Panasonic ES2063 – page 3

Manual for Panasonic ES2063

Nederlands

41

2. Maak de schijven nat en doe een

kleine hoeveelheid vloeibare

bodyzeep op de schijven.

3. Druk de 0/1 schakelaar om de

spanning in te schakelen en

epileer dan.

Met schuim schuift het epileerapparaat beter zodat u snelle bewegingen kunt

maken. Was de schijven zorgvuldig na gebruik om zeepresten te verwijderen.

Droog epileren

U kunt ook epileren zonder uw huid of de schijven nat te maken.

Voor optimale epileerresultaten

Gebruik

90˚

90˚

Gebruik het epileerapparaat onder de juiste hoek

met uw huid en druk zacht terwijl u het tegen de

groeirichting van het haar in beweegt, ander kan uw

huid beschadigd raken.

Wanneer u het apparaat gebruikt, trek dan uw huid

strak op plaatsen waar deze geneigd is te plooien (aan de binnenkant van knieën

en ellebogen).

Wrijf over uw huid om korte haartjes recht te zetten.

Verwijder het frame van de epileerkop niet.

Niet gebruiken indien uw haar langer is dan 5 mm.

Roodheid kan verschijnen na eerste gebruik. Een koele handdoek kan helpen

indien u pijn voelt of een schram heeft.

Regelmatig gebruik van massagesponzen of peelings is aanbevolen om

haaringroei te voorkomen.

Gebruik de epileerkop vrij in iedere

richting.

Het epileerapparaat reinigen

Reiniging

Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit alvorens het apparaat te reinigen.

Trek altijd de lader uit het stopcontact en uit het epileerapparaat alvorens het

apparaat te reinigen.

Veeg het apparaat alleen af met een droge doek. Het gebruik van alcohol enz. kan

verkleuring of vervorming van het apparaat tot gevolg hebben.

ES2063_EU.indb 41 2008/07/02 20:49:25

Nederlands

42

Uw epileerapparaat wassen

Reinig de opzetstukken en schijven na elk gebruik om ze hygiënisch te houden.

Zorg ervoor de epileerkop voor benen en armen niet te beschadigen tijdens het

schoonmaken.

1 2-4

1. Verwijder het frame door het indrukken van de ontgrendelknop van het frame.

2. Smeer vloeibare handzeep op de schijven.

3. Draai de schakelaar in en maak de schijven nat om schuim te krijgen.

4. Was de kop met water om haren te verwijderen.

Gebruik geen heet water.

5. Draai de schakelaar uit, veeg het apparaat af met een droge doek en droog het

grondig.

Uw epileerapparaat reinigen met het meegeleverde borsteltje

U kunt ook de epileerkop schoonmaken met het schoonmaak-kwastje.

Bescherming van het milieu en recyclage van materialen

Dit epileerapparaat bevat een lithium-ion batterij.

Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd verzamelpunt, indien

er één is in uw land, wordt ingeleverd.

ES2063_EU.indb 42 2008/07/02 20:49:26

Nederlands

43

De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen

De batterij in dit epileerapparaat mag niet door de gebruiker worden vervangen.

Deze kan evenwel in een erkend onderhoudscentrum worden vervangen.

De onderstaande procedure beschrijft hoe u de batterij verwijdert om deze weg te

gooien.

Trek de lader uit het epileerapparaat voordat u het apparaat uiteenhaalt.

Druk de 0/1 schakelaar in om de spanning in te schakelen en houdt de spanning

ingeschakeld totdat de batterij volledig ontladen is.

Zorg er alstublieft voor de batterij niet kort te sluiten.

Voer stappen

t/m

uit om het epileerapparaat met behulp van een

schroevendraaier uit elkaar te halen.

Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg zijn,

moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.

ES2063_EU.indb 43 2008/07/02 20:49:26

Nederlands

Informatie voor gebruikers betreffende het verzamelen en

verwijderen van oude uitrustingen en lege batterijen

Deze symbolen op de producten, verpakkingen, en/of

begeleidende documenten betekenen dat gebruikte elektrische

en elektronische producten en batterijen niet met het algemene

huishoudelijke afval gemengd mogen worden.

Voor een correcte behandeling, recuperatie en recyclage van

oude producten en lege batterijen moeten zij naar de bevoegde

verzamelpunten gebracht worden in overeenstemming met uw

nationale wetgeving en de Richtlijnen 2002/96/EC en 2006/66/

EC.

Door deze producten en batterijen correct te verwijderen draagt u

uw steentje bij tot het beschermen van waardevolle middelen en

tot de preventie van potentiële negatieve effecten op de

gezondheid van de mens en op het milieu die anders door een

onvakkundige afvalverwerking zouden kunnen ontstaan.

Voor meer informatie over het verzamelen en recycleren van

oude producten en batterijen, gelieve contact op te nemen met

uw plaatselijke gemeente, uw afvalverwijderingsdiensten of de

winkel waar u de goederen gekocht hebt.

Voor een niet-correcte verwijdering van dit afval kunnen boetes

opgelegd worden in overeenstemming met de nationale

wetgeving.

Voor zakengebruikers in de Europese Unie

Nederlands

Indien u elektrische en elektronische uitrusting wilt vewijderen,

neem dan contact op met uw dealer voor meer informatie.

[Informatie over de verwijdering in andere landen

buiten de Europese Unie]

Deze symbolen zijn enkel geldig in de Europese Unie. Indien u

wenst deze producten te verwijderen, neem dan contact op met

uw plaatselijke autoriteiten of dealer, en vraag informatie over de

correcte wijze om deze producten te verwijderen.

Opmerking over het batterijensymbool (beneden twee

voorbeelden):

Dit symbool kan gebruikt worden in verbinding met een chemisch

symbool. In dat geval wordt de eis, vastgelegd door de Richtlijn

voor de betrokken chemische producten vervuld.

44

ES2063_EU.indb 44 2008/07/02 20:49:27

Importante

Antes de usar

POR FAVOR LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR

Antes de usar

Assegure-se de que a pele está limpa antes e após usar. Caso contrário poderá

resultar em infecção e infl amação.

Não use o aparelho se tem eczema ou outros problemas de pele, prurido, pele

sensível, tendência a infecções, varizes, diabetes, hemofi lia ou defi ciências na

coagulação do sangue.

Usar o aparelho antes de nadar e praticar desportos ou compartilhá-lo com outras

pessoas pode resultar na penetração de bactérias na pele e causar danos e

infl amações.

Ligar o aparelho sem ter instalado uma cabeça de depilação poderá causar lesões

nos dedos, embaraçar os cabelos nas engrenagens em rotação ou avaria

mecânica.

Em peles sensíveis, o seguinte pode causar danos, ferimentos, infl amações, dor,

sangramentos ou dor forte.

-

Usar o aparelho se os discos de depilação ou a protecção fl utuante estiverem

danifi cados.

-

Utilizar na ou perto da sua face, orgãos genitais, verrugas, borbulhas,

escoriações, esfoladelas, feridas ou pele solta.

-

Aplicar forte pressão à pele, movendo repetidamente sobre a mesma área ou

usando um movimento de golpeamento.

-

Usar antes ou durante a menstruação, a gravidez, cerca de um mês depois de

dar à luz, quando doente ou quando sua pele estiver queimada pelo sol etc.

O aparelho pode ser usado para depilação a seco ou com água. O símbolo seguinte

é o símbolo de um depilador para uso com água. Isso signifi ca que o aparelho pode

ser usado no banho ou no duche.

Precauções de segurança

Português

Nunca use o carregador no quarto de banho.

Assegure-se sempre de que o aparelho é usado com uma fonte de alimentação

eléctrica correspondente à sua tensão nominal.

Não dobre, torça, puxe nem modifi que o fi o.

Não amarre o fi o com força em torno do aparelho.

Nunca use o aparelho se o fi o ou o carregador estiverem danifi cados ou

sobreaquecidos ou ainda se a tomada de corrente não se encaixar bem.

Limpe o fi o de conexão com regularidade para evitar poeira.

45

ES2063_EU.indb 45 2008/07/02 20:49:27

Português

46

Não derrube nem bata o aparelho, pois a protecção fl utuante ou os discos de

depilação podem ser danifi cados.

O movimento dos discos faz algum ruído que é perfeitamente normal.

Mantenha o aparelho à distância de crianças ou pessoas inválidas.

O aparelho não foi concebido para ser usado por pessoas (incluindo crianças)

com reduzidas capacidades físicas, sensitivas ou mentais, ou com falta de

experiência e conhecimento, a não ser que tenham recebido supervisão ou

instrução relativa ao uso do aparelho por uma pessoa responsável pela sua

segurança.

As crianças deverão ser vigiadas para assegurar que não brincam com o

aparelho.

Não deixe o aparelho perto de torneiras, em casas de banho ou outras áreas

muito húmidas onde possa ser exposto a água e humidade após o uso.

O seguinte pode causar mau funcionamento mecânico.

Utilizar removedor de verniz das unhas, benzina, álcool etc. para limpar o

aparelho.

Deixar o aparelho onde ele esteja exposto a elevadas temperaturas ou sol

directo.

Contacte um centro de serviço autorizado se o depilador ou o fi o forem

danifi cados.

Identifi cação das peças

Cabeça de depilação para as pernas/braços

Protecção fl utuante

Discos de depilação (interior)

Chassis de pernas/braços

Tranca de libertação do chassis

Corpo principal

Botões de libertação da cabeça

Interruptor 0/1

Luz de carga

Tomada

Acessórios:

Carregador (RE7-46), escova de limpeza e bolsa

(Não use acessórios além dos acessórios fornecidos.)

-

-

ES2063_EU.indb 46 2008/07/02 20:49:27

Português

47

Especifi cações

Alimentação de corrente 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz

(Conversão de voltagem automática)

Tempo de carga 1 hora

Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica.

Ruído acústico aéreo; 62 (dB (A) re 1 pW)

Carregar o aparelho

Carregar

1. Ligue o carregador ao depilador (

) e a uma tomada

de corrente (

).

2. Carregue o aparelho por aproximadamente 1 hora. (O

carregamento está completo quando a luz pisca.)

O depilador pode ser usado por aproximadamente

30 minutos depois de 1 hora de carga.

Durante o carregamento: A luz vermelha aparece.

Após completar o carregamento:

Luz pisca a cada segundo.

10 minutos após completar o carregamento:

Luz pisca uma vez a cada 2 segundos.

Carregamento Anormal: Luz pisca duas vezes por

segundo.

Em alguns casos, a luz de carga pode não ligar depois de alguns minutos. Porém,

vai ligar se continuar o carregamento.

O aparelho pode ser deixado ligado depois de fi car completamente carregado sem

que seja deteriorado o tempo de vida da bateria.

A temperatura de carga recomendada vai de 15 °C a 35 °C.

Se usar o carregador em faixa de temperatura diferente da recomendada, os

seguintes problemas podem ocorrer.

-

O tempo de carga do aparelho aumenta. (aproximadamente 3 horas)

-

O carregador pára de funcionar.

Se usar o carregador a baixa temperatura, a vida da bateria pode se reduzir.

O carregador pode ser posicionado na vertical ou na horizontal.

ES2063_EU.indb 47 2008/07/02 20:49:27

Português

48

Depilação com água/espuma

Utilização

Esta cabeça de rapar destina-se a uso nas pernas/nos braços, e

recomendamos não usá-la nas axilas e na virilha.

Corte os pelos antes de depilar pela primeira vez ou se não tiver depilado por

muito tempo.

A temperatura de uso recomendada vai de 5 °C a 35 °C.

Se usar o aparelho em faixa de temperatura diferente da recomendada, o

aparelho pode parar de funcionar ou seu tempo de operação pode se reduzir.

1. Molhe a pele.

2. Molhe os discos e coloque uma

pequena quantidade de sabão

líquido para o corpo sobre eles.

3. Prima o interruptor 0/1 para ligar o

aparelho e depilar.

A espuma faz o depilador deslizar melhor,

e portanto pode deslocá-lo mais rapidamente. Lave sempre bem os discos

depois de usar para remover qualquer sabão residual.

Depilação a seco

Pode depilar sem molhar a pele ou os discos.

Para melhores resultados da depilação

Utilização

90˚

90˚

Aplique o depilador de um ângulo correcto para sua

pele e prima com delicadeza enquanto o move

contra a direcção do crescimento dos pelos para

não haver danos a sua pele.

Ao usar o aparelho, estique bem a pele em areas que

tendem a perder a fi rmeza (como a parte interna dos joelhos e cotovelos).

Esfregue a pele para levantar pelos curtos.

Não remova a moldura da cabeça de rapar.

Não use se os pelos estiverem maiores que 5 mm.

Pode haver vermelhidão no primeiro uso. Uma toalha molhada ajudará se sentir

dor ou houver erupções cutâneas.

Recomenda-se o uso regular de esponjas de massagem ou esfoliação para evitar

crescimento de pelos dentro da pele.

ES2063_EU.indb 48 2008/07/02 20:49:27

Português

49

Mova a cabeça de depilação livremente

em qualquer direcção.

Limpeza do depilador

Limpeza

Desligue o aparelho e retire a fi cha da tomada antes de limpar.

Retire sempre a fi cha do carregador da tomada e do depilador antes de limpar o

aparelho.

Limpe o corpo principal do aparelho só com pano seco. Usar álcool etc. pode

descolori-lo ou deformá-lo.

Limpeza do depilador

Limpe sempre os chassis e os discos depois de usar para os manter num estado

higiénico.

Tenha cuidado para não danifi car a protecção fl utuante durante a limpeza.

1 2-4

1. Remova o chassis premindo a tranca de libertação do chassis.

2. Aplique sabão líquido para as mãos nos discos.

3. Coloque o interruptor na posição de ligar e então molhe os discos para fazer

espuma.

4. Lave a cabeça com água para eliminar os pelos.

Não use água quente.

5. Coloque o interruptor na posição de desligar, passé um pano seco no aparelho e

seque-o bem.

ES2063_EU.indb 49 2008/07/02 20:49:28

Português

50

Limpar o depilador com a escova fornecida

Também pode limpar a cabeça de depilação com a escova de limpeza.

Para protecção ambiental e reciclagem de materiais

O depilador contém uma bateria de Li-ion.

Certifi que-se de que a bateria é eliminada num local designado pelas autoridades,

se tal existir no seu país.

Remoção da bateria recarregável incorporada

A bateria deste depilador não é suposta ser substituída pelos utilizadores. No

entanto pode ser substituída num centro de serviço autorizado.

O procedimento abaixo mostra como remover a bateria de forma a poder ser

descartada.

Desligue o carregador do depilador antes de o desmontar.

Prima o interruptor 0/1 para ligar o aparelho e então deixe-o ligado até que a

bateria esteja completamente descarregada.

Tenha cuidado para não causar curto-circuito na bateria.

Execute os passos

a

para desmontar o depilador utilizando uma chave de

parafusos.

ES2063_EU.indb 50 2008/07/02 20:49:28

Português

51

Português

Informações para Utilizadores referentes à Recolha e Eliminação

de Equipamentos Velhos e Baterias.

Estes símbolos nos produtos, embalagens e documentos

signifi cam que os produtos eléctricos e electrónicos usados nao

podem ser misturados com os resíduos urbanos.

Para o tratamento apropriado, recuperação e reciclagem de

produtos velhos e baterias usadas, solicitamos que os coloque

em pontos de recolha próprios, de acordo com a Legislacao

Nacional e com as Directivas Europeias 2002/96/EC e 2006/66/

EC.

A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos

valioso e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde

humana e no ambiente, os quais poderiam resultar de um

tratamento incorrecto de Resíduos.

Para mais informacoes sobre a recolha e reciclagem de produtos

velhos e baterias, por favor, contacte as autoridades locais

responsáveis pela recolha de resíduos ou o ponto de venda onde

o produto foi adquirido.

De acordo com a legislacao nacional, podem ser apçlicadas

multas caso seja feita a eliminação incorrecta destes resíduos.

Para Uitlizadores Não Particulares da União Europeia

Se pretender eliminar equipamentos eléctricos e electrónicos, por

favor, contacte o seu Distribuídor ou Produtor para obter mais

informações.

[Informação sobre a eliminação noutros países fora da

União Europeia]

Estes símbolos são válidos, apenas, na União Europeia. Se

pretender eliminar este produto contacte, por favor, as

autoridades locais responsáveis pela recolha de resíduos ou o

ponto de venda onde o produto foi adquirido e solicite informação

sobre o método de eliminação correcto.

Nota para os símbolos de baterias (dois exemplos de

símbolos):

Este símbolo pode ser utilizado em conjugação com um símbolo

químico. Neste caso, terá de proceder em conformidade com o

estabelecido na Directiva referente aos produtos químicos

utilizados.

ES2063_EU.indb 51 2008/07/02 20:49:28

Norsk

52

Viktig

Før bruk

VENNLIGST LES ALLE INSTRUKSER FØR BRUK

Før bruk

Kontroller at huden er ren før og etter bruk. Hvis ikke, kan det forårsake infeksjon

og betennelse.

Ikke bruk apparatet hvis du har eksem eller andre hudproblemer, utslett, sensitiv

hud, mottakelighet for infeksjoner, åreknuter, diabetes, blødersykdom eller

blodpropp.

Bruk like før svømming og sportslige aktiviteter eller deling med andre kan føre til

at bakterier trenger inn i huden og forårsaker skade og betennelse.

Hvis du slår på apparatet uten hårfjerningshode påsatt, kan det forårsake skade på

ngrene, at håret vikler seg inn i det roterende tilbehøret eller mekanisk svikt.

Følgende kan forårsake skade på sensitiv hud, personskader, betennelse, smerte,

blødning og alvorlig smerte.

-

Bruk av apparatet hvis hårfjerningsplatene, det fl ytende dekslet eller den

utvendige folien er blitt ødelagt.

-

Bruk på eller nær ansiktet, genitalier, vorter, kviser, blåmerker, utslett, sår eller løs

hud.

-

Bruk av sterkt trykk mot huden, gjentatt bevegelse over samme område eller bruk

av en skubbende bevegelse.

-

Bruk før eller under menstruasjon, under graviditet, i ca. en måned etter

barnefødsler, under sykdom eller ved solbrennthet etc.

Apparatet kan brukes til tørr eller våt hårfjerning. Dette er symbolet for våt

hårfjerning. Det betyr at apparatet kan brukes i badekar eller dusj.

Sikkerhetsforanstaltninger

Bruk aldri laderen på badet.

Kontroller alltid at apparatet brukes med en elektrisk strømkilde som passer til

merkespenningen.

Ikke bøy, vri, trekk eller modifi ser ledningen.

Ikke tvinn ledningen stramt rundt apparatet.

Aldri bruk apparatet hvis ledningen eller laderen er skadet eller overopphetet eller

hvis støpselet sitter løst i kontakten.

Rengjør kabelkontakten regelmessig for å hindre støv.

Ikke mist eller slå apparatet, da det fl ytende dekslet eller hårfjerningsplatene kan

bli skadet.

Skivenes bevegelse avgir noe støy, men dette er helt normalt.

Oppbevar apparatet utenfor barns eller bevegelseshemmedes rekkevidde.

ES2063_EU.indb 52 2008/07/02 20:49:28

Norsk

53

Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av personer (inklusive barn) med

reduserte fysiske, følelsesmessige eller mentale anlegg, eller med manglende

erfaring og kunnskap, dersom de ikke får tilsyn eller veiledning angående bruk av

apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

Barn bør ha tilsyn for å sikre at de ikke leker med apparatet.

Apparatet må ikke ligge i nærheten av servanter, baderom eller andre fuktige

områder hvor det kan bli utsatt for vann og fuktighet etter bruk.

Følgende kan føre til mekanisk feilfunksjon.

Bruk av neglelakkfjerner, lettbensin, alkohol etc., for å rengjøre apparatet.

Å etterlate apparatet der det kan utsettes for høy temperatur eller direkte sollys.

Kontakt autorisert service-senter hvis hårfjerneren eller ledningen skades.

Identifi kasjon av deler

Hårfjernerhode for ben/armer

Rotasjonsbeskyttelse

Hårfjernerskiver (innvendig)

Ben/armer ramme

Utløserbryter for ramme

Karosseri

Utløserbryter for hode

0/1-bryter

Ladelampe

Stikkontakt

Tilbehør:

Lader (RE7-46), rengjøringsbørste og pose

(Vennligst ikke bruk annet tilbehør enn det medfølgende

tilbehøret.)

-

-

Spesifi kasjoner

Strømforsyning 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz

(Automatisk spenningskonvertering)

Ladetid 1 time

Dette produktet er kun ment til husholdningsbruk.

Luftbåren akustisk støy: 62 (dB (A) re 1 pW)

ES2063_EU.indb 53 2008/07/02 20:49:29

Norsk

54

Lade apparatet

Lading

1. Plugg laderen inn i hårfjerneren (

) og en innendørs

stikkontakt (

).

2. Lad opp apparatet i ca. 1 time. (lading er fullført når

ladelyset blinker.)

Hårfjerneren kan brukes i ca. 30 minutter etter 1

times lading.

Under lading: Rød lampe vises.

Etter at ladingen er ferdig:

Blinker en gang i sekundet.

10 minutter etter at ladingen er ferdig:

Blinker en gang hvert andre sekund.

Unormal lading: Blinker to ganger i sekundet.

I noen tilfeller kan det hende at ladelyset ikke slår seg på etter noen få minutter.

Men det vil slå seg på etter hvert hvis du fortsetter å lade.

Apparatet kan etterlates innplugget etter at det er helt oppladet, uten å forringe

batteriets levetid.

Anbefalt ladetemperatur er 15-35 °C.

Hvis du bruker laderen ved temperaturer utenfor det anbefalte området, kan

følgende problemer oppstå.

-

Tiden det tar å lade opp apparatet øker. (ca. 3 timer)

-

Laderen slutter å virke.

Hvis du bruker laderen ved lave temperaturer, kan batteriets levetid reduseres.

Laderen kan plasseres i vertikal eller horisontal stilling.

Våt/skum-hårfjerning

Bruk

Hårfjerningshodet er for ben/armer, altså fraråder vi å bruke det på underarmer

eller bikinilinje.

Trim håret før hårfjerning for første gang eller hvis du ikke har fjernet hår på

lenge.

Anbefalt brukstemperatur er 5-35 °C.

Hvis du bruker apparatet ved temperaturer utenfor det anbefalte området, kan

det slutte å virke eller forkorte brukstiden.

1. Fukt huden.

ES2063_EU.indb 54 2008/07/02 20:49:29

Norsk

55

2. Fukt platene og ta litt fl ytende

såpe på platene.

3. Trykk på 0/1-bryteren for å slå på

strømmen og start hårfjerning.

Skum får hårfjerneren til å gli bedre, slik at

du kan bevege den raskt. Vask alltid

skivene godt etter bruk for å fjerne

eventuelle såperester.

Tørr hårfjerning

Du kan også fjerne hår uten å fukte huden eller skivene.

For best hårfjerningsresultat

Bruk

90˚

90˚

Hold hårfjerneren i rett vinkel i forhold til huden, og

trykk forsiktig ned mens du beveger den sakte mot

hårveksten. Ellers kan huden ta skade.

Når du bruker apparatet, strammer du huden der den

har en tendens til å være slapp (på innsiden av

knærne og albuene).

Gni huden for å løfte opp korte hår.

Ikke fjern rammen på hårfjerningshodet.

Må ikke brukes hvis håret er lenger enn 5 mm.

Rødme kan forekomme ved første gangs bruk. En kjølig håndduk vil hjelpe hvis du

føler smerte eller hvis du får utslett.

Vi anbefaler regelmessig bruk av massasjesvamp eller peeling for å forhindre

inngrodde hår.

Beveg hårfjerningshodet fritt i alle

retninger.

Rengjøre hårfjerneren

Rengjøring

Slå av apparatet og trekk ut støpslet før rengjøring.

Trekk alltid laderen ut fra stikkontakten og fra hårfjerneren før du rengjør apparatet.

Bare tørk av hoveddelen med en tørr klut. Bruk av alkohol etc. kan forårsake

misfarging eller deformering av hovedlegemet.

ES2063_EU.indb 55 2008/07/02 20:49:29

Norsk

56

Vaske hårfjerneren

Rengjør alltid rammer og skiver etter bruk for å holde dem hygienisk rene.

Vær forsiktig så du ikke skader det fl ytende dekslet under rengjøringen.

1 2-4

1. Fjern rammen ved å trykke på rammens frigjøringsbryter.

2. Ta fl ytende håndsåpe på platene.

3. Slå på bryteren og fukt deretter platene for å lage skum.

4. Vask hodet med vann for å vaske bort hår.

Bruk ikke varmt vann.

5. Slå av bryteren, tørk av apparatet med en tørr klut og tørk godt.

Rengjøre hårfjerneren med den medfølgende børsten

Du kan også rengjøre hårfjerningshodet med rensebørsten.

For miljøvern og resirkulering av materialer

Denne hårfjerneren inneholder et Li-ion-batteri.

Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette fi nnes

i ditt land.

ES2063_EU.indb 56 2008/07/02 20:49:30

Norsk

57

Fjerne det innebygde oppladbare batteriet

Batteriet i denne hårfjerneren er ikke ment å byttes av forbrukerne. Det kan

imidlertid byttes ved et autorisert servicesenter.

Fremgangsmåten nedenfor viser hvordan man fjerner batteriet, slik at det kan

kasseres.

Fjern laderen fra hårfjerneren før den demonteres.

Trykk på 0/1-bryteren for å slå på strømmen og hold knappen inne til batteriet er

fullstendig utladet.

Sørg for å ikke kortslutte batteriet.

Utfør steg

til

for å demontere hårfjerneren med et skrujern.

ES2063_EU.indb 57 2008/07/02 20:49:30

Norsk

Brukerinformasjon om innsamling og håndtering av gammelt

utstyr og brukte batterier

Slike symboler på produkter, emballasje, og/eller på medfølgende

dokumenter betyr at brukte elektriske/elektroniske produkter og

batterier ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall.

For riktig håndtering og gjenvinning av gamle produkter og brukte

batterier, vennligst lever dem til anvendelige innsamlingssteder, i

samsvar med nasjonal lovgivning og direktivene 2002/96/EC og

2006/66/EC.

Ved riktig håndtering av disse produktene og batteriene, hjelper

du til med å spare verdifulle ressurser og forhindre potensielle

negative effekter på menneskers helse og miljøet, som ellers kan

oppstå ved uriktig avfallshåndtering.

For mer informasjon om innsamling og gjenvinning av gamle

produkter og batterier, vennligst ta kontakt med kommunen, ditt

renovasjonsselskap eller stedet der du kjøpte gjenstandene.

Ukorrekt håndtering av dette avfallet kan medføre straffansvar, i

overensstemmelse med nasjonal lovgivning.

For forretningsdrivende brukere i EU

Dersom du ønsker å kaste elektrisk og elektronisk utstyr,

vennligst ta kontakt med din forhandler eller leverandør for videre

informasjon.

[Informasjon om håndtering i land utenfor EU]

Disse symbolene gjelder bare innenfor EU. Ønsker du å kaste

slike gjenstander, vennligst kontakt dine lokale myndigheter eller

forhandler og spør etter riktig fremgangsmåte for håndtering.

Merknader for batterisymbol (to nederste symbol-

eksempler):

Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk

symbol. I dette tilfellet etterkommer det kravet satt av direktivet for

det kjemikaliet det gjelder.

Norsk

58

ES2063_EU.indb 58 2008/07/02 20:49:30

Viktigt

Före användning

VAR GOD LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN ANVÄNDNINGEN

Före användning

Se till att huden är ren före och efter användningen. I annat fall fi nns det risk för

infektion och infl ammation.

Använd inte denna apparat om du har eksem eller andra hudproblem, utslag,

känslig hud, lätt för att få infektioner, åderbråck, diabetes, hemofi li eller dålig

levring av blod.

Användning strax före simning och sportutövning samt delad användning med

andra personer kan medföra att bakterier tränger in i huden med skador och

infl ammation som följd.

Om apparaten slås på utan påsatt epilatorhuvud kan det resultera i fi ngerskador,

fastklämt hår i den roterande mekanismen och mekaniskt fel.

Följande kan orsaka skada på känslig hud, skada, infl ammation, smärta, blödning

eller stor smärta.

-

Användning av apparaten om epilatorskivorna eller glidskyddet är skadade.

-

Användning på eller nära ansiktet, könsorganen, vårtor, fi nnar, blåmärken,

hudutslag, sår eller lös hud.

-

Hårt tryck mot huden, upprepad användning på samma ställe eller användning

med stötande rörelser.

-

Användning före eller under menstruation, under graviditet, inom cirka en månad

efter förlossning, när du är sjuk och när din hud är solbränd, etc.

Apparaten kan användas för våt eller torr epilering. Följande symbol används för våt

epilering. Symbolen innebär att apparaten kan användas i badkar eller dusch.

Säkerhetsföreskrifter

Använd aldrig laddaren i ett badrum.

Se alltid till att apparaten drivs med en elektrisk strömkälla som passar dess

märkspänning.

Böj, vrid, dra eller modifi era inte sladden.

Linda inte sladden hårt runt apparaten.

Använd aldrig apparaten om sladden eller laddaren är trasig eller väldigt varm eller

om kontakten sitter löst i vägguttaget.

Rengör kontakten för sladden regelbundet för att undvika damm.

Tappa eller slå inte på apparaten då glidskyddet eller epilatorskivorna kan skadas.

När skivorna rör sig hörs det lite oljud, men detta är normalt.

Förvara apparaten utom räckhåll för barn och handikappade.

Svenska

59

ES2063_EU.indb 59 2008/07/02 20:49:30

Svenska

60

Denna apparat från inte att användas av personer (inklusive barn) med reducerade

fysiska, sensoriska eller psykiska färdigheter, eller utan erfarenhet och kunskap,

utan övervakning eller instruktioner om användningen av apparaten av en person

som är ansvarig för deras säkerhet.

Barn ska övervakas för att försäkra att de inte leker med apparaten.

Lägg inte apparaten nära handfat, badrum eller andra mycket fuktiga områden där

den kan bli utsatt för vatten eller fukt efter användning.

Följande kan orsaka mekaniskt fel.

Användning av nagellack-remover, bensin, sprit osv. för att rengöra apparaten.

Kvarlämning av apparaten på platser som utsätts för höga temperaturer eller

direkt solljus.

Kontakta en auktoriserad serviceverkstad om epilatorn eller sladden blir skadade.

Delarnas namn

Epilatorhuvud för ben/armar

Glidskydd

Epilatorskivor (insida)

Ram för ben/armar

Frigöringsfl äns för ramen

Huvudenhet

Frigöringsknappar för huvudet

Strömbrytare

Laddningslampa

Uttag

Tillbehör:

Laddare (RE7-46), rengöringsborste och väska

(Använd inte andra tillbehör än de som levereras med

apparaten.)

-

-

Specifi kationer

Strömförsörjning 100 - 240 V AC, 50 - 60 Hz

(Automatisk spänningsomvandling)

Laddningstid 1 timme

Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk.

Luftburet akustiskt buller: 62 (dB (A) re 1 pW)

ES2063_EU.indb 60 2008/07/02 20:49:30