Xylem GLS GLV: >ا
>ا: Xylem GLS GLV

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
202
Zagotovite zadostno hlajenje motorja. Plovec nastavite tako, da se ne preseže najve
č
je število zagonov
na uro (
poglavje 3.1.5).
Asigura
ţ
i o r
ă
cire corespunz
ă
toare a motorului. Regla
ţ
i plutitorul astfel încât s
ă
nu se dep
ăş
easc
ă
num
ă
rul maxim de porniri pe or
ă
(
sec
ţ
iunea 3.1.5).
Осигурете
достатъчно
охлаждане
на
мотора
.
Регулирайте
поплавъка
,
така
че
да
не
превишава
максималния
брой
работни
цикли
на
час
(
виж
т
. 3.1.5).
Motorun yeterli so
ğ
uması sa
ğ
lanmalıdır. Flatör saatte maksimum pompa
ş
alt sayısı a
ş
ılmayacak
ş
ekilde
ayarlanmalıdır (bkz.
paragraf 3.1.5).
Забезпечте
належне
охолодження
двигуна
.
Відрегулюйте
поплавець
так
,
щоб
не
перевищувати
максимальну
кількість
запусків
за
годину
(
розділ
3.1.5).
ك$ ف!ا 'ی[ا -
.
ا d[ﺽا
ح$$ا 2>&ا ت=ﺱ د'= زو5ﺕ 4 f ت ا,
)
ة;Yا
5
.1.3
.(
10.6.2
Con piede di appoggio - with stand - Avec pied d’assise - Mit Stützfuß - Con pie de apoyo - Com pé de
assentamento - Met steunvoet - Med stödfot - Tukijalalla -
С
опорной
ножкой
-
Με
πόδι
στήριξης
- Med
støttefod - Med støttefot - Z nó
ż
k
ą
oparcia - S op
ě
rnou patkou - S opornou nohou - Tartólábbal - Z nosilnim
podstavkom - Cu picior de sprijin -
С
опорен
крак
- Destek aya
ğ
ı ile -
З
опорною
ніжкою
-
ز;ﺕرا +ﻡ<ﺏ ةدو3ا
GLS_M 0004_A_SC
1
2
3
1
2
3
4
1
Raccordo
1
Union
2
Tubo flessibile (installazione trasportabile) o
semirigido (installazione semi-fissa)
2
Flexible pipe (movable installation) or semi-rigid
pipe (semi-fixed installation)
3
Piede di appoggio
3
Stand
4
Galleggiante (installazione semi-fissa)
4
Float (semi-fixed installation)
1
Raccord
1
Anschluss
2
Tuyau flexible (installation transportable) ou semi-
rigide (installation semi-fixe)
2
Flexibler (tragbare Installation) oder halbsteifer
Schlauch (halbstationäre Installation)
3
Pied d’assise
3
Stützfuß
4
Flotteur (installation semi-fixe)
4
Schwimmerschalter (halbstationäre Installation)
1
Empalme
1
União
2
Tubo flexible (instalación transportable) o
semirrígido (instalación semifija)
2
Tubo flexível (instalação transportável) ou semi-
rígido (instalação semi-fixa)
3
Pie de apoyo
3
Pé de assentamento
4
Interruptor de flotador (instalación semifija)
4
Flutuador (instalação semi-fixa)
1
Verbinding
1
Koppling
2
Buigzame pijp (meeneembare installatie) of half
onbuigzame pijp
2
Slang (flyttbar installation) eller halvflexibelt rör
(delvis fast installation)
3
Steunvoet
3
Stödfot
4
Vlotterschakelaar (halfvaste installatie)
4
Flottör (delvis fast installation)
POZOR
ATEN
Ţ
IE
ВНИМАНИЕ
D
İ
KKAT!
УВАГА
!
>ا

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
203
1
Liitos
1
Патрубок
2
Letku (liikutettava järjestelmä) tai puolijäykkä putki
(puolikiinteä järjestelmä)
2
Шланг
(
переносная
установка
)
или
полужесткая
труба
(
полуфиксированная
установка
)
3
Tukijalka
3
Опорная
ножка
4
Uimuri (puolikiinteä järjestelmä)
4
Поплавок
(
полуфиксированная
установка
)
1
Ρακόρ
1
Kobling
2
Εύκαµπτος
σωλήνας
(
εγκατάσταση
µετακινήσιµη
)
ή
ηµίσκληρος
(
εγκατάσταση
ηµι
-
σταθερή
)
2
Slange (transportabel installation) eller flex-rør
(delvist transportabel installation)
3
Πόδι
απόθεσης
3
Støttefod
4
Πλωτήρας
(
εγκατάσταση
ηµι
-
σταθερή
)
4
Flyder (delvist transportabel installation)
1
Kopling
1
Ł
ą
cznik
2
Slange (transportabel installasjon) eller fleksirør
(delvis transportabel installasjon)
2
Przewód gi
ę
tki (monta
ż
transportowany) lub
półsztywny (monta
ż
pół-stały)
3
Støttefot
3
Nó
ż
ka oparcia
4
Flottør (delvis transportabel installasjon)
4
Pływak (monta
ż
pół-stały)
1
Spojovací kus
1
Spojovací kus
2
Flexibilní (do
č
asná montáž) nebo polopevná
(polopevná montáž) trubka
2
Flexibilná (do
č
asná montáž) alebo polopevná
(polopevná montáž) rúrka
3
Op
ě
rná patka
3
Oporná noha
4
Plovák (polopevná montáž)
4
Plavák (polopevná montáž)
1
Csatlakozóidom
1
Priklju
č
ek
2
Flexibilis cs
ő
(szállítható telepítés) vagy félmerev
cs
ő
(részlegesen rögzített telepítés)
2
Gibka cev (prenosna montaža) ali deloma toga
(delno stalna montaža)
3
Tartóláb
3
Nosilni podstavek
4
Úszó (részlegesen rögzített telepítés)
4
Plovec (delno stalna montaža)
1
Racord
1
Съединително
коляно
2
Tub flexibil (instalare mobil
ă
) sau semirigid
(instalare semifix
ă
)
2
Гъвкава
тръба
(
подвижна
инсталация
)
или
полугъвкава
(
полу
фиксирана
инсталация
)
3
Picior de sprijin
3
Опорен
крак
4
Plutitor (instalare semifix
ă
)
4
Поплавък
(
полу
фиксирана
инсталация
)
1
Rakor
1
Патрубок
2
Esnek boru (ta
ş
ınabilir tesisat) veya yarı esnemez
boru (yarı sabit tesisat)
2
Шланг
(
переносна
установка
)
або
напівжорстка
труба
(
напівфіксована
установка
)
3
Destek aya
ğ
ı
3
Опорна
ніжка
4
Flatör (yarı sabit tesisat)
4
Поплавець
(
напівфіксована
установка
)
1
ﺹو
2
ﻥ [ﻥأ
)
2;$ا Jآ
(
[ﺹ \[ﺵ وأ
)
iﺙ k@ا Jآ
(
3
ز!ﺕرا 2 ﺡ
4
ا=
)
iﺙ k@ا Jآ
(
Alcune elettropompe sono dotate di piede di appoggio ricavato sul corpo pompa. Negli altri casi chiedete il relativo accessorio.
Garantite un raffreddamento sufficiente al motore. Ponete il cavo del motore lontano dall’elettropompa in
modo da non essere aspirato. Controllate che durante il pompaggio l’elettropompa non affondi nel fango.
Versione per installazione semi-fissa: Regolate il galleggiante in modo da non superare il numero
massimo di avviamenti orari (
sezione 3.1.5).
While on some models the stand is an integral part of the pump body, in other cases it must be requested separately.
Ensure adequate motor cooling. Position the motor cable away from the electric pump to prevent its
being sucked into the intake. Make sure the electric pump does not sink in the mud during operation.
Version for semi-fixed installation: adjust the float so as not to exceed the maximum number of starts per
hour (
section 3.1.5).
Certaines électropompes sont munies de pied d’assise ménagé sur le corps de pompe. Dans les autres cas, demandez
l’accessoire correspondant.
Garantissez un refroidissement suffisant au moteur. Placez le câble du moteur loin de l’électropompe de
manière à ne pas être aspiré. Controllez que durant le pompage l’électropompe ne s’enfonce pas dans
la boue.
Version pour installation semi-fixe : Réglez le flotteur de manière à ne pas dépasser le nombre maximum
de démarrages horaires (
section 3.1.5).
ATTENZIONE
WARNING
ATTENTION

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
204
Einige Motorpumpen sind mit am Pumpenkörper integrierten Stütztfuß ausgestattet. In den anderen Fällen fordern Sie das
entsprechende Zubehör an.
Für eine ausreichende Abkühlung des Motors sorgen. Das Kabel des Motors weit ab von der
Motorpumpe verlegen, damit es nicht angesaugt werden kann. Kontrollieren, dass die Motorpumpe
während des Pumpvorgangs nicht im Schlamm versinkt.
Version für halbstationäre Installation: Den Schwimmerschalter so einstellen, dass nicht die maximale
Anzahl von stündlichen Anläufen überschritten wird (
Abschnitt 3.1.5).
Algunas electrobombas están dotadas de pie de apoyo obtenido en la caja bomba. En los otros casos se debe pedir el
accesorio correspondiente.
Garantizar una refrigeración suficiente al motor. Situar el cable del motor lejos de la electrobomba para
evitar que sea aspirado. Controlar que la electrobomba no se hunda en el barro durante el bombeo.
Versión para instalación semifija: regular el interruptor de flotador para no superar el número máximo de
arranques por hora (
sección 3.1.5).
Algumas electrobombas estão equipadas com pé de assentamento criado no corpo da bomba. Nos outros casos solicitar o
acessório relativo.
Garantir um arrefecimento suficiente ao motor. Colocar o cabo do motor longe da electrobomba de
modo a que não seja aspirado. Controlar que durante a bombagem a electrobomba não afunde na lama.
Versão para instalação semi-fixa: regular o flutuador de forma a não exceder o número máximo de
arranques por hora (
secção 3.1.5).
Sommige elektropompen zijn voorzien van een steunvoet die op het pomplichaam aangebracht is. Vraag in de andere gevallen
om het betreffende accessoire.
Zorg voor voldoende koeling voor de motor. Leg de kabel van de motor uit de buurt van de elektropomp
zodat deze niet aangezogen kan worden. Controleer of de elektropomp tijdens het pompen niet in de
modder zakt.
Model voor halfvaste installatie: Regel de vlotterschakelaar zodanig dat het maximale aantal starts per
uur niet overschreden wordt (
par. 3.1.5).
Vissa elpumpar är utrustade med stödfot som utgör en del av pumphuset. På andra elpumpar får du beställa stödbenet som
tillval.
Säkerställ en korrekt motorkylning. Lägg motorkabeln på behörigt avstånd från elpumpen så att den inte
riskerar att sugas in. Kontrollera att elpumpen inte sjunker ned i leran under pumpningen.
Version för delvis fast installation: Ställ in flottören så att max. tillåtet antal starter per timme inte
överskrids (se avsnitt 3.1.5).
Joissakin sähköpumpuissa on pumpun runkoon asennettu tukijalka. Pyydä muussa tapauksessa asianmukainen lisävaruste.
Varmista moottorin riittävä jäähdytys. Sijoita moottorin kaapeli etäälle sähköpumpusta, ettei pumppu ime
sitä sisään. Varmista, ettei sähköpumppu uppoa mutaan pumppauksen aikana.
Versio puolikiinteälle järjestelmälle: säädä uimuri, niin ettei maksimikäynnistysmäärä tunnissa ylity (
osa 3.1.5).
Некоторые
электронасосы
имеют
опорную
ножку
,
сделанную
в
корпусе
насоса
.
В
других
случаях
необходимо
заказывать
специальную
принадлежность
.
Необходимо
гарантировать
хорошее
охлаждение
двигателя
.
Поместить
кабель
двигателя
вдали
от
электронасоса
,
чтобы
его
нельзя
было
засосать
.
Проверить
,
чтобы
во
время
перекачивания
электронасос
не
тонул
в
грязи
.
Модель
для
полуфиксированной
установки
:
отрегулировать
поплавок
так
,
чтобы
не
превышать
максимальное
количество
часовых
запусков
(
раздел
3.1.5).
Ορισµένες
ηλεκτρικές
αντλίες
διαθέτουν
πόδι
απόθεσης
διαµορφωµένο
στο
σώµα
αντλίας
.
Στις
άλλες
περιπτώσεις
ζητήστε
το
σχετικό
αξεσουάρ
.
Εξασφαλίστε
µια
επαρκή
ψύξη
στον
κινητήρα
.
Βάλτε
το
καλώδιο
του
κινητήρα
µακριά
από
την
ηλεκτρική
αντλία
έτσι
ώστε
να
µην
απορροφηθεί
.
Ελέγξτε
αν
κατά
την
άντληση
η
ηλεκτρική
αντλία
βυθίζεται
στη
λάσπη
.
Έκδοση
για
την
ηµι
-
σταθερή
εγκατάσταση
:
Ρυθµίστε
τον
πλωτήρα
έτσι
ώστε
να
µην
ξεπερνάει
το
µέγιστο
αριθµό
ωριαίων
εκκινήσεων
(
ενότητα
3.1.5).
Visse elektropumper er udstyret med støttefod på pumpehuset. I de øvrige tilfælde er det nødvendigt at bestille støttefoden som
tilbehør.
Sørg for tilstrækkelig afkøling af motoren. Anbring motorens kabel i god afstand fra elektropumpen
således, at det ikke suges ind. Kontrollér, at elektropumpen ikke synker ned i dyndet i forbindelse med
pumpningen.
Version til delvist transportabel installation: Indstil flyderen således, at maks. antallet af starter pr. time
ikke overskrides (
afsnit 3.1.5).
ACHTUNG!
ATENCIÓN
ATENÇÃO
LET OP
VAROITUS
ВНИМАНИЕ
VARNING!
ΠΡΟΣΟΧΗ
ADVARSEL

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
205
Noen elektropumper er utstyrte med støttefot på pumpehuset. I andre tilfeller er det nødvendig å bestille støttefoten som
tilbehør.
Sørg for en tilstrekkelig avkjøling av motoren. Legg motorkabelen langt unna elektropumpen slik at den
ikke suges inn. Kontroller at elektropumpen ikke synker ned i gjørmen under pumpingen.
Utgave for delvis transportabel installasjon: Innstill flottøren slik at maks. antall oppstarer pr. time ikke
overstiges (se avsnitt 3.1.5).
Niektóre elektropompy s
ą
wyposa
ż
one w nó
ż
ki oparcia wykonane w korpusie pompy. W innych przypadkach zwróci
ć
si
ę
o
dostarczenie wła
ś
ciwego komponentu.
Zapewni
ć
odpowiednie chłodzenie silnika. Uło
ż
y
ć
kabel silnika z dala od elektropompy, aby nie został
zassany. Sprawdza
ć
czy podczas pompowania elektropompa nie zanurza si
ę
w błocie.
Wersja do monta
ż
u pół-stałego: wyregulowa
ć
pływak w taki sposób, aby nie przekracza
ć
maksymalnej
liczby rozruchów godzinowych (
podpunkt 3.1.5).
N
ě
která elektro
č
erpadla jsou osazená op
ě
rnou patkou vytvo
ř
enou na t
ě
le
č
erpadla. V ostatních p
ř
ípadech si p
ř
íslušný
komponent vyžádejte.
Zajist
ě
te dostate
č
né chlazení motoru. Umíst
ě
te kabel motoru dostate
č
n
ě
daleko od elektro
č
erpadla, aby
nedošlo k jeho nasátí. Zkontrolujte, jestli se b
ě
hem
č
erpání elektro
č
erpadlo nepropadá do bahna.
Verze pro polopevnou montáž: Nastavte plovák tak, aby nemohlo dojít k p
ř
ekro
č
ení maximálního po
č
tu
spušt
ě
ní za hodinu (
č
ást 3.1.5).
Niektoré elektrické
č
erpadlá sú vybavené opornou nohou vytvorenou na telese
č
erpadla. V ostatných prípadoch si príslušný
komponent vyžiadajte.
Zaistite dostato
č
né chladenie motora. Umiestnite kábel motora dostato
č
ne
ď
aleko od elektrického
č
erpadla, aby nedošlo k jeho nasaniu. Skontrolujte,
č
i elektrické
č
erpadlo sa po
č
as od
č
erpávania
neprepadá do bahna.
Verzia pre polopevnú montáž: Nastavte plavák tak, aby nemohlo dôjs
ť
k prekro
č
eniu maximálneho po
č
tu
zapnutí za hodinu (
č
as
ť
3.1.5).
Néhány elektromos szivattyú a szivattyútesten kialakított tartólábbal rendelkezik. Ett
ő
l eltér
ő
esetben kérje a vonatkozó
tartozékot.
Biztosítson megfelel
ő
h
ű
lést a motornak. A motor vezetékét az elektromos szivattyútól távol helyezze el,
nehogy beszívásra kerüljön. Ellen
ő
rizze, hogy a szivattyúzás alatt az elektromos szivattyú ne merüljön a
sárba.
Változat a részlegesen rögzített telepítéshez: Úgy állítsa be az úszót, hogy ne lépje túl az óránkénti
maximális indítások számát (
3.1.5 szakasz).
Nekatere elektri
č
ne
č
rpalke so opremljene z nosilnim podstavkom na ohišju
č
rpalke. V drugih primerih zahtevajte pripadajo
č
i
pribor.
Zagotovite zadostno hlajenje motorja. Kabel motorja namestite stran od elektri
č
ne
č
rpalke tako, da ga ne
more vsesati. Preverite, da se med
č
rpanjem elektri
č
na
č
rpalka ne potopi v blato.
Razli
č
ica za delno stalno montažo. Plovec nastavite tako, da se ne preseže najve
č
je število zagonov na
uro (
poglavje 3.1.5).
Unele electropompe sunt dotate cu picior de sprijin care face corp comun cu pompa. În celelalte cazuri solicita
ţ
i accesoriul
respectiv.
Asigura
ţ
i o r
ă
cire corespunz
ă
toare a motorului. Pozi
ţ
iona
ţ
i cablul motorului astfel încât s
ă
nu poat
ă
fi
aspirat de pomp
ă
. Verifica
ţ
i ca pe durata pomp
ă
rii electropompa s
ă
nu se cufunde în noroi.
Varianta pentru instalare semifix
ă
: regla
ţ
i plutitorul astfel încât s
ă
nu se dep
ăş
easc
ă
num
ă
rul maxim de
porniri pe or
ă
(
sec
ţ
iunea 3.1.5).
При
някои
модели
,
опорният
крак
е
част
от
тялото
на
помпата
.
В
останалите
случаи
,
приспособлението
се
поръчва
.
Осигурете
достатъчно
охлаждане
на
мотора
.
Дръжте
кабела
на
мотора
далеч
от
помпата
за
да
не
бъде
засмукан
.
Проверете
дали
по
време
на
работа
,
помпата
не
потъва
в
калта
.
Вариант
на
полу
фиксирана
инсталация
:
регулирайте
поплавъка
,
така
че
да
не
надвишава
максималния
брой
работни
цикли
на
час
(
виж
т
. 3.1.5).
Bazı elektrikli pompalar pompa gövdesinde bulunan destek aya
ğ
ıyla donatılmı
ş
tır. Ba
ş
ka durumlarda ilgili aksesuarın teslimini
talep edin.
Motorun yeterli so
ğ
umasını sa
ğ
layın. Motor kablosu elektrikli pompanın içine emilmemesi için pompadan
uzak tutulmalıdır. Pompalama i
ş
lemi sırasında elektrikli pompanın çamura batmadı
ğ
ını kontrol edin.
Yarı sabit tesisat için tasarlanan versiyon. Flatör saatte maksimum pompa
ş
alt sayısı a
ş
ılmayacak
ş
ekilde ayarlanmalıdır (bkz.
paragraf 3.1.5).
Корпуси
деяких
електронасосів
обладнано
опорною
ніжкою
.
В
інших
випадках
необхідно
замовляти
спеціальне
приладдя
.
Забезпечте
належне
охолодження
двигуна
.
Розташуйте
кабель
двигуна
подалі
від
електронасоса
,
щоб
запобігти
його
засмоктуванню
.
Перевірте
,
щоб
під
час
перекачування
електронасос
не
занурювався
у
багно
.
Модель
для
напівфіксованої
установки
:
відрегулюйте
поплавець
так
,
щоб
не
перевищувати
максимальну
кількість
запусків
за
годину
(
розділ
3.1.5).
ADVARSEL
UWAGA
POZOR
UPOZORNENIE
FIGYELEM
POZOR
ATEN
Ţ
IE
ВНИМАНИЕ
УВАГА
!
D
İ
KKAT!

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
206
"#$ا ﺝ - ز!ﺕرا 2 ةدوH !ا ت"#$ا Z,
.
l] -دا$ا ت$!ا تﻥ! JK ،ىﺥا ت4ا -
.
ك$ ف!ا 'ی[ا -
.
\KYﺵ ی 4أ f !ا "#$ا E= اً', ك$ا 2آ ﺽ
.
n#ا لUﺥ \ﻥأ 'آ%ﺕ
4 نأ
EKا - !ا "#$ا $o ی
.
iﺙ k@ا Jآا عاﻥ
:
ح$$ا 2>&ا ت=ﺱ د'= زو5ﺕ 4 f ت ا,ا d[ﺽا
)
ة;Yا
5.1.3
.(
10.7
Schemi collegamenti cavo di alimentazione - Power cable wiring diagrams - Schéma de connexion câble
d’alimentation - Anschlusspläne Speisekabel - Esquemas de conexiones del cable de alimentación -
Esquemas das ligações do cabo de alimentação - Aansluitschema's van de voedingskabel -
Kopplingsscheman för elkabel - Sähkökaapelin liitäntäkaaviot -
Схемы
соединений
кабеля
питания
-
Σχέδια
συνδέσεων
καλωδίου
τροφοδοσίας
- Elskemaer for forsyningskabel - Koplingsskjemaer for nettkabel
- Schematy poł
ą
cze
ń
kabla zasilaj
ą
cego - Schémata zapojení napájecího kabelu - Schémy zapojenia
napájacieho kábla - A tápvezeték csatlakozási ábrái - Sheme povezave napajalnega kabla - Schemele de
conectare a cablului de alimentare -
Схеми
за
свързване
на
захрнващия
кабел
- Besleme kablosunun
ba
ğ
lantı
ş
emaları -
Схеми
з
'
єднання
кабелю
живлення
-
ی?@ا +ﺏآ تAﺹﺕ رﺹ
10.7.1
Connessioni e sequenza fasi - Connections and phase sequence - Branchements et séquence des phases -
Anschlüsse und Phasensequenz - Conexiones y secuencia de fases - Ligações e sequência das fases -
Aansluitingen en fasevolgorde - Anslutningar och sekvensfaser - Liittimet ja vaihejärjestys -
Соединения
и
последовательность
фаз
-
Συνδέσεις
και
συχνότητα
φάσεων
- Tilslutninger og fasesekvens - Tilkoplinger
og fasesekvens - Poł
ą
czenia i kolejno
ść
faz - Zapojení a sekvence fází - Zapojenia a sekvencia fáz -
Csatlakozások és fázis sorrend - Povezava in zaporedje faz - Conexiuni
ş
i secven
ţ
a fazelor -
Свръзки
и
последователност
на
фазите
- Fazların ba
ğ
lantısı ve sırası -
З
'
єднання
і
послідовність
фаз
-
+!ﺕو تAﺹو
+اا
GLS_M 0024_A_SC
1
Conduttori sonda termica
1
Heat sensor leads
2
Dispositivo di avviamento
2
Starter
3
Conduttori del cavo motore
3
Motor cable leads
4
Cavo motore
4
Motor cable
5
Morsettiera sulla pompa
5
Terminal board on pump
6
Conduttori statore
6
Stator leads
7
Cavo sonda termica
7
Heat sensor cable
1
Conducteurs sonde thermique
1
Leiter Temperaturfühler
2
Dispositif de démarrage
2
Anlaufvorrichtung
3
Conducteurs du câble moteur
3
Motor Kabelleiter
4
Câble moteur
4
Motorkabel
5
Bornier embarqué
5
Klemmenkasten an der Pumpe
6
Conducteurs stator
6
Stator Leiter
7
Câble sonde thermique
7
Temperaturfühler Leiter
>ا

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
207
1
Conductores de la sonda térmica
1
Condutores da sonda térmica
2
Dispositivo de arranque
2
Dispositivo de arranque
3
Conductores del cable motor
3
Condutores do cabo motor
4
Cable del motor
4
Cabo motor
5
Caja de bornes en la bomba
5
Barra dos grampos na bomba
6
Conductores del estator
6
Condutores estator
7
Cable de la sonda térmica
7
Cabo sonda térmica
1
Geleiders thermische voeler
1
Ledare för värmegivare
2
Startsysteem
2
Startanordning
3
Geleiders motorkabel
3
Ledare motorkabel
4
Motorkabel
4
Motorkabel
5
Klemmenkast op pomp
5
Kopplingsplint på pump
6
Geleiders stator
6
Statorledare
7
Kabel thermische voeler
7
Värmegivarkabel
1
Lämpöanturin johtimet
1
Проводники
температурного
зонда
2
Käynnistyslaite
2
Пусковое
устройство
3
Moottorin kaapelin johtimet
3
Проводники
кабеля
двигателя
4
Moottorin sähkökaapeli
4
Кабель
двигателя
5
Pumpun liitinalusta
5
Клеммник
на
насосе
6
Staattorin johtimet
6
Проводники
статора
7
Lämpöanturin kaapeli
7
Кабель
температурного
зонда
1
Αγωγοί
θερµικού
αισθητήρα
1
Ledere i termisk sonde
2
∆ιάταξη
εκκίνησης
2
Starter
3
Αγωγοί
του
καλωδίου
κινητήρα
3
Ledere i motorens kabel
4
Καλώδιο
κινητήρα
4
Motorens kabel
5
Συστοιχία
ακροδεκτών
στην
αντλία
5
Klembræt på pumpe
6
Αγωγοί
στάτορα
6
Ledere i stator
7
Καλώδιο
θερµικού
αισθητήρας
7
Kabel i termisk sonde
1
Ledere i varmesonde
1
Przewody sondy termicznej
2
Starter
2
Urz
ą
dzenie uruchamiaj
ą
ce
3
Ledere i motorkabel
3
Przewody kabla silnika
4
Motorkabel
4
Kabel silnika
5
Klemmebrett på pumpen
5
Skrzynka zaciskowa na pompie
6
Ledere i stator
6
Przewody stojanu
7
Varmesondens kabel
7
Kabel sondy termicznej
1
Vodi
č
e teplotní sondy
1
Vodi
č
e teplotnej sondy
2
Spoušt
ě
cí za
ř
ízení
2
Zariadenie na uvedenie do prevádzky
3
Vodi
č
e kabelu motoru
3
Vodi
č
e kábla motora
4
Kabel motoru
4
Kábel motora
5
Svorkovnice na
č
erpadle
5
Svorkovnica na
č
erpadle
6
Vodi
č
e statoru
6
Vodi
č
e statora
7
Kabel teplotní sondy
7
Kábel teplotnej sondy
1
H
ő
szonda vezet
ő
k
1
Vodniki toplotnega tipala
2
Indító egység
2
Naprava za zagon
3
A motorkábel vezetékei
3
Vodniki kabla motorja
4
Motorkábel
4
Kabel motorja
5
Kapocsléc a szivattyún
5
Sponke na
č
rpalki
6
Állórész vezetékek
6
Vodniki statorja
7
H
ő
szonda kábel
7
Kabel toplotnega tipala
1
Conductoare senzor termic
1
Проводници
на
термосондата
2
Dispozitiv de pornire
2
Пусково
устройство
3
Conductoare cablu motor
3
Проводници
на
моторния
кабел
4
Cablu motor
4
Кабел
на
мотора
5
Plac
ă
de borne pe pomp
ă
5
Клемна
кутия
на
помпата
6
Conductoare stator
6
Проводници
на
статора
7
Cablu senzor termic
7
Кабел
на
термосондата
1
Isı probunun iletkenleri
1
Проводи
термозонда
2
Yol verme tertibatı
2
Пристрій
запуску
3
Motor kablosunun iletkenleri
3
Проводи
кабелю
двигуна
4
Motor kablosu
4
Кабель
двигуна
5
Pompadaki terminal kutusu
5
Клемна
коробка
на
насосі
6
Stator iletkenleri
6
Кабелі
статора
7
Isı probu kablosu
7
Кабель
термозонда

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
208
1
يراا q5$ا تUﺹ
2
2>&ا ء' ز ﺝ
3
ك$ا 2آ تUﺹ
4
ك$ا 2آ
5
"#$ا = بKأ [=
6
تUﺹ
ibا ءH5ا
7
يراا q5$ا 2آ
10.7.2
Colore e marchi dei conduttori di alimentazione - Color and marking of power supply leads - Couleur et
repérages des conducteurs d’alimentation - Farbe und Kennzeichnung der Versorgungsleiter - Color y
marcas de los conductores de alimentación - Cor e marcas dos condutores de alimentação - Kleur en
markering van de voedingsgeleiders - Färg och märkning av matningsledare - Sähköjohtimien värit ja
merkinnät -
Цвет
и
торговые
марки
проводников
питания
-
Χρώµα
και
µάρκες
των
αγωγών
τροφοδοσίας
-
Forsyningsledernes farve og symboler - Forsyningsledernes farge og symboler - Kolor i oznaczenia
przewodów zasilaj
ą
cych - Barva a zna
č
ky napájecích vodi
čů
- Farba a zna
č
ky napájacích vodi
č
ov - A
tápvezetékek színei és jelzései - Barve in oznake napajalnih vodnikov - Culoarea
ş
i marcajul conductoarelor
de alimentare -
Маркировка
и
цвят
на
проводниците
- Besleme iletkenlerinin renk ve i
ş
aretleri -
Колір
і
марка
проводів
живлення
-
ی?@ا تAﺹ یرا ﻡAاو ناCا
Cavo 4 conduttori
Cavo 7 conduttori
4-lead cable
7-lead cable
L1
Marrone
Nero 1
L1
Brown
Black 1
L2
Nero
Nero 2
L2
Black
Black 2
L3
Grigio
Nero 3
L3
Grey
Black 3
L1
-
Nero 4
L1
-
Black 4
L2
-
Nero 5
L2
-
Black 5
L3
-
Nero 6
L3
-
Black 6
Giallo/Verde
Giallo/Verde
Yellow/Green
Yellow/Green
Câble 4 conducteurs
Câble 7 conducteurs
4-Leiter-Kabel
7-Leiter-Kabel
L1
Marron
Noir 1
L1
Braun
Schwarz 1
L2
Noir
Noir 2
L2
Schwarz
Schwarz 2
L3
Gris
Noir 3
L3
Grau
Schwarz 3
L1
-
Noir 4
L1
-
Schwarz 4
L2
-
Noir 5
L2
-
Schwarz 5
L3
-
Noir 6
L3
-
Schwarz 6
Jaune/Vert
Jaune/Vert
Gelb/Grün
Gelb/Grün
Cable de 4
conductores
Cable de 7
conductores
Cabo 4 condutores
Cabo 7 condutores
L1
Marrón
Negro 1
L1
Castanho
Preto 1
L2
Negro
Negro 2
L2
Preto
Preto 2
L3
Gris
Negro 3
L3
Cinzento
Preto 3
L1
-
Negro 4
L1
-
Preto 4
L2
-
Negro 5
L2
-
Preto 5
L3
-
Negro 6
L3
-
Preto 6
Amarillo/Verde
Amarillo/Verde
Amarelo/Verde
Amarelo/Verde
Kabel met 4 geleiders
Kabel met 7 geleiders
Kabel 4 ledare
Kabel 7 ledare
L1
Bruin
Zwart 1
L1
Brun
Svart 1
L2
Zwart
Zwart 2
L2
Svart
Svart 2
L3
Grijs
Zwart 3
L3
Grå
Svart 3
L1
-
Zwart 4
L1
-
Svart 4
L2
-
Zwart 5
L2
-
Svart 5
L3
-
Zwart 6
L3
-
Svart 6
Geel/Groen
Geel/Groen
Gulgrön
Gulgrön
4-johtiminen kaapeli
7-johtiminen kaapeli
Кабель
с
4
проводниками
Кабель
с
7
проводниками
L1
Ruskea
Musta 1
L1
Коричневый
Черный
1
L2
Musta
Musta 2
L2
Черный
Черный
2
L3
Harmaa
Musta 3
L3
Серый
Черный
3
L1
-
Musta 4
L1
-
Черный
4
L2
-
Musta 5
L2
-
Черный
5
L3
-
Musta 6
L3
-
Черный
6
Keltavihreä
Keltavihreä
Желтый
/
Зеленый
Желтый
/
Зеленый

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
209
Καλώδιο
4
αγωγών
Καλώδιο
7
αγωγών
4-ledet kabel
7-ledet kabel
L1
Καφέ
Μαύρο
1
L1
Brun
Sort 1
L2
Μαύρο
Μαύρο
2
L2
Sort
Sort 2
L3
Γκρι
Μαύρο
3
L3
Grå
Sort 3
L1
-
Μαύρο
4
L1
-
Sort 4
L2
-
Μαύρο
5
L2
-
Sort 5
L3
-
Μαύρο
6
L3
-
Sort 6
Κίτρινο
/
Πράσινο
Κίτρινο
/
Πράσινο
Gul/grøn
Gul/grøn
Kabel med 4 ledere
Kabel med 7 ledere
Kabel 4-przewodowy
Kabel 7-przewodowy
L1
Brun
Sort 1
L1
Br
ą
zowy
Czarny 1
L2
Sort
Sort 2
L2
Czarny
Czarny 2
L3
Grå
Sort 3
L3
Szary
Czarny 3
L1
-
Sort 4
L1
-
Czarny 4
L2
-
Sort 5
L2
-
Czarny 5
L3
-
Sort 6
L3
-
Czarny 6
Gulgrønn
Gulgrønn
Ż
ółto/zielony
Ż
ółto/zielony
Kabel se 4 vodi
č
i
Kabel se 7 vodi
č
i
Kábel so 4 vodi
č
mi
Kábel so 7 vodi
č
mi
L1
Hn
ě
dý
Č
erný 1
L1
Hnedý
Č
ierny 1
L2
Č
erný
Č
erný 2
L2
Č
ierny
Č
ierny 2
L3
Šedý
Č
erný 3
L3
Sivá
Č
ierny 3
L1
-
Č
erný 4
L1
-
Č
ierny 4
L2
-
Č
erný 5
L2
-
Č
ierny 5
L3
-
Č
erný 6
L3
-
Č
ierny 6
Žlutozelený
Žlutozelený
Žlto-zelený
Žlto-zelený
4 vezetékes kábel
7 vezetékes kábel
4 žilni kabel
7 žilni kabel
L1
Barna
Fekete 1
L1
Rjava
Č
rna 1
L2
Fekete
Fekete 2
L2
Č
rna
Č
rna 2
L3
Szürke
Fekete 3
L3
Siva
Č
rna 3
L1
-
Fekete 4
L1
-
Č
rna 4
L2
-
Fekete 5
L2
-
Č
rna 5
L3
-
Fekete 6
L3
-
Č
rna 6
Sárga/Zöld
Sárga/Zöld
Rumena/zelena
Rumena/zelena
Cablu 4 conductoare
Cablu 7 conductoare
Кабел
с
4
проводника
Кабел
с
7
проводника
L1
Maro
Negru 1
L1
Кафяв
Черен
1
L2
Negru
Negru 2
L2
Черен
Черен
2
L3
Gri
Negru 3
L3
Сив
Черен
3
L1
-
Negru 4
L1
-
Черен
4
L2
-
Negru 5
L2
-
Черен
5
L3
-
Negru 6
L3
-
Черен
6
Galben/Verde
Galben /Verde
Жълт
/
Зелен
Жълт
/
Зелен
4 iletkenli kablo
7 iletkenli kablo
Кабель
на
4
проводи
Кабель
на
7
проводів
L1
Kahverengi
Siyah 1
L1
Коричневий
Чорний
1
L2
Siyah
Siyah 2
L2
Чорний
Чорний
2
L3
Gri
Siyah 3
L3
Сірий
Чорний
3
L1
-
Siyah 4
L1
-
Чорний
4
L2
-
Siyah 5
L2
-
Чорний
5
L3
-
Siyah 6
L3
-
Чорний
6
Sarı/Ye
ş
il
Sarı/Ye
ş
il
Жовтий
/
Зелений
Жовтий
/
Зелений
2آ
4
آ 2ﺹ
2آ
7
آ 2ﺹ
L1
دﺱأ
1
L2
دﺱأ
دﺱأ
2
L3
يد ر
دﺱأ
3
L1
-
دﺱأ
4
L2
-
دﺱأ
5
L3
-
دﺱأ
6
Yﺹأ
/
#ﺥأ
Yﺹأ
/
#ﺥأ

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
210
10.7.3
Colore e marchi dei conduttori della sonda termica - Colour and markings of heat sensor leads - Couleur et
repérages des conducteurs de la sonde thermique - Farbe und Kennzeichnung der Temperaturfühler Leiter -
Color y marcas de los conductores de la sonda térmica - Cor e marcas dos condutores das sondas térmicas
- Kleur en markering van de geleiders van de thermische voeler - Färg och märkning av värmegivarens
ledare - Lämpöanturin johtimien värit ja merkinnät -
Цвет
и
торговые
марки
проводников
температурного
зонда
-
Χρώµα
και
µάρκες
των
αγωγών
του
θερµικού
αισθητήρα
- Farver og symboler for ledere i termisk
sonde - Farger og symboler for ledere i varmesonde - Kolor i oznaczenia przewodów sondy termicznej -
Barva a zna
č
ky vodi
čů
teplotní sondy - Farba a zna
č
ky vodi
č
ov teplotnej sondy - A h
ő
szonda vezetékeinek
színei és jelzései - Barve in oznake vodnikov toplotnega tipala - Culoarea
ş
i marcajul conductoarelor
senzorului termic -
Маркировка
и
цвят
на
проводниците
на
термосондата
- Isı probu iletkenlerinin renk ve
i
ş
aretleri -
Колір
і
марка
проводів
термозонда
-
يرا<ا Dا تAﺹ یرا ﻡAاو ناCا
SUBCAB
SUBCAB
T1
Bianco T1
T1
White T1
T2
Bianco T2
T2
White T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Blanc T1
T1
Weiß T1
T2
Blanc T2
T2
Weiß T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Blanco T1
T1
Branco T1
T2
Blanco T2
T2
Branco T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Wit T1
T1
White T1
T2
Wit T2
T2
White T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Valkoinen T1
T1
Белый
T1
T2
Valkoinen T2
T2
Белый
T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Λευκό
T1
T1
Hvid T1
T2
Λευκό
T2
T2
Hvid T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Hvit T1
T1
Biały T1
T2
Hvit T2
T2
Biały T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Bílý T1
T1
Biely T1
T2
Bílý T2
T2
Biely T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Fehér T1
T1
Bela T1
T2
Fehér T2
T2
Bela T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Alb T1
T1
Бял
T1
T2
Alb T2
T2
Бял
T2
SUBCAB
SUBCAB
T1
Beyaz T1
T1
Білий
T1
T2
Beyaz T2
T2
Білий
T2
SUBCAB
T1
Zأ
T1
T2
Zأ
T2

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
211
10.7.4
Colore e marchi dei conduttori dello statore - Colour and marking of stator leads - Couleur et repérages des
conducteurs du stator - Farbe und Kennzeichnung der Stator Kabel - Color y marcas de los conductores del
estator - Cor e marcas dos condutores do estator - Kleur en markering van de geleiders van de stator - Färg
och märkning av statorledare - Staattorin johtimien värit ja merkinnät -
Цвет
и
торговые
марки
проводников
статора
-
Χρώµα
και
µάρκες
των
αγωγών
του
στάτορα
- Farver og symboler for ledere i stator
- Farge og symboler for ledere i stator - Kolor i oznaczenia przewodów stojanu - Barva a zna
č
ky vodi
čů
statoru - Farba a zna
č
ky vodi
č
ov statora - Az állórész vezetékeinek színe és jelzései - Barve in oznake
vodnikov statorja - Culoarea
ş
i marcajul conductoarelor statorului -
Маркировка
и
цвят
на
проводниците
на
статора
- Stator iletkenlerinin renk ve i
ş
aretleri -
Колір
і
марка
проводів
статора
-
یرا ﻡAاو ناCا
7ﺏ2ا ء3ا تAﺹ
Connessioni
Colore conduttore
Stator
Lead color
Statore
3 ~
1 ~
Connection
3 ~
1 ~
U1
Rosso
Rosso
U1
Red
Red
U2
Verde
Marrone
U2
Green
Brown
U5
Rosso
Giallo
U5
Red
Yellow
U6
-
Verde
U6
-
Green
V1
Marrone
-
V1
Brown
-
V2
Blu
-
V2
Blue
-
V5
Marrone
-
V5
Brown
-
W1
Giallo
-
W1
Yellow
-
W2
Nero
-
W2
Black
-
W5
Giallo
Giallo
W5
Yellow
Yellow
Z1
-
Blu
Z1
-
Blue
Z2
-
Nero
Z2
-
Black
Z5
-
Rosso
Z5
-
Red
Branchements
Couleur conducteur
Stator
Farbe des Leiters
Stator
3 ~
1 ~
Anschlüsse
3 ~
1 ~
U1
Rouge
Rouge
U1
Rot
Rot
U2
Vert
Marron
U2
Grün
Braun
U5
Rouge
Jaune
U5
Rot
Gelb
U6
-
Vert
U6
-
Grün
V1
Marron
-
V1
Braun
-
V2
Bleu
-
V2
Blau
-
V5
Marron
-
V5
Braun
-
W1
Jaune
-
W1
Gelb
-
W2
Noir
-
W2
Schwarz
-
W5
Jaune
Jaune
W5
Gelb
Gelb
Z1
-
Bleu
Z1
-
Blau
Z2
-
Noir
Z2
-
Schwarz
Z5
-
Rouge
Z5
-
Rot
Conexiones
Color del conductor
Ligações
Cor do condutor
Estator
3 ~
1 ~
Estator
3 ~
1 ~
U1
Rojo
Rojo
U1
Vermelho
Vermelho
U2
Verde
Marrón
U2
Verde
Castanho
U5
Rojo
Amarillo
U5
Vermelho
Amarelo
U6
-
Verde
U6
-
Verde
V1
Marrón
-
V1
Castanho
-
V2
Azul oscuro
-
V2
Azul
-
V5
Marrón
-
V5
Castanho
-
W1
Amarillo
-
W1
Amarelo
-
W2
Negro
-
W2
Preto
-
W5
Amarillo
Amarillo
W5
Amarelo
Amarelo
Z1
-
Azul oscuro
Z1
-
Azul
Z2
-
Negro
Z2
-
Preto
Z5
-
Rojo
Z5
-
Vermelho
Aansluitingen
Kleur geleider
Statoranslutning
Ledarfärg
Stator
3 ~
1 ~
3 ~
1 ~
U1
Rood
Rood
U1
Röd
Röd
U2
Groen
Bruin
U2
Grön
Brun
U5
Rood
Geel
U5
Röd
Gul
U6
-
Groen
U6
-
Grön
V1
Bruin
-
V1
Brun
-
V2
Blauw
-
V2
Blå
-

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
212
V5
Bruin
-
V5
Brun
-
W1
Geel
-
W1
Gul
-
W2
Zwart
-
W2
Svart
-
W5
Geel
Geel
W5
Gul
Gul
Z1
-
Blauw
Z1
-
Blå
Z2
-
Zwart
Z2
-
Svart
Z5
-
Rood
Z5
-
Röd
Staattorin
Johtimen väri
Соединения
Цвет
проводника
liitännät
3 ~
1 ~
статора
3 ~
1 ~
U1
Punainen
Punainen
U1
Красный
Красный
U2
Vihreä
Ruskea
U2
Зеленый
Коричневый
U5
Punainen
Keltainen
U5
Красный
Желтый
U6
-
Vihreä
U6
-
Зеленый
V1
Ruskea
-
V1
Коричневый
-
V2
Sininen
-
V2
Синий
-
V5
Ruskea
-
V5
Коричневый
-
W1
Keltainen
-
W1
Желтый
-
W2
Musta
-
W2
Черный
-
W5
Keltainen
Keltainen
W5
Желтый
Желтый
Z1
-
Sininen
Z1
-
Синий
Z2
-
Musta
Z2
-
Черный
Z5
-
Punainen
Z5
-
Красный
Συνδέσεις
Χρώµα
αγωγού
Statorens
Lederens farve
Στάτορας
3 ~
1 ~
tilslutning
3 ~
1 ~
U1
Κόκκινο
Κόκκινο
U1
Rød
Rød
U2
Πράσινο
Καφέ
U2
Grøn
Brun
U5
Κόκκινο
Κίτρινο
U5
Rød
Gul
U6
-
Πράσινο
U6
-
Grøn
V1
Καφέ
-
V1
Brun
-
V2
Μπλε
-
V2
Blå
-
V5
Καφέ
-
V5
Brun
-
W1
Κίτρινο
-
W1
Gul
-
W2
Μαύρο
-
W2
Sort
-
W5
Κίτρινο
Κίτρινο
W5
Gul
Gul
Z1
-
Μπλε
Z1
-
Blå
Z2
-
Μαύρο
Z2
-
Sort
Z5
-
Κόκκινο
Z5
-
Rød
Statorens
Lederens farge
Poł
ą
czenia
Kolor przewodu
tilkoplinger
3 ~
1 ~
Stojan
3 ~
1 ~
U1
Rød
Rød
U1
Czerwony
Czerwony
U2
Grønn
Brun
U2
Zielony
Br
ą
zowy
U5
Rød
Gul
U5
Czerwony
Ż
ółty
U6
-
Grønn
U6
-
Zielony
V1
Brun
-
V1
Br
ą
zowy
-
V2
Blå
-
V2
Niebieski
-
V5
Brun
-
V5
Br
ą
zowy
-
W1
Gul
-
W1
Ż
ółty
-
W2
Sort
-
W2
Czarny
-
W5
Gul
Gul
W5
Ż
ółty
Ż
ółty
Z1
-
Blå
Z1
-
Niebieski
Z2
-
Sort
Z2
-
Czarny
Z5
-
Rød
Z5
-
Czerwony
Zapojení
Barva vodi
č
e
Zapojenia
Farba vodi
č
a
Stator
3 ~
1 ~
Stator
3 ~
1 ~
U1
Č
ervený
Č
ervený
U1
Č
ervený
Č
ervený
U2
Zelený
Hn
ě
dý
U2
Zelený
Hnedý
U5
Č
ervený
Žlutý
U5
Č
ervený
Žltý
U6
-
Zelený
U6
-
Zelený
V1
Hn
ě
dý
-
V1
Hnedý
-
V2
Modrý
-
V2
Modrý
-
V5
Hn
ě
dý
-
V5
Hnedý
-
W1
Žlutý
-
W1
Žltý
-
W2
Č
erný
-
W2
Č
ierny
-

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
213
W5
Žlutý
Žlutý
W5
Žltý
Žltý
Z1
-
Modrý
Z1
-
Modrý
Z2
-
Č
erný
Z2
-
Č
ierny
Z5
-
Č
ervený
Z5
-
Č
ervený
Állórész
Vezeték szín
Povezave
Barva vodnika
Csatlakozások
3 ~
1 ~
Stator
3 ~
1 ~
U1
Piros
Piros
U1
Rde
č
a
Rde
č
a
U2
Zöld
Barna
U2
Zelena
Rjava
U5
Piros
Sárga
U5
Rde
č
a
Rumena
U6
-
Zöld
U6
-
Zelena
V1
Barna
-
V1
Rjava
-
V2
Kék
-
V2
Modra
-
V5
Barna
-
V5
Rjava
-
W1
Sárga
-
W1
Rumena
-
W2
Fekete
-
W2
Č
rna
-
W5
Sárga
Sárga
W5
Rumena
Rumena
Z1
-
Kék
Z1
-
Modra
Z2
-
Fekete
Z2
-
Č
rna
Z5
-
Piros
Z5
-
Rde
č
a
Conectori
Culoare conductor
Свръзки
Цвят
на
проводника
Stator
3 ~
1 ~
статор
3 ~
1 ~
U1
Ro
ş
u
Ro
ş
u
U1
Червен
Червен
U2
Verde
Maro
U2
Зелен
Кафяв
U5
Ro
ş
u
Galben
U5
Червен
Жълт
U6
-
Verde
U6
-
Зелен
V1
Maro
-
V1
Кафяв
-
V2
Albastru
-
V2
Син
-
V5
Maro
-
V5
Кафяв
-
W1
Galben
-
W1
Жълт
-
W2
Negru
-
W2
Черен
-
W5
Galben
Galben
W5
Жълт
Жълт
Z1
-
Albastru
Z1
-
Син
Z2
-
Negru
Z2
-
Черен
Z5
-
Ro
ş
u
Z5
-
Червен
Stator
İ
letkenin rengi
З
'
єднання
Колір
проводу
Ba
ğ
lantıları
3 ~
1 ~
статора
3 ~
1 ~
U1
Kırmızı
Kırmızı
U1
Червоний
Червоний
U2
Ye
ş
il
Kahverengi
U2
Зелений
Коричневий
U5
Kırmızı
Sarı
U5
Червоний
Жовтий
U6
-
Ye
ş
il
U6
-
Зелений
V1
Kahverengi
-
V1
Коричневий
-
V2
Mavi
-
V2
Синій
-
V5
Kahverengi
-
V5
Коричневий
-
W1
Sarı
-
W1
Жовтий
-
W2
Siyah
-
W2
Чорний
-
W5
Sarı
Sarı
W5
Жовтий
Жовтий
Z1
-
Mavi
Z1
-
Синій
Z2
-
Siyah
Z2
-
Чорний
Z5
-
Kırmızı
Z5
-
Червоний
تUﺹا
!ا 2ﺹ$ا ن
ibا ءH5ا
3
~
1
~
U1
$ﺡأ
$ﺡأ
U2
#ﺥأ
U5
$ﺡأ
Yﺹأ
U6
-
#ﺥأ
V1
-
V2
قرزأ
-
V5
-
W1
Yﺹأ
-
W2
دﺱأ
-
W5
Yﺹأ
Yﺹأ
Z1
-
قرزأ
Z2
-
دﺱأ
Z5
-
$ﺡأ

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
214
10.7.5
Schema connessione cavo 4 conduttori, monofase - Connection scheme 4-lead cable, single-phase - Schéma
de branchement câble 4 conducteurs, monophasé - Anschlussplan 4-Leiter-Kabel, einphasig - Esquema de
conexión del cable de 4 conductores, monofásico - Esquema da ligação cabo 4 condutores, monofásico -
Aansluitschema kabel met 4 geleiders, monofase - Kopplingsschema kabel 4 ledare, enfas - Yksivaiheisen 4-
johtimisen kaapelin liitäntäkaavio -
Схема
соединения
кабеля
с
4
проводниками
,
однофазная
-
Σχέδιο
σύνδεσης
καλωδίου
4
αγωγών
,
µονοφασικά
- Elskema vedrørende 4-ledet kabel (enkeltfaset) -
Koplingsskjema for kabel med 4 ledere (enfaset) - Schemat poł
ą
czenia kabel 4-przewodowy, jednofazowy -
Schéma zapojení kabelu se 4 vodi
č
i, jednofázová verze - Schéma zapojenia kábla so 4 vodi
č
mi, jednofázová
verzia - 4 vezetékes, egyfázisú kábel csatlakozási ábrája - Shema povezave 4 žilnega kabla, enofazno -
Schema de conectare a cablului cu 4 conductoare (varianta monofazat
ă
) -
Схема
за
свързване
на
кабел
с
4
проводника
,
еднофазов
- 4 iletkenli kablo ba
ğ
lantı
ş
eması, monofaze -
Схема
з
'
єднання
кабелю
на
4
проводи
,
монофазна
-
+ﺏآ +ﺹﺕ EF&ﻡ
4
رFا ىدأ ، ,ﺏJآ +ﺹﻡ
GLS_M 0021_A _SC
GC
T1 T2

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
215
10.7.6
Schema connessione stella cavo 4 conduttori, trifase - Star connection scheme 4-lead cable, three-phase -
Schéma de montage en étoile câble 4 conducteurs, triphasé - Anschlussplan Sternschaltung 4-Leiter-Kabel,
dreiphasig - Esquema de conexión estrella del cable de 4 conductores, trifásico - Esquema da ligação estrela
cabo 4 condutores, trifásico - Ster aansluitschema kabel met 4 geleiders, driefase - Stjärnanslutningsschema
kabel 4 ledare, trefas - Kolmivaiheisen 4-johtimisen kaapelin tähtiliitäntäkaavio -
Схема
соединения
звездой
кабеля
с
4
проводниками
,
трехфазная
-
Σχέδιο
σύνδεσης
αστερία
καλωδίου
4
αγωγών
,
τριφασικά
-
Elskema vedrørende 4-ledet kabel (trefaset med stjerne starter) - Koplingsskjema for kabel med 4 ledere
(trefaset med stjerne starter) - Schemat poł
ą
czenia gwiazdy kabel 4-przewodowy, trójfazowy - Schéma
zapojení hv
ě
zdy kabelu se 4 vodi
č
i, t
ř
ífázová verze - Schéma zapojenia hviezda kábla so 4 vodi
č
mi,
trojfázová verzia - 4 vezetékes, háromfázisú kábel csillag csatlakozási ábrája - Shema zvezdne povezave 4
žilnega kabla, trifazno - Schema de conectare stea a cablului cu 4 conductoare (varianta trifazat
ă
) -
Схема
за
свързване
звезда
,
кабел
с
4
проводника
,
трифазов
- 4 iletkenli kablo yıldız ba
ğ
lantı
ş
eması, trifaze -
Схема
з
'
єднання
зірки
кабелю
на
4
проводи
,
трьохфазна
-
+ﺏآ ا +ﺹا EF&ﻡ
4
رFا ﺙAﺙ ، ,ﺏJآ +ﺹﻡ
GLS_M 0022_A_SC

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
216
10.7.7
Schema connessione stella/triangolo cavo 7 conduttori, trifase - Star/delta connection scheme 7-lead cable,
three-phase - Schéma de montage en étoile/triangle câble 7 conducteurs, triphasé - Anschlussplan Stern-
/Dreieckschaltung 7-Leiter-Kabel, dreiphasig - Esquema de conexión estrella/triángulo del cable de 7
conductores, trifásico - Esquema da ligação estrela/triângulo cabo 7 condutores, trifásico - Ster/driehoek
aansluitschema kabel met 7 geleiders, driefase - Stjärn-triangelanslutningsschema kabel 4 ledare, trefas -
Kolmivaiheisen 7-johtimisen kaapelin tähti/kolmioliitäntäkaavio -
Схема
соединения
звезда
/
треугольник
кабеля
с
7
проводниками
,
трехфазная
-
Σχέδιο
σύνδεσης
αστερία
/
τριγώνου
καλωδίου
7
αγωγών
,
τριφασικά
- Elskema vedrørende 7-ledet kabel (trefaset med stjerne/trekant starter) - Koplingsskjema for
kabel med 7 ledere (trefaset med stjerne/trekant starter) - Schemat poł
ą
czenia gwiazdy/trójk
ą
ta kabel 7-
przewodowy, trójfazowy - Schéma zapojení hv
ě
zda/trojúhelník kabelu se 7 vodi
č
i, t
ř
ífázová verze - Schéma
zapojenia hviezda/trojuholník kábla so 7 vodi
č
mi, trojfázová verzia - 7 vezetékes, háromfázisú kábel
csillag/háromszög csatlakozási ábrája - Shema zvezdne/trikotne povezave 7 žilnega kabla, trifazno - Schema
de conectare stea-triunghi a cablului cu 7 conductoare (varianta trifazat
ă
) -
Схема
за
свързване
звезда
/
триъгълник
,
кабел
с
7
проводника
,
трифазов
- 7 iletkenli kablo yıldız-üçgen ba
ğ
lantı
ş
eması,
trifaze -
Схема
з
'
єднання
зірки
/
трикутника
для
кабелю
на
7
проводи
,
трьохфазна
-
ﺹا EF&ﻡ
ا +
/
L!2ا
+ﺏآ
7
رFا ﺙAﺙ ، ,ﺏJآ +ﺹﻡ
GLS_M 0023_A_SC
10.8
Senso di rotazione corretto - Correct impeller direction - Sens de rotation correct - Korrekte Drehrichtung -
Sentido de rotación correcto - Sentido de rotação correcto - Juiste draairichting - Korrekt rotationsriktning -
Oikea pyörimissuunta -
Правильное
направление
вращения
-
Ορθή
φορά
περιστροφής
- Korrekt
rotationsretning - Riktig rotasjonsretning - Prawidłowy kierunek obrotu - Správný sm
ě
r otá
č
ení - Správny
smer otá
č
ania - Helyes forgási irány - Pravilna smer vrtenja - Sensul de rota
ţ
ie corect -
Правилна
посока
на
ротация
- Do
ğ
ru dönü
ş
yönü -
Правильний
напрямок
обертання
-
N<ا ناروا Oﺕا
GLS_M 0009_A_SC

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
217
10.9
Coppie di serraggio - Tightening torques - Couples de serrage - Anzugsmoment - Pares de apriete - Binários
de aperto - Aanhaalkoppels - Åtdragningsmoment - Vääntömomentit -
Крутящие
моменты
-
Ροπές
σύσφιξης
- Tilspændingsmomenter - Strammemoment - Moment dokr
ę
cania - Utahovací moment - U
ť
ahovací moment -
Rögzítési nyomaték - Momenti privitja - Cupluri de strângere -
Двойки
закрепващи
болтове
- Sıkma torkları -
Моменти
затягування
-
72ا نارود م3P
GLS_M 0018_A _SC
Acciaio inossidabile, A2 e A4 - Stainless steel, A2 and A4 - Acier inoxydable, A2 et A4 - Rostfreier Stahl, A2 und A4 -
Acero inoxidable, A2 y A4 - Aço inoxidável, A2 e A4 - Roestvast staal A2 en A4 - Rostfritt stål, A2 och A4 -
Ruostumaton teräs, A2 ja A4 -
Нержавеющая
сталь
, A2
и
A4 -
Χάλυβας
ανοξείδωτος
, A2
και
A4 - Rustfrit stål, A2 og
A4 - Rustfritt stål, A2 og A4 - Stal nierdzewna, A2 i A4 - Nerezová ocel, A2 a A4 - Nehrdzavejúca oce
ľ
, A2 a A4 -
Rozsdamentes acél, A2 és A4 - Nerjavno jeklo, A2 in A4 - O
ţ
el inoxidabil, A2
ş
i A4 -
Неръждаема
стомана
, A2
и
A4 -
Paslanmaz çelik, A2 ve A4 -
Нержавіюча
сталь
, A2
і
A4 -
+ﺱ D!ﺱRا
A2
و
A4
Classe - Class -
Classe - Klasse
- Clase - Class-
Klasse - Klass -
Luokka -
Класс
-
Κατηγορία
-
Klasse - Klasse
- Klasa - T
ř
ída -
Trieda - Osztály
- Razred - Clas
ă
-
Клас
- Sınıfı -
Ступінь
затягування
-
عا
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
M30
Coppia [Nm]
Torque [Nm]
Couple [Nm]
Anzugsmoment [Nm]
Par [Nm]
Binário [Nm]
Koppel [Nm]
Åtdr.moment [Nm]
Momentti (Nm)
Крутящий
момент
[
Нм
]
Ροπή
[Nm]
Tilspændingsmome
nt (Nm)
Strammemoment
(Nm)
Moment dokr
ę
cania
[Nm]
Moment [Nm]
Nyomaték [Nm]
Moment [Nm]
Cuplu [Nm]
Двойка
[Nm]
Tork [Nm]
Пара
[Nm]
i[bا نارود مH=
]
Eﺕﻥ
[
70 + 80 *
2.7
5.4
9.3
22
44
76
187
364
629
1240
* La viteria di classe 70 viene serrata come la classe 80 - Class 70 screws is torque tightened as class 80 - Les couples de
serrage sont les mêmes pour la classe 70 et la classe 80 - Die Schrauben der Klasse 70 haben das gleiche Anzugsmoment
wie die Schrauben der Klasse 80 - Los tornillos de clase 70 se aprietan como la clase 80 - Os parafusos da classe 70 são

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
218
apertados como os da classe 80 - De schroeven van klasse 70 worden aangehaald als klasse 80 - Skruvar i klass 70 dras åt
på samma sätt som 80 - Luokan 70 ruuvit kiristetään samoin kuin luokan 80 ruuvit -
Винты
класса
70
закручиваются
также
,
как
класс
80 -
Οι
βίδες
κατηγορίας
70
σφίγγονται
όπως
της
κατηγορίας
80 - Skruer og beslag i klasse 70 skal
fastspændes jf. klasse 80 - Skruer og mutrer i klasse 70 må strammes som klasse 80 - Ł
ą
czniki gwintowe klasy 70 s
ą
dokr
ę
cane jako klasa 80 - Šrouby t
ř
ídy 70 jsou utahovány jako t
ř
ída 80 - Skrutky triedy 70 sú u
ť
ahované ako trieda 80 - A
70-es osztályú csavarokat ugyanúgy kell rögzíteni, mint a 80-as osztályú csavarokat - Vijaki razreda 70 se pritegne kot
razred 80 -
Ş
uruburile de clasa 70 se strâng ca
ş
i cele de clasa 80 -
Винтовете
от
клас
70
се
затягат
по
същия
начин
като
клас
80 -
Набір
гвинтів
і
болтів
- Sınıf 70 vidalar sınıf 80 vidalar gibi sıkılır -
клас
70,
затягування
здійснюється
як
для
класу
80 -
7Yا E J$ا ر$$او ر$$ا
70
7Yآ قUoا - م'"ﺕ
80
Acciaio al carbonio, acciaio legato - Carbon steel and alloyed steel - Acier au carbone, acier allié - Kohlenstoffstahl
und legierter Stahl - Acero al carbono, acero aleado - Aço carbono, aço ligado - Koolstofstaal en gelegeerd staal -
Kolstål och legerat stål - Hiiliteräs, erikoisteräs -
Углеродистая
сталь
,
легированная
сталь
-
Χάλυβας
µε
άνθρακα
,
χάλυβας
δεµένος
- Kulstål, legeret stål - Kullstål, legert stål - Stal w
ę
glowa, stal stopowa - Uhlíková ocel, legovaná
ocel - Uhlíková oce
ľ
, legovaná oce
ľ
- Szénacél, ötvözött acél - Ogljikovo jeklo, legirano jeklo - O
ţ
el carbon, o
ţ
el aliat -
Вълеродна
стомана
,
стоманена
сплав
- Karbon çeli
ğ
i, ala
ş
ımlı çelik -
Вуглецева
сталь
,
легована
сталь
-
1!ﺹ
;ﺱ 1!ﺹ ، ﺏآ
Classe - Class -
Classe - Klasse -
Clase - Class-
Klasse - Klass -
Luokka -
Класс
-
Κατηγορία
-
Klasse - Klasse -
Klasa - T
ř
ída -
Trieda - Osztály -
Razred - Clas
ă
-
Клас
- Sınıfı -
Ступінь
затягування
-
عا
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
M30
Coppia [Nm]
Torque [Nm]
Couple [Nm]
Anzugsmoment
[Nm]
Par [Nm]
Binário [Nm]
Koppel [Nm]
Åtdr.moment [Nm]
Momentti (Nm)
Крутящий
момент
[
Нм
]
Ροπή
[Nm]
Tilspændingsmom
ent (Nm)
Strammemoment
(Nm)
Moment
dokr
ę
cania [Nm]
Moment [Nm]
Nyomaték [Nm]
Moment [Nm]
Cuplu [Nm]
Двойка
[Nm]
Tork [Nm]
Пара
[Nm]
i[bا نارود مH=
]
Eﺕﻥ
[
8.8
2.9
5.7
9.8
24
47
81
194
385
665
1310
10.9
4.0
8.1
14
33
65
114
277
541
935
1840
12.9
4.9
9.7
17
40
79
136
333
649
1120
2210

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
219
Acciaio inossidabile, A2 e A4 - Stainless steel, A2 and A4 - Acier inoxydable, A2 et A4 - Rostfreier Stahl, A2 und A4 -
Acero inoxidable, A2 y A4 - Aço inoxidável, A2 e A4 - Roestvast staal, A2 en A4 - Rostfritt stål, A2 och A4 -
Ruostumaton teräs, A2 ja A4 -
Нержавеющая
сталь
, A2
и
A4 -
Χάλυβας
ανοξείδωτος
, A2 e A4 - Rustfrit stål, A2 og
A4 - Rustfritt stål, A2 og A4 - Stal nierdzewna, A2 i A4 - Nerezová ocel, A2 a A4 - Nehrdzavejúca oce
ľ
, A2 a A4 -
Rozsdamentes acél, A2 és A4 - Nerjavno jeklo, A2 in A4 - O
ţ
el inoxidabil, A2
ş
i A4 -
Неръждаема
стомана
, A2
и
A4 -
Paslanmaz çelik, A2 ve A4 -
Нержавіюча
сталь
, A2
і
A4 -
+ﺱ D!ﺱRا
A2
و
A4
Classe - Class -
Classe - Klasse -
Clase - Class-
Klasse - Klass -
Luokka -
Класс
-
Κατηγορία
-
Klasse - Klasse -
Klasa - T
ř
ída -
Trieda - Osztály -
Razred - Clas
ă
-
Клас
- Sınıfı -
Ступінь
затягування
-
عا
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
Coppia [Nm]
Torque [Nm]
Couple [Nm]
Anzugsmoment
[Nm]
Par [Nm]
Binário [Nm]
Koppel [Nm]
Åtdr.moment [Nm]
Momentti (Nm)
Крутящий
момент
[
Нм
]
Ροπή
[Nm]
Tilspændingsmom
ent (Nm)
Strammemoment
(Nm)
Moment
dokr
ę
cania [Nm]
Moment [Nm]
Nyomaték [Nm]
Moment [Nm]
Cuplu [Nm]
Двойка
[Nm]
Tork [Nm]
Пара
[Nm]
i[bا نارود مH=
]
Eﺕﻥ
[
70 + 80 *
1.2
2.7
5.4
9.3
22
44
76
120
187
*
La viteria di classe 70 viene serrata come la classe 80 - Class 70 screws is torque tightened as class 80 - Les couples de
serrage sont les mêmes pour la classe 70 et la classe 80 - Die Schrauben der Klasse 70 haben das gleiche Anzugsmoment
wie die Schrauben der Klasse 80 - Los tornillos de clase 70 se aprietan como la clase 80 - Os parafusos da classe 70 são
apertados como os da classe 80 - De schroeven van klasse 70 worden aangehaald als klasse 80 - Skruvar i klass 70 dras åt
på samma sätt som 80 - Luokan 70 ruuvit kiristetään samoin kuin luokan 80 ruuvit -
Винты
класса
70
закручиваются
также
,
как
класс
80 -
Οι
βίδες
κατηγορίας
70
σφίγγονται
όπως
της
κατηγορίας
80 - Skruer og beslag i klasse 70 skal
GLS_M 0019_A_SC

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
220
fastspændes jf. klasse 80 - Skruer og mutrer i klasse 70 må strammes som klasse 80 - Ł
ą
czniki gwintowe klasy 70 s
ą
dokr
ę
cane jako klasa 80 - Šrouby t
ř
ídy 70 jsou utahovány jako t
ř
ída 80 - Skrutky triedy 70 sú u
ť
ahované ako trieda 80 - A
70-es osztályú csavarokat ugyanúgy kell rögzíteni, mint a 80-as osztályú csavarokat - Vijaki razreda 70 se pritegne kot
razred 80 -
Ş
uruburile de clasa 70 se strâng ca
ş
i cele de clasa 80 -
Винтовете
от
клас
70
се
затягат
по
същия
начин
като
клас
80 -
Набір
гвинтів
і
болтів
- Sınıf 70 vidalar sınıf 80 vidalar gibi sıkılır -
клас
70,
затягування
здійснюється
як
для
класу
80 -
Yا E J$ا ر$$او ر$$ا
7
70
7Yآ قUoا - م'"ﺕ
80
Acciaio al carbonio, acciaio legato - Carbon steel and alloyed steel - Acier au carbone, acier allié - Kohlenstoffstahl
und legierter Stahl - Acero al carbono, acero aleado - Aço carbono, aço ligado - Koolstofstaal en gelegeerd staal -
Kolstål och legerat stål - Hiiliteräs, erikoisteräs -
Углеродистая
сталь
,
легированная
сталь
-
Χάλυβας
µε
άνθρακα
,
χάλυβας
δεµένος
- Kulstål, legeret stål - Kullstål, legert stål - Stal w
ę
glowa, stal stopowa - Uhlíková ocel, legovaná
ocel - Uhlíková oce
ľ
, legovaná oce
ľ
- Szénacél, ötvözött acél - Ogljikovo jeklo, legirano jeklo - O
ţ
el carbon, o
ţ
el aliat -
Вълеродна
стомана
,
стоманена
сплав
- Karbon çeli
ğ
i, ala
ş
ımlı çelik -
Вуглецева
сталь
,
легована
сталь
-
1!ﺹ
1!ﺹ ، ﺏآ
)
;ﺱ
(
Classe - Class -
Classe - Klasse -
Clase - Class-
Klasse - Klass -
Luokka -
Класс
-
Κατηγορία
-
Klasse - Klasse -
Klasa - T
ř
ída -
Trieda - Osztály -
Razred - Clas
ă
-
Клас
- Sınıfı -
Ступінь
затягування
-
عا
M4
M5
M6
M8
M10
M12
M16
M20
M24
Coppia [Nm]
Torque [Nm]
Couple [Nm]
Anzugsmoment
[Nm]
Par [Nm]
Binário [Nm]
Koppel [Nm]
Åtdr.moment [Nm]
Momentti (Nm)
Крутящий
момент
[
Нм
]
Ροπή
[Nm]
Tilspændingsmom
ent (Nm)
Strammemoment
(Nm)
Moment
dokr
ę
cania [Nm]
Moment [Nm]
Nyomaték [Nm]
Moment [Nm]
Cuplu [Nm]
Двойка
[Nm]
Tork [Nm]
Пара
[Nm]
i[bا نارود مH=
]
Eﺕﻥ
[
8.8
2.3
4.6
7.8
19
38
65
158
308
532
10.9
3.2
6.5
11
26
52
91
222
433
748
12.9
3.9
7.8
14
32
63
109
266
519
896

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
221
10.10
Cambiare l’olio - Change the oil - Vidange de l’huile - Ölwechsel - Cambiar el aceite - Mudar o óleo - Olie
perverse - Byt olja - Öljyn vaihto -
Замена
масла
-
Αλλάξτε
το
λάδι
- Olieskift - Oljeskift - Wymieni
ć
olej -
Vým
ě
na oleje - Výmena oleja - Olajcsere - Menjava olja - Înlocuirea uleiului -
Смяна
на
маслото
- Ya
ğ
ın
de
ğ
i
ş
tirilmesi -
Заміна
мастила
-
7ی3ا @ﺕ
Versione 1 tappo - 1 plug version - version 1 bouchon -
Version mit 1 Schraube - Versión de 1 tapón - Versão 1
tampão - Model met 1 stop - Version med 1 plugg -
Yhden tulpan versio -
Модель
1
пробка
-
Έκδοση
1
πώµατος
- Version med en prop - Utgave med 1 plugg -
Wersja z 1 korkiem - Verze s 1 zátkou - Verzia s 1 zátkou
- 1 sapkás változat - Razli
č
ica z 1
č
epom - Varianta cu 1
dop -
Вариант
с
1
тапа
- 1 tapalı versiyon -
Варіант
з
одною
кришкою
-
ﺏ دو3ﻡ ع
Tﺕدا
Versione 2 tappi - 2 plugs version - version 2 bouchons -
Version mit 2 Schrauben - Versión de 2 tapones - Versão
2 tampões - Model met 2 stoppen - Version med 2
pluggar - Kahden tulpan versio -
Модель
2
пробки
-
Έκδοση
2
πωµάτων
- Version med to propper - Utgave
med 2 plugger - Wersja z 2 korkami - Verze se 2 zátkami -
Verzia s 2 zátkami - 2 sapkás változat - Razli
č
ica z 2
č
epoma - Varianta cu 2 dopuri -
Вариант
с
2
тапи
- 2
tapalı versiyon -
Варіант
з
двома
кришками
-
دو3ﻡ ع
ةاو ةداﺏ
Posizione tappi - Plugs position - Position bouchons - Position der Verschlussschrauben - Posición de los tapones - Posição
dos tampões - Positie van de stoppen - Pluggarnas position - Tulppien sijoittelu -
Положение
пробок
-
Θέση
πωµάτων
-
Proppernes position - Pluggenes posisjon - Poło
ż
enie korków - Poloha zátek - Poloha zátok - Sapkák elhelyezkedése -
Položaj
č
epov - Pozi
ţ
ia dopurilor -
Положение
на
тапите
- Tapa konumu -
Положення
кришок
-
تادا'ا ﺽو
GLS_M 0012_A_SC
GLS_M 0013_A_SC
2
1
Svuotare l’olio - Draining the oil - Vidanger l’huile - Das Öl entleeren - Vaciar el aceite - Esvaziar o óleo - Olie aftappen -
Tömma ut oljan - Valuta öljy ulos -
Слить
масло
-
Αδειάστε
το
λάδι
- Tøm olien - Tøm ut oljen - Odprowadzi
ć
olej - Vypušt
ě
ní
oleje - Vypustenie oleja - Ürítse le az olajat - Izpraznite olje - Evacuarea uleiului -
Изпразнете
маслото
- Ya
ğ
ı bo
ş
altın -
Випустіть
мастило
-
iیHا wیYﺕ
GLS_M 0014_A_SC
GLS_M 0014_A_SC
GLS_M 0015_A_SC

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
222
Riempire con olio - Fill with oil - Verser l’huile - Mit Öl befüllen - Llenar con aceite - Encher com óleo - Met olie vullen - Fylla
på med olja - Täytä öljyllä -
Заполнить
маслом
-
Γεµίστε
µε
λάδι
- Påfyld olie - Påfyll olje - Napełni
ć
olejem - Napln
ě
ní olejem
- Doplnenie oleja - Töltse meg olajjal - Nalijte olje - Umplerea cu ulei -
Напълнете
маслото
- Ya
ğ
ile doldurun -
Залийте
мастило
-
2
iیHا ء
GLS_M 0016_A_SC

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
223
10.11
Sezionate (versione base) - Cross section (basic version) - Coupes (version de base) - Getrennt
(Basisversion) - Seccionadas (versión de base) - Secções (versão base) - Doorsneden (basismodel) -
Planritning (basversionen) - Poikkileikkaukset (perusversio) -
Сечение
(
базовая
модель
) -
∆ιαµερισµένες
(
βασική
έκδοση
) - Tværsnit (standard version) - Tverrsnitt (standardutgave) - Sekcje (wersja podstawowa) -
Pohled na
č
erpadla v
ř
ezu (základní verze) - Poh
ľ
ad na
č
erpadlo v reze (základná verzia) - Keresztmetszet
(alap változat) - Prerez (osnovna razli
č
ica) - Sec
ţ
iuni (varianta de baz
ă
) -
Схема
на
напречно
сечение
- Parça
ş
eması (temel versiyon) -
Січення
(
базова
модель
) -
ﺏ U<ا
)
يرا عا
(
GLV 50-12-251-S/P
GLS 65-15-251
GLS/V 65-32-253
GLS/V 100-24-452
GLS/V 50-15-251-S/P
GLS 65-16-253
GLS/V 65-42-253
GLS/V 100-31-453
GLS/V 50-16-253-S/P
GLS/V 65-20-253
GLS/V 80-32-253
GLS/V 100-45-453
GLS/V 50-20-253-S/P
GLS/V 65-24-253
GLS/V 80-42-253
GLS/V 100-59-453
GLS/V 50-24-253-S/P
GLS/V 80-59-253
GLS/V 80-74-253
3
4
2
1
5
6
7
8
9
10
11
12
3
1
5
6
7
8
9
10
11
12
2
GLS_M 0017_A_SC
1
Corpo pompa
1
Pump casing
2
Girante
2
Impeller
3
Bocca d’aspirazione
3
Suction port
4
Coperchio aspirazione
4
Suction cover
5
Bocca di mandata
5
Delivery port
6
Cassa motore
6
Motor casing
7
Rotore
7
Rotor
8
Statore
8
Stator
9
Albero
9
Shaft
10
Cuscinetti
10
Bearings
11
Tenuta meccanica
11
Mechanical seal
12
Camera dell’olio
12
Oil chamber
1
Corps de pompe
1
Pumpengehäuse
2
Roue
2
Laufrad
3
Orifice d’aspiration
3
Ansaugöffnung
4
Couvercle d’aspiration
4
Deckel Ansaugung
5
Orifice de refoulement
5
Ausflussöffnung
6
Carcasse moteur
6
Motorgehäuse
7
Rotor
7
Rotor
8
Stator
8
Stator
9
Arbre
9
Welle
10
Roulements
10
Lager
11
Garniture mécanique
11
Gleitringdichtung
12
Chambre à huile
12
Ölkammer

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
224
1
Caja bomba
1
Corpo da bomba
2
Rodete
2
Impulsor
3
Boca de aspiración
3
Boca de aspiração
4
Tapa de aspiración
4
Tampa de aspiração
5
Boca de impulsión
5
Boca de compressão
6
Caja motor
6
Caixa motor
7
Rotor
7
Rotor
8
Estator
8
Estator
9
Eje
9
Veio
10
Cojinetes
10
Rolamentos
11
Sello mecánico
11
Vedante mecânico
12
Cámara del aceite
12
Câmara do óleo
1
Pomplichaam
1
Pumphus
2
Waaier
2
Pumphjul
3
Aanzuigopening
3
Sugmunstycke
4
Aanzuigkap
4
Sugkåpa
5
Persopening
5
Tryckutlopp
6
Motorhuis
6
Motorlåda
7
Rotor
7
Rotor
8
Stator
8
Stator
9
As
9
Axel
10
Lagers
10
Lager
11
Mechanische asafdichting
11
Mekanisk tätning
12
Oliekamer
12
Oljebad
1
Pumpun runko
1
Корпус
насоса
2
Juoksupyörä
2
Крыльчатка
3
Imuaukko
3
Устье
всасывания
4
Imukansi
4
Крышка
всасывания
5
Poistoaukko
5
Устье
подачи
6
Moottorin kotelo
6
Корпус
двигателя
7
Roottori
7
Ротор
8
Staattori
8
Статор
9
Akseli
9
Вал
10
Laakerit
10
Подшипники
11
Mekaaninen tiiviste
11
Механическая
прокладка
12
Öljykammio
12
Камера
масла
1
Σώµα
αντλίας
1
Pumpehus
2
Πτερωτή
2
Pumpehjul
3
Στόµιο
αναρρόφησης
3
Indsugningsstuds
4
Καπάκι
αναρρόφησης
4
Dæksel ved indsugning
5
Στόµιο
παροχής
5
Trykstuds
6
Κιβώτιο
κινητήρα
6
Motorhus
7
Ρότορας
7
Rotor
8
Στάτορας
8
Stator
9
Άξονας
9
Aksel
10
Κουζινέτα
10
Lejer
11
Μηχανική
στεγανοποίηση
11
Mekanisk pakning
12
Θάλαµος
του
λαδιού
12
Oliekammer
1
Pumpehus
1
Korpus pompy
2
Pumpehjul
2
Wirnik
3
Sugestuss
3
Otwór ssawny
4
Sugedeksel
4
Pokrywka ssawna
5
Trykkstuss
5
Otwór doprowadzaj
ą
cy
6
Motorhus
6
Obudowa silnika
7
Rotor
7
Rotor
8
Stator
8
Stojan
9
Aksel
9
Wał
10
Lager
10
Ło
ż
yska
11
Mekanisk tetning
11
Uszczelnienie mechaniczne
12
Oljekammer
12
Komora oleju
1
T
ě
lo
č
erpadla
1
Telo
č
erpadla
2
Ob
ě
žné kolo
2
Obežné koleso

it - en - fr - de - es - pt - nl - sv - fi - ru - el - da - no - pl - cs - sk - hu - sl - ro - bg - tr - uk - ar
225
3
Sací otvor
3
Nasávací otvor
4
Sací kryt
4
Nasávací kryt
5
P
ř
ívodní otvor
5
Prívodný otvor
6
Sk
ř
í
ň
motoru
6
Skri
ň
a motora
7
Rotor
7
Rotor
8
Stator
8
Stator
9
H
ř
ídel
9
Hriade
ľ
10
Ložiska
10
Ložiská
11
Mechanická ucpávka
11
Mechanická upchávka
12
Olejová komora
12
Olejová komora
1
Szivattyútest
1
Ohišje
č
rpalke
2
Járókerék
2
Rotor
3
Szívónyílás
3
Sesalna odprtina
4
Szívás fedél
4
Pokrov sesalnega dela
5
Odairányú nyílás
5
Tla
č
na odprtina
6
Motorszekrény
6
Ohišje motorja
7
Forgórész
7
Rotor
8
Állórész
8
Stator
9
Tengely
9
Gred
10
Csapágyak
10
Ležaji
11
Mechanikus tömítés
11
Mehanska zapora
12
Olajkamra
12
Oljna komora
1
Corp pomp
ă
1
Тяло
на
помпата
2
Rotor cu palete
2
Витло
3
Gur
ă
de aspira
ţ
ie
3
Аспираторен
отвор
4
Capac aspira
ţ
ie
4
Аспираторен
капак
5
Gur
ă
de refulare
5
Отходен
отвор
6
Carcas
ă
motor
6
Каса
на
мотора
7
Rotor
7
Ротор
8
Stator
8
Статор
9
Arbore
9
Вал
10
Lag
ă
re
10
Уплътнения
11
Etan
ş
are mecanic
ă
11
Механична
изолация
12
Camer
ă
ulei
12
Камера
за
маслото
1
Pompa gövdesi
1
Корпус
насоса
2
Fan
2
Крильчатка
3
Emme a
ğ
zı
3
Отвір
всмоктування
4
Emme borusu kapa
ğ
ı
4
Кришка
всмоктування
5
Basma a
ğ
zı
5
Отвір
подачі
6
Motor dairesi
6
Корпус
двигуна
7
Rotor
7
Ротор
8
Stator
8
Статор
9
Mil
9
Вал
10
Rulmanlar
10
Підшипники
11
Mekanik salmastra
11
Механічна
прокладка
12
Ya
ğ
odası
12
Камера
мастила
1
"#$ا ﺝ
2
ةراو'ا ة'ﺡا
3
dY&ا -
4
dY&ا ءKo
5
جر"ا ?-'ا -
6
ك$ا [=
7
راو'ا
8
ibا ءH5ا
9
نارو'ا د$=
10
2$ا تیآ
)
[ا ن$ور
(
11
!ﻥ! ةدا'ﺱ
12
iیHا -o

226

227

228

229
Оглавление
- bg
- :;0ﻥا
- :;0ﻥا:;0ﻥا:;0ﻥا:;0ﻥا
- :;0ﻥا:;0ﻥا:;0ﻥا:;0ﻥا&$3ا
- :;0ﻥا:;0ﻥا :;0ﻥا:;0ﻥا:;0ﻥا
- &$3ا :;0ﻥا :;0ﻥا:;0ﻥا:;0ﻥا
- :;0ﻥا
- S 50 15 S -
- 10
- [mm] [mm] GLS 50-15-251-S GLV 50-12-251-S GLS 50-15-251-P GLV 50-12-251-P GLS 50-16-253-S GLV 50-15-251-S GLS 50-16-253-P GLV 50-15-251-P GLS 50-20-253-S GLV 50-16-253-S GLS 50-20-253-P GLV 50-16-253-P GLS 50-24-253-S GLV 50-20-253-S GLS 50-24-253-P GLV 50-20-253-P GLS 65-15-251 GLV 50-24-253-S GLS 65-15-251 GLV 50-24-253-P GLS 65-16-253 GLV 65-15-251 GLS 65-20-253 GLV 65-16-253 GLS 65-24-253 GLV 65-20-253 GLS 65-32-253 GLV 65-24-253 GLS 65-42-253 GLV 65-32-253 GLS 80-32-253 GLV 65-42-253 GLS 80-42-253 GLV 80-32-253 GLS 80-59-253 GLV 80-42-253 GLS 80-74-253 GLV 80-59-253 GLS 100-24-453 GLV 80-74-253 GLS 100-31-453 GLV 100-24-453 GLS 100-45-453 GLV 100-31-453 GLS 100-59-453 GLV 100-45-453GLV 100-59-453
- >ا
- it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications without prior notice. fr Lowara se réserve le droit d’apporter des modifications sans obligation de préavis. de Änderungen, auch ohne vorherige Ankündigung, sind LOWARA jederzeit vorbehalten. es Lowara se reserva el derecho de realizar modificaciones sin necesidad de aviso previo. pt A Lowara reserva-se o direito de proceder a alterações sem aviso prévio. nl Lowara behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaand bericht wijzigingen aan te brengen. da Lowara forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden meddelelse herom. no Lowara forbeholder seg retten til å utføre endringer uten forvarsel. sv Lowara förbehåller sig rätten att utföra ändringar utan förhandsmeddelande. fi Lowara pidättää itselleen oikeuden tehdä muutoksia ilman ennakkoilmoitusta. is Lowara áskilur sér rétt til að gera breytingar án fyrirvara. et Lowara jätab endale õiguse teha muudatusi eelnevalt ette teatamata lv Lowara patur ties ī bas veikt izmai ņ as bez iepriekš ē ja br ī din ā juma. lt „Lowara“ pasilieka teis ę atlikti pakeitimus be išankstinio į sp ė jimo. pl Lowara zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian bez obowi ą zku wcze ś niejszego powiadomienia. cs Spole č nost Lowara si vyhrazuje právo na provedení zm ě n bez p ř edcházejícího upozorn ě ní. sk Spolo č nos ť Lowara si vyhradzuje právo na vykonanie zmien bez predchádzajúceho upozornenia. hu A Lowara fenntartja magának a jogot el ő zetes értesítés nélküli módosítások eszközlésére. ro Lowara î ş i rezerv ă dreptul de a face modific ă ri f ă r ă o în ş tiin ţ are prealabil ă . bg Фирмата Ловара си запазва правото да нанася промени без предупреждение sl Lowara si pridržuje pravico do vnašanja sprememb brez vsakršnega predhodnega obvestila. hr Lowara zadržava pravo promjene bez obveze prethodne najave. sr Lowara zadržava pravo promene bez obaveze prethodne najave. el Η Lowara διατηρεί το δικαίωµα να επιφέρει τροποποιήσεις χωρίς υποχρέωση προειδοποίησης tr Lowara ş irketi önceden haber vermeksizin de ğ i ş iklikler yapma hakkını saklı tutmaktadır ru Lowara оставляет за собой право вносить изменения без предварительного уведомления . uk Компанія Lowara залишає за собою право вносити зміни без попередження . ar ارا آ Lowara ¡¢£ُ¥ا ¦§¢¨©ª ما¬ا نو°ª ت²³°´ ءا¶إ ¡ª . Headquarters LOWARA S.R.L. UNIPERSONALE Via Vittorio Lombardi 14 36075 Montecchio Maggiore VI Italia Tel. (+39) 0444 707111 - Fax (+39) 0444 492166 e-mail: lowara.mkt@xyleminc.com web: www.lowara.com © 2012 Xylem, Inc