B)).

re o danneggiare la lamina

Se il display a LED indica “low” (bas-

esterna quando si colloca il ra-

sa), la ricarica completa del rasoio

soio nel ricaricatore

richiederà 1 ora.

autopulente.

La spia della capacità batteria indica

3 livelli di carica residua “high/

mid/low” (alta/media/bassa). Quando

Nota

l’indicazione “low” (bassa) inizia a

Utilizzare il ricaricatore autopulente

lampeggiare, il rasoio potrà esse

in ambienti dalla temperatura

re utilizzato ancora una o due volte

compresa tra 15 e 35 °C ed in cui il

(Varia in funzione dell’uso).

tasso di umidità non superi il 95%.

Se la temperatura è nettamente in-

Una ricarica completa consente di

feriore o superiore alla fascia di

effettuare circa 14 rasature (con una

temperature raccomandata, il

barba normale ed una rasatura della

tempo di carica può risultare più

durata di 3 minuti).

lungo, oppure vi è il rischio che il

Per disporre sempre di una batteria

ricaricatore autopulente non

pienamente carica, il rasoio può

funzioni.

Prima dell’uso

K Interruttore di accensione/

Questo rasoio può essere utilizzato

spegnimento

sia per la rasatura con la schiuma da

L Appoggio per il dito

barba che per la rasatura a secco.

M Tagliabasette

Poiché il rasoio è impermeabile, è

N Impugnatura del tagliabasette

possibile utilizzarlo sotto la doccia e

O Adattatore

lavarlo con acqua. Il simbolo

seguente indica che il rasoio può

P Cavo di alimentazione

essere utilizzato nella vasca da

Q Ricaricatore autopulente

bagno o sotto la doccia.

Identificazione delle parti

2

(vedere la fig. 2)

R Cartuccia detergente

S Serbatoio dell’acqua

T Presa

Per percepire una reale differenza,

utilizzare il rasoio con la schiuma da

U Braccio

barba per almeno tre settimane.

V Tappo del serbatoio

L’utilizzo di questo rasoio Panasonic

dell’acqua

richiede un breve periodo di

W Spia di pulizia

adattamento, in quanto la pelle e la

X Spia asciugatura

barba hanno bisogno di circa un

Y Spia di carica

mese per abituarsi a qualsiasi nuovo

metodo di rasatura.

Z Spia dello stato

Pulsante di selezione

Identificazione delle parti

1

Linea di livello acqua

(vedere la fig. 1)

A Coperchio

LEGGERE INTERAMENTE LE

B Gruppo lamina esterna

ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO.

C Tasti di sblocco gruppo lamina

esterna

Carica con il ricaricatore

D Telaio lamina

autopulente

E Lame interne

Prima dell’uso, assicurarsi che il

F Tasti di sblocco telaio lamina

ricaricatore sia pulito e asciutto.

G Selettore di rasatura

Eliminare ogni traccia di acqua e

H Display a LED

umidità dal ricaricatore e nella

I Spia capacità batteria

zona adiacente.

I-a alta

1. Fissare saldamente la cartuccia

I-b media

di detergente ed il serbatoio

I-c bassa

dell’acqua al ricaricatore

J Spia dello stato di carica

autopulente (vedere le fig. 13, 14,

15).

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ28

28

per seguire i contorni del volto.

autopulente.

La lama centrale cattura e taglia

2. Riempire d’acqua l’apposito

facilmente i peli più lunghi ed

serbatoio.

appiattiti.

1) Togliere il serbatoio dell’acqua

dal ricaricatore autopulente

Rasatura con la schiuma da

(vedere la fig. 10-1).

2) Togliere il tappo del serbatoio

barba

dell’acqua (vedere la fig.

Applicare sul viso un leggero strato

10-2).

di schiuma da barba. Tra i vari

3) Svuotare il serbatoio del vec-

prodotti disponibili per la rasatura

chio liquido detergente e

(gel, sapone, ecc.), la schiuma da

sciacquarlo (vedere la fig. 11).

barba è il più indicato. Per non

4) Riempire con acqua del rubi-

compromettere le prestazioni del

netto fino alla linea di livello

rasoio, lo strato di schiuma non

acqua (vedere la fig. 12).

dev’essere troppo spesso. Se la

* Non superare la linea di li-

testina del rasoio risulta ostruita dalla

vello acqua del serbatoio.

schiuma, sciacquarla sotto l’acqua

Vi è altrimenti il rischio di

corrente.

fuoriuscita del liquido

detergente.

Uso del tagliabasette

3. Chiudere bene il tappo del

(vedere la fig. 9)

serbatoio dell’acqua e fissare il

Far scorrere verso l’alto l’impugna-

serbatoio sul ricaricatore

tura del tagliabasette per aprire il

autopulente (vedere la fig. 13).

tagliabasette.

4. Staccare i sigilli dalla nuova

Posizionare il tagliabasette ad angolo

cartuccia di detergente (due

retto rispetto alla pelle e muoverlo su

sigilli) (vedere la fig. 14).

e giù per tagliare le basette.

Tenere la cartuccia di deter-

gente orizzontalmente. (Il de-

Pulizia del rasoio

tergente può altrimenti fuoriu-

scire).

1 Pulizia con il ricaricatore

5. Montare la cartuccia di

autopulente

detergente sul ricaricatore

Preparazione del ricaricatore

autopulente (vedere la fig. 15).

autopulente

Utilizzare esclusivamente lo

speciale detergente per

Avvertenza – Non lavare né

ricaricatore autopulente

bagnare l’adattatore o il

Panasonic Shaver.

ricaricatore autopulente.

È necessario sostituire con-

Il mancato rispetto di questa

temporaneamente la cartuccia

precauzione può provocare

di detergente ed il liquido de-

scosse elettriche o cortocircuiti.

tergente all’interno del serba-

toio dell’acqua.

1. Togliere il rasoio e la spina dello

L’aggiunta di acqua o la sola

stesso dal ricaricatore

essere lasciato sul ricaricatore

Spegnere e riaccendere il rasoio

autopulente o sull’adattatore. Non vi

per disattivare la modalità turbo.

è il rischio che venga sovraccaricato.

Se non si prevede di portare con sé

Durante l’uso del rasoio, fare

in viaggio l’adattatore, procedere ad

attenzione a non poggiare le dita

una ricarica completa di un’ora pri-

sull’interruttore di accensione/

ma di partire.

spegnimento.

Si rischia di spegnere il rasoio

Carica senza il ricaricatore

mentre lo si utilizza o di attivare la

autopulente

modalità di pulizia a “onde sono-

Collegare il cavo di alimentazione al

re”. Durante l’uso, posizionare il dito

rasoio ed inserire la spina

sull’apposito appoggio.

dell’adattatore in una presa di

Mantenere il rasoio ad angolo retto

corrente CA (vedere la fig. 5). Il

(90°) rispetto alla pelle (vedere la

rasoio verrà automaticamente

fig. 6). Iniziare la rasatura esercitan-

regolato sulla tensione in uso (tra

do una leggera pressione sul viso.

100 e 240V CA).

Tendere la pelle con la mano libera

In alcune zone può essere

e muovere il rasoio avanti e indietro

necessario disporre di uno speciale

seguendo la direzione della barba.

adattatore.

Quando la pelle si sarà abituata a

questo rasoio, si potrà aumentare

Uso del rasoio

leggermente la pressione sulla pel-

Attenzione – Il gruppo lamina

le. L’applicazione di una pressione

esterna è molto sottile e se lo si

eccessiva non aumenta la precisio-

maneggia in modo inadeguato si

ne della rasatura.

rischia di danneggiarlo. Prima

Selettore di rasatura

dell’uso, assicurarsi che la lamina

(vedere la fig. 7)

sia in buone condizioni. Per evitare

il rischio di lesioni alla pelle, non

Utilizzare il selettore di rasatura per

utilizzare il rasoio se la lamina o

scegliere la modalità di rasatura [soft]

altre parti della testina sono

(delicata) o [lock] (blocco), secondo

danneggiate.

le preferenze.

La posizione del selettore di rasatura

Premere l’interruttore per accende-

può essere modificata indipendente-

re il rasoio.

mente dal fatto che il rasoio sia

Se l’interruttore viene premuto per

acceso o spento.

più di 2 secondi, si attiva la modalità

turbo per la pulizia a “onde sonore”.

Gruppo lamina esterna

(vedere la parte intitolata “Pulizia

(vedere la fig. 8)

del rasoio senza il ricaricatore

Il gruppo lamina esterna è dotato di

autopulente”)

una lama centrale (a) situata tra 2

Radersi con la modalità “onde so-

lamine (b). Le 2 lamine si muovono

nore” può danneggiare la pelle.

in su e in giù in maniera indipendente

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ29

29

interrotto. In questo caso è

Rasatura Pulizia Riutilizzabilità

necessario eseguire nuovamente

1 volta/giorno

circa 30~40 volte

dall’inizio il ciclo [Clean/Dry/Charge]

(Pulizia/Asciugatura/Carica) o

1 volta/giorno

1 volta/3 giorni

circa 10~15 volte

[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).

1 volta/settimana

circa 4~7 volte

Per portare a termine il ciclo [Clean/

Si raccomanda di procedere alla

Dry/Charge] (Pulizia/Asciugatura/

pulizia del rasoio con il ricaricatore

Carica) o il ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/

autopulente dopo ogni rasatura.

Asciugatura) occorrono circa 3 ore.

Sostituire le cartucce all’accensione

La spia di pulizia e la spia

della spia di stato. Prima di procedere

asciugatura lampeggeranno al

alla sostituzione, esaminare le

termine del ciclo [Clean/Dry/Charge]

cartucce procedendo come segue.

(Pulizia/Asciugatura/Carica) o del

ciclo [Clean/Dry] (Pulizia/

Controllo della spia di stato

Asciugatura).

Quando lampeggia la spia di stato,

Il ricaricatore autopulente serve

procedere ai seguenti controlli.

principalmente a pulire le lame (la

1. La cartuccia di detergente è

lamina esterna e le lame interne).

posizionata correttamente?

Le zone che non vengono immerse

Posizionare correttamente la

nel liquido detergente o lontane

cartuccia di detergente (vedere

dalla superficie del liquido non

la fig. 15).

vengono pulite.

2. Durante la pulizia, la cartuccia di

Per eliminare le tracce di peli da

detergente non era inserita?

queste zone, eseguire la pulizia

Reinserire la cartuccia di

con lo spazzolino o lavarle con

detergente.

acqua.

Sostituzione della cartuccia di

Al termine del controllo e

detergente

dell’intervento correttivo

Sostituire la cartuccia di detergente

Posizionare correttamente la

quando giunge al termine della

cartuccia di detergente per far

durata utile. In caso di uso quotidiano,

spegnere la spia di stato ed avviare

si raccomanda di procedere alla

il ciclo.

sostituzione ogni 30-40 giorni. Fare

riferimento alla tabella qui di seguito.

Se la spia di stato è accesa, togliere

il rasoio dal ricaricatore autopulente

Nota: Per mantenere ottimale

ed eseguire i controlli seguenti.

l’efficacia della pulizia, è

Si fa osservare che se la pulizia non

importante procedere

è stata portata a termine, in alcuni

contemporaneamente alla

casi la lama risulterà calda o

sostituzione dell’acqua nel

bagnata.

serbatoio ed alla sostituzione

Assicurarsi che la spia di pulizia si

della cartuccia.

sia spenta.

sostituzione della cartuccia di

Asciugatura/Carica) o il ciclo

detergente o dell’acqua com-

[Clean/Dry] (Pulizia/Asciugatura).

promette le funzioni di pulizia.

Per asciugare il rasoio dopo il

Quando si aziona il ricaricatore

risciacquo, selezionare il ciclo

autopulente, il detergente con-

[Dry/Charge] (Asciugatura/

centrato all’interno della cartuc-

Carica) o il ciclo [Dry]

cia verrà diluito e l’acqua all’in-

(Asciugatura) (vedere la fig. 18).

terno del serbatoio si trasfor-

Il ciclo [Charge] (Carica) inizia

merà in liquido detergente.

non appena si colloca il rasoio

sul ricaricatore autopulente.

Pulizia del rasoio

Sono disponibili cinque diversi

1. Inserire la spina dell’apparecchio

cicli.

nella presa del ricaricatore

Ad ogni pressione del pulsan-

autopulente (vedere la fig. 16-1).

te di selezione, sul display si

2. Inserire bene l’adattatore nella

susseguono le indicazioni dei

presa CA (vedere la fig. 16-2).

cicli seguenti: [Clean/Dry/

3. Sollevare il braccio del

Charge] (Pulizia/Asciugatura/

ricaricatore autopulente fino allo

Carica) [Clean/Dry] (Pulizia/

scatto (vedere la fig. 17-3).

Asciugatura) [Dry/Charge]

4. Togliere il coperchio di protezione

(Asciugatura/Carica) [Dry]

ed inserire saldamente il rasoio

(Asciugatura) [Charge] (Ca-

sul ricaricatore autopulente

rica).

finché non si avverte uno scatto

Il ciclo inizierà circa sei secon-

(vedere la fig. 17-4).

di dopo essere stato selezio-

Durante il posizionamento, fare

nato.

attenzione a non deformare o

* Per scegliere un ciclo diver-

danneggiare la lamina esterna.

so, premere il pulsante di se-

Se il rasoio è stato lavato con

lezione prima che trascorra-

sapone per le mani o qualsiasi

no sei secondi (vedere la

altro detergente, prima di inse-

fig. 3).

rirlo nel ricaricatore

autopulente ed utilizzare que-

AVVERTENZA – Non togliere il

st’ultimo, è necessario sciac-

rasoio dal ricaricatore autopulente

quare bene con acqua il

mentre sono in esecuzione cicli

rasoio ed asciugarlo perfetta-

che comprendono la funzione

mente.

[Dry] (Asciugatura). Durante il

Eventuali residui di sapone o

processo di asciugatura viene

di altri detergenti possono al-

utilizzato un dispositivo di

trimenti penetrare nella solu-

riscaldamento e la zona intorno

zione detergente del

alla lama può diventare molto

ricaricatore autopulente e com-

calda e provocare ustioni.

promettere l’efficacia della pu-

lizia.

Se si interrompe l’alimentazione

5. Per pulire il rasoio, selezionare il

durante la pulizia, il ciclo viene

ciclo [Clean/Dry/Charge] (Pulizia/

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ30

30

lamine esterne, il corpo del rasoio ed

lamina per estrarlo. Rimuovere una

il tagliabasette con il lato lungo dello

ad una le lame interne, afferrandole

spazzolino (vedere la fig. 22). Pulire

saldamente alle estremità ed

le lame interne con il lato corto dello

estraendole dal rasoio.

spazzolino muovendolo nella

Non toccare le parti metalliche delle

direzione indicata nella fig.23 (A).

lame interne.

Non muovere lo spazzolino nella

Per inserire la nuova lama interna,

direzione indicata nella fig. 23 (B),

tenerla per le due estremità e

altrimenti si danneggerà la lama

premerla verso il basso finché non

interna e se ne comprometterà la

scatta in posizione nel rasoio.

qualità di taglio. Non utilizzare il lato

corto dello spazzolino per pulire le

Protezione ambientale e

lamine esterne.

riciclaggio dei materiali

Questo rasoio contiene una batteria

Sostituzione dei compo-

agli ioni di litio.

nenti della testina

La batteria scarica deve essere

Per mantenere ottimali le prestazioni

smaltita in conformità con le vigenti

del rasoio, si raccomanda di

norme locali.

sostituire il gruppo lamina esterna

Come rimuovere la batteria inter-

almeno una volta l’anno e la lama

na ricaricabile prima dello

interna almeno ogni due anni.

smaltimento

Sostituzione del gruppo lamina

(vedere la fig. 24)

esterna

AVVERTENZA – Non tentare di

(vedere la fig. 20)

sostituire la batteria nell’intento di

Premere i tasti di sblocco del gruppo

riutilizzare il rasoio. Si rischiano

lamina esterna e sollevare il gruppo

incendi o scosse elettriche.

lamina per estrarlo. Per inserire il

nuovo gruppo lamina esterna,

La batteria di questo rasoio non deve

premerlo finché non scatta in

essere sostituita dagli utenti. Può

posizione.

essere sostituita presso un centro di

Assicurarsi che le distanze ai due

assistenza autorizzato. La procedura

lati dei tasti di sblocco del gruppo

descritta qui di seguito va eseguita

lamina esterna e del gruppo lamina

solo per rimuovere la batteria

esterna siano uguali. In caso

ricaricabile ai fini di uno smaltimento

contrario, il gruppo lamina esterna

nel rispetto delle norme.

rischia di staccarsi durante l’uso o

1. Prima di rimuovere la batteria,

le capacità di rasatura saranno

staccare il cavo di alimentazione

dal rasoio.

comunque compromesse.

2. Togliere la vite del coperchio in-

Sostituzione delle lame interne

feriore (a).

(vedere la fig. 21)

3. Togliere il coperchio inferiore (b).

Premere i tasti di sblocco del gruppo

4. Far scorrere il pannello posteriore

lamina esterna e sollevare il gruppo

(c) e rimuoverlo.

1. Il serbatoio dell’acqua ed il

2 Pulizia del rasoio senza il

relativo tappo sono posizionati

ricaricatore autopulente

correttamente?

(vedere la fig. 19)

Fissare correttamente il

Avvertenza – Per evitare scosse

serbatoio dell’acqua ed il relativo

elettriche o lesioni personali,

tappo.

spegnere il rasoio e staccare il

2. Il ricaricatore autopulente è

cavo di alimentazione dal rasoio

inclinato?

prima di procedere alla pulizia con

Porre il ricaricatore

acqua.

autopulente su una superficie

Con il gruppo lamina esterna inserito,

piana.

applicare un po’ di sapone liquido

sulla lamina esterna.

Dopo aver risolto il problema

Premere per più di 2 secondi l’inter-

intervenendo secondo le due

ruttore per attivare il modo turbo per

procedure di controllo precedenti

la pulizia a vibrazioni “soniche”.

Premere per circa due secondi il

Simultaneamente, le spie del moni-

pulsante di selezione per far

tor della capacità della batteria

spegnere la spia di stato ed avviare

lampeggeranno in modo irregolare.

un ciclo.

Versare un po’ d’acqua sulla lamina

esterna. Il rasoio si spegne auto-

Se non sono state riscontrate

maticamente dopo 20 secondi,

anomalie nelle due procedure di

controllo precedenti.

oppure lo si può spegnere premendo

È giunto il momento di sostituire la

l’interruttore.

Smontare il gruppo lamina esterna

cartuccia di detergente ed il liquido

e premere per almeno 2 secondi

detergente all’interno del serbatoio

l’interruttore di accensione/spegni-

dell’acqua. (È stata utilizzata la

mento per attivare la modalità turbo

stessa cartuccia per pulire circa

di pulizia a “onde sonore” e proce-

l’equivalente di 30 ~ 40 giorni di

dere alla pulizia con acqua corrente.

rasatura).

Eliminare ogni traccia di umidità

Svuotare il vecchio liquido

asciugando il rasoio con un panno

detergente contenuto all’interno del

asciutto, con il gruppo lamina esterna

serbatoio e riempire il serbatoio

rimosso.

d’acqua. Sostituire inoltre la

vecchia cartuccia di detergente con

Pulizia con lo spazzolino

una nuova cartuccia.

Premere i tasti di sblocco del telaio

Se la spia di stato dovesse

della lamina e tirare il telaio della

lampeggiare o accendersi anche

lamina verso l’alto per rimuoverlo

dopo l’esecuzione dei controlli e

(vedere la fig. 20). Rimuovere una

degli interventi sopra descritti,

ad una le lame interne afferrandole

rivolgersi ad un centro assistenza

saldamente per entrambe le

autorizzato.

estremità per estrarle. Pulire le

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ31

31

• Dopo l’apertura della cartuccia, il

essere mescolati con i rifiuti

liquido detergente si conserva per

domestici generici.

6 mesi. Gettare via la cartuccia di

Per un corretto trattamento, recupero

detergente ed il liquido detergente

e riciclaggio, portare questi prodotti

all’interno del serbatoio dell’acqua

ai punti di raccolta designati, dove

se sono rimasti inutilizzati per 6 o

verranno accettati gratuitamente. In

più mesi.

alternativa, in alcune nazioni

• Svuotare nel lavandino il vecchio

potrebbe essere possibile restituire i

liquido detergente all’interno del

prodotti al rivenditore locale, al

serbatoio dell’acqua. Eliminare le

momento dell’acquisto di un nuovo

cartucce di detergente usate

prodotto equivalente.

Uno smaltimento corretto di questo

secondo le procedure di

prodotto contribuirà a far risparmiare

eliminazione dei rifiuti a base di

preziose risorse ed evitare potenziali

plastica.

effetti negativi sulla salute umana e

Tenere l’apparecchio fuori dalla

sull’ambiente, che potrebbero

portata dei bambini.

derivare, altrimenti, da uno

Conservare le istruzioni in un luogo

smaltimento inappropriato. Per

sicuro.

ulteriori dettagli, contattare la propria

L’adattatore potrà essere montato

autorità locale o il punto di raccolta

su una parete o poggiato su una

designato più vicino.

superficie.

In caso di smaltimento errato di

questo materiale di scarto,

Questo prodotto è destinato esclusi-

potrebbero venire applicate delle

vamente a un uso domestico.

penali, in base alle leggi nazionali.

Rumore acustico nell’aria: 67 (dB(A)

Per gli utenti aziendali

re 1pW)

nell’Unione Europea

Qualora si desideri smaltire

Informazioni per gli utenti

apparecchiature elettriche ed

sullo smaltimento di

elettroniche, contattare il rivenditore

apparecchiature elettriche

o il fornitore per ulteriori informazioni.

ed elettroniche obsolete

Informazioni sullo

(per i nuclei familiari privati)

smaltimento in nazioni al di

fuori dell’Unione Europea

Questo simbolo è valido solo

nell’Unione Europea.

Qualora si desideri smaltire questo

Questo simbolo sui prodotti e/o sulla

prodotto, contattare le autorità locali

documentazione di accompagna-

o il rivenditore e chiedere

mento significa che i prodotti elettrici

informazioni sul metodo corretto di

ed elettronici usati non devono

smaltimento.

5. Rimuovere i fermi dell’alloggia-

Non toccare il filo (parte metallica)

mento (d).

della lama interna.

6. Togliere le quattro viti dell’allog-

Si rischia altrimenti di tagliarsi.

giamento (e).

Per il lavaggio del rasoio senza il

7. Rimuovere l’alloggiamento B (f).

ricaricatore autopulente, utilizzare

8. Sollevare la batteria (g) per

l’acqua del rubinetto. Non utilizzare

estrarla.

acqua salata o troppo calda. Inoltre,

non utilizzare detergenti destinati

alla pulizia della toilette, del bagno

Attenzione

o della cucina. Non lasciare il rasoio

Non ricaricare il rasoio esponen-

immerso in acqua per lungo tempo.

dolo ai raggi del sole o in prossimità

Non pulire nessuna parte del rasoio

di una fonte di calore, né in luoghi

con solvente, benzina o alcol. Pul-

umidi.

ire il rasoio con un panno inumidito

Utilizzare esclusivamente l’adatta-

in acqua e sapone.

tore fornito RE7-27 per la ricarica

Non smontare l’alloggiamento, in

del rasoio ES8078.

quanto si rischia di compromettere

Asciugare perfettamente il rasoio

l’impermeabilità del rasoio.

prima di ricaricarlo.

Non pulire il rasoio con acqua

Non avvicinare il cavo di alimenta-

quando è collegato al cavo di

zione all’acqua e maneggiarlo solo

alimentazione.

con le mani perfettamente asciutte.

Il rasoio può essere lavato con

Staccare l’adattatore dalla presa

acqua solo con entrambe le lame

di corrente CA afferrando

interne montate (il lavaggio in

l’adattatore stesso e non tirando sul

acqua del rasoio con solo una delle

cavo di alimentazione, che rischia

lame interne montate può

altrimenti di danneggiarsi.

provocare l’emissione di un rumo-

Non tirare, avvolgere o piegare con

re anomalo e danni al rasoio).

forza il cavo di alimentazione.

• Non asportare la cartuccia di

Non avvolgere strettamente il

detergente o il serbatoio dell’acqua

cavo di alimentazione attorno al

durante la pulizia.

rasoio.

Il liquido detergente può fuoriuscire

Il cavo di alimentazione non può

e provocare problemi di

essere sostituito separatamente.

funzionamento.

Rivolgersi ad un centro assistenza

Porre il ricaricatore autopulente su

autorizzato.

una superficie piana e stabile.

Riporre l’adattatore in un luogo

Se si inclina il ricaricatore

sicuro e ben asciutto.

autopulente, vi è il rischio di

Durante l’uso o la ricarica, il rasoio

fuoriuscita del liquido detergente.

e l’adattatore si scaldano legger-

• In caso di fuoriuscita di liquido

mente. Non si tratta di un’anomalia.

detergente, asciugarlo

Se il televisore dovesse emettere

immediatamente.

rumore statico durante l’uso o la

Il liquido detergente può infatti

ricarica del rasoio, collegare

scolorire gli oggetti in pelle o i listelli

l’adattatore ad un’altra presa.

del parquet.

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ32

32

3. Steek de adapter stevig in het

ger dan 6 maanden niet hebt

stopcontact (zie afb. 16-2).

gebruikt, licht het oplaadstatu-

De adapter zal zich automatisch

slampje misschien niet op

aanpassen aan spanningen

gedurende enkele minuten. Als de

tussen 100 en 240 V AC.

aansluitingen in stand blijven, zal

In sommige gebieden is een

het uiteindelijk alsnog oplichten.

speciale aanpassing voor de

stekker nodig.

Het oplaadstatuslampje brandt als

4. Beweeg de arm van de

het scheerapparaat wordt opgela-

zelfreinigende oplader omhoog

totdat hij klikt (zie afb. 17-3).

den.

5. Verwijder het beschermdeksel en

Als het opladen is voltooid gaat de

zet het scheerapparaat stevig op

accu-indicator in zijn geheel branden

de zelfreinigende oplader totdat

en gaat het oplaadstatuslampje

het klikt (zie afb. 17-4).

knipperen (zie afb. 4 (A)).

De zelfreinigende oplader

10 minuten na voltooiing van het

wordt ingesteld op [Charge]

laden zal de accu-indicator uitgaan

(Opladen) wanneer het scheer-

terwijl het oplaadstatuslampje zal

apparaat geplaatst wordt.

blijven knipperen (zie afb. 4 (B)).

Duw de arm niet omlaag.

Als het LED-display “low” (leeg)

Zorg ervoor dat de scheer-

aangeeft, kunt u het scheerapparaat

bladen niet vervormd of be-

binnen 1 uur weer volledig opladen.

schadigd raken als u het

De accu-indicator geeft in 3 stappen

scheerapparaat op de zelf-

de resterende lading in de accu aan

reinigende oplader zet.

“high/mid/low”(hoog/midden/

laag). Als “low” (leeg) begint te

Opmerking

knipperen kunt u het apparaat nog 1

Gebruik de zelfreinigende oplader

à 2 keer gebruiken. (Dit hangt van

in een omgeving waar de

het gebruik af.)

temperatuur tussen 15 en 35 °C

ligt, en de vochtigheid niet meer

Een volle accu geeft voldoende

dan 95% bedraagt.

energie voor ongeveer 14 maal

Indien de temperatuur buiten dit

scheren (3 minuten per scheerbeurt

gebied valt, kan het opladen lan-

bij een normale baard).

ger duren of functioneert de

U kunt uw scheerapparaat altijd op

zelfreinigende oplader mogelijk

de zelfreinigende oplader of op de

niet.

adapter aansluiten om de accu vol-

Vooral lage temperaturen kunnen

ledig opgeladen te houden. Teveel

de levensduur van de oplaadbare

opladen is bij dit scheerapparaat niet

accu verkorten. In dat geval

mogelijk.

knippert het oplaadstatuslampje

Laad het scheerapparaat gedurende

tweemaal per seconde.

1 uur volledig op als u op reis wilt

Als u het scheerapparaat voor de

gaan en de adapter thuis wilt laten.

eerste keer oplaadt of als u het lan-

Voor gebruik

J Oplaadstatuslampje

Dit scheerapparaat is geschikt voor

K Schakelaar

nat scheren met scheerschuim of

L Plaats voor vinger

voor droog scheren. U kunt dit

M Tondeuse

waterdichte scheerapparaat onder

N Tondeusegreep

de douche gebruiken en met water

O Adapter

schoonmaken. Het volgende

P Netsnoer

symbool wordt gebruikt voor het WET

Q Zelfreinigende oplader

scheerapparaat. Dit symbool geeft

aan dat u het apparaat in bad of

onder de douche kunt gebruiken.

Onderdelen

2

(zie afb. 2)

R Reinigingsmiddelpatroon

S Waterreservoir

T Aansluiting

Scheer uzelf minstens 3 weken met

U Arm

scheerschuim en merk het verschil.

V Waterreservoirdeksel

U moet even wennen aan het nat

W Schoon-lampje

scheren met uw Panasonic

X Droog-lampje

scheerapparaat: uw huid en uw

Y Oplaadlampje

baard hebben bij nieuwe manieren

Z Statuslampje

van scheren steeds ongeveer een

Keuzeknop

maand nodig om zich aan te passen.

Waterniveaulijn

Onderdelen

1

(zie afb. 1)

LEES VOOR GEBRUIK ALLE

AANWIJZINGEN GOED DOOR.

A Beschermkap

B Scheerbladensysteem

Opladen met zelfreinigende

C Ontgrendelknop voor scheer-

oplader

bladensysteem

D Scheerbladenframe

Controleer voor ieder gebruik of de

E Messenblok

oplaadunit schoon en droog is.

F Ontgrendelknop voor het

Veeg alle water of vocht op of rond

scheerbladenframe

de oplaadunit grondig af.

G Keuzeschakelaar scheerhoek

1. Bevestig de reinigingsmiddel-

H LED-display

patroon en het waterreservoir

I Accu-indicator

stevig op de zelfreinigende

I-a hoog

oplader (zie afb. 13, 14, 15).

I-b midden

2. Steek de apparaatstekker in de

I-c laag

aansluiting (zie afb. 16-1).

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ33

33

Het blad met de spleet vangt en snijdt

2. Vul het waterreservoir met water.

langere en platliggende haren met

1) Verwijder het waterreservoir

gemak.

van de zelfreinigende oplader

(zie afb. 10-1).

Voor nat scheren

2) Open het waterreservoir-

Breng een dunne laag scheerschuim

deksel (zie afb. 10-2).

aan op uw gezicht, dat dienst doet

3) Spoel de oude reinigings-

als smeermiddel. Van allerlei

vloeistof in het waterreservoir

scheermiddelen (gel, zeep, crème,

weg en spoel na (zie afb. 11).

enz.) is scheerschuim het meest

4) Giet kraanwater in het reser-

geschikt. Breng geen dikke laag

voir tot aan de waterniveau-

scheerschuim aan, dit kan het

lijn (zie afb. 12).

scheerresultaat ongunstig beïnvloe-

* Giet geen water in het re-

den. Als de scheerkop met schuim

servoir tot voorbij de water-

verstopt raakt, kunt u deze eenvoudig

niveaulijn.

onder stromend water afspoelen.

Dit kan leiden tot het

overlopen van de

De tondeuse gebruiken

reinigingsvloeistof.

(zie afb. 9)

3. Sluit het waterreservoirdeksel

Schuif de tondeusegreep omhoog

stevig en bevestig het reservoir

om de tondeuse te openen.

op de zelfreinigende oplader (zie

Houd de tondeuse onder een rechte

afb. 13).

hoek ten opzichte van uw huid en

4. Verwijder de twee afsluitingen

beweeg deze naar beneden voor het

van de nieuwe reinigingsmid-

knippen van uw bakkebaarden.

delpatroon (zie afb. 14).

• Houd de reinigingsmiddel-

patroon horizontaal. (Bij te veel

Reinigen van het schee-

kantelen kan het reinigingsmid-

rapparaat

del er uitlopen.)

1 Reinigen met de zelfreinigende

5. Bevestig de reinigingsmiddel-

oplader

patroon op de zelfreinigende

oplader (zie afb. 15).

De zelfreinigende oplader voor-

Gebruik geen andere middelen

bereiden

dan het speciale reinigingsmid-

Waarschuwing – Was de adapter

del voor de zelfreinigende

en de zelfreinigende oplader niet

oplader van dit Panasonic

en maak ze niet nat.

scheerapparaat.

Als u dat wel doet, kunt u een elek-

Vervang de reinigingsmiddel-

trische schok of kortsluiting

patroon en de reinigings-

veroorzaken.

vloeistof in het waterreservoir

altijd gelijktijdig.

1. Maak het scheerapparaat en de

Door toevoegen van water of

apparaatstekker los van de

zelfreinigende oplader.

door alleen de reinigingsmid-

Opladen zonder

beschadigd. Zet het scheerappa-

raat uit en weer aan om deze

zelfreinigende oplader

turbostand uit te schakelen.

Sluit het netsnoer op het

scheerapparaat aan en steek de

Houd tijdens het scheren geen

adapter in een stopcontact (zie

vinger op de aan/uit-knop.

afb. 5). Het scheerapparaat zal zich

U zou hierdoor het scheerapparaat

automatisch aanpassen aan

tijdens gebruik kunnen stoppen of

aanwezige spanningen tussen

“sonische” trillingsreiniging in

kunnen schakelen. Plaats uw

100 en 240V AC.

vinger tijdens gebruik op de plaats

In sommige gebieden is een speciale

die voor uw vinger is bedoeld.

aanpassing voor de stekker nodig.

Houd het scheerapparaat onder een

rechte hoek (90°) ten opzichte van

Uw scheerapparaat geb-

uw huid (zie afb. 6). Oefen in het be-

ruiken

gin tijdens het scheren een zachte

druk uit op uw gezicht. Houd met uw

Let op – Het scheerbladensysteem

vrije hand uw huid strak en beweeg

is uiterst dun en kan beschadigen

het scheerapparaat naar voren en

indien er verkeerd mee wordt

naar achteren, in de richting van uw

omgegaan. Controleer het

baard. U kunt de druk geleidelijk ver-

scheerbladensysteem steeds voor

hogen naarmate uw huid aan het

gebruik op beschadigingen.

scheerapparaat begint te wennen.

Gebruik het scheerapparaat niet

Met hard drukken bereikt u niet dat

als het scheerbladensysteem of

uw haren beter worden afgeschoren.

andere onderdelen van de

Keuzeschakelaar scheerhoek

scheerkop beschadigd zijn, om te

(zie afb. 7)

voorkomen dat u zich zou kunnen

Gebruik de keuzeschakelaar

verwonden.

scheerhoek voor het selecteren van

Druk op de aan/uit-schakelaar om

de scheerstand, [soft] (zacht) en

[lock] (blokkeer), afhankelijk van uw

het scheerapparaat aan te zetten.

voorkeur van scheren.

Als u de aan/uit-knop langer dan

De stand kan worden gewijzigd als

2 seconden ingedrukt houdt, zal de

het apparaat uit of aan staat.

turbostand voor “sonische”

Scheerbladensysteem

trillingsreiniging worden ingescha-

(zie afb. 8)

keld.

Het scheerbladensysteem bestaat uit

(zie “Het scheerapparaat reinigen

een blad met een spleet (a) tussen

zonder de zelfreinigende oplader”)

2 andere bladen (b). Deze gaan

Als u zich scheert terwijl “sonische”

onafhankelijk van elkaar op en neer

trillingsreiniging is ingeschakeld,

bij het volgen van de contouren van

kan uw huid erdoor worden

uw gezicht.

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ34

34

traject (Reinigen/Drogen) opnieuw

Het is aan te bevelen het scheerap-

uit te voeren vanaf het begin.

paraat na elke keer scheren te reini-

Het duurt ongeveer 3 uur voordat het

gen met de zelfreinigende oplader.

[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/

Vervang de patronen als het

Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-

statuslampje brandt. Inspecteer voor

traject (Reinigen/Drogen) voltooid is.

het omwisselen eerst de patronen op

Als het [Clean/Dry/Charge]- (Reini-

de volgende wijze.

gen/Drogen/Opladen) of het [Clean/

Controles in verband met

Dry]-traject (Reinigen/Drogen)

statuslampje

voltooid is, gaan het schoon- en het

Wanneer het statuslampje knippert,

droog-lampje knipperen.

voer dan de volgende inspecties uit.

De zelfreinigende oplader is vooral

1. Is de reinigingsmiddelpatroon

bestemd voor het reinigen van de

juist geplaatst?

scheerbladen (het systeem en de

Plaats de reinigingsmid-

binnenste bladen).

delpatroon op de juiste manier

Gebieden die niet overdekt of vol-

ledig bereikt worden door de

(zie afb. 15).

reinigingsvloeistof worden niet

2. Is de reinigingsmiddelpatroon

gereinigd.

losgeraakt tijdens het reinigen?

Verwijder baardharen uit deze

Plaats de reinigingsmid-

gebieden met het borsteltje of door

delpatroon opnieuw.

te wassen met water.

Na het uitvoeren van de inspecties:

De reinigingsmiddelpatroon

Zorg voor juiste plaatsing van de

vervangen

reinigingsmiddelpatroon zodat het

Vervang de reinigingsmiddelpatroon

statuslampje uit gaat, en start een

als deze het einde van zijn

traject.

levensduur bereikt heeft. Normaliter

wordt aangeraden de patroon om de

Wanneer het statuslampje brandt,

30 tot 40 dagen te vervangen als hij

maak dan het scheerapparaat los

eenmaal per dag gebruikt wordt.

van de zelfreinigende oplader en

Volg het advies in de tabel hieronder.

voer de volgende inspecties uit.

Houd er rekening mee dat de

Opmerking: Voor een maximaal

scheerbladen warm of nat kunnen

resultaat van het reini-

zijn als het reinigen niet voltooid is.

gen is het belangrijk

Controleer of het schoon-lampje uit

dat u bij vervanging

is.

van de patroon

1. Zijn het waterreservoir en zijn

gelijktijdig ook het

deksel juist geplaatst?

water in het water-

Plaats het waterreservoir en

reservoir vervangt.

zijn deksel op de juiste manier.

Scheren

Reinigen

Opnieuw bruikbaar

2. Staat de zelfreinigende oplader

schuin?

1 keer/ dag

30 tot 40 keer

Plaats de zelfreinigende opla-

1 keer/ dag

1 keer/ 3 dagen

10 tot 15 keer

der op een horizontaal oppervlak.

1 keer/ week

4 tot 7 keer

delpatroon of het water te ver-

Opladen) of het [Clean/Dry]-

vangen, zal het reinigen een

traject (Reinigen/Drogen). Om

slechter resultaat geven.

het scheerapparaat na het

Wanneer de zelfreinigende

spoelen te drogen, kiest u het

oplader in werking is, wordt het

[Dry/Charge]-traject (Drogen/

geconcentreerde reiniging-

Opladen) of het [Dry]-traject

smiddel in de patroon opgelost

(Drogen) (zie afb. 18).

en verandert het water in het

Het [Charge]-traject (Opladen)

reservoir in reinigingsvloeistof.

begint zodra u het scheerappa-

Het scheerapparaat reinigen

raat op de zelfreinigende

1. Steek de apparaatstekker in de

oplader zet.

aansluiting van de zelfreinigende

In totaal kunt u kiezen uit vijf

oplader (zie afb. 16-1).

trajecten.

2. Steek de adapter stevig in het

Steeds als u op de keuzeknop

stopcontact (zie afb. 16-2).

drukt, verandert het display als

3. Beweeg de arm van de

volgt: [Clean/Dry/Charge]

zelfreinigende oplader omhoog

(Reinigen/Drogen/Opladen)

totdat hij klikt (zie afb. 17-3).

[Clean/Dry] (Reinigen/Drogen)

4. Verwijder het beschermdeksel en

[Dry/Charge] (Drogen/

zet het scheerapparaat stevig op

Opladen) [Dry] (Drogen)

de zelfreinigende oplader totdat

[Charge] (Opladen).

het klikt (zie afb. 17-4).

Het traject begint ongeveer zes

Zorg ervoor dat bij het plaatsen

seconden nadat u het gekozen

de scheerbladen niet vervormd

heeft.

of beschadigd raken.

* Druk binnen zes seconden op

Indien het scheerapparaat voor

de keuzeknop als u een ander

gebruik van de zelfreinigende

traject wilt kiezen (zie afb. 3).

oplader gewassen is met zeep

WAARSCHUWING – Haal het

of iets anders, spoel het dan

scheerapparaat niet van de

grondig af met water en schud

zelfreinigende oplader terwijl een

het water er goed af voordat u

traject met de [Dry]-functie

het scheerapparaat op de zelf-

(Drogen) in werking is. Bij het

reinigende oplader zet.

drogen wordt verwarming gebruikt,

Achtergebleven deeltjes van

zodat het gebied rond de

zeep of andere schoonmaak-

scheerbladen dan zeer warm kan

middelen vervuilen de

worden en verbranding kan

reinigingsvloeistof in de zelf-

ontstaan.

reinigende oplader en kunnen

het resultaat van het reinigen

Het traject wordt afgebroken als

verslechteren.

tijdens het reinigen de stroom

5. Om het scheerapparaat te reini-

wegvalt. Als dat gebeurt, dient u het

gen, kiest u het [Clean/Dry/Char-

[Clean/Dry/Charge]- (Reinigen/

ge]-traject (Reinigen/Drogen/

Drogen/Opladen) of het [Clean/Dry]-

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ35

35

Onderdelen van de scheer-

Bescherming van het mi-

kop vervangen

lieu en hergebruik van ma-

Het wordt aanbevolen dat u het

terialen

scheerbladensysteem minstens

Dit scheerapparaat is voorzien van

eenmaal per jaar en het binnenste

een Lithium-ion-accu.

blad minstens eenmaal per 2 jaar

Zorg ervoor, dat de accu op een

vervangt om de scheerprestaties van

speciaal daarvoor aangewezen

uw apparaat te blijven garanderen.

verzamelpunt wordt ingeleverd,

Vervangen van het scheerbladen-

indien dit in uw land aanwezig is.

systeem

Het verwijderen van de

(zie afb. 20)

ingebouwde oplaadbare accu

Knijp in de ontgrendelknoppen van

voordat het scheerapparaat wordt

het scheerbladensysteem en breng

weggeworpen

het scheerbladensysteem omhoog

(zie afb. 24)

om te verwijderen. Breng een nieuw

scheerbladensysteem aan door dit

WAARSCHUWING – Probeer niet

op zijn plaats te klikken.

opnieuw de accu aan te brengen

Controleer of de openingen aan

om het scheerapparaat opnieuw in

beide zijden van het

gebruik te nemen. Het gevolg kan

scheerbladensysteem en zijn

brand of een elektrische schok zijn.

ontgrendelknoppen gelijk zijn. Als

Het is niet de bedoeling dat de accu

deze niet gelijk zijn, bestaat de

in dit scheerapparaat door de

kans dat het scheerbladensysteem

gebruiker zelf wordt vervangen.

tijdens gebruik losraakt of het

De accu kan echter wel bij een

scheerresultaat slechter wordt.

geauto-riseerd onderhoudscentrum

worden vervangen. De onderstaande

Vervangen van de binnenste

pro-cedure dient alleen voor het

bladen

verwijderen van de oplaadbare accu

(zie afb. 21)

voor afvalverwerking.

Knijp in de ontgrendelknoppen van

1. Haal voor het verwijderen van de

het scheerbladensysteem en breng

accu het netsnoer uit het

het scheerbladensysteem omhoog

scheerapparaat.

om te verwijderen. Verwijder één

2. Draai de schroef van de onderste

voor één de binnenste bladen door

kap los (a).

deze stevig aan beide uiteinden vast

3. Verwijder de onderste kap (b).

te pakken en recht uit het scheerap-

4. Schuif de achterkant (c) los en

paraat te trekken.

verwijder deze.

Raak de metalen delen van de

5. Verwijder de clips van de

binnenste bladen niet aan.

behuizing (d).

Breng één voor één nieuwe

6. Draai de vier schroeven van de

binnenste bladen aan, door elk blad

behuizing los (e).

aan beide uiteinden vast te houden

7. Verwijder de behuizing B (f).

en naar beneden te drukken, totdat

8. Breng de accu (g) omhoog en

deze in het scheerapparaat klikt.

verwijder deze.

Wanneer u bij de twee bovenstaande

Houd de aan/uit-schakelaar meer

inspecties een afwijking heeft

dan 2 seconden ingedrukt om de

gecorrigeerd:

turbostand voor reiniging met

Houd de keuzeknop ongeveer twee

geluidstrillingen te activeren.

seconden ingedrukt totdat het

Tegelijkertijd gaan de lampjes van de

statuslampje uit gaat, en start een

accu-indicator willekeurig knipperen.

traject.

Laat wat water over het

scheerbladensysteem stromen. Na

Wanneer u bij de twee boven-

ongeveer 20 seconden zal deze

staande inspecties geen afwijking

stand automatisch weer worden

heeft gevonden:

uitgeschakeld, of u kunt deze ook

Het is tijd om de reinigingsmid-

met de aan/uit-knop uitschakelen.

delpatroon en de reinigings-

Verwijder het scheerbladensysteem

vloeistof in het waterreservoir te

en druk langer dan 2 seconden op

vervangen. (Met deze patroon is

de aan/uit-knop om de turbostand te

inmiddels al een baardhaarpro-

activeren voor “sonische” trilling-

ductie van 30 tot 40 dagen

sreiniging, en reinig met stromend

gereinigd.)

water.

Laat de oude reinigingsvloeistof

Veeg met een droge doek alle vocht

uit het waterreservoir lopen en vul

van het scheerapparaat en laat het

het reservoir opnieuw met water.

zonder het scheerbladensysteem

Vervang daarnaast de oude

drogen.

reinigingsmiddelpatroon door een

nieuwe.

Reinigen met een borstel

Mocht het statuslampje na

Druk op de ontgrendelknoppen van

uitvoering van de inspecties en

het buitenste scheerblad en trek het

remedies hierboven nog steeds

scheerblad naar boven om het te

knipperen of branden, neem dan

verwijderen (zie afb. 20). Verwijder

contact op met een erkende

één voor één de binnenste bladen,

serviceverlener.

door deze stevig aan beide uiteinden

2 Het scheerapparaat reinigen

vast te pakken en recht van het

zonder de zelfreinigende

scheerapparaat weg te trekken.

oplader

Reinig de buitenste bladen en de

behuizing van het scheerapparaat

(zie afb. 19)

met de lange borstel (zie afb. 22).

Waarschuwing – Om elektrische

Reinig de binnenste bladen met de

schokken of persoonlijk letsel te

korte borstel door deze in de richting

voorkomen dient u het

volgens afb. 23 te bewegen (A).

scheerapparaat uit te zetten en het

Beweeg de borstel niet in de richting

netsnoer uit het apparaat te

volgens afb. 23 (B), aangezien het

verwijderen voordat u het met water

binnenste blad hierdoor zou kunnen

gaat reinigen.

beschadigen, met als gevolg

verslechterde scheerprestaties.

Terwijl het scheerbladensysteem

Gebruik de korte borstel niet om de

aangebracht is, brengt u wat zeep op

buitenste bladen te reinigen.

het scheerbladensysteem aan.

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ36

36

De reinigingsvloeistof is 6 maan-

Informatie over het

den houdbaar na openen van de

weggooien van elektrische

patroon. Gooi de reinigingsmid-

delpatroon en de reinigings-

en elektronische

vloeistof in het waterreservoir weg

apparatuur (particulieren)

als u ze de komende 6 maanden

of langer niet gaat gebruiken.

De oude reinigingsvloeistof uit het

waterreservoir kunt u wegspoelen

via de riolering. Behandel de

gebruikte reinigingsmiddelpatroon

Dit symbool betekent in Europa dat

als kunststof afval.

gebruikte elektrische en elektroni-

Houd het toestel uit de buurt van

sche producten niet bij het normale

kinderen.

huishoudelijke afval mogen.

Bewaar de gebruiksaanwijzing op

Lever deze producten in bij de

een veilige plaats.

aangewezen inzamelingspunten,

De adapter is bestemd voor correct

waar ze gratis worden geaccepteerd

gerichte plaatsing in verticale

en op de juiste manier worden

positie of op de vloer.

verwerkt, teruggewonnen en

hergebruikt. In Nederland kunt u uw

Dit product is uitsluitend bestemd

producten bij uw winkelier inleveren

voor huishoudelijk gebruik.

bij de aanschaf van een vergelijkbaar

nieuw product.

Door de lucht verspreid akoestisch

Wanneer u dit product op de juiste

geluid: 67 (dB(A) re 1pW)

manier als afval inlevert, spaart u

waardevolle hulpbronnen en voor-

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.

komt u potentiÎle negatieve gevolgen

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze

voor de volksgezondheid en het

niet weggooien maar inleveren als

milieu, die anders kunnen ontstaan

KCA.

door een onjuiste verwerking van

afval. Neem contact op met uw

gemeente voor meer informatie over

het dichtstbijzijnde inzamelingspunt

of raadpleeg www.nvmp.nl,

www.ictoffice.nl of www.stibat.nl.

Voor zakelijke gebruikers in

de Europese Unie

Neem voor het weggooien van elek-

trische en elektronische apparatuur

contact op met uw leverancier voor

verdere informatie.

Let op

zonder de zelfreinigende oplader,

gebruik daarvoor dan kraanwater.

Laad het scheerapparaat niet op

Gebruik geen zout of kokend water.

plaatsen op waar het aan direct

Gebruik evenmin reinigingsmid-

zonlicht of warmtebronnen kan

delen voor toiletten, badkamers of

worden blootgesteld, of waar veel

keukenapparatuur. Dompel het

vocht is.

scheerapparaat niet gedurende

Gebruik alleen de meegeleverde

langere tijd onder in water.

adapter RE7-27 om het scheerap-

Laat geen enkel gedeelte van het

paraat op te laden ES8078.

scheerapparaat in aanraking

Droog het scheerapparaat voor het

komen met verdunning, benzine of

opladen volledig af.

alcohol. Reinig het scheerapparaat

Laat de adapter niet bij water in de

met een doek die in een sopje van

buurt komen en raak deze alleen

zeep en water vochtig is gemaakt.

aan met droge handen.

Haal de behuizing niet uit elkaar

Als u de adapter uit het stopcontact

aangezien dit de waterdichte

haalt, dient u de adapter zelf beet

constructie kan verstoren.

te houden; als u aan het snoer trekt,

Maak het scheerapparaat niet met

kan dit beschadigen.

water schoon terwijl het nog op de

Trek niet aan het netsnoer, verdraai

netspanning is aangesloten.

het niet of buig het niet te sterk.

Als u het scheerapparaat met water

Wikkel het netsnoer niet strak om

schoonmaakt, doet u dat alleen als

het scheerapparaat.

de beide binnenste bladen zijn

Als het netsnoer zou beschadigen,

aangebracht. (Als u dit doet als

kan dit niet apart worden vervan-

slechts één van de binnenste

gen.

bladen is aangebracht, hoort u een

Neem contact op met een

abnormaal geluid en kan het

geautoriseerd onderhoudscen-

scheerapparaat beschadigen.)

trum.

Verwijder de reinigingsmid-

Sla de adapter alleen op een droge

delpatroon en het waterreservoir

plaats op waar deze niet kan

niet tijdens het reinigen.

beschadigen.

U kunt dan reinigingsvloeistof mor-

Het scheerapparaat en de adapter

sen, wat tot storingen kan leiden.

zullen tijdens gebruik of opladen

Plaats de zelfreinigende oplader op

enigszins warm worden, dit duidt

een stabiel horizontaal oppervlak.

niet op een defect.

De reinigingsvloeistof kan

Als u tijdens gebruik of opladen op

overlopen als de zelfreinigende

uw televisietoestel statische ruis

oplader schuin staat.

mocht horen, kunt u de adapter het

Verwijder overgelopen of gemorste

beste op een ander stopcontact

reinigingsvloeistof onmiddellijk.

aansluiten.

Wees voorzichtig; de reinigings-

Raak de rand van het binnenste

vloeistof kan de kleur van

blad (metalen gedeelte) niet aan.

leerproducten en vloerbedekking

U zou uw hand kunnen verwonden.

aantasten.

Als u het scheerapparaat wast

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ37

37

Informatie over

verwijdering van afval in

landen buiten de Europese

Unie

Dit symbool is alleen geldig in de

Europese Unie.

Neem wanneer u dit product wilt

weggooien, contact op met de lokale

overheid of uw leverancier en vraag

wat de juiste verwijderingsmethode is.

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ38

38

No empuje el brazo hacia abajo.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIO-

Asegúrese de que el conjunto

NES ANTES DE UTILIZAR EL

de láminas no se deforme ni

APARATO.

sufra daños al colocar la

afeitadora en el cargador de

Carga con el cargador de

autolimpieza.

autolimpieza

Nota

Antes de cada uso, asegúrese de

Utilice el cargador de autolimpieza

que la unidad de recarga está

en entornos cuya temperatura

limpia y seca.

ambiente no exceda el rango de 15

Retire cualquier resto de agua o

a 35°C y donde los niveles de

humedad que pueda haber en la

humedad no rebasen el 95%.

unidad de recarga o en sus

Si la temperatura está muy por

alrededores.

encima o por debajo de este rango,

1. Fije el cartucho de detergente y

es posible que el tiempo de carga

el depósito de agua de forma

aumente o que el cargador de

segura al cargador de

autolimpieza no funcione.

autolimpieza (véanse las figs.

En particular, las bajas tempera-

13, 14, 15).

turas pueden reducir la vida útil de

2. Inserte el enchufe del aparato en

las baterías recargables. En tal

la toma (véase la fig. 16-1).

caso, el indicador de estado de

3. Inserte firmemente el adaptador

carga parpadeará dos veces por

en la toma de CA (véase la fig.

segundo.

16-2).

Al cargar la afeitadora por primera

El adaptador se ajustará

vez o si no se ha utilizado durante

automáticamente a la tensión

más de 6 meses, es posible que el

suministrada dentro de las gamas

indicador de estado de carga no se

100-240 V CA.

ilumine durante algunos minutos

En ciertas zonas, es posible que

tras la conexión. Si la afeitadora se

necesite un adaptador especial

mantiene conectada, terminará por

para el enchufe.

iluminarse.

4. Tire hacia arriba del brazo del

cargador de autolimpieza hasta

El indicador de estado de carga

que oiga cómo encaja (véase la

permanece encendido mientras se

fig. 17-3).

carga la afeitadora. El monitor de

5. Retire la tapa protectora y apriete

capacidad de la batería se iluminará

la afeitadora firmemente sobre el

completamente y el indicador de

cargador de autolimpieza hasta

estado de carga parpadeará cuando

que oiga cómo encaja (véase la

la carga se haya completado (véase

fig. 17-4).

la fig. 4 (A)).

Cuando la afeitadora está

10 minutos después de que se haya

activada, el recargador de

completado la carga, el monitor de

limpieza automática está en la

capacidad se apagará, aunque el

ruta [Charge] (Cargar).

indicador de estado de carga

Antes de su utilización

G Selector de acción del eje

Esta afeitadora para uso en húme-

rotor

do/seco puede ser empleada para

H Pantalla de LEDs

afeitarse tanto con espuma o jabón

I Monitor de capacidad de la

de afeitar como en seco. Además,

batería

por ser totalmente hermética, pue-

I-a alta

de utilizar esta afeitadora mientras

I-b media

se está duchando y limpiarla con

I-c baja

agua. Este es el símbolo de que la

J Indicador de estado de carga

afeitadora es adecuada para uso en

K Interruptor de encendido

húmedo. El símbolo indica que la

parte que se toma con la mano se

L Soporte para los dedos

puede utilizar en el baño o en la du-

M Recortadora

cha.

N Mango de la recortadora

O Adaptador

P Cable de alimentación

Q Cargador de autolimpieza

Identificación de los

Al principio y durante al menos tres

semanas, procure afeitarse con

componentes 2

jabón y notará la diferencia. Será

(véase la fig. 2)

necesario un cierto tiempo para que

R Cartucho de detergente

se acostumbre a su afeitadora en

S Depósito de agua

HÚMEDO/SECO puesto que su piel

T Toma

y su barba necesitan más o menos

un mes para adaptarse a un nuevo

U Brazo

modo de afeitarse.

V Tapa del depósito de agua

W Lámpara indicadora de lim-

Identificación de los com-

pieza

ponentes 1

X Lámpara indicadora de seca-

(véase la fig. 1)

do

A Tapa protectora

Y Lámpara indicadora de carga

B Conjunto de láminas

Z Lámpara indicadora de esta-

C Botón de apertura del

do

conjunto de láminas

Botón de selección

D Bloque de láminas

Línea de alimentación de

E Cuchillas interiores

agua

F Botones de liberación del

bloque de láminas

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ39

39

ligeramente la presión. El afeitado no

Coloque la recortadora en ángulo

será más apurado si aplica

recto con respecto a la piel y muévala

demasiada presión.

hacia abajo para recortar las patillas.

Selector de acción del eje rotor

(véase la fig. 7)

Limpieza de la afeitadora

Utilice el selector de acción del eje

1 Limpieza con cargador de

rotor para elegir el modo de afeitado,

autolimpieza

[soft] (suave) o [lock] (apurado)

según sus preferencias.

Preparación del cargador de

La acción del eje rotor se puede

autolimpieza

cambiar con la afeitadora encendida

Advertencia – No lave ni moje el

o apagada.

adaptador ni el cargador de

Conjunto de láminas

autolimpieza.

(véase la fig. 8)

Si no sigue esta indicación pueden

El conjunto de láminas exteriores

producirse descargas eléctricas o

comprende una cuchilla ranurada (a)

cortocircuitos.

entre 2 láminas (b). Se mueven arriba

y abajo de forma indepen-diente

1. Separe la afeitadora y el enchufe

siguiendo el contorno de la cara.

del aparato del cargador de

La hoja ranurada agarra y corta los

autolimpieza.

pelos más largos y aplastados

2. Llene con agua el depósito de

fácilmente.

agua.

1) Retire el depósito de agua del

Afeitado húmedo

cargador de autolimpieza

Aplique una fina capa de espuma de

(véase la fig. 10-1).

afeitar sobre la piel; la espuma

2) Abra la tapa del depósito de

actuará como lubricante. De todos

agua (véase la fig. 10-2).

los productos para facilitar el afeitado

3) Limpie el depósito para

(gel, jabón, crema, etc.), la espuma

eliminar el limpiador antiguo

es el más adecuado. No aplique

que pudiera haber dentro y

demasiada espuma, ya que podría

aclárelo (véase la fig. 11).

alterar el funcionamiento de la

4) Vierta agua del grifo hasta la

afeitadora. Si el cabezal de la

línea de alimentación de agua

máquina queda taponado con

(véase la fig. 12).

espuma, sólo tiene que enjuagarlo

* No vierta agua en el

bajo el agua corriente.

depósito por encima de esta

línea.

El líquido limpiador podría

Utilización de la recorta-

derramarse.

dora

3. Cierre con firmeza la tapa del

(véase la fig. 9)

depósito de agua y coloque el

Deslice el mando de la recortadora

depósito en el cargador de

hacia arriba hasta que oiga un clic.

autolimpieza (véase la fig. 13).

continuará parpadeando (véase la

Utilización de su afeitadora

fig. 4 (B)).

Precaución – El conjunto de

Si la pantalla de LEDs muestra

láminas es muy delgado y se

“low” (baja), podrá cargar

puede dañar si se maneja

completamente la afeitadora en

incorrectamente. Antes de utilizar

1 hora. El monitor de capacidad de

la afeitadora, compruebe si

la batería indica la carga restante en

presenta daños. Para evitar daños

tres niveles (alta/media/baja). La

personales, no utilice la afeitadora

unidad se puede utilizar una o dos

si el conjunto de láminas u otras

veces más antes de que el “low”

partes del cabezal están dañadas.

(baja) comience a parpadear.

Para encender la afeitadora, pulse el

(Depende según la situación.)

conmutador de encendido (On/Off).

Una carga completa suministrará

Si mantiene pulsado el interruptor

durante más de 2 segundos, se

potencia suficiente para afeitarse

activará el modo turbo para la

unas 14 veces (afeitado de 3 minutos

limpieza por vibración “sónica”.

para una barba normal).

(véase “Limpieza de la afeitadora

Siempre puede conectar la

sin cargador de autolimpieza”)

afeitadora al cargador de auto-

Si se afeita con el modo de

limpieza o al adaptador para

vibración “sónica” activado, podría

mantener la capacidad de la batería

dañar su piel. Para desactivar el

llena. Esta afeitadora no puede ser

modo turbo, apague la máquina y

sobrecargada.

vuelva a encenderla.

Antes de emprender un viaje y si no

desea llevarse el adaptador de

Mientras se afeita, no coloque los

dedos sobre el interruptor de

carga, cargue completamente la

encendido.

máquina de afeitar durante 1 hora.

Si lo hace, la afeitadora se detendrá

o pasará al modo de limpieza por

Carga sin el cargador de

vibración “sónica”. Coloque los

autolimpieza

dedos en el soporte para los dedos

Conecte el cable de alimentación a

mientras se afeita.

la afeitadora y conecte el adaptador

Coloque la máquina de afeitar en

a una toma de CA. (véase la fig. 5).

ángulo recto (90°) con respecto a la

La afeitadora se ajustará auto-

piel (véase la fig. 6). Empiece a

máticamente a la tensión su-

afeitarse aplicando una leve presión

ministrada dentro de las gamas 100-

sobre la cara. Tire de la piel con la

240 V CA.

mano libre y desplace la afeitadora

En ciertas zonas, es posible que

adelante y atrás siguiendo la

necesite un adaptador especial para

dirección de la barba. A medida que

su piel se acostumbre al afeitado con

el enchufe.

esta máquina, podrá aumentar

022-049ES8078765EU 05.12.5 12:58 ページ40

40