Severin TO 2034: инструкция
Характеристики, спецификации
Инструкция к Аэрогрилю Severin TO 2034
Gebrauchsanweisung
Toastofen
Instructions for use
Toasting oven
Mode d'emploi
Mini four réchauffeur
Gebruiksaanwijzing
Toast-oven
Instrucciones de uso
Mini Horno Tostador
Manuale d’uso
Forno tostapane
Brugsanvisning
Toastovn
Bruksanvisning
Grillugn
Käyttöohje
Grilliuuni
FIN
Instrukcja obsługi
Piekarnik-Toster
Οδηγεσ χρσεωσ
Φουρνκι
Руководство по эксплуатации
Печь - тостер
RUS
Lieber Kunde!
Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt
entschieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen!
Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN
produziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und
mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe
Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
Mit über 160 verschiedenen Produkten bietet SEVERIN wie
kaum ein anderer Hersteller dieser Branche ein nahezu
komplettes Sortiment im Bereich Elektrokleingeräte an.
So umfasst das SEVERIN-Sortiment neben den traditionellen
Küchengeräten wie Kaffeeautomaten, Toaster, Kochplatten
oder Waffelautomaten auch vielseitige Grillgeräte, Produkte
für die Haarpflege sowie verschiedene Heizgeräte und
Ventilatoren.
Jedes Gerät, das die Marke SEVERIN trägt, wurde mit
Sorgfalt hergestellt und geprüft.
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch,
bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen.
Wir wünschen Ihnen an Ihrem SEVERIN-Gerät viel Freude!
Geschäftsleitung und Mitarbeiter
der SEVERIN-Unternehmen
Aktion zum Schutz der Umwelt:
Nehmen auch Sie aktiv am Umweltschutz teil.
Papier und Kartons, aber auch Glas, Kunststoff und Metalle sind wertvolle Rohstoffe,
die wieder aufbereitet werden können.
Achten Sie deshalb auf die örtlichen Sammelstellen, denn der sparsame Umgang mit
Rohstoffen ist aktiver Umweltschutz.
2
1
13
2
12
3
11
4
10
5
6
7
8
9
3
Anschlussleitung einer unzulässigen
Toastofen
Zugbelastung ausgesetzt worden ist. Eine
Beschädigung ist von außen nicht immer
erkennbar; deshalb lassen Sie das Gerät
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vor der nächsten Inbetriebnahme
jeder Benutzer muss vor dem Gebrauch die
überprüfen.
Bedienungsanleitung aufmerksam
● Bei der Inbetriebnahme von
durchlesen.
Elektrowärmegeräten entstehen hohe
Temperaturen.
Anschluss
Achtung! Die Tür und die
Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig
Gehäuseoberflächen werden
installierte Schutzkontaktsteckdose
heiß, Verbrennungsgefahr!
anschließen. Die Netzspannung muss der
● Berühren Sie nicht die offenliegenden
auf dem Typenschild des Gerätes
Heizelemente.
angegebenen Spannung entsprechen. Das
● Das Krümelblech muss unbedingt bei
Gerät entspricht den Richtlinien, die für die
jedem Gebrauch unter den
CE-Kennzeichnung verbindlich sind.
Heizelementen liegen!
● Überhitzte Öle und Fette können sich
Aufbau
leicht entzünden. Überfüllen Sie daher
1. Temperaturregler
auch nicht das Backblech.
2. Kontrollleuchte
● Das Gerät nur unter Aufsicht benutzen.
3. 4-Stufen-Schalter
● Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit
4. Timer
einer externen Zeitschaltuhr oder einem
5. Anschlussleitung
separatem Fernwirksystem betrieben zu
6. Tür
werden.
7. Türgriff
● Personen (einschließlich Kinder), die
8. Backblech mit Griff
aufgrund ihrer physischen, sensorischen
9. Grillrost mit Griff
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer
10. Krümelblech
Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
11. Heizelement
der Lage sind, das Gerät sicher zu
12. Grillrost
benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne
13. Backblech
Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
Sicherheitshinweise
● Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
● Vor der Inbetriebnahme das komplette
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät incl. eventueller Zubehörteile auf
Gerät spielen.
Mängel überprüfen, die die
● Halten Sie Kinder von
Funktionssicherheit des Gerätes
Verpackungsmaterial fern. Es besteht
beeinträchtigen könnten. Falls das Gerät
u.a. Erstickungsgefahr!
z.B. zu Boden gefallen ist, können von
● Es muss eine ausreichende
außen nicht erkennbare Schäden
Luftzirkulation gewährleistet sein. Daher
vorliegen. Auch in diesem Fall das Gerät
dürfen keine Gegenstände auf das Gerät
nicht in Betrieb nehmen.
gelegt werden und zu den Wänden
● Überprüfen Sie die Anschlussleitung
müssen folgende Abstände eingehalten
regelmäßig auf Beschädigungen. Im
werden:
Falle einer Beschädigung darf das Gerät
Seitlich: 12 cm
nicht benutzt werden.
Hinten: 12 cm
● Nicht in Betrieb nehmen, wenn die
Oben: 12 cm
4
● Betreiben Sie das Gerät nicht in der
4-Stufen-Schalter
Nähe oder unterhalb von Vorhängen,
● keine Schaltstufe gewählt
Hängeschränken oder anderen
Oberhitze
brennbaren Materialien.
Unterhitze
● Stellen Sie das Gerät auf eine
Ober- und Unterhitze
wärmebeständige und
Die Heizelemente werden erst mit dem
spritzunempfindliche Unterlage. Das
Timer eingeschaltet.
Gerät nicht auf heiße Oberflächen (z.B.
Herdplatten o.ä.) oder in die Nähe von
Timer
offenen Gasflammen stellen.
Mit dem Timer kann eine bestimmte
● Die Anschlussleitung darf heiße
Einschaltdauer (max. 60 Minuten)
Geräteteile nicht berühren.
eingestellt werden.
● Die Anschlussleitung nicht
Zum Abschalten des Gerätes drehen Sie
herunterhängen lassen.
den Knebel zurück auf die Position 0.
● Das Gerät ausschalten und den
Wenn Sie eine bestimmte Zeit einstellen
Netzstecker ziehen,
wollen, drehen Sie den Knebel im
- nach jedem Gebrauch
Uhrzeigersinn auf die gewünschte Zeit.
- bei Störungen während des Betriebes,
Zum Einstellen von Zeiten kleiner als 10
- vor jeder Reinigung des Gerätes.
Minuten, drehen Sie den Knebel erst über
● Den Netzstecker nicht an der
diese Zeit hinaus und dann langsam auf die
Anschlussleitung aus der Steckdose
gewünschte Zeit zurück. Nach Ablauf der
ziehen, fassen Sie den Netzstecker an.
eingestellten Zeit ertönt ein Signalton und
● Wird das Gerät falsch bedient, oder
die Heizelemente werden abgeschaltet.
zweckentfremdet verwendet, kann keine
Zum Abschalten des Gerätes auch die
Haftung für evtl. auftretende Schäden
Heizelemente ausschalten.
übernommen werden.
● Das Gerät ist zur Verwendung im
Kontrollleuchte
Haushalt bestimmt, nicht für den
Die Kontrollleuchte leuchtet solange das
gewerblichen Einsatz.
Gerät eingeschaltet ist. Ist der Timer
● Reparaturen an Elektrogeräten müssen
abgelaufen oder wird der Timer auf die
von Fachkräften durchgeführt werden,
Position 0 gedreht, erlischt die
da Sicherheitsbestimmungen zu
Kontrollleuchte.
beachten sind und um Gefährdungen zu
vermeiden. Dies gilt auch für den
Vor der ersten Benutzung
Austausch der Anschlussleitung.
-
Gerät reinigen (siehe Reinigung und
Schicken Sie daher im Reparaturfall das
Pflege) und evtl. Verpackungsreste und
Gerät zu unserem Kundendienst. Die
Einlagen vollständig entfernen.
Anschrift finden Sie im Anhang der
-
Das Gerät vor der ersten Benutzung mit
Anleitung.
eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei
maximaler Temperatureinstellung ca. 15
Temperaturregler
Minuten aufheizen. Dabei kann ein
Mit Hilfe des Reglerknebels kann die
leichter Geruch entstehen, der sich
gewünschte Temperatur gewählt werden.
jedoch nach kurzer Zeit verliert. Daher
für ausreichende Lüftung sorgen.
Bedienung
-
Kontrollieren Sie vor jeder
5
Inbetriebnahme, ob das Krümelblech
Speise Temperatur / Garzeit
unter den Heizelementen der Unterhitze
Schaltstufe
liegt.
Pizza 220°C 13-15 Min.
-
Heizen Sie den Backraum mit
(tiefgekühlt)
eingeschalteter Ober- und Unterhitze bei
Toast 220°C 10-14 Min.
geschlossener Tür einige Minuten auf.
Hawaii
Drehen Sie dazu den Reglerknebel auf
Baguette 220°C 15-16 Min.
die gewünschte Temperatur und den
(tiefgekühlt)
Einstellknebel des Timers auf die
gewünschte Aufheizzeit.
Plätzchen 175°C 15-17 Min.
-
Bestücken Sie den Grillrost. Benutzen
Sie bei fetthaltigem oder feuchtem Gut
Kuchen 150°C 50-60 Min.
das Backblech, damit kein Fett oder
Flüssigkeit in das Gerät tropft.
-
Schließen Sie die Tür, drehen Sie den
Reinigung und Pflege
Reglerknebel auf die gewünschte
● Vor jeder Reinigung den Netzstecker
Temperatur und den Einstellknebel des
ziehen und das Gerät abkühlen lassen.
Timers auf die gewünschte Garzeit.
● Das Gerät darf aus Gründen der
-
Zum Überbacken können Sie wahlweise
elektrischen Sicherheit nicht mit
auf die Schaltstufe Oberhitze oder Ober-
Flüssigkeiten behandelt oder gar darin
und Unterhitze umschalten.
eingetaucht werden.
-
Auch während des Backvorganges
● Keine scharfen und scheuernden
können Sie die Schaltstufen wechseln.
Reinigungsmittel oder Backofenspray
-
Nach Ablauf der eingestellten Garzeit
verwenden.
werden die Heizelemente automatisch
-
Das Gehäuse mit einem leicht
durch den Timer abgeschaltet.
angefeuchteten Tuch reinigen.
-
Um den Garvorgang vorzeitig zu
-
Backblech und Grillrost können mit
beenden oder das Gerät im
einem milden, handelsüblichen
Dauerbetrieb auszuschalten, drehen Sie
Spülmittel oder in der Spülmaschine
den Timer auf 0.
gereinigt werden.
-
Benutzen Sie nur den Türgriff beim
-
Sollte es erforderlich sein, kann das
Öffnen der heißen Glastür. Verwenden
Krümelblech entnommen werden. Nach
Sie den Backblechgriff bei der Entnahme
der Reinigung das Krümelblech
des Backbleches und des Grillrostes. Das
unbedingt wieder unter die
heiße Backblech nur auf eine
Heizelemente legen.
wärmebeständige Unterlage stellen.
-
Drehen Sie den Temperaturregler nach
Ersatzteile und Zubehör
Beendigung der Speisenzubereitung in
Falls Sie Ersatzteile oder Zubehör zu Ihrem
die niedrigste Schaltstellung und den 4-
Gerät benötigen, können Sie diese auch
Stufen-Schalter auf die Stellung
● .
bequem über unseren Internet-Bestellshop
-
Ziehen Sie den Netzstecker.
bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf
unserer Homepage http://www.severin.de
Garzeiten
unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
Die angegebenen Grill- bzw. Backzeiten
sind Durchschnittswerte, da jedes Grill- bzw.
Backgut unterschiedlich beschaffen ist;
beachten Sie auch die
Herstellerempfehlungen.
6
Entsorgung
Unbrauchbar gewordene Geräte
sind in den dafür vorgesehenen
öffentlichen Entsorgungsstellen zu
entsorgen.
Garantie
Severin gewährt Ihnen eine
Herstellergarantie von zwei Jahren ab
Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen
wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich
auf Material- oder Fertigungsfehlern
beruhen und die Funktion wesentlich
beeinträchtigen. Weitere Ansprüche sind
ausgeschlossen. Von der Garantie
ausgenommen sind: Schäden, die auf
Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung,
unsachgemäße Behandlung oder normalen
Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso
leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas,
Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie
erlischt bei Eingriff nicht von uns
autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur
erforderlich werden, senden Sie bitte das
Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit
Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen,
direkt an den Severin-Service. Die
gesetzlichen Gewährleistungsrechte
gegenüber dem Verkäufer und eventuelle
Verkäufergarantien bleiben unberührt.
7
from the outside; the entire unit should
Toasting oven
therefore be checked by a qualified
technician before it is used again.
● This appliance operates at very high
Dear Customer,
temperatures.
Before using the appliance, the user must
Warning: the door as well as
read the following instructions carefully.
the accessible surfaces of the
appliance become hot during
Connection to the mains supply
operation - burns can result from
The appliance should only be connected to
touching these hot parts.
an earthed socket installed in accordance
● Do not touch the heating elements.
with the regulations. Make sure that the
● Always ensure that the crumb tray is
supply voltage corresponds with the voltage
properly fitted under the heating
marked on the rating label of the appliance.
elements while the appliance is in use.
This product complies with all binding CE
● Overheated oil or fat may tend to ignite.
labelling directives.
Therefore do not overfill the baking tray.
● Do not leave the appliance unattended
Familiarisation
while in use.
1. Temperature control
● The appliance is not intended to be
2. Indicator lamp
operated by means of an external timer
3. 4-position switch
or separate remote-control system.
4. Timer
● This appliance is not intended for use by
5. Power cord with plug
any persons (including children) with
6. Door
reduced physical, sensory or mental
7. Door handle
capabilities, or lacking experience and
8. Baking tray with handle
knowledge, unless they have been given
9. Grill rack with handle
supervision or instruction concerning the
10. Crumb tray
use of the appliance by a person
11. Heating element
responsible for their safety.
12. Grill rack
● Children should be supervised to ensure
13. Baking tray
that they do not play with the appliance.
● Caution: Keep any packaging materials
Important safety instructions
well away from children, as they are a
● Before the appliance is used, the main
potential source of danger e.g. from
body as well as any attachments fitted
suffocation.
should be checked thoroughly for any
● Sufficient ventilation must be ensured at
defects. If the appliance, for instance, has
all times. Do not place any objects on the
been dropped onto a hard surface, it
unit, and make sure that the following
must no longer be used: even invisible
minimum distances from any wall or
damage may have adverse effects on its
other object are maintained:
operational safety.
Side: 12 cm
● The power cord should be regularly
Rear: 12 cm
examined for any signs of damage. In the
Top: 12 cm
event of such damage being found, the
● Do not position or operate the appliance
appliance must no longer be used.
close to or underneath any wall-
● Do not operate the appliance if excessive
cupboards or hanging objects such as
force has been used to pull the power
curtains or any inflammable materials.
cord. Damage cannot always be detected
● During operation, the appliance must be
8
placed on a heat-resistant surface,
turn the unit off, turn the switch to position
impervious to splashes and stains. Do not
0. To pre-programme the cooking time, turn
position the appliance on or near hot
the switch clockwise to the desired time.
surfaces, open flames or inflammable
To set a time of less than 10 minutes, turn
vapours.
the timer to a somewhat higher setting first
● Do not allow the power cord to touch
and then slowly turn it back to the desired
hot surfaces.
time setting. After the pre-programmed time
● Do not let the power cord hang free.
has elapsed, an acoustic signal indicates that
● Always switch off and remove the plug
the heating elements are switched off. To
from the wall socket
switch off the entire appliance, the heating
- after use, as well as
elements must be switched off as well.
- in cases of malfunction, and
- during cleaning.
Indicator lamp
● When removing the plug from the wall
The indicator lamp lights up when the
socket, never pull on the power cord;
appliance is switched on. It goes out once the
always grip the plug itself.
pre-programmed time has elapsed, or if the
● No responsibility will be accepted if
switch is turned back to position 0.
damage results from improper use, or if
these instructions are not complied with.
Start up
● This appliance is intended for domestic
-
Clean the appliance (see General care
use only and not for commercial
and cleaning) and remove any packing
applications.
materials completely.
● In order to comply with safety
-
Before using the appliance for the first
regulations and to avoid hazards, repairs
time, let it heat up for 15 minutes with
of electrical appliances must be carried
both heating elements on. When the
out by qualified personnel, including the
appliance is first switched on, a slight
replacement of the power cord. If repairs
smell may be emitted. This is normal and
are needed, please send the appliance to
will only last for a very short time. Ensure
one of our customer service departments.
sufficient ventilation.
The address can be found in the
appendix to this manual.
Operation
-
Before using the appliance, make sure
Temperature control
that the crumb tray is fitted in its proper
With the temperature control knob, the
position underneath the lower heating
temperature can be set to the desired level.
element.
-
Pre-heat the oven compartment for
4-position switch settings
several minutes with the door closed,
● No setting selected
using both heating elements. Set the
temperature control knob to the required
Upper heat
level and use the timer control to select
Lower heat
the desired pre-heating time.
Upper and lower heat
-
Place the food to be cooked on the grill
The heating elements will only come on
rack. When cooking food containing fat
once the timer is activated.
or moisture, use the baking tray to stop
any drips into the interior of the
Timer
appliance.
The timer can be used for either selecting a
-
Close the door, set the temperature
certain cooking time (up to 60 minutes). To
control to the required level and use the
9
timer knob to select the desired cooking
General care and cleaning
time.
● Before cleaning the appliance, ensure it is
-
For baking or grilling from above, either
disconnected from the power supply and
the upper or the upper and lower
has completely cooled down.
elements may be selected.
● To avoid the risk of electric shock, do not
-
The switch settings may be changed
clean the appliance with water and do
during the cooking process.
not immerse it in water.
-
After the pre-programmed cooking time
● Do not use abrasives, harsh cleaning
has elapsed, the timer will automatically
solutions or spray-type oven cleaners.
switch off the heating elements.
-
The exterior of the housing may be
-
To interrupt the cooking process, or to
cleaned with a damp, lint-free cloth.
switch off the oven during continuous
-
The baking tray and grill rack may be
operation, set the timer switch to 0.
cleaned using hot water and a mild
-
Always use the door handle to open the
detergent, or in a dish-washer.
glass door after use, when it is hot. When
-
If necessary, the crumb tray may be
removing the baking tray or grill rack,
removed and cleaned using hot water
use the baking tray handle provided.
and a mild detergent. Be sure to replace
Always place the baking tray on a heat-
it in the proper position underneath the
resistant surface.
heating element after cleaning.
-
After cooking, always turn the
temperature control to its lowest setting,
Disposal
and the 4-position switch to its
●-
Do not dispose of old or defective
position.
appliances in domestic garbage;
-
Remove the plug from the wall socket.
this should only be done through
public collection points.
Cooking times
The grilling/cooking times listed are
Guarantee
approximate only, as each type of food is of
This product is guaranteed against defects in
a different nature and consistency; please
materials and workmanship for a period of
also refer to the information contained on
two years from the date of purchase. Under
the food packaging.
this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts found to be
defective, providing the product is returned
Food Temperature / Grilling /
to one of our authorised service centres. This
switch setting cooking time
guarantee is only valid if the appliance has
Pizza 220°C 13-15 mins.
been used in accordance with the
(deep-frozen)
instructions, and provided that it has not
‘Hawaii’ 220°C 10-14 mins.
been modified, repaired or interfered with
Toast
by any unauthorised person, or damaged
Baguette 220°C 15-16 mins.
through misuse.
(deep-frozen)
This guarantee naturally does not cover
wear and tear, nor breakables such as glass
Cookies, 175°C 15-17 mins.
and ceramic items, bulbs etc. This guarantee
biscuits
does not affect your statutory rights, nor any
Cakes, 150°C 50-60 mins.
legal rights you may have as a consumer
pastry
under applicable national legislation
governing the purchase of goods. If the
product fails to operate and needs to be
10
returned, pack it carefully, enclosing your
name and address and the reason for return.
If within the guarantee period, please also
provide the guarantee card and proof of
purchase.
11
● Ne pas faire fonctionner si une force
Mini four réchauffeur
excessive a été utilisée pour tirer sur le
cordon électrique. Les dégâts ne peuvent
pas toujours être détectés de l’extérieur;
Chère cliente, Cher client,
l’appareil en entier doit donc être vérifé
Avant d’utiliser cet appareil, nous vous
par un technicien qualifié avant d’être
conseillons vivement de lire attentivement
utilisé de nouveau.
les instructions suivantes.
● Les appareils de cuisson génèrent
énormément de chaleur durant
Branchement au secteur
l’utilisation.
Cet appareil ne doit être branché que sur
Attention! La porte et les
une prise de terre installée selon les normes
surfaces accessibles de
en vigueur. Assurez-vous que la tension
l’appareil deviennent très
d’alimentation correspond à la tension
chaudes, danger de brûlures!
indiquée sur la fiche signalétique de
● Ne touchez pas aux résistances.
l’appareil. Ce produit est conforme à toutes
● Pendant l’utilisation, assurez-vous que le
les directives relatives au marquage “CE”.
plat ramasse-miettes est correctement
installé sous les résistances.
Familiarisez-vous avec votre appareil
● L’huile ou la graisse trop chaude peut
1. Sélecteur de température
s’enflammer. Par conséquent, ne
2. Témoin lumineux
remplissez pas trop la plaque de cuisson.
3. Commutateur 4 positions
● Ne laissez pas l’appareil en
4. Minuterie
fonctionnement sans surveillance.
5. Cordon d’alimentation avec fiche
● L’appareil n’est pas destiné à être utilisé
6. Porte
avec un programmateur externe ou une
7. Poignée de la porte
télécommande indépendante.
8. Plaque avec poignée
● Cet appareil ne doit pas être utilisé par
9. Grille avec poignée
une personne (y compris un enfant)
10. Plat ramasse-miettes
souffrant d’une déficience physique,
11. Résistance
sensorielle ou mentale, ou manquant
12. Grille
d’expérience ou de connaissances, sauf si
13. Plaque
cette personne a été formée à l’utilisation
de l’appareil par une personne
Consignes de sécurité importantes
responsable de sa sécurité, ou est
● Avant toute utilisation, vérifiez
surveillée par celle-ci.
soigneusement que l’appareil, son cordon
● Les enfants doivent être surveillés afin
d’alimentation et ses accessoires ne
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
présentent aucun signe de détérioration
● Attention : Tenez les enfants à l'écart
qui pourrait avoir un effet néfaste sur la
des emballages, qui représentent un
sécurité de fonctionnement de l’appareil.
risque potentiel, par exemple, de
Ne jamais faire fonctionner l’appareil si
suffocation.
celui-ci est tombé par terre, car il pourrait
● Une aération suffisante doit être
être endommagé sans que ces dommages
constamment assurée. Ne placez aucun
soient visibles extérieurement.
objet sur l'appareil et veillez à ce que les
● Examinez régulièrement le cordon pour
distances minimales suivantes soient
vous assurer de son parfait état. N’utilisez
respectées entre l'appareil et le mur ou
pas l’appareil si le cordon est
tout autre objet:
endommagé.
12
Côtés: 12 cm
Les 4 positions de réglage du commutateur
Arrière: 12 cm
● pas de réglage sélectionné
Hauteur: 12 cm
Résistance supérieure
● N’utilisez pas l’appareil sous ou à
Résistance inférieure
proximité de rideaux, buffets ou autres
Résistances supérieure et inférieure
matériaux inflammables.
Les résistances ne se mettent en marche
● Posez l’appareil sur une surface plate et
qu’une fois la minuterie activée.
résistante aux éclaboussures. Ne le posez
pas sur une surface chaude, comme une
Minuterie
cuisinière, ou près d’une flamme.
La minuterie peut être utilisée soit pour
● Ne laissez pas le cordon toucher les
sélectionner un certain temps de cuisson
surfaces chaudes de l’appareil.
(jusqu'à 60 minutes).
● Ne laissez pas pendre le cordon.
Pour éteindre l’appareil, faites tourner le
● Eteignez l’appareil et débranchez-le de la
bouton de réglage jusqu'à la position 0. Pour
prise secteur
pré-programmer un temps de cuisson, faites
- après l’emploi,
tourner le bouton de réglage dans le sens des
- en cas de fonctionnement défectueux,
aiguilles d’une montre jusqu’au temps de
- avant de nettoyer l’appareil.
cuisson désiré.
● Ne débranchez pas l’appareil en tirant
Pour déterminer un temps de cuisson de
sur le cordon ; tirez toujours sur la fiche.
moins de 10 minutes, réglez la minuterie sur
● Nous déclinons toute responsabilité en
un temps de cuisson légèrement supérieur
cas de dommages éventuels subis par cet
puis retournez doucement en arrière pour
appareil, résultant d'une utilisation
l’arrêter sur le temps de cuisson voulu.
incorrecte ou du non-respect de ce mode
Dès que le temps de cuisson présélectionné
d'emploi.
est écoulé, un signal sonore retentit et les
● Cet appareil est uniquement destiné à un
résistances s’éteignent. Pour éteindre
usage domestique et ne doit pas servir à
complètement l’appareil, vous devez mettre
usage professionnel.
le commutateur hors tension.
● Afin de se conformer aux normes de
sécurité en vigueur et d’éviter tout risque,
Voyant
la réparation d’appareils électriques, y
Le voyant s'allume lorsque l'appareil est mis
compris le remplacement d’un cordon
sous tension. Il s'éteint dès que le temps de
d’alimentation, doit être effectuée par un
cuisson pré-programmé s'est écoulé, ou si le
agent qualifié. En cas de panne, envoyez
bouton de réglage est replacé sur la position
votre appareil à un de nos centres de
0.
service après-vente agréés dont vous
trouverez la liste en annexe de ce mode
Avant la première utilisation
d’emploi.
-
Nettoyez l’appareil avant de l’utiliser
pour la première fois en suivant les
Sélecteur de température
instructions figurant dans le paragraphe
Le sélecteur de température sera utilisé pour
Entretien et nettoyage et éliminez tous les
choisir le niveau de cuisson souhaité.
résidus éventuels de l’emballage.
-
Faites chauffer le four à vide avec les
résistances supérieure et inférieure
pendant 15 minutes environ. L’appareil
dégagera une odeur typique de neuf qui
se dispersera rapidement. Assurez-vous
13
que la ventilation est suffisante.
donnés à titre indicatif, dans la mesure où
chaque aliment diffère de par sa nature et sa
Utilisation
consistance. Reportez-vous également aux
-
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez
indications fournies sur l’emballage des
toujours que le plat ramasse-miettes est
aliments.
correctement installé sous la résistance
inférieure.
Aliment Température / Temps de
-
Préchauffez le four avec les deux
réglage grillage/cuisson
résistances pendant quelques minutes en
Pizza 220°C 13-15 mn.
gardant la porte fermée. Réglez le
(surgelée)
thermostat à la température requise et
Toast 220°C 10-14 mn.
choisissez le temps de préchauffage
requis à l’aide du bouton de réglage de la
Hawaii
minuterie.
Baguette 220°C 15-16 mn.
-
Placez les aliments à cuire sur la grille. Il
(surgelée)
est préférable de cuire les aliments gras
Cookies, 175°C 15-17 mn.
ou juteux dans la poêle, afin d’éviter que
biscuits
la graisse ou le jus ne s’infiltre dans
Gâteaux, 150°C 50-60 mn.
l’appareil.
pâtisseries
-
Fermez la porte, réglez le thermostat sur
la température désirée et sélectionnez le
Entretien et nettoyage
temps de cuisson requis à l’aide de la
● Avant de nettoyer l’appareil, débranchez
minuterie.
toujours la fiche de la prise de courant et
-
Pour griller ou gratiner, vous pouvez
laissez l’appareil refroidir suffisamment.
allumer la résistance supérieure ou les
● Pour éviter tout risque de choc
deux résistances, supérieure et inférieure.
électrique, ne nettoyez pas l'appareil en
-
Les niveaux de cuisson peuvent être
le plongeant dans l'eau.
changés pendant la cuisson.
● N’utilisez pas de produits de nettoyage
-
Dès que le temps de cuisson
abrasifs ou durs, ni de bombes décape-
présélectionné est écoulé, les résistances
four.
s'éteignent automatiquement.
-
Vous pouvez nettoyer l’extérieur de
-
Pour arrêter la cuisson, ou pour
l’appareil avec un chiffon humide et non
interrompre le fonctionnement en
pelucheux.
continu, réglez la minuterie sur 0.
-
La plaque de cuisson et la grille peuvent
-
Ouvrez toujours la porte vitrée du four
être nettoyées à l'eau chaude avec un
en fin de cuisson à l'aide de la poignée.
liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.
Utilisez la poignée de la plaque ou de la
Si nécessaire, le plat ramasse-miettes
grille pour retirer celles-ci du four. Posez
peut être enlevé et nettoyé à l’eau
toujours la plaque de cuisson sur une
chaude additionnée d’un détergeant
surface résistante à la chaleur.
doux. Après nettoyage, vérifiez à le
-
A la fin de la cuisson, replacez toujours le
remettre en place sous la résistance
thermostat sur la température la plus
inférieure.
basse, et le commutateur sur la position
● .
-
Débranchez l’appareil.
Temps de cuisson
Les temps de cuisson sont uniquement
14
Mise au rebut
Ne jetez pas vos appareils
ménagers vétustes ou défectueux
avec vos ordures ménagères;
apportez-les à un centre de collecte
sélective des déchets électriques et
électroniques.
Garantie
Cet appareil est garanti par le fabricant
pendant une durée de deux ans à partir de la
date d'achat, contre tous défauts de matière
et vices de fabrication. Au cours de cette
période, toute pièce défectueuse sera
remplacée gratuitement. Cette garantie ne
couvre pas l'usure normale de l'appareil, les
pièces cassables telles que du verre, des
ampoules, etc., ni les détériorations
provoquées par une mauvaise utilisation et
le non-respect du mode d'emploi. Aucune
garantie ne sera due si l'appareil a fait l'objet
d'une intervention à titre de réparation ou
d'entretien par des personnes non-agréées
par nous-mêmes. Cette garantie n'affecte
pas les droits légaux des consommateurs
sous les lois nationales applicables en
vigueur, ni les droits du consommateur face
au revendeur résultant du contrat de
vente/d'achat. Si votre appareil ne
fonctionne plus normalement, veuillez
l'adresser, sous emballage solide, à une de
nos stations de service après-vente agréées,
muni de votre nom et adresse. Si vous
retournez votre appareil pendant la période
de garantie, n'oubliez pas de joindre à votre
envoi la preuve de garantie (ticket de caisse,
facture etc.) certifiée par le vendeur.
15
geconstateerd mag het apparaat niet
Toast-oven
meer worden gebruikt.
● Niet gebruiken wanneer excessieve
kracht is gebruikt om het aansluitsnoer
Beste klant
uit de stopcontact te trekken. Schade is
Voordat het apparaat wordt gebruikt moet
niet altijd aan de buitenkant te zien;
de gebruiker eerst de volgende instructies
alvorens het opnieuw wordt gebruikt
zorgvuldig lezen.
moet het hele apparaat daarom worden
nagekeken door een gekwalificeerd
Aansluiting
monteur.
Dit apparaat mag alleen worden
● Dit apparaat werkt met zeer hoge
aangesloten op een volgens de wet
temperaturen.
geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg
Wees erg voorzichtig: de deur
ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven
en de toegankelijke
spanning overeenkomt met de netspanning.
oppervlakken van dit apparaat
Dit produkt komt overeen met de richtlijnen
worden erg heet tijdens gebruik.
aangegeven op het CE-label.
Verbranding kan plaatsvinden bij het
aanraken van hete onderdelen.
Beschrijving
● De verhittingselementen niet aanraken.
1. Temperatuurregelknop
● Zorg er voor gebruik altijd voor dat de
2. Controlelampje
kruimellade juist onder het
3. 4-standenschakelaar
verwarmingselement van dit apparaat
4. Tijdklok
geplaatst is.
5. Snoer met stekker
● Oververhitte olie of vet kan ontbranden.
6. Deur
Daarom, overvul de bakplaat niet.
7. Deurhandel
● Laat dit apparaat nooit onbeheerd
8. Bakplaat met hendel
achter.
9. Grillrek met hendel
● Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik
10. Kruimellade
met een externe tijdklok of een apart
11. Verwarmingselement
afstandsbedienings systeem.
12. Grillrek
● Dit apparaat is niet bestemd voor
13. Bakplaat
gebruik door personen (Kinderen
inbegrepen) met verminderde fysische,
Belangrijke veiligheidsinstructies
zintuiglijke of mentale bekwaamheid, of
● Voordat het apparaat wordt gebruikt
gebrek aan ervaring en wetenschap,
moet zowel de hoofdeenheid als gelijk
behalve wanneer men begeleiding of
welk hulpstuk, dat wordt aangebracht,
instructies van het apparaat gehad heeft
eerst zorgvuldig op eventuele defecten
van een persoon verantwoordelijk voor
worden gecontroleerd. Ingeval het
hun veiligheid.
apparaat, bij voorbeeld, op een hard
● Kinderen moeten onder begeleiding zijn
oppervlak is gevallen mag het niet meer
om ervoor te zorgen dat ze niet met het
worden gebruikt: zelfs onzichtbare
apparaat spelen.
beschadigingen kunnen ongewenste
● Waarschuwing: houdt kinderen weg van
effecten hebben op de gebruiksveiligheid
inpakmateriaal, daar deze een bron van
van het apparaat.
gevaar zijn b.v. door verstikking.
● Het snoer moet regelmatig op eventuele
● Voldoende ventilatie moet altijd
beschadiging worden gecontroleerd.
beschikbaar zijn. Plaats nooit
Wanneer een beschadiging wordt
voorwerpen op het apparaat en zorg
16
ervoor dat er voldoende ruimte aanwezig
4-standenschakelaarinstellingen
is tussen het apparaat de muur en andere
● Geen stand gekozen
voorwerpen.
Bovenste hitte
Zijkant: 12 cm
Onderste hitte
Achterkant: 12 cm
Bovenste en onderste hitte
Bovenkant: 12 cm
De verhittingselementen zullen alleen
● Plaats dit apparaat nooit bij of onder
aangaan wanneer de tijdklok is
overhangende kasten of gordijnen of
ingeschakeld.
andere brandbare materialen.
● Plaats dit apparaat tijdens gebruik op een
Tijdklok
hittebestendige ondergrond buiten
De tijdklok kan gebruikt worden voor het
bereik van water. Plaats het apparaat
selecteren van een bepaalde kooktijd (tot 60
nooit op een hete ondergrond of in de
minuten).
buurt van open vuur of brandbare
Om de unit uit te zetten, draai de schakelaar
gassen.
naar de 0 stand. Om de kooktijd voor te
● Zorg dat het snoer niet in aanraking
programmeren, draai de schakelaar
komt met een hete ondergrond.
rechtsom naar de gewenste tijd.
● Laat het snoer nooit los hangen.
Om een tijd van minder dan 10 minuten in
● Schakel het apparaat altijd uit en
te stellen, draai de tijdklok eerst naar een iets
verwijder de stekker uit het stopcontact:
hogere stand en dan langzaam terug naar de
- na gebruik,
gewenste tijdstand.
- wanneer het apparaat niet werkt,
Wanneer de voorgeprogrameerde tijd
- wanneer men het apparaat
verlopen is zal een pieptoon aangeven dat de
schoonmaakt.
verhittingselementen uitgeschakeldt zijn.
● Trek de stekker niet aan het snoer uit het
Om het hele apparaat uit te schakelen
stopcontact, trek aan de stekker zelf.
moeten ook de verwarmingselementen
● Wordt dit apparaat op een verkeerde
uitgeschakeld worden.
manier gebruikt of worden de
veiligheidsregels niet gevolgt, dan kan de
Indicator lamp
fabrikant niet aansprakelijk worden
Het controlelampje zal aangaan wanneer het
gesteld voor eventuele schades.
apparaat is aangezet. Het zal uitgaan zodra
● Dit apparaat is alleen geschikt voor
de voorgeprogrammeerde tijd verlopen is, of
huishoudelijk gebruik.
de schakelaar teruggezet is naar de 0 stand.
● Bij de reparatie van elektrische
apparaten moeten veiligheidsaspecten in
Opstarten
acht genomen worden. Reparaties
-
Maak het apparaat schoon (zie Algemeen
mogen derhalve slechts door erkende
onderhoud en schoonmaken), en
vakmensen uitgevoerd worden, zelfs de
verwijder al het verpakkingsmateriaal.
vervanging van het snoer. Indien dit
-
Voordat men het apparaat voor de eerste
apparaat kapot is, stuur het dan aan de
keer gebruikt laat het eerst 15 minuten
klantenservice van de fabrikant. Het
verhitten met beide elementen. Wanneer
adres vindt u achterin deze
het apparaat voor de eerste keer verhit
gebruiksaanwijzing.
wordt zal er een vreemde lucht vanaf
komen. Dit is normaal en zal maar voor
Temperatuurregelknop
korte tijd zijn. Zorg voor voldoende
De temperatuurregelknop wordt gebruikt
ventilatie.
om de juiste temperatuur in te stellen.
17
Gebruik
Kooktijden
-
Voordat men dit apparaat gebruikt, moet
De gegeven grill/kooktijden zijn uitsluitend
men er eerst voor zorgen dat de
geschatte tijden, omdat elk voedsel dat
kruimellade juist onder het onderste
gegrilld of gekookt wordt verschillend van
verwarmingselement geplaatst is.
aard en samenstelling is. S.v.p., raadpleeg de
-
Voorverwarm de ovenruimte voor een
gegeven informatie op de verpakking van
paar minuten met beide elementen en de
het voedsel.
ovendeur gesloten. Zet de
temperatuurregelknop op de gewenste
Produkt Temperatuur / Grill/
temperatuur en gebruik de regelknop
instelling Kooktijd
van de tijdklok om de gewenste
Pizza 220°C 13-15 min.
voorverwarmingstijd te selecteren.
(diepvries)
-
Plaats het te bereiden voedsel op het
Toast 220°C 10-14 min.
bakrek. Gebruik bij het bereiden van
Hawaii
voedsel dat vet of vocht bevat de
bakplaat om druipen in het apparaat te
Baguette 220°C 15-16 min.
voorkomen.
(diepvries)
-
Sluit de deur, zet de temperatuurcontrole
Koekjes, 175°C 15-17 min.
naar de gewenste level en gebruik de
biscuits
knop van de tijdklok om de gewenste
Cakes, 150°C 50-60 min.
kooktijd te selecteren.
gebakjes
-
Voor het met bovenverwarming koken
of grillen kunnen zowel de boven als de
Algemeen onderhoud en schoonmaken
boven en onder elementen worden
● Verwijder altijd de stekker uit het
gekozen.
stopcontact en laat het apparaat
-
De stand van de schakelaar (kan tijdens
voldoende afkoelen voordat men het
het grillproces veranderd worden.
schoonmaakt.
-
Wanneer de voorgeprogrameerde tijd
● Om elektrische schokken te voorkomen
verlopen is zal de tijdklok automatisch de
maak dit apparaat nooit schoon met
verhittingselementen uitschakelen.
water en dompel het nooit onder.
-
Om het kookproces te onderbreken, of
● Geen schuurmiddelen, agressieve
om het onafgebroken gebruik te stoppen,
reinigingsmiddelen of spray-type
zet de tijdklok naar de 0 stand.
ovenreinigers gebruiken.
-
Gebruik altijd de hendel om na gebruik
-
De buitenkant van de frituurpan mag
de hete glazen deur te openen. Wanneer
schoongeveegd worden met een vochtige
men de bakplaat of het grillrek
pluisvrije doek.
verwijderd moet men de bijgeleverde
-
De bakplaat en het grillrek mogen
bakplaathendel gebruiken. De bakplaat
schoongemaakt worden met heet water
altijd op een hittebestendig oppervlak
en zachte zeep, of in de vaatwasmachine.
plaatsten.
-
Wanneer nodig, mag de kruimellade
-
Na het koken, draai de
verwijderd worden om schoon te maken
temperatuurcontrole naar de laagste
met heet water en zachte zeep. Zorg
stand, en zet de 4-standenschakelaar naar
ervoor dat men het na het schoonmaken
de
●-positie.
terug plaatst in de juiste positie onder het
-
Verwijder de stekker uit het stopcontact.
verwarmingselement.
18
Weggooien
Gooi nooit oude of defecte
apparaten weg in het normale
huisvuil, maar alleen in de
daarvoor beschikbare publieke
collectiepunten.
Garantieverklaring
Voor dit apparaat geldt een garantie van
twee jaar na de aankoopdatum voor
materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten
van garantie is schade die ontstaan is door
het niet in acht nemen van de
gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer
breekbare onderdelen als glaskannen etc.
Deze garantieverklaring heeft geen invloed
op uw wettelijke rechten, en ook niet op uw
legale rechten welke men heeft als een
consument onder de toepasselijke nationale
wetgeving welke de aankoop van goederen
beheerst. De garantie vervalt bij reparatie
door niet door ons bevoegde instellingen.
19
cable eléctrico con excesiva fuerza. Una
Mini Horno Tostador
avería no se puede detectar siempre
desde fuera; por lo tanto, el aparato
completo debe ser examinado por un
Estimado Cliente,
técnico cualificado antes de utilizarse de
Antes de utilizar el aparato, el usuario debe
nuevo.
leer detenidamente las siguientes
● Sea muy cuidadoso. Durante el
instrucciones.
funcionamiento de este aparato la
cubierta y la puerta se calentarán
Conexión a la red
alcanzando temperaturas muy elevadas.
Debe conectar este aparato solamente a una
Advertencia: la puerta y las
toma de tierra instalada según las normas en
superficies accesibles del
vigor. Asegúrese de que la tensión de la red
aparato se calientan durante su
coincide con la tensión indicada en la placa
funcionamiento. ¡Se pueden producir
de características. Este producto cumple con
quemaduras al tocar las partes calientes!
las directivas obligatorias que acompañan el
● No toque los elementos calefactores.
etiquetado de la CEE.
● Cuando utilice el aparato, compruebe
siempre que la bandeja de migas está
Elementos componentes
correctamente colocada bajo el
1. Mando de control de temperatura
componente calefactor.
2. Luz indicadora
● El aceite o la grasa calentados en exceso
3. Interruptor de 4 posiciones
pueden incendiarse. Por lo tanto no llene
4. Temporizador
en exceso la bandeja de hornear.
5. Cable eléctrico, con enchufe
● No deje el aparato sin vigilancia durante
6. Puerta
su funcionamiento.
7. Tirador de puerta
● El aparato no debe ser utilizado con un
8. Bandeja de hornear con mango
temporizador externo ni un sistema de
9. Rejilla con mango
mando a distancia.
10. Bandeja de migas
● Este aparato no debe ser utilizado por
11. Componente calefactor
ninguna persona (incluidos niños) con
12. Rejilla
reducidas facultades físicas, sensoriales o
13. Bandeja de hornear
mentales y tampoco por personas sin
experiencia ni conocimiento, a menos
Instrucciones importantes de seguridad
que hayan recibido supervisión o
● Antes de utilizar el aparato, se debe
instrucciones sobre el uso del aparato por
comprobar que tanto la unidad principal
parte de una persona responsable y por
como cualquier accesorio no están
su propia seguridad.
defectuosos. En caso de que el aparato
● Los niños deben estar bajo supervisión
caiga sobre una superficie dura, por
para garantizar que no juegan con el
ejemplo, no se debe utilizar de nuevo:
aparato.
incluso los desperfectos no visibles
● Precaución: mantenga a los niños
pueden tener efectos adversos sobre la
alejados del material de embalaje,
seguridad en el uso del aparato.
porque podría ser peligroso, existe el
● El cable eléctrico debería examinarse con
peligro de asfixia.
regularidad para detectar si ha resultado
● Debe asegurar una ventilación suficiente
dañado. Si descubriera que está dañado,
en todo momento. No coloque objetos
no debe utilizar el aparato.
encima de la unidad, y asegúrese de que
● No se debe utilizar si se ha tirado del
se respeten las siguientes distancias
20