Severin KS 9807: инструкция

Раздел: Оборудование для кафе-мороженого

Тип: Фризер

Инструкция к Фризеру Severin KS 9807

Gebrauchsanweisung

Gefrierbox

Instructions for use

Freezer

Mode d'emploi

Congélateur

Gebruiksaanwijzing

Vrieser

Instrucciones de uso

Congelador

Manuale duso

Congelatore

Brugsanvisning

Fryser

Bruksanvisning

Frys

Käyttöohje

Pakastin

FIN

Instrukcja obsługi

Zamrażarka

Oδηγίε χρήσεω

Καταψύκτη

 

 

RUS



Liebe Kundin, lieber Kunde,

vielen Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein

SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser

Entscheidung.

Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche

Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde

mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.

In den sechs Kategorien Frühstück, Küche, Grillen & Genießen, Haushalt,

Beauty & Wellness und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 200

verschiedenen Produkten ein umfassendes Sortiment an Elektrokleingeräten

an. Wir haben für jeden Anlass genau das richtige Produkt für Sie.

Besuchen Sie uns auch im Internet unter www.severin.de oder

www.severin.com.

Viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät.

Ihre

Geschäftsleitung und Mitarbeiter

der SEVERIN Elektrogeräte GmbH

2

Gefrierbox

Liebe Kundin, lieber Kunde,

bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durch und

bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Personen benutzt

werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.

Anschluss

Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die

Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen. Das

Gerät entspricht den Richtlinien, die für die CE-Kennzeichnung verbindlich sind.

Das Gerät nicht an Wechselrichter anschließen.

Die Anschlussleitung sollte nicht die Rückseite berühren, um eventuelle Vibrationsgeräusche zu

vermeiden.

Allgemein

Das Gerät ist ein Kompressorgefrierschrank zum Einfrieren und dauernder Aufbewahrung

gefrorener Lebensmittel sowie zur Zubereitung von Eiswürfeln.

Das Gerät ist eingeteilt in die Klimaklasse “N”.

Das Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwendet zu werden,

z.B.:

- in Läden, Büros und anderen ähnlichen Arbeitsumgebungen

- in landwirtschaftlichen Betrieben

- von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen

- in Frühstückspensionen

Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt, auch nicht für den Gebrauch im

Catering und ähnlichem Großhandelseinsatz.

Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine Haftung für evtl.

auftretende Schäden übernommen werden.

Sicherheitshinweise

Zur Vermeidung von Personen- und Sachschäden, das Gerät nur verpackt transportieren .

Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen

Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher

zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine

verantwortliche Person benutzen.

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

Achtung! Halten Sie Kinder fern von Verpackungsmaterial. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr!

Das Gerät enthält das umweltfreundliche, jedoch brennbare Kältemittel

Isobutan (R600a). Daher ist darauf zu achten, dass das Kältesystem beim

Transport und auch nach Aufstellung des Gerätes geschützt wird. Bei

Beschädigung des Systems darf das Gerät nicht in Betrieb genommen

werden. Offenes Feuer oder Zündquellen in der Nähe des Kältemittels

entfernen und den Raum gut lüften.

Warnung! Kühlkreislauf nicht beschädigen. Austretendes Kältemittel kann zu

3

Augenverletzungen führen oder sich entzünden.

Warnung! Belüftungsöffnungen der Geräteverkleidung oder des Aufbaus von Einbaumöbeln

nicht verschließen. Es muss eine ausreichende Luftzirkulation gewährleistet sein.

Warnung! Zum Beschleunigen der Abtauung keine anderen mechanischen Einrichtungen oder

sonstigen Mittel, z.B. Heizgeräte, als die in dieser Anleitung beschriebenen benutzen.

Nehmen Sie nicht das Eis zu sich, das Sie aus dem Gerät entfernt haben.

Warnung! Keine elektrischen Geräte (z.B. Eisbereiter usw.) im Innenraum betreiben, die nicht

in der Anleitung beschrieben sind.

Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, dass das Gerät und die

Netzanschlussleitung keine Transportschäden aufweisen. Im Falle einer Beschädigung darf das

Gerät nicht in Betrieb genommen werden.

Überprüfen Sie die Anschlussleitung regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer

Beschädigung darf das Gerät nicht benutzt werden.

Keine Elektrogeräte auf der Abstellfläche betreiben, um Brandgefahren zu vermeiden. Stellen Sie

auch keine Flüssigkeitsbehälter auf das Gerät, damit eventuell auslaufende Flüssigkeiten die

elektrische Isolierung nicht beeinträchtigen.

Das Gerät dient ausschließlich zur Aufbewahrung von Lebensmitteln.

Hochprozentigen Alkohol nur dicht verschlossen und stehend lagern.

In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel Aerosolbehälter mit

brennbarem Treibgas, lagern.

Keine überlagerten Lebensmittel verzehren. Sie nnen zu einer Lebensmittelvergiftung führen.

Ablagen, Fächer, Tür usw. nicht als Trittfläche oder zum Aufstützen missbrauchen.

Im Geräteinnenraum nicht mit offenem Feuer oder Zündquellen hantieren.

Keine Glasflaschen mit gefrierbaren Flüssigkeiten oder mit kohlensäurehaltigen Flüssigkeiten im

Gerät aufbewahren, da diese während des Gefrierens zerplatzen können.

Netzstecker ziehen,

- bei Störungen während des Betriebes,

- vor dem Abtauen des Gerätes,

- vor jeder Reinigung,

- bei Arbeiten am Gerät.

Den Netzstecker nicht an der Anschlussleitung aus der Steckdose ziehen; fassen Sie den

Netzstecker an.

Sind Reparaturen oder Eingriffe am Gerät erforderlich, müssen diese von einem autorisierten

Kundendienst durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu beachten und um

Gefährdungen zu vermeiden. Dies gilt auch für den Austausch der Anschlussleitung.

Technische Änderungen behalten wir uns vor.

Ist das Gerät für längere Zeit außer Betrieb, sollte die Gerätetür geöffnet bleiben.

Bei Verkauf, bei Übergabe oder Abgabe zur Wiederverwertung ist auf das Treibmittel Zyklopentan

in der Isolation sowie das Kältemittel R600 a hinzuweisen.

4

Aufbau

1. Temperaturreglerknopf (hinter dem Gerät)

2. herausnehmbare Ablage

3. verstellbarer Schraubfuß

4. Tür

5. Verdampfer

Vor Inbetriebnahme

Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial incl. der Klebebänder aus dem Gerät.

Vor dem Anschließen des Gerätes ist zu überprüfen, ob das Gerät und die Netzanschlussleitung

keine Transportschäden aufweisen.

Gerät wie unter Abtauen und Reinigung beschrieben reinigen.

Warten Sie zwei Stunden nach der Aufstellung, bevor Sie den Netzstecker in eine Steckdose

stecken, um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten.

Beim ersten Einschalten des Gerätes werden Sie möglicherweise einen leichten „Neugeruch

bemerken. Dieser Geruch verschwindet, sobald das Gerät zu kühlen beginnt.

Aufstellung

Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein trockener und gut gelüfteter Raum ausgesucht werden.

Das Gerät kann bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C und einer Luftfeuchtigkeit von

max. 70 % betrieben werden.

Das Gerät nicht im Freien aufstellen.

Achten Sie darauf, dass Sie jederzeit den Netzstecker abziehen können.

Das Gerät ist vor direkter Sonneneinstrahlung zu schützen und sollte nicht in der Nähe von

Wärmequellen (Ofen, Radiator usw.) aufgestellt werden. Wenn sich dieses jedoch nicht

vermeiden lässt, muss eine Isolierung zwischen Wärmequelle und Gerät verwendet werden.

Das Gerät darf nicht in einen Schrank eingebaut werden. Die Montage des Gerätes direkt unter

einer Platte oder einem Schrank ist nicht erlaubt.

Unebenheiten des Bodens können durch den höhenverstellbaren Fuß ausgeglichen werden,

damit eine sichere Standfestigkeit gegeben ist. Lüftung

Lüftung

Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum genügend Raum ist, um eine ungehinderte

Luftzirkulation zu gewährleisten. (Hinten und Seiten 5 cm, Oben 10 cm)

Türanschlag

Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Linksanschlag geändert werden.

Warnung! Vor dem Durchführen von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose

zu ziehen.

1. Entfernen Sie die Scharnierabdeckung (1).

2. Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, um die Abdeckung (5) zu entfernen.

3. Drehen Sie die beiden Schrauben (2), welche das obere Scharnier (3) mit dem Gehäuse

verbinden, mit Hilfe eines Schraubendrehers heraus.

4. Heben Sie die Tür vorsichtig an und stellen Sie diese auf einer gepolsterten Oberfläche ab, um sie

vor Kratzern zu schützen.

5

5. Entfernen Sie die Abdeckung für das

Scharnierloch (9) und stecken Sie diese in das

Loch auf der rechten Seite. Achten Sie darauf, dass

Sie die Abdeckung fest in das Loch drücken.

6. Entfernen Sie die zwei Schrauben (7), welche die

untere Scharnierplatte (4) mit dem Aufstellfuß (6)

auf der rechten Seite halten.

7. Entfernen Sie den Schraubfuß (8) auf der linken

Seite und setzen diesen in das entsprechende

Gewinde auf der rechten Seite.

8. Montieren Sie die untere Scharnierplatte (4) mit

den beiden Schrauben (7) auf die linke Seite.

9. Setzen Sie die Tür auf der neuen Position ein.

Beachten Sie dabei, dass der Zapfen in die

Führungsbuchse (Loch) auf der Unterseite gesteckt

wird.

10. Montieren Sie das obere Scharnier (3) auf der linken Seite. Beachten Sie dabei, dass der Zapfen

in die Führungsbuchse (Loch) auf der Oberseite gesteckt wird.

11. Setzen Sie die Abdeckung (5) in die Löcher auf der rechten Seite.

12. Setzen Sie die Scharnierabdeckung (1) auf das obere Scharnier.

13. Das Gerät wieder an seinen Standort stellen und zwei Stunden lang nicht in Betrieb nehmen.

Dann das Gerät wieder an die Stromversorgung anschließen.

Temperaturregler

Das Gerät wird in Betrieb genommen, indem der Netzstecker in eine Steckdose gesteckt wird. Eine

komplette Ausschaltung erfolgt nur durch Ziehen des Netzsteckers.

Die Temperatur im Geräteinnenraum wird mit dem Temperaturreglerknopf eingestellt.

Die Einstellungen gehen von 1-5.

1 Die Kühlung ist ausgeschaltet, jedoch nicht das komplette Gerät. Um das Gerät komplett

auszuschalten muss der Netzstecker gezogen werden.

3 Für die Langzeitlagerung von Lebensmitteln stellen Sie den Regler auf diese mittlere Position.

5 Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. Wenn das Gefriergut die Tiefkühltemperatur

erreicht hat, drehen Sie den Regler wieder auf eine mittlere Position (siehe Gefrieren und

Lagerung von Lebensmitteln).

Wir empfehlen den Temperaturreglerknopf zunächst auf die Stellung 3 einzustellen, mit einem

Thermometer die erreichte Temperatur im Innenraum zu ermitteln und falls erforderlich die

Einstellung zu korrigieren.

Hinweis: Die Temperatur im Gefrierraum wird von der Umgebungstemperatur und von der

Temperatur des frisch eingelegten Gefrierguts beeinflusst. Sie ist außerdem davon abhängig, wie oft

Sie die Tür öffnen. Ändern Sie bei Bedarf die Einstellung des Temperaturreglers.

Nach einem Stromausfall oder wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wurde, kann es 3 bis 5

Minuten dauern bis sich das Gerät wieder einschaltet.

Gefrieren und Lagerung von Lebensmitteln

Im Gefrierschrank können bei einer Gefriertemperatur von –18°C und niedriger Tiefkühlkost

6

und Gefriergut mehrere Monate aufbewahrt, Eiswürfel bereitet und frische Lebensmittel

eingefroren werden.

Frische Lebensmittel sollen möglichst schnell bis auf den Kern eingefroren werden, damit der

Nährwert, die Vitamine usw. nicht verloren gehen. Legen Sie deshalb die zum Einfrieren

vorbereiteten Nahrungsmittel in ein oder zwei Reihen ins Gefrierfach. Bringen Sie diese nicht mit

bereits eingefrorenen Lebensmitteln in Berührung. Das Gefriervermögen von 2,5 kg pro Tag nicht

übersteigen. Stellen Sie den Temperaturregler auf Stufe 5 ein. Drehen Sie nach Ablauf von 24

Stunden den Temperaturregler zurück in die ursprüngliche Position.

Teilen Sie frische Lebensmittel (z.B. Fleisch, Fisch, Hackfleisch) vor dem Einfrieren in Portionen

auf, die Sie auf einmal verwerten können.

Beim Lagern von fertiger Tiefkühlkost sind die Angaben auf den Packungen stets zu befolgen.

Wenn keine Informationen angegeben sind, sollten Sie die Lebensmittel höchstens 3 Monate ab

Kaufdatum lagern.

Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, vergewissern Sie sich stets, dass diese ordnungsgemäß gefroren

ist und dass die Verpackung im einwandfreien Zustand ist.

Damit die Qualität erhalten bleibt, sollte die Tiefkühlkost in geeigneten Behältern transportiert

werden und so schnell wie möglich in das Gerät gelegt werden.

Wenn die Verpackung der Tiefkühlkost Feuchtigkeit aufweist bzw. auffällig gewölbt ist, besteht

die Möglichkeit, dass diese bereits unsachgemäß gelagert wurde und der Inhalt verdorben ist.

Die Lagerdauer der Tiefkühlkost hängt von der Raumtemperatur, der Einstellung des

Temperaturreglers, der Art der Kost, der Transportzeit zwischen Laden und Ihrem

Gefrierschrank und letztlich davon ab, wie oft Sie die Tür am Gerät öffnen. Befolgen Sie stets die

Anweisungen auf der Verpackung, und überschreiten Sie niemals die angegebene maximale

Mindesthaltbarkeit.

Als Verpackungsmaterial für Gefriergut können ungefärbte Kunststofffolien /-tüten, oder

Aluminiumfolie verwendet werden. Die Verpackung vor dem Einfrieren gut entlüften und auf

Luftdichtheit prüfen. Wir empfehlen, jede Verpackung mit einem Etikett zu versehen, auf dem Inhalt,

Einfrierdatum und Haltbarkeitsdatum angegeben ist.

Haltbarkeitsdaten für gefrorene Lebensmittel sind in Monaten in der Tabelle angegeben. Das

Gefriergut nicht länger als die angegebene Zeit im Gefrierschrank aufbewahren.

Wird das Gerät z.B. durch einen Stromausfall längere Zeit ausgeschaltet, lassen Sie die Tür

geschlossen. Dadurch wird ein größerer Kälteverlust vermieden. Die maximale Lagerzeit bei

Störungen beträgt 12 Stunden.

Durch die erhöhte Innentemperatur verringert sich jedoch die Aufbewahrungszeit.

Eiswürfelherstellung

Zur Herstellung von Eiswürfeln gibt es einen Eiswürfeleinsatz. Er wird bis zu ¾ mit Trinkwasser

7

gefüllt und anschließend ins Gerät gestellt. Die Eiswürfel trennen sich leichter ab, nachdem sie 5

Minuten der Raumtemperatur ausgesetzt wurden.

Abtauen und Reinigung

Im Gefrierschrank bildet sich nach längerer Betriebszeit eine Eisschicht, abhängig davon, wie oft z.B.

die Tür geöffnet wurde. Beträgt die Stärke der Eisschicht 3 bis 5 mm ist das Gerät abzutauen.

Durch die Eisschicht erhöht sich der Energieverbrauch des Gerätes.

Beim Abtauen des Gerätes den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Lebensmittel aus dem Gefrierteil nehmen, in einer Kunststoffwanne lagern, gefrorene Kühlakkus

hinzulegen und abdecken, um einen zu schnellen Kälteverlust zu vermeiden.

zum Beschleunigen des Abtauvorgangs einen oder mehrere Töpfe mit heißem, nicht kochendem

Wasser in das Gefrierfach stellen und die Tür schließen.

Gießen Sie kein Wasser in das Gerät

Warnung! Zum Beschleunigen der Abtauung keine andere mechanischen Einrichtungen oder

sonstige Mittel, z.B. Heizgeräte, benutzen.

Zur regelmäßigen Pflege eignet sich lauwarmes Wasser mit einem Zusatz von Spülmittel. Das

Zubehör separat im Spülwasser reinigen. Nicht in der Spülmaschine reinigen.

Keine scharfen, scheuernden, alkoholhaltigen oder aggressiven Reinigungsmittel verwenden.

Nach der Reinigung mit klarem Wasser nachwischen und sorgfältig trocknen. Anschließend den

Netzstecker mit trockenen Händen wieder in eine Steckdose stecken.

Den Temperaturregler auf maximale Position stellen. Nach Ablauf von 24 Stunden den

Temperaturregler zurück in die ursprüngliche Position drehen.

Das Typenschild im Geräteinnenraum bei der Reinigung nicht beschädigen oder gar entfernen.

Um Energie zu sparen sollte der Kompressor (auf der Rückseite) mindestens zweimal jährlich

mit einem Besen oder einem Staubsauger vorsichtig gereinigt werden.

Störungen

Es entstehen typische Betriebsgeräusche, wenn das Gerät eingeschaltet ist. Das sind:

Geräusche des elektrischen Motors vom arbeitenden Kompressor.

Bei Betriebsbeginn des Kompressors sind die Geräusche für kurze

Zeit etwas lauter.

Geräusche in den Kühlrohren bei der Bewegung des Kältemittels.

Nachfolgend eine Tabelle mit möglichen Störungen und Beseitigungsmethoden. Prüfen Sie, ob

durch die Beseitigungsmethoden die Störungen behoben werden können. Falls dies nicht der Fall ist,

muss das Gerät vom Netz getrennt und der Kundendienst benachrichtigt werden.

8

Störung Mögliche Ursache und Beseitigung

Das ans Netz angeschlossene

Die Steckdose ist nicht spannungsführend oder es gibt

Gerät arbeitet nicht.

Kontaktschwierigkeiten. Steckdose und Stecker prüfen!

Prüfen Sie, ob

das Gerät überladen ist.

das Thermostat auf Position 1 oder 2 gestellt ist (in diesem Fall

Das Gerät bringt nur geringe

stellen Sie das Thermostat auf einen geeigneten höheren Wert).

Leistung.

die Tür einwandfrei geschlossen ist.

der Kondensator staubfrei ist.

ausreichender Abstand zu Rückwand und Seiten vorhanden ist.

Ungewöhnliche Geräusche

Entweder ist das Gerät nicht richtig aufgestellt (z.B. unebener

während des

Boden) oder der Kühlkreislauf an der Rückseite des Gerätes

Gefrierschrankbetriebes.

berührt Wände, Gegenstände oder die Netzzuleitung.

Transport des Gerätes

Das Gerät sollte in der Vertikalarbeitsstellung transportiert werden.

Das Gerät um nicht mehr als 45° neigen.

Während des Transportes das Gerät zuverlässig befestigen, um Stöße und Verschiebungen zu

vermeiden.

Warten Sie zwei Stunden nach dem Transport, bevor Sie den Netzstecker in eine Steckdose stecken,

um eine ordnungsgemäße Funktion zu gewährleisten.

Entsorgung

Das Gerät wurde aus wiederverwertbaren Materialien hergestellt. Ziehen Sie den Netzstecker

aus der Steckdose und trennen Sie die Anschlussleitung vom Gerät. Die Entsorgung muss

gemäß den örtlichen Bestimmungen der Abfallbeseitigung erfolgen. Das Kältemittel und das

Treibmittel in der Isolation muss fachgerecht entsorgt werden. Beachten Sie, dass die Rohre des

Kühlkreislaufes bis zur fachgerechten Entsorgung nicht beschädigt werden dürfen.

Garantie

Severin gewährt Ihnen eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum

beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen

und die Funktion wesentlich beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Von der

Garantie ausgenommen sind: Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,

unsachgemäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht

zerbrechliche Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff

nicht von uns autorisierter Stellen. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem

Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.

9

Angaben für Kundendienst

Sollte eine Reparatur erforderlich werden, wenden Sie sich mit Fehlererklärung direkt an den

Service. Notieren Sie sich vorher die Art.-Nr. KS ... vom Typenschild des Gerätes (siehe Abb.), da

diese für die optimale Abwicklung benötigt wird.

Produktdatenblatt

Art.-Nr. KS 9807

Gerätekategorie Gefrierschrank

Energieeffizienzklasse A+

Energieverbrauch in kWh/Jahr 154

Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Gerätes ab

Nutzinhalt Kühlteil in Liter --

Nutzinhalt

- Gefrierteil in Liter

32

Frostfrei : Kühlteil / Gefrierteil -- / Nein

Lagerzeit bei Störung in Stunden 12

Gefriervermögen in kg/24h 2,5

Klimaklasse N

Umgebungstemperatur in °C 16-32°C

Geräuschemission 42 dB(a)

Abmessungen H x B x T in mm 525 x 440 x 490

Gewicht in kg 18

Elektrische Daten siehe Typenschild

10

Freezer

Dear Customer,

Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for

future reference. The appliance must only be used by persons familiar with these instructions.

Connection to the mains supply

The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the

regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating

label. This product complies with all binding CE labelling directives.

Do not operate this unit by means of a transformer.

To prevent noise vibration, ensure that the power cord does not touch any part of the rear of the

unit.

General information

This compressor-freezer unit is designed for deep-freezing and long-term storage of deep-frozen

food, as well as for making ice-cubes.

The unit is classified as Climate Class ‘N’ (normal). This appliance is intended for domestic or

similar applications, such as in

- shops, offices and other similar working environments,

- agricultural areas,

- hotels, motels etc. and similar establishments,

- bed and breakfast type environments.

This appliance is not intended for commercial use, nor for use in the catering business or similar

wholesale environments.

No responsibility is accepted if damage results from improper use, or if these instructions are not

complied with.

Important safety instructions

To prevent the risk of personal injury or damage to the freezer, the unit must only be transported

while in its original packaging.

This appliance is not intended for use by any persons (including children) with reduced physical,

sensory or mental capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given

supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their

safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

Caution: Keep any packaging materials well away from children: there is a risk of suffocation.

The cooling circuit in this appliance contains the refrigerant isobutane

(R600a), a natural gas with a high level of environmental compatibility,

which is nevertheless flammable. Ensure, therefore, that none of the

components of the refrigerant circuit become damaged during

transportation and installation of the appliance. If damage to the cooling

circuit does occur, do not switch on or connect the appliance to the mains

power. If there should be an open fire or any other sources of ignition in the vicinity of the

refrigerant gas, make sure it is removed immediately from the area and that the room is then

11

thoroughly ventilated.

Warning: Do not damage the cooling circuit. Any escaping refrigerant causes damage to the

eyes; there is also a danger of the gas igniting.

Warning: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure,

clear of obstruction. Sufficient ventilation must be ensured at all times.

Warning: Do n ot use any external device (e.g. heaters or heating fans) to accelerate de-frosting;

follow only the methods recommended in this manual.

The ice removed from the unit during de-frosting is not suitable for human consumption.

Warning: D o not operate any other electrical appliances (e.g. ice makers) inside the freezer.

Before it is connected to the mains power, the unit must be thoroughly checked for transport

damage, including its power cord. In the event of any such damage being found, the appliance

must not be connected to the mains.

The power cord should be regularly examined for any signs of damage. In the event of such

damage being found, the appliance must no longer be used.

To avoid the risk of fire, do not place any thermo-electric appliances on top of the unit. Do not

place liquid containers on top of the unit, to prevent any leaking or escaping liquid damaging the

electrical insulation.

This unit is designed for storing food only.

Alcoholic substances may be stored only in properly sealed containers and in an upright

position.

This appliance is not designed for the storage of explosive substances such as aerosol cans with a

flammable propellant.

To avoid the risk of food poisoning, do not consume food after its storage time has expired.

Thawed foods must not be frozen a second time.

Do not lean or put undue weight on the shelves, compartments, door etc.

Protect the inside of the freezer at all times from open flames and any other sources of ignition.

Do not store any glass bottles containing carbonated or other freezable liquids in the unit: such

bottles may burst during the freezing process.

Remove the plug from the wall socket

- in case of any malfunction,

- before de-frosting,

- during cleaning,

- before maintenance or repair work is carried out.

When removing the plug from the wall socket, never pull on the power cord; always grip the

plug itself.

In order to comply with safety regulations and to avoid hazards, any repairs or modifications to

this unit must be carried out by our authorised service personnel, including the replacement of

the power cord.

We reserve the right to introduce technical modifications.

If the unit is not used for an extended period of time, we recommend keeping the door open.

If the unit is sold, handed over to a third party or disposed of at a suitable recycling facility,

attention must be drawn to the presence of the insulation agent ‘cyclopenthane’ as well as to the

refrigerant R600a.

12

Familiarisation

1. Temperature control (at rear)

2. Removable shelf

3. Adjustable foot

4. Door

5. Vapouriser

Before using for the first time

Remove any exterior and interior packaging materials completely, including the adhesive strips.

Before it is connected to the mains, the unit must be thoroughly checked for transport damage,

including its power cord.

Clean the unit according to the instructions given in the De-frosting and cleaning section below.

To ensure proper functioning, wait for around 2 hours before connecting the unit and switching

it on once it has been positioned.

When the unit is first switched on, a slight smell may be noticed. However, this will disappear

once the cooling process has begun.

Installation

The appliance should be set up in a well-ventilated, dry room.

It should be operated in an ambient temperature of 16 to 32 °C and a relative humidity of max.

70 %.

Do not use the appliance outdoors.

Ensure that the plug is accessible and can be removed from the wall socket at any time.

Do not expose the appliance to direct sunlight, and do not position it next to any heat sources

(radiators, cookers etc). If this cannot be avoided, however, suitable insulation must be in

installed between the heat source and the unit.

The unit must not be installed inside a cabinet, nor directly below a hanging cupboard, shelf or

similar object .

In the case of uneven floors, the adjustable foot on the unit can be used to compensate and

ensure optimum stability.

Vent ilat io n

Ens ure that there is enough space around the unit so that the air circulation round and behind it is

not obstructed. (Rear and sides 5 cm, top 10 cm.)

Reversible door

If required, the door may be reversed, i.e. from right-hinged (default installation) to left-hinged.

Warning: Always disconnect the unit from the mains before any maintenance or repair work is

carried out.

1. Remove the hinge cover (1).

2. Use a suitable pointed tool to remove the cover (5).

3. Use a suitable screw-driver to remove the two screws (2) holding the upper hinge (3) to the

housing.

4. Carefully lift up the door and place it on a soft surface to protect it from scratches.

5. Remove the blind covers for the hinge mounting holes (9) and fit it in the corresponding place

13

on the right. Ensure that the cover is firmly pushed

down into the hole.

6. Pull out the two bolts (7) which hold the lower

right hinge plate (4) and the adjustable foot (6) in

position.

7. Remove the adjustable foot (8) on the left and

insert it into the corresponding thread on the

right.

8. Install the lower hinge plate (4) with the two bolts

(7) on the left.

9. Replace the door in its new position. Ensure that

the hinge pin is inserted into the guide bushing

(hole) on the lower part.

10. Install the upper hinge (3) on the left-hand side.

Ensure that the hinge pin is inserted into the guide

bushing (hole) on the upper part.

11. Replace the cover (5) in the corresponding holes on the right.

12. Replace the hinge cover (1) on the upper hinge.

13. Put the unit back in its intended position and wait for about two hours before connecting it to

the mains.

Temperature control

The unit is activated by connecting it to the mains. It is only switched off completely when the plug is

removed from the wall socket.

The temperature in the refrigerator cabinet can be adjusted by setting the temperature control.

Temperature settings from 1 – 5 are available.

1 The cooling function is switched off; however, the appliance is still connected to the mains. To

switch off the unit completely, the plug must be removed from the wall socket.

3 For long-term food storage, the temperature control should be set to the intermediate position.

5 This position is used for freezing fresh food. Once the food to be frozen has reached the required

deep-freeze temperature, the temperature control can be re-set to an intermediate position.

We recommend setting the control initially to position 3. After a certain time, the actual temperature

should then be checked with a thermometer, and adjustments made if necessary.

Note: The operating temperature in the freezer largely depends on factors such as the ambient

temperature and that of the food to be newly frozen. It also depends on how often the door is opened

and how long it remains open. If necessary, the temperature control setting may be adjusted

accordingly.

Following a power interruption, or if the unit has been switched off on purpose, it may take 3 to 5

minutes before it switches on again.

Freezing and storing food

With an operating temperature of –18°C and below, the freezer can be used to store frozen or

pre-frozen food for several months, to make ice cubes and to freeze fresh food.

To ensure that nutritious elements such as vitamins are not lost, fresh food should be deep-

frozen right through as quickly as possible. To that effect, the prepared food should be placed

14

into the freezer compartments, properly spaced in one or two rows. Avoid contact with food that

has already been frozen. Do not deep-freeze more than 2.5 kg of fresh food per day. Set the

temperature control to 5. After 24 hours, once the food is well frozen, the temperature control

can be set back to its original position.

Prior to freezing, fresh food (e.g. meat, fish, minced meat) should be divided into smaller

portions suitable for use after thawing).

When storing pre-frozen food, strict attention should be paid to the manufacturer’s information

provided on the packaging. If no such information is to be found, however, a storage period of 3

months from the date of purchase must not be exceeded.

When buying frozen food, verify that the food is properly frozen, and that the packaging does

not show any sign of damage.

To maintain the quality of deep-frozen food, it should be transported only in suitable containers

and then placed inside the freezer without delay.

Carefully check the packaging when buying frozen food: if the packaging shows signs of

moisture, has bubbled up or is bulging, it indicates that the food may not have been stored

properly and has spoiled.

The storage times for frozen foods largely depend on the ambient temperature, the temperature

control setting, the type of food and the time between shop and freezer, but mainly also on how

often the freezer door is opened and how long it remains open. Always follow the instructions

given on the food packaging, and do not exceed the specified maximum shelf life.

Suitable packaging materials for frozen food are transparent (i.e. non-coloured) plastic foil, bags

or aluminium foil. The packaging materials should be well aired before use and then checked for

air-tightness before freezing the food. We strongly recommend that you label every item stored

in the freezer with all relevant information such as type of food, freezing date and use-by date.

Use-by dates for frozen food are specified (in months) in the table below. Do not exceed these

storage times.

If the unit remains switched off for an extended period (eg during a power failure), the door

should be kept closed; this will help to maintain the lowest possible temperature in the cabinet.

The maximum safe-storage time in this case is 12 hours.

It should be noted, however, that even a slight rise in the inside temperature will shorten the

storage life of the food.

Making ice cubes

A special ice-cube tray is provided for making ice cubes. Fill the tray ¾ full with drinking water and

place it in the freezer. The ice cubes are easier to remove from the tray if the tray is left standing at

room temperature for 5 minutes.

15

De-frosting and cleaning

After a certain period of operation and depending on several factors (e.g. how often the door has

been opened), a layer of ice will form inside the freezer compartment. Once the build-up of ice has

reached a thickness of 3 to 5 mm, the unit must be de-frosted.

The build-up of ice increases the power consumption of the appliance.

When de-frosting the unit, ensure that the plug has been removed from the wall socket.

Remov e all food from the freezer, place it into a plastic container, add pre-frozen freezer-packs

and cover the container to keep the inside temperature down.

To accelerate defrosting, place one or several containers with hot (but not boiling) water inside

the freezer compartment and close the door.

Do not pour water over or inside the unit.

Warning: Do not use any external device or other means (e.g. heaters or heating fans) to

accelerate de-frosting.

For frequent cleaning we recommend the use of warm water with some mild detergent. Any

accessories should be cleaned separately with soapy water. Do not put them in a dishwasher.

Do not use abrasives or harsh cleaning solutions or any cleaning agents that contain alcohol.

After cleaning, thoroughly clean all surfaces again with fresh water before wiping them

completely dry. When re-inserting the plug into the wall socket ensure that you have dry hands.

Turn the temperature control to its maximum setting. After 24 hours, the temperature control

can be returned to its normal setting.

Take care not to remove or damage the rating plate inside the cabinet during cleaning.

To save energy, the compressor (at the rear) should be cleaned carefully at least twice a year with

a brush or a vacuum cleaner.

Trouble-shooting

Certain typical sounds can be heard when the appliance is switched on. These sounds are:

Caused by the electrical motor within the compressor assembly;

during compressor start-up the sound level will be slightly higher

for a limited period of time.

Caused by the cooling agent flowing through the circuit.

The following table lists the possible malfunctions, their probable cau ses and solutions. In the event

of operational problems, check first whether a solution can be found using this table. If the problem

persists, disconnect the appliance from the mains power and contact our Customer Service

Department.

16

Problem Possible cause and solution

The appliance is connected to

The wall socket has no power, or there are contact problems.

the mains, but does not operate.

Check the wall socket and the plug.

Check whether

too much food has been stored in the unit.

the thermostat is set to position 1 or 2 (in this case, set it to

The unit seems to generate

a suitable higher value).

insufficient cooling power.

the door is not properly closed.

there is too much dust on the condenser.

the unit is too close to a wall or other object at the rear or

to the sides.

Either the unit has been improperly set up (e.g. on an uneven

Abnormal noise can be heard

floor) or there is contact between the rear-mounted cooling

during freezer operation.

circuit and the power cord, the wall or other object or surface.

Transporting the appliance

The unit must be transported only in its vertical position.

Do not tilt it any more than 45°.

During transport, ensure that the unit is properly secured and protected against shock, vibration and

shifting.

To ensure optimum performance, wait a minimum of 2 hours after transporting the unit before

connecting it to the mains.

Disposal

This appliance has been manufactured from recyclable materials. After removing the plug

from the wall socket, the unit should be rendered unusable by cutting off the power cord

before being disposed of through special waste collection points in accordance with local

regulations. The refrigerant and the chemical agent in the insulation foam must be disposed of

through a competent agency. Take special care not to damage the cooling circuit before the unit is

handed over for competent disposal.

Guarantee

This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years

from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace

any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service

centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the

instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any

unauthorised person, or damaged through misuse.

This guarantee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic

items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may

have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods. If the

product fails to operate and needs to be returned, pack it carefully, enclosing your name and address

and the reason for return. If within the guarantee period, please also provide the guarantee card and

proof of purchase.

Information needed by the Customer Service

Should repairs to the appliance become necessary, please contact our Customer Service, providing a

17

detailed fault description and quoting the article number KS ... on the rating plate of the appliance

(see picture). This information will help us to handle your request efficiently.

Product data sheet

Art. no. KS 9807

Product category Freezer

Energy efficiency classification A+

Energy consumption in kWh/year 154

The actual consumption depends on the pattern of use and the location of the appliance

Usable refrigerator capacity (litres) --

Usable capacity

- Freezer unit (litres)

32

Frost-free : refrigeration unit / freezer unit -- / no

Safe storage time in case of malfunction, hrs 12

Freezing capacity, kg/24h 2.5

Climate classification N

Ambient temperature range, °C 16-32°C

Noise emission 42 dB(a)

Dimensions (H x W x D) in mm 525 x 440 x 490

Weight (kg) 18

Electrical specifications See rating plate

18

Congélateur

Chère cliente, Cher client,

Avant dutiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce

manuel pour future référence. Lappareil doit être utilisé exclusivement par des personnes

familiarisées avec les présentes instructions.

Branchement au secteur

Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-

vous que la tension dalimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de

l’appareil. Ce produit est conforme à toutes les directives relatives au marquage “CE”.

Ne pas brancher cet appareil sur un transformateur.

Pour éviter tout bruit de vibration, vérifiez que le cordon ne touche aucune partie à larrière du

réfrigérateur.

Informations générales

Cet appareil de congélation avec compresseur est destiné à la congélation et à la conservation

longue durée des aliments surgelés, ainsi quà la fabrication de glaçons.

Cet appareil est de classe climatique ‘N’ (normale). Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique ou similaire, telle que dans des

- bureaux et autres locaux commerciaux,

- zones agricoles,

- hôtels, motels et établissements similaires

- maisons dhôtes.

Cet appareil nest conçu ni pour un usage commercial ni pour un usage dans la restauration ou

environnements similaires.

Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages éventuels subis par cet appareil,

résultant d’une utilisation incorrecte ou du non-respect de ce mode d’emploi.

Consignes de sécurité importantes

Pour prévenir tout risque de blessure corporelle ou de dommage au congélateur, lappareil doit

être transporté uniquement dans son emballage dorigine.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par une personne (y compris un enfant) souffrant dune

déficience physique, sensorielle ou mentale, ou manquant dexpérience ou de connaissances, sauf

si cette personne a été formée à l‘utilisation de lappareil par une personne responsable de sa

sécurité, ou est surveillée par celle-ci.

Les enfants doivent être surveillés afin qu‘ils ne jouent pas avec lappareil.

Attention : Tenez les enfants à lécart des emballages, qui représentent un risque potentiel, par

exemple, de suffocation.

Le gaz réfrigérant contenu dans le circuit de refroidissement de cet appareil

est l’isobutane (R600a), un gaz naturel non polluant, mais qui est,

cependant, inflammable. Par conséquent, évitez dendommager les

composants du système de refroidissement pendant le transport et

l’installation de lappareil. Si, toutefois, le circuit de refroidissement savère

endommagé, ne pas mettre en marche lappareil et ne pas le connecter au

19

secteur. Si une flamme ou autre source d’allumage se trouve à proximité du gaz réfrigérant,

retirez immédiatement lappareil de la zone, puis aérez amplement la pièce.

Avertissement : Ne pas endommager le circuit de refroidissement. Le gaz qui sen échappe peut

endommager les yeux; il existe également un risque d’incendie.

Avertissement : Ne pas obstruer les grilles de ventilation situées dans le caisson ou la structure.

Une ventilation suffisante doit être maintenue en continu.

Avertissement : Ne pas accélérer le dégivrage à laide d’un appareil externe (ex. chauffage

rayonnant ou soufflant); conformez-vous uniquement aux procédures recommandées dans ce

manuel.

Le givre issu du dégivrage est impropre à la consommation.

Avertissement : Ne pas faire fonctionner dautres appareils électriques (par ex. sorbetières) à

l’intérieur du congélateur.

Avant de le brancher sur le secteur, vérifiez minutieusement l’appareil, y compris le cordon

d’alimentation, pour tout signe de dommages survenus pendant le transport. Au cas où un

dommage aurait été détecté, ne pas brancher lappareil sur le secteur.

Examinez régulièrement le cordon pour vous assurer de son parfait état. Ne pas utiliser lappareil

si le cordon est endommagé.

Pour éviter tout risque d’incendie, ne placez aucun appareil thermoélectrique sur le congélateur.

Ne placez aucun récipient contenant des liquides sur l’appareil: ceci afin d’éviter tout risque de

fuite ou de renversement de liquide qui pourrait endommager l’isolation électrique.

Cet appareil est conçu uniquement pour la conservation des aliments.

Les substances alcooliques doivent être conservées dans des récipients correctement fermés et à

la verticale.

Cet appareil nest pas conçu pour la conservation des liquides explosifs tels que les aérosols à gaz

propulseur.

Pour éviter tout risque d’empoisonnement alimentaire, ne pas consommer les aliments au-delà

de leur date limite de conservation. Les aliments décongelés ne doivent jamais être recongelés.

Ne pas sappuyer sur les étagères, compartiments, porte etc., ni les surcharger.

Protégez l’intérieur du congélateur contre les flammes ou tout autre source susceptible de

provoquer des flammes.

Ne pas conserver dans le congélateur des bouteilles en verre contenant des liquides gazeux ou

autres liquides congelables car ces bouteilles pourraient exploser pendant le processus de

congélation.

Débranchez toujours la fiche de la prise murale

- en cas de fonctionnement défectueux,

- avant de dégivrer l’appareil,

- avant de nettoyer lappareil,

- avant des travaux de maintenance ou de réparation.

Ne débranchez pas lappareil en tirant sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche.

Afin de se conformer aux normes de sécurité en vigueur et d’éviter tout risque, la réparation de

cet appareil ainsi que toute intervention, y compris le remplacement du cordon dalimentation,

doit être effectuée par un de nos agents agréés.

Nous nous réservons le droit d’apporter à cet appareil toute modification technique quelconque.

Si lappareil reste longtemps sans être utilisé, nous vous recommandons de laisser la porte

ouverte.

En cas de vente ou cession de l’appareil à un tiers, ou sa remise à un centre de recyclage agréé, il

est important de signaler la présence de la matière isolante ‘cyclopentane’ et également du

réfrigérant R600a.

20

Аннотация для Фризера Severin KS 9807 в формате PDF