Severin BM 3990 – страница 3

Инструкция к Хлебопечке Severin BM 3990

Ajoutez la levure en dernier lieu. Lorsque vous utilisez la minuterie, veillez à éviter tout contact

entre la levure et le sel ou les liquides.

Remettez le moule à pain dans lappareil, puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre

pour le verrouiller. Vérifiez que le moule est solidement verrouillé en position. Avant de

démarrer le programme, refermez le couvercle, branchez la fiche sur une prise de courant

appropriée, puis mettez l’appareil en marche.

Sélectionnez le programme de cuisson désiré à l’aide de la touche

.

Appuyez sur la touche pour faire défiler les programmes.

Sélectionnez l’intensité de brunissage désirée

. (Uniquement pour les programmes 1-7)

Sélectionnez le poids

.

(Uniquement pour les programmes 1, 2, 3, 5 et 11)

Appuyez sur la touche

pour démarrer le pétrissage et/ou la cuisson. (Pour un démarrage

différé du programme, vous pouvez maintenant programmer le temps de cuisson total à l’aide

des touches

et .)

Pendant la phase de pétrissage ou de levage des programmes 1, 2, 3, 5, 10 et 11, un signal sonore

indique le moment d’ajouter les ingrédients supplémentaires, tels que fruits et noix. À partir de ce

moment, ne plus ouvrir le couvercle jusquà la fin du programme.

Si vous devez interrompre un programme en cours, appuyez sur la touche

pendant environ 3

secondes. Laction est confirmée par un signal sonore.

Lorsque le pain ou la pâte est prêt/e un signal sonore répété retentit et lécran affiche 0:00.

Appuyez sur la touche

pendant 3 secondes minimum puis ouvrez le couvercle,.

Retirez soigneusement le moule à pain en utilisant un torchon

pour le four ou des gants de cuisine. Ne pas poser le moule à pain

chaud sur une surface sensible à la chaleur.

Retirez le pain du moule. Pour décoller le pain, vous pouvez

secouer légèrement le moule. Au cas où le crochet pétrisseur se

trouverait pris dans le pain, retirez-le délicatement à laide de l’outil

fourni destiné à son retrait. Pour permettre aussi à la base du pain

de refroidir, placez le pain sur une grille appropriée. Ne pas tenter

de couper le pain avant qu’il nait refroidi.

Si la machine à pain nest pas éteinte immédiatement à la fin du temps de cuisson, le pain sera

automatiquement maintenu au chaud pendant une période de 60 minutes.

Lappareil séteindra ensuite automatiquement.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant de nettoyer lappareil, assurez-vous quil est éteint, débranché de la prise murale et

complètement froid. Ne jamais immerger la machine à pain dans leau.

Tournez le moule à pain dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Sortez le moule, puis

retirez le crochet de pétrissage.

Le moule à pain et le crochet pétrisseur peuvent être lavés à l’eau tiède savonneuse; ne pas

utiliser de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil. S’il vous est impossible de détacher le

crochet pétrisseur du moule à pain en exerçant une force normale, laissez ces éléments tremper

dans leau pendant 30 minutes environ. Ne pas forcer pour retirer le crochet.

Pour éviter dendommager le joint détanchéité de larbre dentraînement, ne pas laisser tremper le

moule à pain longtemps dans leau. Ne pas laver le moule à pain au lave-vaisselle.

L’intérieur du couvercle peut être nettoyé à l’aide dun chiffon doux légèrement humide.

L’intérieur de l’appareil doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon doux sec.

Pour nettoyer lappareil, ne pas utiliser de produit de nettoyage de four, de produit abrasif ou

concentré, ou de vinaigre ou produit blanchissant.

41

Avant de le ranger, assurez-vous toujours que lappareil a complètement refroidi et qu’il est

entièrement sec.

PROBLÈMES COURANTS ET QUESTIONS

1. Le pain dégage une forte odeur.

Vérifiez le dosage de levure. Tout excès de levure provoque une odeur désagréable et entraîne le

levage excessif du pain. Utilisez toujours des ingrédients frais.

2. Le pain cuit est humide et présente une surface collante.

Retirez le pain de lappareil immédiatement après la cuisson, puis posez-le sur une grille pour

permettre son refroidissement.

3. Le programme sélectionné ne démarre pas après pression sur la touche de MARCHE/ARRÊT.

Vérifiez que l’appareil est correctement branché sur une prise de courant.

Si, après un cycle de cuisson, lappareil est encore trop chaud pour être redémarré, un dispositif

de sécurité automatique empêche la remise en marche. Dans ce cas, lécran LCD affiche H:HH et

l’appareil émet un signal sonore continu. Appuyez pendant 3 secondes sur la touche

puis

retirez le moule à pain contenant les ingrédients. Laissez refroidir la machine à pain pendant 20

minutes environ avant de tenter de relancer le programme.

4. Après avoir mis en marche l’appareil, le message E:EE saffiche à lécran.

Le message E:EE à l’écran signale un dysfonctionnement du capteur thermique. Dans ce cas,

l’appareil doit être vérifié par un technicien qualifié.

5. Le pain a trop levé.

Réduisez la quantité ou la dose de levure, deau ou de farine utilisée.

6. Le pain na pas suffisamment levé.

Augmentez la dose de levure, deau ou de sucre. Vérifiez que les ingrédients ont bien été ajoutés

au moule à pain dans lordre préconisé : d’abord les ingrédients liquides, puis les ingrédients secs

et, en dernier lieu, la levure.

Remarque : le pain de seigle et le pain complet à la farine intégrale ont tendance à lever moins

que le pain à base de farine de froment.

7. La pâte saffaisse après le démarrage de la phase de cuisson.

La pâte est trop légère. Réduisez légèrement les doses de liquides ou la dose de levure ou utilisez

un programme à temps de levage plus court. Vous pouvez également essayer daugmenter la dose

de sel.

8. La pâte est trop molle ou trop collante.

Essayez de rendre la pâte plus lisse en y ajoutant une cuillerée de farine pendant le pétrissage.

9. La pâte est très difficile à pétrir.

Ajoutez une cuillérée d’eau pendant le pétrissage.

42

RECETTES

Pain blanc

Pain aux raisins secs

Ingrédients :

Ingrédients :

Programme :: 2 / Pain blanc

Programme : 1 / Normal

Réglage

Réglage

d’eau 120 180 ml

d’eau 200 310 ml

de lait 140 220 ml

de beurre 1 ½ 2 ½ c.à.s.

de beurre 10 15 g

de sel ¾ 1 c.à.c.

de sel 1 ½ 2 c.à.c.

de miel 2 3 c.à.s.

de farine de froment type

de sucre 2 3 c.à.s.

420 650 g

405

de farine de froment type

de levure de boulanger 1 ½ 2 c.à.c.

400 600 g

405

Raisins secs 75 100 g

de levure de boulanger 1 1 ½ c.à.c.

Rendement approximatif 700g 1100g

Rendement approximatif 650g 1000g

Pain complet

Pain aux oignons

Ingrédients :

Ingrédients :

Programme : 3 / Pain complet

Programme : 1 / Normal

Réglage

Réglage

d’eau 310 415 ml

d’eau 350 500 ml

d’huile 1 1 ½ c.à.s.

de sel 1 1 ½ c.à.c.

de jus de citron 1 1 ½ c.à.s.

de sucre 1 1 c.à.c.

de farine de seigle complet 150 200 g

de farine de froment type

de farine de froment type

540 760 g

300 400 g

1050

1050

d’oignons 75 100 g

de sucre 3 4 c.à.c.

de levure de boulanger 1 ½ 2 c.à.c.

de sel 1 3 c.à.c.

Rendement approximatif 900g 1300g

de levure de boulanger 2 3 c.à.c.

de céréales d’avoine 4 6 c.à.c.

Rendement. approximatif 750 1000

43

Pain complet au seigle

te à Pizza

Ingrédients :

Ingrédients :

Programme : 1 / Normal

Programme : 8 / Pâte

Réglage

Réglage

d’eau 220 350 ml

d’eau 230 ml

de yaourt naturel à 3,5%

d’huile dolive 3 c.à.s.

110 175 ml

m.g

de sel 2 c.à.c.

de sel 1 ½ 2 ½ c.à.c.

de sucre 1 c.à.c.

de sucre ¼ ¾ c.à.c.

de farine de froment type

400 g

550

de farine de froment type

230 350 g

550

de levure de boulanger 2 c.à.c.

de farine de froment type

Rendement. approximatif 600g

230 350 g

1150

de levure de boulanger 1 ¼ 2 c.à.c.

Rendement. approximatif 700g 1150g

Astuce:

Une fois le programme terminé, retirez la pâte du moule. Laisser lever la pâte à température ambiante

pendant 30 minutes environ.

Abréviations :

C.à.c. = cuillerée à café (cuiller à doser : 1 c.à.c.) = 5 ml

C.à.s. = cuiller à soupe (cuiller à doser : 1 c.à.s.) = 15 ml

g = gramme

ml = millilitre

Mélanges prêts à lemploi, disponibles dans le commerce

Divers mélanges prêts à lemploi sont disponibles dans le commerce.

Dans le moule, versez jusquà 500 g de mélange ainsi que la quantité requise de levure de

boulanger en poudre. En fonction des ingrédients, il est possible que seule la moitié du mélange

ne soit utilisée à la fois.

Ajoutez la quantité de liquide correspondante.

Programme : NORMAL, PAIN BLANC/CROUSTILLANT ou PAIN COMPLET, selon le type de

farine utilisé.

Confitures, Marmelades

La recette de base consiste en des fruits finement coupés ou en purée et de sucre additionné de pectine

(avec un rapport de, par ex., ‘2:1’). Vous pouvez trouver les proportions exactes concernant les quantités

de fruits et de sucre additionné de pectine sur les paquets de sucre.

Lavez les fruits et, si nécessaire, pelez-les.

Pesez environ 900g de fruits, mais respectez toujours les quantités totales maximum pour éviter

que le mélange ne mousse et ne déborde. Les fruits doivent être coupés en petits morceaux (max.

1 cm) ou écrasés en purée.

Placez les fruits et 500 g de sucre additionné de pectine dans le moule. Si vous faites de la

44

marmelade avec des baies, ajoutez 1 c.à s. de jus de citron et bien mélanger.

Démarrez le programme CONFITURE, MARMELADE.

Surveillez soigneusement la cuisson. Retirez tout résidu de sucre sur les parois du moule à laide

d’une spatule en caoutchouc.

A la fin du programme, retirez la fiche de la prise murale et sortez soigneusement le moule à

l’aide d’une manique.

Transférez délicatement la confiture ou la marmelade dans des récipients préparés à cet effet.

Puis fermez hermétiquement les récipients, et laissez-les refroidir.

Nettoyez soigneusement le moule immédiatement après utilisation.

Informations complémentaires concernant les recettes

La machine à pain a été conçue pour réaliser des recettes dont la teneur en farine ne dépasse pas 550

g. Pour empêcher la pâte de déborder du moule et lui assurer un pétrissage convenable, voire parfait,

ne dépassez pas cette limite.

Tous les ingrédients doivent être à température ambiante.

Le sucre aide la levure à lever et tend à rendre la croûte plus foncée et plus épaisse.

Le sel donne à la pâte une consistance plus ferme et ralentit le processus de levage.

Si vous ajoutez davantage de liquides à une recette, veillez à réduire en conséquence la dose de

liquide indiquée dans cette recette. Ceci sapplique par exemple à laddition dœufs, fromage frais ou

yaourt.

Le résultat de la cuisson dépend de plusieurs facteurs tels que la pression atmosphérique,

lhumidité, la dureté de leau, la température ambiante et la température des ingrédients. Si une

recette savère ne pas être à votre goût, nous vous conseillons de la modifier en vous référant aux

méthodes décrites à la section ‘Problèmes courants et questions.

Informations destinées aux personnes souffrant dallergies

Cette machine à pain permet l’utilisation de farines spécialement formulées pour les personnes

allergiques aux céréales. Les pains finis auront une consistance relativement ferme même lorsque des

quantités plus élevées de levure ou de levure chimique sont utilisées.

Dans ce cas cependant, utilisez le programme NORMAL uniquement, et une cuisson «bien cuit». Ce

programme donne au pain une croûte plus ferme.

La pré-programmation est déconseillée pour les farines de type «sans gluten». Démarrez le

programme immédiatement après lajout des ingrédients.

Pour le pain sans gluten, les préparations prêt-à-lemploi disponibles dans le commerce conviennent

parfaitement.

FICHE TECHNIQUE

45

Modèle No. : BM 3990

Tension de service : 230 V~, 50 Hz

Consommation d’énergie : 600 W

Capacité de cuisson : max. 550g de farine pour un pain de 900g

Dimensions approximatives : 420 mm (L) x 280 mm (P) x 305 mm (H)

Poids : 5,7 kg

Minuterie: pré-programmable jusquà 13:00 heures

Les programmes : 12

Gobelet gradué, cuillère à doser et outil destiné au retrait du

Accessoires :

crochet pétrisseur

Ce produit est conforme aux directives obligatoires inhérentes à l’étiquetage CE.

Mise au rebut

Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères;

apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques.

GARANTIE

Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date dachat,

contre tous défauts de matière et vices de fabrication. Au cours de cette période, toute pièce

défectueuse sera remplacée gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil,

les pièces cassables telles que du verre, des ampoules, etc., ni les détériorations provoquées par une

mauvaise utilisation et le non-respect du mode d’emploi. Aucune garantie ne sera due si lappareil a

fait lobjet d’une intervention à titre de réparation ou dentretien par des personnes non-agréées par

nous-mêmes. Cette garantie naffecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales

applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat de

vente/dachat. Si votre appareil ne fonctionne plus normalement, veuillez ladresser, sous emballage

solide, à une de nos stations de service après-vente agréées, muni de votre nom et adresse. Si vous

retournez votre appareil pendant la période de garantie, noubliez pas de joindre à votre envoi la

preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.

46

Broodmaker

INHOUD

BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES 48

JOUW BROODMAKER 50

CONTROLE PANEEL 51

PROGRAMMEERBARE FUNCTIES 52

GEBRUIKEN VAN DE BROODMAKER 55

VOOR HET EERSTE GEBRUIK 55

GEBRUIK 55

ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN 56

TYPISCHE PROBLEMEN EN VRAGEN 57

RECEPTEN 58

TECHNISCHE SPECIFICATIES 60

GARANTIE 60

47

BELANGRIJKE VEILIGHEIDS INSTRUCTIES

Lees de volgende instructies goed door voordat men de broodmaker voor de eerste keer

gebruikt.

De buitenkant van de huizing en de stoomuitlaten worden heet tijdens gebruik. Raak geen hete

delen van de unit aan. Gebruik altijd een pannelap of geschikte ovenhandschoenen wanneer

men het brood verwijderd. Zorg ervoor dat men alleen de deksel handgreep aanraakt wanneer

men de unit opent.

Deze broodmaker mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard

stopcontact. Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de spanning zoals aangegeven op

het typeplaatje.

Verwijder altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik, en ook

in geval dat de unit niet goed functioneert tijdens gebruik, -

wanneer men de bakvorm verwijderd, -

tijdens schoonmaken van het apparaat. -

Trek de stekker niet aan het snoer uit het stopcontact, trek aan de stekker zelf. Laat het snoer

nooit los hangen: het snoer moet vrijgehouden worden van hete onderdelen van het apparaat.

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet zowel de hoofdeenheid als gelijk welk hulpstuk, dat

wordt aangebracht, eerst zorgvuldig op eventuele defecten worden gecontroleerd. Ingeval het

apparaat, bij voorbeeld, op een hard oppervlak is gevallen mag het niet meer worden gebruikt:

zelfs onzichtbare beschadiging kan ongewenste effecten hebben op de gebruiksveiligheid van het

apparaat.

Verwijder al het pakmateriaal aan de buiten- en binnenkant. Al deze materialen zijn geschikt

voor recycling.

Waarschuwing : houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van gevaar zijn b.v.

door verstikking.

Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (Kinderen inbegrepen) met

verminderde fysische, zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of gebrek aan ervaring en

wetenschap, behalve wanneer men begeleiding of instructies van het apparaat gehad heeft van

een persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid.

Kinderen moeten onder begeleiding zijn om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.

Zorg voor een minimale afstand van 5cm tussen het apparaat en de muur of andere objecten.

Plaats of gebruik het apparaat nooit onder of dichtbij overhangende objecten zoals gordijnen of

andere brandbare materialen en plaats nooit objecten op het apparaat wanneer het in gebruik is.

Plaats de unit op een gelijke, hittebestendige ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat of het

snoer nooit in aanraking komen met hete oppervlaktes of andere hittebronnen (b.v. ovenplaten

of open vuur).

Gebruik het apparaat nooit tenzij de bakvorm met de ingrediënten in de unit geplaatst zijn.

Stel het apparaat nooit bloot aan regen of vochtigheid en gebruik het apparaat nooit buiten of op

natte ondergrond. Zorg ervoor dat het apparaat goed beschermd is tegen waterdruppels. Dompel

nooit de stekker, het snoer of het apparaat onder water.

Waarschuwing : bedek nooit het brood met aluminium folie of soortgelijke items tijdens het

bakproces; de opbouw van hitte, als een resultaat, kan het apparaat ernstig beschadigen.

Deze broodmaker is alleen geschikt voor huishoudelijk gebruik en moet niet commercieel

gebruikt worden.

Gebruik het apparaat nooit voor iets anders dan wat wordt beschreven in deze

gebruiksaanwijzing.

Het gebruik van accessoires anders dan de door de fabrikant bijgeleverde, kan schade

veroorzaken aan het apparaat. Er bestaat ook gevaar voor enstige persoonlijke verwonding.

Raak nooit bewegende onderdelen aan tijdens gebruik. Plaats nooit vingers of handen in het

48

apparaat tenzij het is losgekoppeld van het de netspanning en volledig afgekoelt is.

Teneinde aan de veiligheidsvoorschriften te voldoen en eventueel gevaar te voorkomen moeten

reparaties aan elektrische apparatuur worden uitgevoerd door daartoe bevoegd personeel, zelfs

de vervanging van het snoer. Voor het geval reparaties moeten worden uitgevoerd verzoeken wij

u het apparaat naar een van onze voor klanten bestemde service-afdelingen te sturen. De

adressen hiervoor vindt u in de appendix van dit handboek.

Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere referencie.

Belangrijke extra informatie

Gebruik altijd een pannelap of wanneer men het apparaat aanraakt na gebruik of wanneer men

vers gebakken brood hanteert.

Wanneer de stroom uitvalt voor minder dan 5 minuten zal het bakproces automatisch verder

gaan op het punt van onderbreking.

Tijdens het kneedproces kan het kijkglas beslaan met condensatie. Deze condensatie zal

verdwijnen tijdens de bakfase.

Om te zorgen dat het brood gelijkmatig gebakken wordt moet men de deksel nooit openen

tijdens het bakproces.

Laat de broodmaker en de bakvorm na gebruik goed afkoelen voordat men deze gaat

schoonmaken.

De bakvorm en de deeghaak hebben een anti aanbaklaag. Om beschadiging te voorkomen moet

men hierop geen metalen, harde, scherpe of puntige voorwerpen gebruiken.

Let op: Het gebruiken van de broodmaker wanneer deze leeg is kan schade veroorzaken aan het

apparaat door oververhitting van de lege bakvorm.

Let op

In het geval dat er rook uit de bakruimte komt moet men ervoor zorgen dat de deksel goed

gesloten blijft en de stekker onmiddelijk uit het stopcontact verwijderd wordt. Probeer onder

geen enkele omstandigheden de vlammen of het smeulende deeg te doven met water. Rook kan

veroorzaakt worden doordat het deeg over de rand van de bakvorm rijst en in aanraking komt

met de hitte elementen. Het is daarom zeer belangrijk dat men de juiste hoeveelheden gebruikt

zoals aangegeven in de recepten.

Zorg dat het apparaat buiten bereik van kinderen is geplaatst wanneer het in gebruik is.

Plaats het apparaat nooit op een zachte of brandbare ondergrond (b.v. vloerbedeking). Zorg

ervoor dat het apparaat op een harde vlakke ondergrond geplaatst is. Zorg ervoor dat het

apparaat niet om kan vallen.

Raak nooit de stoomuitlaten aan de achterkant van het apparaat aan, of het kijkglass in de deksel,

deze worden zeer het tijdens gebruik.

Voordat het apparaat wordt gereinigd moet ervoor worden gezorgd dat het is uitgeschakeld, de

stroomtoevoer is ontkoppeld, en het helemaal afgekoeld is.

49

JOUW BROODMAKER

8

1

7

2

3

6

4

5

1. Kijkglas 5. Extractor voor kneedhaken

2. Deeghaak 6. Controlepaneel met display

3. Maatbeker 7. Brood bakvorm

4. Maatlepel 8. Deksel

50

a2

a3

a1

a4

A

B

C

D

E

F

G

A Display B

Broodgewicht

a1 Display - programma C

Tijdklok - minus

a2 Display - bruiningslevel D

Tijdklok- plus

a3 Display - gewicht E

Bruiningscontrole

a4 Display - looptijd F Programma

G

Start / Stop

CONTROLE PANEEL

A Display

De display geeft het gekozen programma aan, level van bruinen, gewicht en overgebleven

looptijd. Een lopend programma wordt aangegeven door een knipperend lichtje in de

tijdaanduiding.

B Broodgewicht

Bakprogrammas 1, 2, 3, 5 en 11 zorgen voor een voouit gekozen broodmaat. Het gekozen

gewicht is aangegeven in de vorm van een pijlpunt symbool onder het overeenkomende brood

symbool op de display.

C/D Tijdklok - minus

/ Tijdklok - plus

Programmas 1, 2, 3, 4, 5, 8, 9, 10, 11 en 12 mogen gestart worden met een vertraagde tijdzetting

zodat het geselecteerde programma 13.00 uur later afgewerkt kan worden.

Voorbeeld :

Wanneer men het programma om 20.00 uur wil laten starten en het brood moet klaar zijn om

51

7.30 de volgende morgen. Hierdoor zal de totale tijd dat het programma loopt 11 uur en 30

minuten zijn.

Gebruik de -

knop om het gewenste programma te kiezen.

Druk op de Timer knoppen -

of totdat de display de gewenste looptijd van 11.30 aangeeft.

Voeg de ingrediënten toe zoals staat aangegeven in de sectie Gebruik. Voorkom dat het gist in -

aanraking komt met vloeistoffen of zout.

Gebruik de tijdklok nooit wanneer men ingrediënten voor een recept nodig heeft die kunnen

bederven zoals eieren, verse melk of fruit. De tijdklok is ook niet geschikt voor recepten waar

men tijdens de kneedfase of rijsfase nog ingrediënten moet toevoegen (b.v. noten, graan of

gedroogd fruit).

E Bruinen

Bakprogrammas 1-7 zorgen voor de vooruit gekozen level van bruinen: 3 standen zijn

beschikbaar. De gekozen level van bruinen is aangegeven door een pijlpunt in het bovenste

gedeelte van de display.

LICHT

MEDIUM

DONKER

F Programma

Druk op knop

om het gewenste programma te kiezen.

De programma zal zichtbaar worden in de display.

G Knop

Deze knop zal het gekozen programma starten.

A bliep signaal zal hoorbaar zijn, en de dubbelepunt in de tijd display begint te knipperen.

Om het programma te beeindigen, houd men de knop voor 3 seconden ingedrukt. Dit zal

aangegeven worden door een bliep signaal.

Bescherming tegen verkeerd instellen:

Wanneer een programma gestart is, worden alle andere bedieningsknoppen geblokkeerd totdat

het volledige bakproces klaar is, of tot men de

knop voor minimaal 3 seconden indrukt.

PROGRAMMEERBARE FUNCTIES

Het menu heeft 12 verschillende programmas om van te kiezen:

1 = STANDAARD

Dit programma is het meest gebruikt en geschikt voor brood met een hoog volkorenbloem

gehalte.

2 = WIT BROOD/FRANS BROOD

Geschikt voor typisch licht deeg WIT BROOD/FRANS BROOD.

3 = VOLKOREN BROOD

In vergelijking met de STANDAARD setting, dit programma heeft extra rijs en bakfases, omdat

het deeg voor brood met een hoog rogge of volkorenbloem gehalte minder sterk zal rijzen dan

tarwebloem.

4 = KOEKJES, TAART

52

Geschikt voor het maken van koekjes, wanneer men bakpoeder gebruikt inplaats van gist.

5 = CAKE MET GIST

Vanwege het hoge suikergehalte, zoet gistdeeg bruint sneller; in dit programma, de bakfase is

daarom korter.

6 = KORT PROGRAMMA, 700g

Geschikt voor recepten tot 700g; de broden zullen kleiner en harder worden dan normaal.

7 = KORT PROGRAMMA, 1000g

Geschikt voor recepten tot 1000g; de broden zullen kleiner en harder worden dan normaal.

8 = DEEG

Dit programma heeft geen bakfase inbegrepen. Nadat het programma afgewerkt is kan het deeg

(b.v. pizzadeeg) verwijderd worden en dan gebakken in een gewone oven.

9 = JAM, MARMALADE

Geschikt voor het bereiden van jam, marmalade. Tijdens het gereedmaken moet ervoor worden

gezorgd dat de bakvorm slechts voor tweederde (max. 1000g) met de ingrediënten wordt gevuld,

het mengsel heeft neiging om te schuimen.

10 = NORMALE CAKE

Geschikt voor cake waar men bakpoeder gebruikt inplaats van gist.

11 = SANDWICH

Geschikt voor het bakken van sandwichbrood. Het brood heeft een lichte samenstelling en een

dunne korst.

12 = BAKKEN

Geschikt voor het bakken van deeg (b.v. deeg wat met het DEEG programma van te voren

gekneed is). In dit geval kan de rijsfase verandert worden volgens het soort deeg voor het BAK

programma gestart is.

Kort Programma 700gr en 1000gr:

Deze programmas zijn geschikt voor baken van brood in een kortere tijd. Met een kortere

rijsfase, zullen broden kleiner en harder zijn dan normaal. Vergeet niet dat men warm water

moet gebruiken. De best resultaten zullen bereikt worden met een water temperatuur van

ongeveer 48-50°C. Wij bevelen aan dat men een voedsel thermometer gebruikt. Met een te lage

temperatuur, zal het brood niet genoeg rijzen; een te hoge temperatuur zal de gist in het deeg te

vroeg laten rijzen, wat weer zal zorgen voor een onvoldoende bakresultaat.

In de programmas STANDAARD, WIT BROOD, VOLKOREN BROOD, CAKE MET GIST, CAKE

en SANDWICH, mag men ingrediënten toevoegen zoals tarwekiemen, zonnebloem zaadjes,

kruiden, kummel zaadjes, gemalen peper, gemalen noten, musli, gemalen mais, fijn gesneden

spek blokjes enz. naar smaak.

Een akoestisch signaal zal aangeven wanneer de meest geschikte tijd voor het toevoegen van deze

ingrediënten bereikt is. De tabel hieronder geeft de meest geschikte tijd aan als '•'.

53

Menu 12 BAKKEN Bakken 60 min. Totaal 1:00

Menu 9 JAM, MARMALADE Verhitten 15 min. Verhitten en kneedfase 45 min. Wachtfase 20 min. Totaal 1:20

Akoestische signal x x x - x - - - x x

looptijd

Programma

Bakken

Laatste rijsfase

3de Rijsfase

(Shaping)

Korte kneedfase

2

2

1

1

Programma

de

de

ste

ste

Rijsfase 20 min. 20 min. 20 min. - 20 min. - - 20 min. 29 min. 24 min.

Kneedfase

Rijsfase 20 min. • 40 min. • 25 min. 5 min. 5 min. - - - 5 min. 40 min.

Kneedfase

Standaard

65 min. 70 min. 60 min. 60 min. 55 min.

60 min. 65 min. 55 min.

45 min. 50 Min 70 min. -

30 sec.

4 min.

30 sec. 30 sec. 30 sec. - 30 sec. - - 30 sec. 30 sec. 30 sec.

15 min. 22 min. 20 min. •

14 min. 19 min. 18 min. •

10 min. 18 min. 10 min.

9 min. 16 min. 9 min.

3:00 3:50 3:40 2:55 3:00

2:53 3:40 3.32

1

Frans brood

Wit brood/

30 sec.

9 min.

2

Volko re n

30 sec.

14 min.

3

80 min.

Koekjes,

8 min. 20 min. • - - - 20 min. • 5 min. •

7 min. 10 min. 12 min. 8 min. 20 min. 10 min. 15 min.

1:40

Taar t

-

4

Cake met gist

50 min.

50 min.

55 min.

30 sec.

9 min.

2:50

5

programma,

35 min. 40 min. - 70 min.

11 min. 9 min. 40 min. 35 min. 40 min.

0:58 0:58 1:30 2:50

750 g

Kort

--

6

programma,

900g

Kort

7

Deeg (900g)

30 sec.

9 min.

8

Normale

30 sec. 30 sec.

cake

10

50 min.

Sandwich

2:55

11

54

Belangrijke informatie

Wanneer men bloemresten waarneemt op de wanden van de bakvorm, open de deksel tijdens het

kneden, en gebruik een rubberen schraper om de bloem terug te duwen in het deeg zodat het

juist bewerkt kan worden.

Sluit hierna de deksel.

Wanneer men gist gebruikt, mag de kneedhaak verwijderd worden na de laatste kneedfase.

GEBRUIK VAN DE BROODMAKER

Jouw nieuwe broodmaker laat je:

brood baken van verschillende recepten, sommige kunnen gevonden worden in het aanhangsel

van deze gebruiksaanwijzing. Tevens kan men deze broodmaker gebruiken met kant-en-klare

mix tot een gewicht van 500g voor vaste ingrediënten(voor een brood van ongeveer 1000g).

kneed deeg voor broodjes, pizza enz., en laat het deeg rijzen.

Alleen recepten met een bloeminhoud van ongeveer 200g – 550g mogen gebruikt worden met

deze broodmaker. Gebruik 1 ½ theelepels gist voor tarwebloem, en 2 theelepels voor

roggebloem.

Wanneer de bloeminhoud onder dit minimum valt kan het goed kneden van het deeg niet

gegarandeert worden. Teveel bloem kan als gevolg hebben dat het deeg over de rand van de

bakvorm rijst.

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Verwijder de bakvorm door deze linksom te draaien.

Voordat men de broodmaker voor de eerste keer gebruikt, moet het eerst goed schoongemaakt

worden zoals word beschreven in de sectie Schoonmaken en onderhoud.

Pas de kneedhaak in de houder in de bakvorm en vul de vorm met ongeveer 125ml water.

Plaats de bakvorm terug in de unit en draai het rechtsom vast. Zorg dat de bakvorm goed op zijn

plaats sluit.

Stop de stekker in een passend stopcontact.

Gebruik de

knop om het programma 12 (BAKKEN) te kiezen.

Druk op de

knop en laat het apparaat opwarmen voor ongeveer 10 minuten met de deksel

open. Dit zal de geur verwijderen die aanwezig is wanneer men een hitte element voor de eerste

keer activeert. Zorg voor voldoende ventilatie.

Hierna, druk en houdt de

knop ingedrukt voor ongeveer 3 seconden om de broodmaker uit te

schakelen (dit zal bevestigt worden door een akoestisch signaal); verwijder nu de stekker uit het

stopcontact en laat het apparaat voldoende afkoelen.

Maak de unit weer schoon zoals beschreven in de sectie Schoonmaken en onderhoud.

GEBRUIK

Open de deksel, draai de bakvorm linksom en verwijder deze.

Plaats de deeghaak in de houder in de bakvorm.

Voor het beste resultaat voeg eerst de vloeistoffen toe gevolgt door de vaste ingrediënten zoals

bloem.

Als laatste voeg de gist toe. Zorg ervoor dat de gist niet in aanraking komt met het zout of de

vloeistoffen wanneer men de tijdklok gebruikt.

Plaats de bakvorm terug in de unit en draai het rechtsom vast. Zorg dat de bakvorm goed op zijn

55

plaats sluit. Voordat het programma wordt gestart het deksel sluiten, de stekker in een passend

stopcontact steken en het apparaat aanschakelen.

Gebruik de

knop om het gewenste bakprogramma te kiezen.

Elke keer wanneer de knop wordt ingedrukt zal de display veranderen naar het volgende

programma in de volgorde.

Kies de gewenste level van bruinen

. (Alleen voor programmas 1-7)

Kies het gewicht

.

(Alleen voor programmas 1, 2, 3, 5 en 11)

Druk op de

knop om het kneed en/of bakproces te starten. (Wanneer men het programma wil

starten met de tijdklok, de totaal geweste looptijd kan nu ingesteld worden, met behulp van de

geschikte timer knoppen

of .)

Tijdens de kneedfase of rijsfase in programmas 1, 2, 3, 5, 10 en 11, een akoestisch signaal geeft

aan de extra ingrediënten zoals fruit en noten kunnen worden toegevoegt aan het deeg. Open

hierna niet de deksel, maar wacht totdat het programma klaar is.

Wanneer men het programma tijdens gebruik wil onderbreken, druk dan op de

knop voor

ongeveer 3 seconden. De toets invoering zal bevestigdt worden door een akoestisch signaal.

Wanneer het brood of deeg klaar is een dubbel acoustic signaal is hoorbaar en de tijdklok laat

0:00 zien. Druk de

knop voor tenminste 3 seconden in en open de deksel.

Verwijder voorzichtig de bakvorm met gebruik van pannelappen.

Plaats de hete bakvorm niet op een hittegevoelige ondergrond.

Verwijder het brood uit de bakvorm. Om het brood los te maken

moet men het zachtjes schudden. Mocht de kneedhaak vast komen

te zitten in het brood, moet het voorzichtig verwijderd worden met

gebruik van het bijgeleverde uittrek gereedschap. Om de onderkant

van het brood te laten afkoelen moet men het op een metalen

rooster plaatsten. Probeer niet het brood te snijden voordat het is

afgekoelt.

Wanneer de broodmaker niet onmiddelijk uitgeschakeld is, nadat de programma looptijd

verlopen is, zal het brood automatisch warm gehouden worden voor een periode van 60

minuten.

De unit zal dan automatisch uitschakelen.

ONDERHOUD EN SCHOONMAKEN

Let op: voordat men de broodmachine schoonmaakt moet men het apparaat uitschakelen, de

stekker uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. Dompel de broodmachine

nooit onder water.

Draai de bakvorm linksom, haal het eruit en verwijder de kneedhaak.

Het bakblik en de deeghaak mogen schoongemaakt worden met heet water en zachte zeep.

Gebruik nooit grof materiaal voor het schoonmaken. Wanneer men niet in staat is om de

deeghaak los te koppelen van de bakblik moet men deze ongeveer 30 minuten in warm water

laten weken. Gebruik geen onnodig geweld om de deeghaak te verwijderen.

Om schade te voorkomen aan de drijfstangpakking, mag men het bakblik nooit voor langere

periodes laten weken. Maak het bakblik nooit schoon met behulp van de vaatwasmachine.

De binnenkant van het deksel mag schoongemaakt worden met een zachte, vochtige doek. De

binnenkant van het apparaat moet schoongemaakt worden met een zachte, droge doek.

Gebruik nooit schoonmaakmiddelen speciaal geschikt voor het schoonmaken van bakovens en

gebruik geen schuurmiddelen of harde schoonmaakoplossingen, azijn of bleekmiddelen voor het

schoonmaken.

Voordat men het apparaat opbergt, moet men zorgen dat het geheel is afgekoeld en volledig

56

droog is.

TYPISCHE PROBLEMEN EN VRAGEN

1. Het brood heeft een sterke geur.

Controleer of de juiste hoeveelheid gist gebruikt was. Te veel gist geeft het brood een sterke geur

en laat het brood te veel rijzen. Gebruik altijd verse ingrediënten.

2. Het gebaken brood is nat en heeft een plakkerig oppervlak.

Verwijder het brood onmiddelijk van het apparaat na het bakken en plaats het op een metalen

rooster zodat het kan afkoelen.

3. Indrukken van de Startknop activeert niet het geselecteerde programma.

Zorg ervoor dat het apparaat is aangesloten op de netspanning.

Wanneer het apparaat te heet is van het laatste gebruik zal een automatische veiligheidsschakelaar

ervoor zorgen dat het apparaat niet start. In dit geval zal in de LCD-aanduiding de letters H:HH

zichtbaar zijn en een ononderbroken acoustic signaal is hoorbaar. Druk de

knop in voor 3

seconden, en verwijder de bakvorm met de ingrediëten van het apparaat. Laat de broodmaker

afkoelen voor 20 minuten met de deksel open voordat men het programma weer probeert te

starten.

4. Nadat men op de Startknop drukt, wordt de boodschap E:EE zichtbaar op de display.

De boodschap E:EE op de display geeft aan dat er een probleem is met de temperatuursensor. In

dis geval moet het apparaat gecontroleerd worden door een gekwalificeerd persoon.

5. Het brood is te hoog gerezen.

Verminder de hoeveelheid gist, water of bloem gebruikt.

6. Het brood is niet hoog genoeg gerezen.

Vermeerder de hoeveelheid gist, water of zoetmakers. Zorg dat de ingrediënten in de juiste

volgorde aan de bakvorm toegvoegt waren: eerst de vloeibare ingrediënten gevolgt door de vaste

ingrediënten en daarna de gist.

Let op: brood gemaakt van rogge of volkoren bloem zal minder rijzen dan brood gemaakt van

tarwebloem.

7. Nadat het bakproces gestart is zakt het deeg inelkaar.

Het deeg is te licht. Verminder de hoeveelheid vloeistoffen of gist of gebruik een programma met

een kortere rijsfase. Men kan ook proberen om de hoeveelheid zout te vermeerderen.

8. Het deeg is te zacht of te plakkerig.

Het deeg kan beter worden wanneer er tijdens het kneden een volle lepel met bloem wordt

bijgevoegt.

9. Het deeg is erg moeilijk te kneden.

Voeg een lepel of water toe bij het kneedproces.

57

RECEPTEN

Wit brood/frans brood

Volkoren brood

Ingrediënten:

Ingrediënten:

Programma: 2 / Wit brood

Programma: 3 / Volkoren brood

Zetting

Zetting

Water 120 180 ml

Water 310 415 ml

Melk 140 220 ml

Olie 1 1 ½ el

Boter 10 15 g

Citroen 1 1 ½ el

Zout 1 ½ 2 tl

Rogge-volkoren bloem 150 200 g

Suiker 2 3 el

Volkorenbloem type 1050 300 400 g

Volkorenbloem type 405 400 600 g

Suiker 3 4 tl

Droge gist 1 1 ½ tl

Zout 1 3 tl

Ongeveer opleveren 650g 1000g

Droge gist 2 3 tl

Havermeel 4 6 tl

Uienbrood

Ongeveer opleveren 750 1000

Ingrediënten:

Programma: 1 / Standaard

Tarwe- en roggebrood

Zetting

Ingrediënten:

Water 350 500 ml

Programma: 1 / Standaard

Zout 1 1 ½ tl

Zetting

Suiker 1 1 tl

Water 220 350 ml

Volkorenbloem type 1050 540 760 g

Natuurlijke gewone

110 175 ml

Gebakken uitjes 75 100 g

yoghurt, 3,5% vetgehalte

Droge gist 1 ½ 2 tl

Zout 1 ½ 2 ½ tl

Ongeveer opleveren 900g 1300g

Suiker ¼ ¾ tl

Volkorenbloem type 550 230 350 g

Rozijnenbrood

Volkorenbloem type 1150 230 350 g

Ingrediënten:

Droge gist 1 ¼ 2 tl

Programma: 1 / Standaard

Ongeveer opleveren 700g 1150g

Zetting

Water 200 310 ml

Boter 1 ½ 2 ½ el

Zout ¾ 1 tl

Honing 2 3 el

Volkorenbloem type 405 420 650 g

Droge gist 1 ½ 2 tl

Rozijnen 75 100 g

Ongeveer opleveren 700g 1100g

58

Pizzadeeg

Ingrediënten:

Tip:

Programma: 8 / Deeg

Wanneer het programma klaar is, verwijdert

Zetting

men het deeg uit het bakvorm. Laat het deeg

Water 230 ml

ongeveer 30 minuten bij kamertemperatuur

olijfolie 3 el

rijzen.

Zout 2 tl

Afkortingen:

Suiker 1 tl

Tl = theelepel (maatlepel: 1 Tl) = 5 ml

Volkorenbloem type 550 400 g

El = eetlepel (maatlepel: 1 El) = 15 ml

g = Gram

Droge gist 2 tl

ml = Milliliter

Ongeveer opleveren 600g

Kant-en-klare broodmix

Verschillende kant-en-klare broodmixen zijn in de winkel verkrijgbaar.

Plaats tot op 500 g van de kant-en-klare mix en de juiste hoeveelheid droge gist in het bakblik.

Afhankelijk van de inhoud kan het zijn dat maar de helft van de kant-en-klare mix gebruikt kan

worden.

Voeg de juiste hoeveelheid vloeistof toe.

Programma: STANDAARD, WIT BROOD/FRANS BROOD of VOLKOREN BROOD, afhankelijk

van het soort bloem dat wordt gebruikt.

Jam, Marmelade

Het basisrecept bestaat uit fijn gesneden of gepureerd fruit en gelatinesuiker (b.v ‘2:1’). Informatie over de

juiste verhoudingen van fruit en gelatinesuiker kan op de verpakking van de suiker worden gevonden.

Was het fruit en wanneer nodig, schil het.

Weeg ongeveer 900g fruit af, maar let altijd op dat de algemene limit voor de hoeveelheid niet

overschreden word, dit om te voorkomen dat het mengsel niet schuimt en overstroomt. Het fruit

kan in kleine stukjes gesneden worden (max. 1 cm) of gepureerd worden.

Plaats het fruit en 500 g gelatinesuiker in de bakvorm. Wanneer men marmalade van bessen

maakt voeg dan 1 eetlepel citroensap toe en goed mengen.

Start het JAM, MARMALADE programma.

Volg voorzichtig het proces. Gebruik een rubberen schrapper om achtergebleven suikerresten

van de wand van de bakvorm te verwijderen.

Nadat het programma beeindigt is verwijder de stekker uit het stopcontact en neem voorzichtig

de bakvorm uit de oven met gebruik van een ovendoek.

Giet voorzichtig de jam of marmalade in de voorbereide potten. Sluit de potten hierna zeer goed

en laat ze afkoelen.

De bakvorm moet hierna goed afgespoelt worden.

Aanvullende recepten informatie

De broodmaker is ontworpen voor het verwerken van recepten met een bloeminhoud tot maximaal

550g. Dit om te voorkomen dat het deeg over de rand van de bakvorm rijst en om te zorgen dat het

deeg goed gekneed is. Ga niet over deze hoeveelheden.

Alle ingrediënten moeten op kamertemperatuur zijn.

Suiker helpt gist met het rijzen, en maakt de korst donkerder en dikker.

59

Zout maakt het deeg vaster en vertraagt het rijzen.

Wanneer men meerdere vloeibare ingrediënten aan een recept toevoegt zorg er dan voor dat de

hoeveelheid van de vloeistoffen tot de juiste hoeveelheid verminderd wordt. Dit is het geval bij b.v.

eieren, verse kaas of yoghurt.

Het bakresultaat hangt af van verschillende factoren zoals luchtdruk, vochtigheid, hardheid van

het water, kamertemperatuur en temperatuur van de ingrediënten. Wanneer een recept niet in

jou smaak valt na de eerste keer, probeer het te veranderen zoals wordt beschreven in de sectie

‘Typische problemen.

Speciale informatie voor allergische personen

Met deze broodmaker kan men ook bloemmengsels gebruiken speciaal aangepast voor personen die

allergisch zijn tegen graan. Het brood zal harder en steviger zijn wanneer hogere hoeveelheden gist

of bakpoeder gebruikt worden.

Echter, in dit geval, moet alleen het STANDARD programma met de donker bruine stand gekozen

worden. Met dit programma zal het brood een sterkere korst hebben.

Met een gluten-vrij bloemtype, voor-programmeren is niet aanbevolen. Start altijd onmiddelijk het

programma nadat de ingrediënten toegevoegt zijn.

Voor gluten-vrij brood, commercieel beschikbare kant-en-klaar mix is het best geschikt.

TECHNISCHE SPECIFICATIES

Model nr: BM 3990

Gebruiks voltage: 230 V~, 50 Hz

Stroomgebruik: 600 W

Bak capaciteit: max. 550g bloem voor een 900g brood

Afmetingen: 420 mm (W) x 280 mm (D) x 305 mm (H)

Gewicht: 5,7 kg

Tijdklok: Voor te programmeren tot 13:00 uren

Programmeerbare functies: 12

Accessories: Maatbeker, maatlepel en kneedhaak uittrekker

Dit product komt overeen met de bindende CE etikettering voorschriften.

Weggooien

Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor

beschikbare publieke collectiepunten.

GARANTIEVERKLARING

Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en

fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de

gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc. Deze

garantieverklaring heeft geen invloed op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw legale rechten

welke men heeft als een consument onder de toepasselijke nationale wetgeving welke de aankoop

van goederen beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen.

60