Severin TO 2034: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Аэрогриль

Характеристики, спецификации

Тип:
электрическая
Установка:
независимая
Объем:
20 л
Цвет:
нерж. сталь, черный
Дверца:
откидная
Функци "Гриль":
есть
Очистка духовки:
традиционная
Подсветка:
есть
Мультифункциональная духовка:
есть
Количество режимов работы духовки:
4
Переключатели:
поворотные
Таймер:
есть, звуковой, до 60 мин
Потребляемая мощность:
1500 Вт
Размеры духовки:
450x283x395 мм
Комплектация:
1 противень, решетка для гриля, поддон для крошек

Инструкция к Аэрогрилю Severin TO 2034

Gebrauchsanweisung

Toastofen

Instructions for use

Toasting oven

Mode d'emploi

Mini four réchauffeur

Gebruiksaanwijzing

Toast-oven

Instrucciones de uso

Mini Horno Tostador

Manuale d’uso

Forno tostapane

Brugsanvisning

Toastovn

Bruksanvisning

Grillugn

Käyttöohje

Grilliuuni

FIN

Instrukcja obsługi

Piekarnik-Toster

Οδηγεσ χρσεωσ

Φουρνκι

Руководство по эксплуатации

Печь - тостер

RUS

Lieber Kunde!

Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt

entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!

Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN

produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und

mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe

Qualitätsstandard der Produkte garantiert.

Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie

kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu

komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.

So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen

Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten

oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte

für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und

Ventilatoren.

Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit

Sorgfalt hergestellt und geprüft.

Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,

bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.

Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!

Geschäftsleitung und Mitarbeiter

der SEVERIN-Unternehmen

Aktion zum Schutz der Umwelt:

Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.

Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,

die wieder aufbereitet werden können.

Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit

Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.

2

1

13

2

12

3

11

4

10

5

6

7

8

9

3

Anschlussleitung einer unzulässigen

Toastofen

Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine

Beschädigung ist von außen nicht immer

erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät

Liebe Kundin, lieber Kunde,

vor der nächsten Inbetriebnahme

jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die

überprüfen.

Bedienungsanleitung aufmerksam

Bei der Inbetriebnahme von

durchlesen.

Elektrowärmegeräten entstehen hohe

Temperaturen.

Anschluss

Achtung! Die Tür und die

Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig

Gehäuseoberflächen werden

installierte Schutzkontaktsteckdose

heiß, Verbrennungsgefahr!

anschließen. Die Netzspannung muss der

Berühren Sie nicht die offenliegenden

auf dem Typenschild des Gerätes

Heizelemente.

angegebenen Spannung entsprechen. Das

Das Krümelblech muss unbedingt bei

Gerät entspricht den Richtlinien, die für die

jedem Gebrauch unter den

CE-Kennzeichnung verbindlich sind.

Heizelementen liegen!

Überhitzte Öle und Fette können sich

Aufbau

leicht entzünden. Überfüllen Sie daher

1. Temperaturregler

auch nicht das Backblech.

2. Kontrollleuchte

Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.

3. 4-Stufen-Schalter

Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit

4. Timer

einer externen Zeitschaltuhr oder einem

5. Anschlussleitung

separatem Fernwirksystem betrieben zu

6. Tür

werden.

7. Türgriff

Personen (einschließlich Kinder), die

8. Backblech mit Griff

aufgrund ihrer physischen, sensorischen

9. Grillrost mit Griff

oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer

10. Krümelblech

Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in

11. Heizelement

der Lage sind, das Gerät sicher zu

12. Grillrost

benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne

13. Backblech

Aufsicht oder Anweisung durch eine

verantwortliche Person benutzen.

Sicherheitshinweise

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um

Vor der Inbetriebnahme das komplette

sicherzustellen, dass sie nicht mit dem

Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf

Gerät spielen.

Mängel überprüfen, die die

Halten Sie Kinder von

Funktionssicherheit des Gerätes

Verpackungsmaterial fern. Es besteht

beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät

u.a. Erstickungsgefahr!

z.B. zu Boden gefallen ist, können von

Es muss eine ausreichende

außen nicht erkennbare Schäden

Luftzirkulation gewährleistet sein. Daher

vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät

dürfen keine Gegenstände auf das Gerät

nicht in Betrieb nehmen.

gelegt werden und zu den Wänden

Überprüfen Sie die Anschlussleitung

müssen folgende Abstände eingehalten

regelmäßig auf Beschädigungen. Im

werden:

Falle einer Beschädigung darf das Gerät

Seitlich: 12 cm

nicht benutzt werden.

Hinten: 12 cm

Nicht in Betrieb nehmen, wenn die

Oben: 12 cm

4

Betreiben Sie das Gerät nicht in der

4-Stufen-Schalter

Nähe oder unterhalb von Vorhängen,

keine Schaltstufe gewählt

Hängeschränken oder anderen

Oberhitze

brennbaren Materialien.

Unterhitze

Stellen Sie das Gerät auf eine

Ober- und Unterhitze

wärmebeständige und

Die Heizelemente werden erst mit dem

spritzunempfindliche Unterlage. Das

Timer eingeschaltet.

Gerät nicht auf heiße Oberflächen (z.B.

Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe von

Timer

offenen Gasflammen stellen.

Mit dem Timer kann eine bestimmte

Die Anschlussleitung darf heiße

Einschaltdauer (max. 60 Minuten)

Geräteteile nicht berühren.

eingestellt werden.

Die Anschlussleitung nicht

Zum Abschalten des Gerätes drehen Sie

herunterhängen lassen.

den Knebel zurück auf die Position 0.

Das Gerät ausschalten und den

Wenn Sie eine bestimmte Zeit einstellen

Netzstecker ziehen,

wollen, drehen Sie den Knebel im

- nach jedem Gebrauch

Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit.

- bei Störungen während des Betriebes,

Zum Einstellen von Zeiten kleiner als 10

- vor jeder Reinigung des Gerätes.

Minuten, drehen Sie den Knebel erst über

Den Netzstecker nicht an der

diese Zeit hinaus und dann langsam auf die

Anschlussleitung aus der Steckdose

gewünschte Zeit zurück. Nach Ablauf der

ziehen, fassen Sie den Netzstecker an.

eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und

Wird das Gerät falsch bedient, oder

die Heizelemente werden abgeschaltet.

zweckentfremdet verwendet, kann keine

Zum Abschalten des Gerätes auch die

Haftung für evtl. auftretende Schäden

Heizelemente ausschalten.

übernommen werden.

Das Gerät ist zur Verwendung im

Kontrollleuchte

Haushalt bestimmt, nicht für den

Die Kontrollleuchte leuchtet solange das

gewerblichen Einsatz.

Gerät eingeschaltet ist. Ist der Timer

Reparaturen an Elektrogeräten müssen

abgelaufen oder wird der Timer auf die

von Fachkräften durchgeführt werden,

Position 0 gedreht, erlischt die

da Sicherheitsbestimmungen zu

Kontrollleuchte.

beachten sind und um Gefährdungen zu

vermeiden. Dies gilt auch für den

Vor der ersten Benutzung

Austausch der Anschlussleitung.

-

Gerät reinigen (siehe Reinigung und

Schicken Sie daher im Reparaturfall das

Pflege) und evtl. Verpackungsreste und

Gerät zu unserem Kundendienst. Die

Einlagen vollständig entfernen.

Anschrift finden Sie im Anhang der

-

Das Gerät vor der ersten Benutzung mit

Anleitung.

eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei

maximaler Temperatureinstellung ca. 15

Temperaturregler

Minuten aufheizen. Dabei kann ein

Mit Hilfe des Reglerknebels kann die

leichter Geruch entstehen, der sich

gewünschte Temperatur gewählt werden.

jedoch nach kurzer Zeit verliert. Daher

für ausreichende Lüftung sorgen.

Bedienung

-

Kontrollieren Sie vor jeder

5

Inbetriebnahme, ob das Krümelblech

Speise Temperatur / Garzeit

unter den Heizelementen der Unterhitze

Schaltstufe

liegt.

Pizza 220°C 13-15 Min.

-

Heizen Sie den Backraum mit

(tiefgekühlt)

eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei

Toast 220°C 10-14 Min.

geschlossener Tür einige Minuten auf.

Hawaii

Drehen Sie dazu den Reglerknebel auf

Baguette 220°C 15-16 Min.

die gewünschte Temperatur und den

(tiefgekühlt)

Einstellknebel des Timers auf die

gewünschte Aufheizzeit.

Plätzchen 175°C 15-17 Min.

-

Bestücken Sie den Grillrost. Benutzen

Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut

Kuchen 150°C 50-60 Min.

das Backblech, damit kein Fett oder

Flüssigkeit in das Gerät tropft.

-

Schließen Sie die Tür, drehen Sie den

Reinigung und Pflege

Reglerknebel auf die gewünschte

Vor jeder Reinigung den Netzstecker

Temperatur und den Einstellknebel des

ziehen und das Gerät abkühlen lassen.

Timers auf die gewünschte Garzeit.

Das Gerät darf aus Gründen der

-

Zum Überbacken können Sie wahlweise

elektrischen Sicherheit nicht mit

auf die Schaltstufe Oberhitze oder Ober-

Flüssigkeiten behandelt oder gar darin

und Unterhitze umschalten.

eingetaucht werden.

-

Auch während des Backvorganges

Keine scharfen und scheuernden

können Sie die Schaltstufen wechseln.

Reinigungsmittel oder Backofenspray

-

Nach Ablauf der eingestellten Garzeit

verwenden.

werden die Heizelemente automatisch

-

Das Gehäuse mit einem leicht

durch den Timer abgeschaltet.

angefeuchteten Tuch reinigen.

-

Um den Garvorgang vorzeitig zu

-

Backblech und Grillrost können mit

beenden oder das Gerät im

einem milden, handelsüblichen

Dauerbetrieb auszuschalten, drehen Sie

Spülmittel oder in der Spülmaschine

den Timer auf 0.

gereinigt werden.

-

Benutzen Sie nur den Türgriff beim

-

Sollte es erforderlich sein, kann das

Öffnen der heißen Glastür. Verwenden

Krümelblech entnommen werden. Nach

Sie den Backblechgriff bei der Entnahme

der Reinigung das Krümelblech

des Backbleches und des Grillrostes. Das

unbedingt wieder unter die

heiße Backblech nur auf eine

Heizelemente legen.

wärmebeständige Unterlage stellen.

-

Drehen Sie den Temperaturregler nach

Ersatzteile und Zubehör

Beendigung der Speisenzubereitung in

Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem

die niedrigste Schaltstellung und den 4-

Gerät benötigen, können Sie diese auch

Stufen-Schalter auf die Stellung

.

bequem über unseren Internet-Bestellshop

-

Ziehen Sie den Netzstecker.

bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf

unserer Homepage http://www.severin.de

Garzeiten

unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.

Die angegebenen Grill- bzw. Backzeiten

sind Durchschnittswerte, da jedes Grill- bzw.

Backgut unterschiedlich beschaffen ist;

beachten Sie auch die

Herstellerempfehlungen.

6

Entsorgung

Unbrauchbar gewordene Geräte

sind in den dafür vorgesehenen

öffentlichen Entsorgungsstellen zu

entsorgen.

Garantie

Severin gewährt Ihnen eine

Herstellergarantie von zwei Jahren ab

Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen

wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich

auf Material- oder Fertigungsfehlern

beruhen und die Funktion wesentlich

beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind

ausgeschlossen. Von der Garantie

ausgenommen sind: Schäden, die auf

Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,

unsachgemäße Behandlung oder normalen

Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso

leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,

Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie

erlischt bei Eingriff nicht von uns

autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur

erforderlich werden, senden Sie bitte das

Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit

Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,

direkt an den Severin-Service. Die

gesetzlichen Gewährleistungsrechte

gegenüber dem Verkäufer und eventuelle

Verkäufergarantien bleiben unberührt.

7

from the outside; the entire unit should

Toasting oven

therefore be checked by a qualified

technician before it is used again.

This appliance operates at very high

Dear Customer,

temperatures.

Before using the appliance, the user must

Warning: the door as well as

read the following instructions carefully.

the accessible surfaces of the

appliance become hot during

Connection to the mains supply

operation - burns can result from

The appliance should only be connected to

touching these hot parts.

an earthed socket installed in accordance

Do not touch the heating elements.

with the regulations. Make sure that the

Always ensure that the crumb tray is

supply voltage corresponds with the voltage

properly fitted under the heating

marked on the rating label of the appliance.

elements while the appliance is in use.

This product complies with all binding CE

Overheated oil or fat may tend to ignite.

labelling directives.

Therefore do not overfill the baking tray.

Do not leave the appliance unattended

Familiarisation

while in use.

1. Temperature control

The appliance is not intended to be

2. Indicator lamp

operated by means of an external timer

3. 4-position switch

or separate remote-control system.

4. Timer

This appliance is not intended for use by

5. Power cord with plug

any persons (including children) with

6. Door

reduced physical, sensory or mental

7. Door handle

capabilities, or lacking experience and

8. Baking tray with handle

knowledge, unless they have been given

9. Grill rack with handle

supervision or instruction concerning the

10. Crumb tray

use of the appliance by a person

11. Heating element

responsible for their safety.

12. Grill rack

Children should be supervised to ensure

13. Baking tray

that they do not play with the appliance.

Caution: Keep any packaging materials

Important safety instructions

well away from children, as they are a

Before the appliance is used, the main

potential source of danger e.g. from

body as well as any attachments fitted

suffocation.

should be checked thoroughly for any

Sufficient ventilation must be ensured at

defects. If the appliance, for instance, has

all times. Do not place any objects on the

been dropped onto a hard surface, it

unit, and make sure that the following

must no longer be used: even invisible

minimum distances from any wall or

damage may have adverse effects on its

other object are maintained:

operational safety.

Side: 12 cm

The power cord should be regularly

Rear: 12 cm

examined for any signs of damage. In the

Top: 12 cm

event of such damage being found, the

Do not position or operate the appliance

appliance must no longer be used.

close to or underneath any wall-

Do not operate the appliance if excessive

cupboards or hanging objects such as

force has been used to pull the power

curtains or any inflammable materials.

cord. Damage cannot always be detected

During operation, the appliance must be

8

placed on a heat-resistant surface,

turn the unit off, turn the switch to position

impervious to splashes and stains. Do not

0. To pre-programme the cooking time, turn

position the appliance on or near hot

the switch clockwise to the desired time.

surfaces, open flames or inflammable

To set a time of less than 10 minutes, turn

vapours.

the timer to a somewhat higher setting first

Do not allow the power cord to touch

and then slowly turn it back to the desired

hot surfaces.

time setting. After the pre-programmed time

Do not let the power cord hang free.

has elapsed, an acoustic signal indicates that

Always switch off and remove the plug

the heating elements are switched off. To

from the wall socket

switch off the entire appliance, the heating

- after use, as well as

elements must be switched off as well.

- in cases of malfunction, and

- during cleaning.

Indicator lamp

When removing the plug from the wall

The indicator lamp lights up when the

socket, never pull on the power cord;

appliance is switched on. It goes out once the

always grip the plug itself.

pre-programmed time has elapsed, or if the

No responsibility will be accepted if

switch is turned back to position 0.

damage results from improper use, or if

these instructions are not complied with.

Start up

This appliance is intended for domestic

-

Clean the appliance (see General care

use only and not for commercial

and cleaning) and remove any packing

applications.

materials completely.

In order to comply with safety

-

Before using the appliance for the first

regulations and to avoid hazards, repairs

time, let it heat up for 15 minutes with

of electrical appliances must be carried

both heating elements on. When the

out by qualified personnel, including the

appliance is first switched on, a slight

replacement of the power cord. If repairs

smell may be emitted. This is normal and

are needed, please send the appliance to

will only last for a very short time. Ensure

one of our customer service departments.

sufficient ventilation.

The address can be found in the

appendix to this manual.

Operation

-

Before using the appliance, make sure

Temperature control

that the crumb tray is fitted in its proper

With the temperature control knob, the

position underneath the lower heating

temperature can be set to the desired level.

element.

-

Pre-heat the oven compartment for

4-position switch settings

several minutes with the door closed,

No setting selected

using both heating elements. Set the

temperature control knob to the required

Upper heat

level and use the timer control to select

Lower heat

the desired pre-heating time.

Upper and lower heat

-

Place the food to be cooked on the grill

The heating elements will only come on

rack. When cooking food containing fat

once the timer is activated.

or moisture, use the baking tray to stop

any drips into the interior of the

Timer

appliance.

The timer can be used for either selecting a

-

Close the door, set the temperature

certain cooking time (up to 60 minutes). To

control to the required level and use the

9

timer knob to select the desired cooking

General care and cleaning

time.

Before cleaning the appliance, ensure it is

-

For baking or grilling from above, either

disconnected from the power supply and

the upper or the upper and lower

has completely cooled down.

elements may be selected.

To avoid the risk of electric shock, do not

-

The switch settings may be changed

clean the appliance with water and do

during the cooking process.

not immerse it in water.

-

After the pre-programmed cooking time

Do not use abrasives, harsh cleaning

has elapsed, the timer will automatically

solutions or spray-type oven cleaners.

switch off the heating elements.

-

The exterior of the housing may be

-

To interrupt the cooking process, or to

cleaned with a damp, lint-free cloth.

switch off the oven during continuous

-

The baking tray and grill rack may be

operation, set the timer switch to 0.

cleaned using hot water and a mild

-

Always use the door handle to open the

detergent, or in a dish-washer.

glass door after use, when it is hot. When

-

If necessary, the crumb tray may be

removing the baking tray or grill rack,

removed and cleaned using hot water

use the baking tray handle provided.

and a mild detergent. Be sure to replace

Always place the baking tray on a heat-

it in the proper position underneath the

resistant surface.

heating element after cleaning.

-

After cooking, always turn the

temperature control to its lowest setting,

Disposal

and the 4-position switch to its

-

Do not dispose of old or defective

position.

appliances in domestic garbage;

-

Remove the plug from the wall socket.

this should only be done through

public collection points.

Cooking times

The grilling/cooking times listed are

Guarantee

approximate only, as each type of food is of

This product is guaranteed against defects in

a different nature and consistency; please

materials and workmanship for a period of

also refer to the information contained on

two years from the date of purchase. Under

the food packaging.

this guarantee the manufacturer undertakes

to repair or replace any parts found to be

defective, providing the product is returned

Food Temperature / Grilling /

to one of our authorised service centres. This

switch setting cooking time

guarantee is only valid if the appliance has

Pizza 220°C 13-15 mins.

been used in accordance with the

(deep-frozen)

instructions, and provided that it has not

‘Hawaii’ 220°C 10-14 mins.

been modified, repaired or interfered with

Toast

by any unauthorised person, or damaged

Baguette 220°C 15-16 mins.

through misuse.

(deep-frozen)

This guarantee naturally does not cover

wear and tear, nor breakables such as glass

Cookies, 175°C 15-17 mins.

and ceramic items, bulbs etc. This guarantee

biscuits

does not affect your statutory rights, nor any

Cakes, 150°C 50-60 mins.

legal rights you may have as a consumer

pastry

under applicable national legislation

governing the purchase of goods. If the

product fails to operate and needs to be

10

returned, pack it carefully, enclosing your

name and address and the reason for return.

If within the guarantee period, please also

provide the guarantee card and proof of

purchase.

11

Ne pas faire fonctionner si une force

Mini four réchauffeur

excessive a été utilisée pour tirer sur le

cordon électrique. Les dégâts ne peuvent

pas toujours être détectés de l’extérieur;

Chère cliente, Cher client,

l’appareil en entier doit donc être vérifé

Avant d’utiliser cet appareil, nous vous

par un technicien qualifié avant d’être

conseillons vivement de lire attentivement

utilisé de nouveau.

les instructions suivantes.

Les appareils de cuisson génèrent

énormément de chaleur durant

Branchement au secteur

l’utilisation.

Cet appareil ne doit être branché que sur

Attention! La porte et les

une prise de terre installée selon les normes

surfaces accessibles de

en vigueur. Assurez-vous que la tension

l’appareil deviennent très

d’alimentation correspond à la tension

chaudes, danger de brûlures!

indiquée sur la fiche signalétique de

Ne touchez pas aux résistances.

l’appareil. Ce produit est conforme à toutes

Pendant l’utilisation, assurez-vous que le

les directives relatives au marquage “CE”.

plat ramasse-miettes est correctement

installé sous les résistances.

Familiarisez-vous avec votre appareil

L’huile ou la graisse trop chaude peut

1. Sélecteur de température

s’enflammer. Par conséquent, ne

2. Témoin lumineux

remplissez pas trop la plaque de cuisson.

3. Commutateur 4 positions

Ne laissez pas l’appareil en

4. Minuterie

fonctionnement sans surveillance.

5. Cordon d’alimentation avec fiche

L’appareil n’est pas destiné à être utilisé

6. Porte

avec un programmateur externe ou une

7. Poignée de la porte

télécommande indépendante.

8. Plaque avec poignée

Cet appareil ne doit pas être utilisé par

9. Grille avec poignée

une personne (y compris un enfant)

10. Plat ramasse-miettes

souffrant d’une déficience physique,

11. Résistance

sensorielle ou mentale, ou manquant

12. Grille

d’expérience ou de connaissances, sauf si

13. Plaque

cette personne a été formée à l’utilisation

de l’appareil par une personne

Consignes de sécurité importantes

responsable de sa sécurité, ou est

Avant toute utilisation, vérifiez

surveillée par celle-ci.

soigneusement que l’appareil, son cordon

Les enfants doivent être surveillés afin

d’alimentation et ses accessoires ne

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

présentent aucun signe de détérioration

Attention : Tenez les enfants à l'écart

qui pourrait avoir un effet néfaste sur la

des emballages, qui représentent un

sécurité de fonctionnement de l’appareil.

risque potentiel, par exemple, de

Ne jamais faire fonctionner l’appareil si

suffocation.

celui-ci est tombé par terre, car il pourrait

Une aération suffisante doit être

être endommagé sans que ces dommages

constamment assurée. Ne placez aucun

soient visibles extérieurement.

objet sur l'appareil et veillez à ce que les

Examinez régulièrement le cordon pour

distances minimales suivantes soient

vous assurer de son parfait état. N’utilisez

respectées entre l'appareil et le mur ou

pas l’appareil si le cordon est

tout autre objet:

endommagé.

12

Côtés: 12 cm

Les 4 positions de réglage du commutateur

Arrière: 12 cm

pas de réglage sélectionné

Hauteur: 12 cm

Résistance supérieure

N’utilisez pas l’appareil sous ou à

Résistance inférieure

proximité de rideaux, buffets ou autres

Résistances supérieure et inférieure

matériaux inflammables.

Les résistances ne se mettent en marche

Posez l’appareil sur une surface plate et

qu’une fois la minuterie activée.

résistante aux éclaboussures. Ne le posez

pas sur une surface chaude, comme une

Minuterie

cuisinière, ou près d’une flamme.

La minuterie peut être utilisée soit pour

Ne laissez pas le cordon toucher les

sélectionner un certain temps de cuisson

surfaces chaudes de l’appareil.

(jusqu'à 60 minutes).

Ne laissez pas pendre le cordon.

Pour éteindre l’appareil, faites tourner le

Eteignez l’appareil et débranchez-le de la

bouton de réglage jusqu'à la position 0. Pour

prise secteur

pré-programmer un temps de cuisson, faites

- après l’emploi,

tourner le bouton de réglage dans le sens des

- en cas de fonctionnement défectueux,

aiguilles d’une montre jusqu’au temps de

- avant de nettoyer l’appareil.

cuisson désiré.

Ne débranchez pas l’appareil en tirant

Pour déterminer un temps de cuisson de

sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche.

moins de 10 minutes, réglez la minuterie sur

Nous déclinons toute responsabilité en

un temps de cuisson légèrement supérieur

cas de dommages éventuels subis par cet

puis retournez doucement en arrière pour

appareil, résultant d'une utilisation

l’arrêter sur le temps de cuisson voulu.

incorrecte ou du non-respect de ce mode

Dès que le temps de cuisson présélectionné

d'emploi.

est écoulé, un signal sonore retentit et les

Cet appareil est uniquement destiné à un

résistances s’éteignent. Pour éteindre

usage domestique et ne doit pas servir à

complètement l’appareil, vous devez mettre

usage professionnel.

le commutateur hors tension.

Afin de se conformer aux normes de

sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,

Voyant

la réparation d’appareils électriques, y

Le voyant s'allume lorsque l'appareil est mis

compris le remplacement d’un cordon

sous tension. Il s'éteint dès que le temps de

d’alimentation, doit être effectuée par un

cuisson pré-programmé s'est écoulé, ou si le

agent qualifié. En cas de panne, envoyez

bouton de réglage est replacé sur la position

votre appareil à un de nos centres de

0.

service après-vente agréés dont vous

trouverez la liste en annexe de ce mode

Avant la première utilisation

d’emploi.

-

Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser

pour la première fois en suivant les

Sélecteur de température

instructions figurant dans le paragraphe

Le sélecteur de température sera utilisé pour

Entretien et nettoyage et éliminez tous les

choisir le niveau de cuisson souhaité.

résidus éventuels de l’emballage.

-

Faites chauffer le four à vide avec les

résistances supérieure et inférieure

pendant 15 minutes environ. L’appareil

dégagera une odeur typique de neuf qui

se dispersera rapidement. Assurez-vous

13

que la ventilation est suffisante.

donnés à titre indicatif, dans la mesure où

chaque aliment diffère de par sa nature et sa

Utilisation

consistance. Reportez-vous également aux

-

Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez

indications fournies sur l’emballage des

toujours que le plat ramasse-miettes est

aliments.

correctement installé sous la résistance

inférieure.

Aliment Température / Temps de

-

Préchauffez le four avec les deux

réglage grillage/cuisson

résistances pendant quelques minutes en

Pizza 220°C 13-15 mn.

gardant la porte fermée. Réglez le

(surgelée)

thermostat à la température requise et

Toast 220°C 10-14 mn.

choisissez le temps de préchauffage

requis à l’aide du bouton de réglage de la

Hawaii

minuterie.

Baguette 220°C 15-16 mn.

-

Placez les aliments à cuire sur la grille. Il

(surgelée)

est préférable de cuire les aliments gras

Cookies, 175°C 15-17 mn.

ou juteux dans la poêle, afin d’éviter que

biscuits

la graisse ou le jus ne s’infiltre dans

Gâteaux, 150°C 50-60 mn.

l’appareil.

pâtisseries

-

Fermez la porte, réglez le thermostat sur

la température désirée et sélectionnez le

Entretien et nettoyage

temps de cuisson requis à l’aide de la

Avant de nettoyer l’appareil, débranchez

minuterie.

toujours la fiche de la prise de courant et

-

Pour griller ou gratiner, vous pouvez

laissez l’appareil refroidir suffisamment.

allumer la résistance supérieure ou les

Pour éviter tout risque de choc

deux résistances, supérieure et inférieure.

électrique, ne nettoyez pas l'appareil en

-

Les niveaux de cuisson peuvent être

le plongeant dans l'eau.

changés pendant la cuisson.

N’utilisez pas de produits de nettoyage

-

Dès que le temps de cuisson

abrasifs ou durs, ni de bombes décape-

présélectionné est écoulé, les résistances

four.

s'éteignent automatiquement.

-

Vous pouvez nettoyer l’extérieur de

-

Pour arrêter la cuisson, ou pour

l’appareil avec un chiffon humide et non

interrompre le fonctionnement en

pelucheux.

continu, réglez la minuterie sur 0.

-

La plaque de cuisson et la grille peuvent

-

Ouvrez toujours la porte vitrée du four

être nettoyées à l'eau chaude avec un

en fin de cuisson à l'aide de la poignée.

liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.

Utilisez la poignée de la plaque ou de la

Si nécessaire, le plat ramasse-miettes

grille pour retirer celles-ci du four. Posez

peut être enlevé et nettoyé à l’eau

toujours la plaque de cuisson sur une

chaude additionnée d’un détergeant

surface résistante à la chaleur.

doux. Après nettoyage, vérifiez à le

-

A la fin de la cuisson, replacez toujours le

remettre en place sous la résistance

thermostat sur la température la plus

inférieure.

basse, et le commutateur sur la position

.

-

Débranchez l’appareil.

Temps de cuisson

Les temps de cuisson sont uniquement

14

Mise au rebut

Ne jetez pas vos appareils

ménagers vétustes ou défectueux

avec vos ordures ménagères;

apportez-les à un centre de collecte

sélective des déchets électriques et

électroniques.

Garantie

Cet appareil est garanti par le fabricant

pendant une durée de deux ans à partir de la

date d'achat, contre tous défauts de matière

et vices de fabrication. Au cours de cette

période, toute pièce défectueuse sera

remplacée gratuitement. Cette garantie ne

couvre pas l'usure normale de l'appareil, les

pièces cassables telles que du verre, des

ampoules, etc., ni les détériorations

provoquées par une mauvaise utilisation et

le non-respect du mode d'emploi. Aucune

garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet

d'une intervention à titre de réparation ou

d'entretien par des personnes non-agréées

par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte

pas les droits légaux des consommateurs

sous les lois nationales applicables en

vigueur, ni les droits du consommateur face

au revendeur résultant du contrat de

vente/d'achat. Si votre appareil ne

fonctionne plus normalement, veuillez

l'adresser, sous emballage solide, à une de

nos stations de service après-vente agréées,

muni de votre nom et adresse. Si vous

retournez votre appareil pendant la période

de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre

envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,

facture etc.) certifiée par le vendeur.

15

geconstateerd mag het apparaat niet

Toast-oven

meer worden gebruikt.

Niet gebruiken wanneer excessieve

kracht is gebruikt om het aansluitsnoer

Beste klant

uit de stopcontact te trekken. Schade is

Voordat het apparaat wordt gebruikt moet

niet altijd aan de buitenkant te zien;

de gebruiker eerst de volgende instructies

alvorens het opnieuw wordt gebruikt

zorgvuldig lezen.

moet het hele apparaat daarom worden

nagekeken door een gekwalificeerd

Aansluiting

monteur.

Dit apparaat mag alleen worden

Dit apparaat werkt met zeer hoge

aangesloten op een volgens de wet

temperaturen.

geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg

Wees erg voorzichtig: de deur

ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven

en de toegankelijke

spanning overeenkomt met de netspanning.

oppervlakken van dit apparaat

Dit produkt komt overeen met de richtlijnen

worden erg heet tijdens gebruik.

aangegeven op het CE-label.

Verbranding kan plaatsvinden bij het

aanraken van hete onderdelen.

Beschrijving

De verhittingselementen niet aanraken.

1. Temperatuurregelknop

Zorg er voor gebruik altijd voor dat de

2. Controlelampje

kruimellade juist onder het

3. 4-standenschakelaar

verwarmingselement van dit apparaat

4. Tijdklok

geplaatst is.

5. Snoer met stekker

Oververhitte olie of vet kan ontbranden.

6. Deur

Daarom, overvul de bakplaat niet.

7. Deurhandel

Laat dit apparaat nooit onbeheerd

8. Bakplaat met hendel

achter.

9. Grillrek met hendel

Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik

10. Kruimellade

met een externe tijdklok of een apart

11. Verwarmingselement

afstandsbedienings systeem.

12. Grillrek

Dit apparaat is niet bestemd voor

13. Bakplaat

gebruik door personen (Kinderen

inbegrepen) met verminderde fysische,

Belangrijke veiligheidsinstructies

zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of

Voordat het apparaat wordt gebruikt

gebrek aan ervaring en wetenschap,

moet zowel de hoofdeenheid als gelijk

behalve wanneer men begeleiding of

welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,

instructies van het apparaat gehad heeft

eerst zorgvuldig op eventuele defecten

van een persoon verantwoordelijk voor

worden gecontroleerd. Ingeval het

hun veiligheid.

apparaat, bij voorbeeld, op een hard

Kinderen moeten onder begeleiding zijn

oppervlak is gevallen mag het niet meer

om ervoor te zorgen dat ze niet met het

worden gebruikt: zelfs onzichtbare

apparaat spelen.

beschadigingen kunnen ongewenste

Waarschuwing: houdt kinderen weg van

effecten hebben op de gebruiksveiligheid

inpakmateriaal, daar deze een bron van

van het apparaat.

gevaar zijn b.v. door verstikking.

Het snoer moet regelmatig op eventuele

Voldoende ventilatie moet altijd

beschadiging worden gecontroleerd.

beschikbaar zijn. Plaats nooit

Wanneer een beschadiging wordt

voorwerpen op het apparaat en zorg

16

ervoor dat er voldoende ruimte aanwezig

4-standenschakelaarinstellingen

is tussen het apparaat de muur en andere

Geen stand gekozen

voorwerpen.

Bovenste hitte

Zijkant: 12 cm

Onderste hitte

Achterkant: 12 cm

Bovenste en onderste hitte

Bovenkant: 12 cm

De verhittingselementen zullen alleen

Plaats dit apparaat nooit bij of onder

aangaan wanneer de tijdklok is

overhangende kasten of gordijnen of

ingeschakeld.

andere brandbare materialen.

Plaats dit apparaat tijdens gebruik op een

Tijdklok

hittebestendige ondergrond buiten

De tijdklok kan gebruikt worden voor het

bereik van water. Plaats het apparaat

selecteren van een bepaalde kooktijd (tot 60

nooit op een hete ondergrond of in de

minuten).

buurt van open vuur of brandbare

Om de unit uit te zetten, draai de schakelaar

gassen.

naar de 0 stand. Om de kooktijd voor te

Zorg dat het snoer niet in aanraking

programmeren, draai de schakelaar

komt met een hete ondergrond.

rechtsom naar de gewenste tijd.

Laat het snoer nooit los hangen.

Om een tijd van minder dan 10 minuten in

Schakel het apparaat altijd uit en

te stellen, draai de tijdklok eerst naar een iets

verwijder de stekker uit het stopcontact:

hogere stand en dan langzaam terug naar de

- na gebruik,

gewenste tijdstand.

- wanneer het apparaat niet werkt,

Wanneer de voorgeprogrameerde tijd

- wanneer men het apparaat

verlopen is zal een pieptoon aangeven dat de

schoonmaakt.

verhittingselementen uitgeschakeldt zijn.

Trek de stekker niet aan het snoer uit het

Om het hele apparaat uit te schakelen

stopcontact, trek aan de stekker zelf.

moeten ook de verwarmingselementen

Wordt dit apparaat op een verkeerde

uitgeschakeld worden.

manier gebruikt of worden de

veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de

Indicator lamp

fabrikant niet aansprakelijk worden

Het controlelampje zal aangaan wanneer het

gesteld voor eventuele schades.

apparaat is aangezet. Het zal uitgaan zodra

Dit apparaat is alleen geschikt voor

de voorgeprogrammeerde tijd verlopen is, of

huishoudelijk gebruik.

de schakelaar teruggezet is naar de 0 stand.

Bij de reparatie van elektrische

apparaten moeten veiligheidsaspecten in

Opstarten

acht genomen worden. Reparaties

-

Maak het apparaat schoon (zie Algemeen

mogen derhalve slechts door erkende

onderhoud en schoonmaken), en

vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de

verwijder al het verpakkingsmateriaal.

vervanging van het snoer. Indien dit

-

Voordat men het apparaat voor de eerste

apparaat kapot is, stuur het dan aan de

keer gebruikt laat het eerst 15 minuten

klantenservice van de fabrikant. Het

verhitten met beide elementen. Wanneer

adres vindt u achterin deze

het apparaat voor de eerste keer verhit

gebruiksaanwijzing.

wordt zal er een vreemde lucht vanaf

komen. Dit is normaal en zal maar voor

Temperatuurregelknop

korte tijd zijn. Zorg voor voldoende

De temperatuurregelknop wordt gebruikt

ventilatie.

om de juiste temperatuur in te stellen.

17

Gebruik

Kooktijden

-

Voordat men dit apparaat gebruikt, moet

De gegeven grill/kooktijden zijn uitsluitend

men er eerst voor zorgen dat de

geschatte tijden, omdat elk voedsel dat

kruimellade juist onder het onderste

gegrilld of gekookt wordt verschillend van

verwarmingselement geplaatst is.

aard en samenstelling is. S.v.p., raadpleeg de

-

Voorverwarm de ovenruimte voor een

gegeven informatie op de verpakking van

paar minuten met beide elementen en de

het voedsel.

ovendeur gesloten. Zet de

temperatuurregelknop op de gewenste

Produkt Temperatuur / Grill/

temperatuur en gebruik de regelknop

instelling Kooktijd

van de tijdklok om de gewenste

Pizza 220°C 13-15 min.

voorverwarmingstijd te selecteren.

(diepvries)

-

Plaats het te bereiden voedsel op het

Toast 220°C 10-14 min.

bakrek. Gebruik bij het bereiden van

Hawaii

voedsel dat vet of vocht bevat de

bakplaat om druipen in het apparaat te

Baguette 220°C 15-16 min.

voorkomen.

(diepvries)

-

Sluit de deur, zet de temperatuurcontrole

Koekjes, 175°C 15-17 min.

naar de gewenste level en gebruik de

biscuits

knop van de tijdklok om de gewenste

Cakes, 150°C 50-60 min.

kooktijd te selecteren.

gebakjes

-

Voor het met bovenverwarming koken

of grillen kunnen zowel de boven als de

Algemeen onderhoud en schoonmaken

boven en onder elementen worden

Verwijder altijd de stekker uit het

gekozen.

stopcontact en laat het apparaat

-

De stand van de schakelaar (kan tijdens

voldoende afkoelen voordat men het

het grillproces veranderd worden.

schoonmaakt.

-

Wanneer de voorgeprogrameerde tijd

Om elektrische schokken te voorkomen

verlopen is zal de tijdklok automatisch de

maak dit apparaat nooit schoon met

verhittingselementen uitschakelen.

water en dompel het nooit onder.

-

Om het kookproces te onderbreken, of

Geen schuurmiddelen, agressieve

om het onafgebroken gebruik te stoppen,

reinigingsmiddelen of spray-type

zet de tijdklok naar de 0 stand.

ovenreinigers gebruiken.

-

Gebruik altijd de hendel om na gebruik

-

De buitenkant van de frituurpan mag

de hete glazen deur te openen. Wanneer

schoongeveegd worden met een vochtige

men de bakplaat of het grillrek

pluisvrije doek.

verwijderd moet men de bijgeleverde

-

De bakplaat en het grillrek mogen

bakplaathendel gebruiken. De bakplaat

schoongemaakt worden met heet water

altijd op een hittebestendig oppervlak

en zachte zeep, of in de vaatwasmachine.

plaatsten.

-

Wanneer nodig, mag de kruimellade

-

Na het koken, draai de

verwijderd worden om schoon te maken

temperatuurcontrole naar de laagste

met heet water en zachte zeep. Zorg

stand, en zet de 4-standenschakelaar naar

ervoor dat men het na het schoonmaken

de

-positie.

terug plaatst in de juiste positie onder het

-

Verwijder de stekker uit het stopcontact.

verwarmingselement.

18

Weggooien

Gooi nooit oude of defecte

apparaten weg in het normale

huisvuil, maar alleen in de

daarvoor beschikbare publieke

collectiepunten.

Garantieverklaring

Voor dit apparaat geldt een garantie van

twee jaar na de aankoopdatum voor

materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten

van garantie is schade die ontstaan is door

het niet in acht nemen van de

gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer

breekbare onderdelen als glaskannen etc.

Deze garantieverklaring heeft geen invloed

op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw

legale rechten welke men heeft als een

consument onder de toepasselijke nationale

wetgeving welke de aankoop van goederen

beheerst. De garantie vervalt bij reparatie

door niet door ons bevoegde instellingen.

19

cable eléctrico con excesiva fuerza. Una

Mini Horno Tostador

avería no se puede detectar siempre

desde fuera; por lo tanto, el aparato

completo debe ser examinado por un

Estimado Cliente,

técnico cualificado antes de utilizarse de

Antes de utilizar el aparato, el usuario debe

nuevo.

leer detenidamente las siguientes

Sea muy cuidadoso. Durante el

instrucciones.

funcionamiento de este aparato la

cubierta y la puerta se calentarán

Conexión a la red

alcanzando temperaturas muy elevadas.

Debe conectar este aparato solamente a una

Advertencia: la puerta y las

toma de tierra instalada según las normas en

superficies accesibles del

vigor. Asegúrese de que la tensión de la red

aparato se calientan durante su

coincide con la tensión indicada en la placa

funcionamiento. ¡Se pueden producir

de características. Este producto cumple con

quemaduras al tocar las partes calientes!

las directivas obligatorias que acompañan el

No toque los elementos calefactores.

etiquetado de la CEE.

Cuando utilice el aparato, compruebe

siempre que la bandeja de migas está

Elementos componentes

correctamente colocada bajo el

1. Mando de control de temperatura

componente calefactor.

2. Luz indicadora

El aceite o la grasa calentados en exceso

3. Interruptor de 4 posiciones

pueden incendiarse. Por lo tanto no llene

4. Temporizador

en exceso la bandeja de hornear.

5. Cable eléctrico, con enchufe

No deje el aparato sin vigilancia durante

6. Puerta

su funcionamiento.

7. Tirador de puerta

El aparato no debe ser utilizado con un

8. Bandeja de hornear con mango

temporizador externo ni un sistema de

9. Rejilla con mango

mando a distancia.

10. Bandeja de migas

Este aparato no debe ser utilizado por

11. Componente calefactor

ninguna persona (incluidos niños) con

12. Rejilla

reducidas facultades físicas, sensoriales o

13. Bandeja de hornear

mentales y tampoco por personas sin

experiencia ni conocimiento, a menos

Instrucciones importantes de seguridad

que hayan recibido supervisión o

Antes de utilizar el aparato, se debe

instrucciones sobre el uso del aparato por

comprobar que tanto la unidad principal

parte de una persona responsable y por

como cualquier accesorio no están

su propia seguridad.

defectuosos. En caso de que el aparato

Los niños deben estar bajo supervisión

caiga sobre una superficie dura, por

para garantizar que no juegan con el

ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:

aparato.

incluso los desperfectos no visibles

Precaución: mantenga a los niños

pueden tener efectos adversos sobre la

alejados del material de embalaje,

seguridad en el uso del aparato.

porque podría ser peligroso, existe el

El cable eléctrico debería examinarse con

peligro de asfixia.

regularidad para detectar si ha resultado

Debe asegurar una ventilación suficiente

dañado. Si descubriera que está dañado,

en todo momento. No coloque objetos

no debe utilizar el aparato.

encima de la unidad, y asegúrese de que

No se debe utilizar si se ha tirado del

se respeten las siguientes distancias

20

Аннотации для Аэрогриля Severin TO 2034 в формате PDF