Severin TO 2034 – страница 3

Инструкция к Аэрогрилю Severin TO 2034

pierwszy należy je nagrzewać przez ok.

powierzchni odpornej na wysokie

15 min. używając obu elementów

temperatury.

grzejnych. Czynności tej może

-

Po zakończeniu pracy pokrętło

towarzyszyć lekki nieprzyjemny zapach.

temperatury zawsze należy przekręcić na

Jest to całkiem normalne i minie po

najniższe ustawienie, a 4-pozycyjny

krótkim czasie. Należy pamiętać o

przełącznik ustawić w pozycji

.

odpowiedniej wentylacji pomieszczenia.

-

Wyjąć wtyczkę z kontaktu.

Pieczenie

Czas pieczenia/pieczenia na rożnie

-

Przed włączeniem piekarnika sprawdzić,

Podany poniżej czas pieczenia/pieczenia na

czy pod dolnym elementem grzejnym

rożnie jest tylko orientacyjny, gdyż każdy

znajduje się prawidłowo włożona tacka

produkt żywnościowy różni się rodzajem,

na okruchy.

konsystencją itp.; zaleca się sprawdzić

-

Rozgrzewać piekarnik przez parę minut

informacje na opakowaniu.

przy zamkniętych drzwiczkach, używając

obu elementów grzejnych. Przy pomocy

Produkt Temperatura / Czas pieczenia/

regulatora temperatury nastawić żądaną

ustawienie pieczenia na rożnie

temperaturę, a na czasomierzu ustawić

Pizza (głęboko 220°C 13-15 minut

czas pieczenia.

zamrożona)

-

Produkty przeznaczone do pieczenia

Grzanka 220°C 10-14 minut

umieścić na kratce grilla. W przypadku

hawajska

produktów zawierających dużą ilość

tłuszczu zaleca się stosowanie blachy do

(głęboko 220°C 15-16 minut

pieczenia. Zapobiega ona skapywaniu

zamrożona)

tłuszczu do wnętrza piekarnika.

Ciasteczka, 175°C 15-17 minut

-

Zamknąć drzwiczki, przy pomocy

herbatniki

regulatora ustawić żądaną temperaturę, a

Ciasta 150°C 50-60 minut

pokrętłem czasomierza ustawić żądany

czas pieczenia.

-

Przy opiekaniu z góry lub pieczeniu na

Czyszczenie i konserwacja

rożnie używać wyłącznie górnego

Przed przystąpieniem do czyszczenia

elementu grzejnego, albo obydwu

należy zawsze poczekać aż urządzenie

elementów grzejnych, tj. górnego i

całkowicie ostygnie.

dolnego.

Nie zanurzać sprzętu w wodzie, ani nie

-

Ustawienie przełącznika można zmieniać

myć go wodą, ponieważ grozi to

w trakcie pieczenia.

porażeniem prądem.

-

Po upływie zaprogramowanego czasu

Do czyszczenia nie należy stosować

pieczenia, czasomierz automatycznie

żrących roztworów, środków

wyłączy elementy grzejne.

ścierających, ani aerozolów do

-

Aby przerwać pracę urządzenia lub

czyszczenia piekarników i kuchenek.

zakończyć ją, jeśli ustawione było na

-

Zewnętrzną obudowę można czyścić

pracę ciągłą, ustawić czasomierz w

przecierając lekko wilgotną, gładką

pozycji 0.

ściereczką.

-

Po zakończeniu pieczenia otworzyć

-

Blachę i kratkę można myć w gorącej

szklane drzwiczki chwytając wyłącznie za

wodzie z delikatnym detergentem lub w

uchwyt. Wyjmując blachę lub kratkę

zmywarce do naczyń.

użyć uchwytu znajdującego się w

-

W razie potrzeby tackę na okruchy

zestawie. Blachę kłaść zawsze na

41

można wyjąć do mycia i umyć w gorącej

wodzie z dodatkiem płynu. Po umyciu

należy pamiętać o wsunięciu jej z

powrotem pod element grzejny.

Utylizacja

Nie należy wyrzucać starych lub

zepsutych urządzeń do domowego

kosza na śmieci, lecz oddawać je

do specjalnych punktów zbiórki.

Gwarancja

Gwarancja na produkt obejmuje wady

materiału i wykonania przez okres dwóch lat

od daty zakupu produktu. W ramach

gwarancji producent zobowiązuje się do

naprawy lub wymiany wszelkich wadliwych

elementów, pod warunkiem, że produkt

zostanie odniesiony prze klienta do punktu

zakupu, a później odesłany przez sklep do

serwisu centralnego w Opolu,

prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z

o.o. Aby gwarancja zachowała ważność,

urządzenie musi być używane zgodnie z

instrukcją i nie może być modyfikowane,

naprawiane lub w jakikolwiek sposób

naruszane przez nieupoważnioną do tego

osobę, ani też uszkodzone w wyniku

nieprawidłowego użycia.

Gwarancja nie obejmuje naturalnego

zużycia, ani elementów łatwo tłukących się,

jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.

Niniejsza gwarancja nie ogranicza

ustawowych praw konsumenta ani innych

praw, jakie konsument posiada zgodnie z

obowiązującymi przepisami, które dotyczą

zakupu przedmiotów użytkowych. Jeżeli

urządzenie przestanie działać prawidłowo i

musi zostać odesłane, należy je dokładnie

zapakować i dołączyć imię, nazwisko i adres

nadawcy oraz przyczynę odesłania. Jeśli

urządzenie jest nadal na gwarancji, proszę

także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę

zakupową.

42

ηλεκτρικ καλδιο για τυχν ενδεξεισ

Φουρνκι

βλβησ. Σε περπτωση που βρεθε ττοια

βλβη, δεν θα πρπει να χρησιµοποιετε

πλον τη συσκευ.

Αγαπητο πελτες,

Μη θσετε τη συσκευ σε λειτουργα αν

Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,

χει χρησιµοποιηθε υπερβολικ δναµη

οπωσδποτε διαβστε προσεκτικ τισ

για να τραβηχτε το ηλεκτρικ καλδιο.

ακλουθεσ οδηγεσ.

Η βλβη δεν µπορε πντα να

εντοπιστε απ την εξωτερικ ψη.

Σνδεση με την παροχ ηλεκτρικο

Ολκληρη η συσκευ θα πρπει

ρεματος

εποµνωσ να ελεγχθε απ αρµδιο

Η συσκευ αυτ πρπει να συνδεται µνο

τεχνικ πριν χρησιµοποιηθε πλι.

µε γειωµνη πρζα, εγκατεστηµνη

Η συσκευ αυτ λειτουργε σε πολ

σµφωνα µε τισ ισχουσεσ διατξεισ.

υψηλσ θερµοκρασεσ.

Βεβαιωθετε τι η τση του ηλεκτρικο

Προειδοποηση: Η πρτα,

ρεµατοσ που χρησιµοποιετε συµβαδζει

καθσ και οι προσιτσ

µε αυτν που αναγρφεται στη συσκευ.

επιφνειεσ τησ συσκευσ,

Το προϊν αυτ συµµορφνεται µε λεσ τισ

θερµανονται κατ τη λειτουργα.

ισχουσεσ οδηγεσ τησ ΕΕ περ αναγραφσ

Μπορε να προκληθον εγκαµατα αν

στοιχεων.

αγγξετε τα θερµ µρη!

Μην αγγζετε τα θερµαντικ στοιχεα.

Τα μρη της συσκευς

ταν χρησιµοποιετε τη συσκευ, να

1. ∆ιακπτησ ρθµισησ θερµοκρασασ

βεβαινεστε πντα τι ο δσκοσ

2. Ενδεικτικ λυχνα

συλλογσ σταγνων εναι σωστ

3. ∆ιακπτησ 4 θσεων

προσαρµοσµνοσ κτω απ τα

4. Χρονοδιακπτησ

θερµαντικ στοιχεα.

5. Ηλεκτρικ καλδιο µε φισ

Το υπερθερµασµνο λδι  λποσ µπορε

6. Πρτα

να αναφλγονται. Εποµνωσ, µην

7. Λαβ πρτασ

παραγεµζετε το ταψ.

8. Ταψ µε λαβ

Μην αποµακρνεστε ταν η συσκευ

9. Σχρα µε λαβ

βρσκεται σε λειτουργα.

10. ∆σκοσ συλλογσ σταγνων

Η συσκευ δεν προορζεται για

11. Θερµαντικ στοιχεο

λειτουργα µε εξωτερικ χρονοδιακπτη

12. Σχρα

 ξεχωριστ τηλεχειριζµενο σστηµα.

13. Ταψ

Η συσκευ αυτ δεν προορζεται για

χρση απ οποιοδποτε τοµο

Σημαντικο καννες ασφλειας

(περιλαµβανοµνων των παιδιν) µε

Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ, θα

µειωµνεσ σωµατικσ, αισθητριεσ 

πρπει να ελγξετε προσεκτικ την

διανοητικσ ικαντητεσ,  απ τοµο

κρια µονδα, καθσ και κθε

που δεν χει περα και γνσεισ, εκτσ αν

εξρτηµα, για τυχν ελαττµατα. Αν η

επιτηρεται  αν του χουν δοθε οδηγεσ

συσκευ, για παρδειγµα, χει πσει σε

για τη χρση τησ συσκευσ απ τοµο

σκληρ επιφνεια, δεν θα πρπει να

το οποο εναι υπεθυνο για την

χρησιµοποιηθε ξαν, ακµη κι αν η

ασφλει του.

ζηµι δεν φανεται τι µπορε να

Τα παιδι θα πρπει να επιτηρονται

προκαλσει προβλµατα στην ασφαλ

για να εξασφαλιστε τι δεν παζουν µε

λειτουργα τησ συσκευσ.

τη συσκευ.

Θα πρπει να εξετζετε τακτικ το

Προσοχ! Τα παιδι πρπει να

43

παραµνουν µακρι απ τα υλικ

αντικατσταση του καλωδου να

συσκευασασ, επειδ εναι δυνητικσ

γνονται απ ειδικευµνουσ τεχνικοσ.

επικνδυνα, π.χ. κνδυνοσ ασφυξασ.

Σε περπτωση επισκευσ, παρακαλοµε,

Πρπει να υπρχει πντοτε επαρκσ

στελτε τη συσκευ σε να απ τα

εξαερισµσ. Μην ακουµπτε

κντρα εξυπηρτησησ πελατν µασ. Θα

αντικεµενα πνω στη συσκευ και

βρετε τισ διευθνσεισ στο παρρτηµα

φροντζετε να τηρονται οι ακλουθεσ

του εγχειριδου.

ελχιστεσ αποστσεισ:

Πλευρσ: 12 εκ.

Ρθμιση θερμοκρασας

πισθεν: 12 εκ.

Μπορετε να ρυθµσετε τη θερµοκρασα

Επνω: 12 εκ.

στο επιθυµητ βαθµ µε τη βοθεια του

Μην τοποθετετε τη συσκευ και µην τη

διακπτη ρθµισησ θερµοκρασασ.

θτετε σε λειτουργα κοντ  κτω απ

ντουλπια  κρεµαστ αντικεµενα,

Ρυθμσεις διακπτη 4 θσεων

πωσ κουρτνεσ.

∆εν χει επιλεγε καµα ρθµιση

Κατ τη λειτουργα, η συσκευ θα

νω θρµανση

πρπει να βρσκεται τοποθετηµνη σε

Κτω θρµανση

επιφνεια που αντχει στη θερµτητα

νω και κτω θρµανση

και δεν θα καταστραφε απ λεκδεσ.

Τα θερµαντικ στοιχεα θα ανψουν µνο

Μην τοποθετετε τη συσκευ επνω 

µετ την ενεργοποηση του χρονοδιακπτη.

κοντ σε ζεστσ επιφνειεσ, γυµν

φλγα  εφλεκτο ατµ.

Χρονοδιακπτης

Προσχετε το ηλεκτρικ καλδιο να

Μπορετε να χρησιµοποισετε το

µην ρχεται σε επαφ µε πολ καυτσ

χρονοδιακπτη για να επιλξετε να

επιφνειεσ.

συγκεκριµνο χρνο µαγειρµατοσ (ωσ 60

Μην αφνετε το ηλεκτρικ καλδιο να

λεπτ).

κρµεται ελεθερο.

Για να απενεργοποισετε τη µονδα,

Φροντζετε πντα να κλενετε τη

περιστρψτε το διακπτη στη θση 0. Για

συσκευ, και να βγζετε το ηλεκτρικ

να προγραµµατσετε απ πριν το χρνο

καλ$διο απ την πρζα

µαγειρµατοσ, περιστρψτε το διακπτη

- μετ τη χρση,

δεξιστροφα στον επιθυµητ χρνο.

- σε περπτωση βλβης,

Για να ρυθµσετε χρνο συντοµτερο απ

- πριν καθαρσετε τη συσκευ.

10 λεπτ, περιστρψτε αρχικ το

Μην τραβτε ποτ το καλδιο ταν

χρονοδιακπτη σε υψηλτερη ρθµιση και

θλετε να βγλετε τη συσκευ απ την

κατπιν φρτε τον αργ στον επιθυµητ

πρζα.

χρνο.

∆εν φρουµε καµα ευθνη για ζηµισ

ταν παρλθει ο προγραµµατισµνοσ

που προκαλονται λγω λανθασµνησ

χρνοσ, να ηχητικ σµα δεχνει τι χουν

χρσησ  επειδ δεν χουν τηρηθε οι

σβσει τα θερµαντικ στοιχεα. Για να

παροσεσ οδηγεσ.

σβσετε ολκληρη τη συσκευ, θα πρπει

Η συσκευ αυτ προορζεται για

να εναι απενεργοποιηµνα και τα

οικιακ και χι για επαγγελµατικ

θερµαντικ στοιχεα.

χρση.

Για να τηρετε τουσ καννεσ ασφαλεασ

Ενδεικτικ λυχνα

και να αποφεγετε ενδεχµενουσ

Η ενδεικτικ λυχνα ανβει ταν η συσκευ

κινδνουσ, φροντζετε οι επισκευσ των

ενεργοποιηθε. Σβνει ταν παρλθει ο

ηλεκτρικν συσκευν και η

προγραµµατισµνοσ χρνοσ  αν

44

περιστρψετε το διακπτη ξαν στη θση

στοιχεο  τα νω και κτω θερµαντικ

0 .

στοιχεα.

-

Μπορετε να αλλζετε τισ ρυθµσεισ του

Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ για

διακπτη κατ τη διρκεια του

πρ$τη φορ

µαγειρµατοσ.

-

Καθαρστε τη συσκευ (βλ. Γενικς

-

ταν παρλθει ο προγραµµατισµνοσ

καθαρισμς και φροντδα) και βγλτε

χρνοσ, ο χρονοδιακπτησ κλενει

λο το υλικ συσκευασασ.

αυτµατα τα θερµαντικ στοιχεα.

-

Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ για

-

Για να διακψετε τη διαδικασα

πρτη φορ, αφστε την να θερµανθε

µαγειρµατοσ  να τερµατσετε τη

για 15 λεπτ µε αναµµνα και τα δο

συνεχµενη λειτουργα, θστε το

θερµαντικ στοιχεα. ταν ανβει η

χρονοδιακπτη στη θση 0.

συσκευ για πρτη φορ, µπορε να

-

Να χρησιµοποιετε πντα τη λαβ τησ

υπρξει µια ελαφρ οσµ. Αυτ εναι

πρτασ για να ανοξετε τη ζεστ

φυσιολογικ και δεν θα κρατσει παρ

γυλινη πρτα µετ τη λειτουργα.

µνο για λγα λεπτ. Φροντστε να

ταν αφαιρετε το ταψ ψησµατοσ  τη

υπρχει επαρκσ εξαερισµσ.

σχρα, να χρησιµοποιετε τη λαβ

ταψιο που παρχεται. Οµοωσ, ταν

Λειτουργα

αφαιρετε την περιστρεφµενη σοβλα,

-

Πριν χρησιµοποισετε τη συσκευ,

πρπει να χρησιµοποιετε τη λαβ τησ

βεβαιωθετε τι ο δσκοσ συλλογσ

σοβλασ. Να τοποθετετε πντοτε το

σταγνων βρσκεται τοποθετηµνοσ στη

ταψ σε επιφνειεσ που αντχουν στη

σωστ θση κτω απ το κτω

θερµτητα.

θερµαντικ στοιχεο.

-

Μετ το µαγερεµα, πντα να

-

Προθερµνετε το τµµα του φορνου

περιστρφετε το διακπτη ρθµισησ

για αρκετ λεπτ µε την πρτα κλειστ,

θερµοκρασασ στη χαµηλτερη θση και

χρησιµοποιντασ και τα δο

το διακπτη 4 θσεων στη θση

.

θερµαντικ στοιχεα. Θστε το διακπτη

-

Βγλτε το φισ του ηλεκτρικο καλωδου

ρθµισησ θερµοκρασασ στον

απ την πρζα.

απαιτοµενο βαθµ και ρυθµστε το

χρνο προθρµανσησ µε τη βοθεια του

Χρνοι ψησματος

χρονοδιακπτη.

Οι χρνοι ψησµατοσ/µαγειρµατοσ που

-

Τοποθετστε το φαγητ που θλετε να

παρατθενται αποτελον µνο

µαγειρψετε επνω στη σχρα. ταν

προσεγγιστικοσ χρνουσ, επειδ διαφρει

πρκειται να µαγειρψετε φαγητ το

η φση και η σσταση κθε τρφιµου που

οποο χει λποσ  υγρασα,

θα ψσετε  θα µαγειρψετε. Ανατρξτε

χρησιµοποιστε το ταψ για να µη

στισ πληροφορεσ που αναγρφονται στη

στζουν ζωµο στο εσωτερικ τησ

συσκευασα των τροφµων.

συσκευσ.

-

Κλεστε την πρτα, θστε το διακπτη

ρθµισησ θερµοκρασασ στον

απαιτοµενο βαθµ και χρησιµοποιστε

το χρονοδιακπτη για να επιλξετε τον

επιθυµητ χρνο µαγειρµατοσ.

-

Για ψσιµο απ το επνω µροσ και

ψσιµο στη σχρα, πρπει να

χρησιµοποιετε το νω θερµαντικ

45

Τρφιµο Θερµοκρασα / Χρνοσ ψησµατοσ/

Εγγηση

Ρθµιση µαγειρµατοσ

Το προϊν αυτ εναι εγγυηµνο για µα

Πτσα 220°C 13-15 λεπτ

περοδο δο ετν απ την ηµρα τησ

αγορσ για ελαττµατα στα υλικ και την

(κατεψυγµνη)

κατασκευ του. Η εγγηση ισχει αν και

Τοστ 220°C 10-14 λεπτ

µνο αν η συσκευ χρησιµοποιηθε

σµφωνα µε τισ οδηγεσ χρσεωσ και

Μπαγκτα 220°C 15-16 λεπτ

εφσον δεν χει τροποποιηθε 

(κατεψυγµνη)

επισκευαστε απ µη ειδικευµνα τοµα 

Μπισκτα 175°C 15-17 λεπτ

δεν χει καταστραφε εξαιτασ κακσ

χρσησ. Η παροσα εγγηση δεν επηρεζει

Κικ, γλυκ 150°C 50-60 λεπτ

τα νοµοθετηµνα δικαιµατ σασ, οτε

οποιοδποτε νµιµο δικαωµα χετε ωσ

καταναλωτσ σµφωνα µε την ισχουσα

εθνικ νοµοθεσα που διπει την αγορ

Γενικς καθαρισμς και φροντδα

αγαθν.

Πριν καθαρσετε τη συσκευ,

Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικσ

βεβαιωθετε τι εναι αποσυνδεδεµνη

φθορσ οτε τα εθραυστα µρη τησ

απ το ηλεκτρικ ρεµα και τι χει

συσκευσ.

κρυσει εντελσ.

Για να µην πθετε ηλεκτροπληξα, µην

καθαρζετε ποτ τη συσκευ µε νερ και

µη βυθζετε ποτ τη συσκευ σε νερ.

Μη χρησιµοποιετε αποξεστικ, σκληρ

διαλµατα καθαρισµο  καθαριστικ

φορνου τπου σπρι.

-

Μπορετε να καθαρσετε το εξωτερικ

περβληµα τησ συσκευσ µε να ελαφρ

βρεγµνο παν χωρσ χνοδι.

-

Μπορετε να καθαρσετε το ταψ και τη

σχρα µε ζεστ νερ και να πιο

απορρυπαντικ  σε να πλυντριο

πιτων.

-

Αν εναι απαρατητο, µπορετε να

βγλετε το δσκο συλλογσ σταγνων

πριν τον καθαρσετε µε ζεστ νερ και

πιο απορρυπαντικ. Μετ το

καθαρισµ, βεβαιωθετε να τον

τοποθετσετε ξαν στη σωστ θση

κτω απ το θερµαντικ στοιχεο.

Απρριψη

Μην απορρπτετε τισ παλισ 

ελαττωµατικσ συσκευσ µαζ µε

τα οικιακ απορρµµατ σασ. Να

τισ απορρπτετε µνο µσω

δηµσιων σηµεων συλλογσ.

46

RUS

не следует больше использовать:

Печь - тостер

даже невидимое повреждение

может отрицательно сказаться на

эксплуатационной безопасности

 !

прибора.

Перед использованием этого изделия

Регулярно проверяйте шнур

пользователь должен внимательно

питания на наличие возможного

прочитать данное руководство по

повреждения. Не пользуйтесь

эксплуатации.

прибором при обнаружении

повреждения.

  

Не включайте прибор, если шнур

Включайте прибор только в

питания был подвергнут

заземленную розетку, установленную в

чрезмерному натяжению. В этом

соответствии с действующими

случае повреждение не всегда

нормами. Напряжение в сети должно

можно обнаружить посредством

соответствовать напряжению,

внешнего осмотра. Поэтому перед

указанному на заводской табличке.

повторным включением прибора

Данное изделие соответствует

его должен проверить

требованиям директив, обязательных

квалифицированный специалист.

для получения права на использование

Это устройство работает при очень

маркировки СЕ.

высокой температуре.

 : при



работе прибора его дверца

1. Регулятор температуры

и поверхность сильно

2. Индикаторная лампочка

нагреваются. При прикосновении к

3. Четырехпозиционный

горячим частям можно обжечься!

переключатель

 прикасайтесь к нагревательным

4. Таймер

элементам.

5. Шнур питания с вилкой

При пользовании прибором

6. Дверца

обязательно проверяйте, чтобы

7. Ручка дверцы

поддон для крошек был правильно

8. Противень с ручкой

установлен под нагревательными

9. Решетка-гриль с ручкой

элементами.

10. Поддон для крошек

Перегретое масло или жир имеет

11. Нагревательный элемент

тенденцию к воспламенению.

12. Решетка-гриль

Поэтому не переполняйте

13. Противень

противень.

Не оставляйте включенный прибор

 

без присмотра.

Перед включением электроприбора

Эксплуатация прибора с

следует убедиться в отсутствии

использованием внешнего таймера

повреждений как на основном

или отдельного устройства

устройстве, включая и шнур

дистанционного управления не

питания, так и на любом

допускается.

дополнительном, если оно

Этот прибор не предназначен для

установлено. Если вы роняли

использования без присмотра

прибор на твердую поверхность, его

лицами (включая детей) с

47

ограниченными физическими,

-  ;

сенсорными или умственными

-   ;

способностями, а также лицами, не

-   .

обладающими достаточным опытом

При извлечении вилки из стенной

и умением, пока лицо, отвечающее

розетки никогда не тяните за

за их безопасность, не обучит их

провод, а только за вилку.

обращению с данным прибором.

Изготовитель не несет никакой

Не оставляйте детей без присмотра,

ответственности за повреждение,

чтобы они не начали играть с

вызванное неправильной

прибором.

эксплуатацией или нарушением

. Держите

настоящих указаний.

упаковочные материалы в

Этот прибор предназначен

недоступном для детей месте, так

исключительно для домашнего

как они представляют опасность

применения и не должен

удушья.

использоваться в коммерческих

Необходимо всегда обеспечивать

целях.

достаточную вентиляцию. Не

В соответствии с требованиями

кладите на аппарат никаких

правил техники безопасности и для

предметов; следите за тем, чтобы

исключения возможного

аппарат находился на следующем

травматизма ремонт

минимальном удалении от стены

электроприборов, включая и замену

или от любого другого предмета:

шнура питания, должен

сбоку: на 12 см;

производиться

сзади: на 12 см;

квалифицированным персоналом.

сверху: на 12 см.

Если необходим ремонт, направьте,

Не устанавливайте устройство и не

пожалуйста, электроприбор в одну

используйте его около настенных

из наших сервисных служб. Адреса

шкафов или под ними, или под

указаны в приложении к данному

такими предметами, как занавеси и

руководству.

другие воспламеняемые материалы.

Во время работы устройство

"# 

должно стоять на жаропрочной

Нужная температура задается при

поверхности, устойчивой к брызгам

помощи регулятора температуры.

и пятнам. Не устанавливайте

устройство на горячие поверхности

 $%#

или около них или у открытого



пламени или воспламеняющихся

Положение не выбрано

паров.

верхний нагрев

Следите за тем, чтобы шнур

Нижний нагрев

питания не соприкасался с

верхний и нижний нагрев

нагревающейся поверхностью

Нагревательные элементы начнут

прибора.

нагреваться только после установки

Не допускайте свисания шнура

таймера.

питания.

 

&

    

Таймер может использоваться как для

:

выбора определенного времени

48

приготовления (до 60 минут).

в нужном положении под нижним

Для выключения устройства поверните

нагревательным элементом.

переключатель в положение 0. Для

-

Прогрейте устройство в течение

предварительного программирования

нескольких минут с закрытой

времени приготовления, поверните

дверцей, используя оба элемента.

переключатель таймера по часовой

Установите регулятор температуры

стрелке на отметку желаемого времени

на требуемую температуру нагрева,

приготовления.

а таймер - на нужное время.

Чтобы задать время менее 10 минут,

-

Поместите продукты для готовки на

сначала установите таймер на более

решетку-гриль. При готовке

продолжительное время, а затем

продуктов с большим содержанием

медленно поворачивайте его назад до

жира или влаги, используйте

установки на нужное время.

противень, чтобы предотвратить

После истечения установленного

попадание жира или влаги внутрь

времени раздастся звуковой сигнал,

устройства.

означающий, что элементы

-

Закройте дверцу, установите

отключились. Чтобы полностью

регулятор температуры на нужный

отключить прибор, следует также

уровень нагрева и установите

отключить и нагревательные элементы.

ручкой таймера желаемое время

готовки.

' 

-

Для запекания или жарки в верхней

Индикаторная лампочка загорается

части прибора, используйте

при включении прибора. Это

верхний или верхний и нижний

происходит, как только истекает

нагревательные элементы.

предварительно установленное время,

-

Во время готовки положение

или если выключатель возвращается в

переключателя можно изменять.

исходное положение 0.

-

После истечения установленного

времени таймер автоматически



выключит нагревательные

-

Удалите весь упаковочный материал

элементы.

и очистите устройство (см. раздел

-

Чтобы приостановить процесс

(   ).

приготовления, или чтобы

-

Перед использованием устройства

закончить непрерывный режим,

первый раз прогрейте его в течение

установите переключатель таймера

15 минут, включив оба

в положение 0.

нагревательных элемента. При

-

После использования прибора

первом включении устройства

всегда открывайте горячую

может появиться слабый запах. Это

стеклянную дверцу только за ручку.

нормальное явление, которое

При извлечении противня или

продолжается короткое время.

решетки пользуйтесь ручкой

Обеспечьте достаточную

противня из комплекта поставки.

вентиляцию.

Всегда ставьте противень на

теплостойкую поверхность.

)%

-

После окончания готовки всегда

-

Прежде чем приступить к

устанавливайте регулятор

использованию прибора, убедитесь,

температуры на нижнюю уставку, а

что поддон для крошек установлен

4-позиционный переключатель - в

49

положение .

крошек можно снять и вымыть в

-

Выньте штепсельную вилку из

горячей воде с мягким моющим

розетки.

средством. После чистки не

забудьте установить поддон для

 #

крошек обратно под

Приведенное в таблице время жарки /

нагревательный элемент.

готовки является приблизительным,

так как пища, которую нужно

%

пожарить или приготовить, имеет

Не выбрасывайте старые или

разную природу и консистенцию.

неисправные электроприборы

Руководствуйтесь, пожалуйста,

вместе с бытовым мусором.

рекомендациями, данными на

Относите их на пункты сбора

упаковке продуктов.

специального мусора.

*

Продукт Температурная Время жарки/

Гарантийный срок на приборы фирмы

уставка приготовления

"Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В

Пицца 220°C 13-15 мин

течение этого времени мы бесплатно

(замороженная)

устраним все дефекты, возникшие в

Тост «Гавайи» 220°C 10-14 мин

результате производственного брака

или применения некачественных

Багет 220°C 15-16 мин

материалов. Гарантия не

(замороженный)

распространяется на дефекты,

возникшие из-за несоблюдения

Домашнее печенье, 175°C 15-17 мин

руководства по эксплуатации, грубого

сухое печенье

обращения с прибором, а также на

Торты, пирожные 150°C 50-60 мин

бьющиеся (стеклянные и

керамические) части. Данная гарантия

не нарушает ваших законных прав, а

(   

также любых других прав потребителя,

Обязательно выньте вилку из

установленных национальным

розетки и дайте прибору остыть.

законодательством, регулирующим

Во избежание поражения

отношения, возникающие между

электрическим током не мойте

потребителями и продавцами при

устройство водой и не погружайте

продаже товаров. Гарантия

его в воду.

аннулируется, если прибор

Не применяйте для чистки печи

ремонтировался не в указанных нами

абразивные материалы,

пунктах сервисного обслуживания. Вы

сильнодействующие моющие

можете по почте отправить прибор с

средства или спреи.

перечнем неисправностей и

-

Снаружи корпус можно протереть

приложенным кассовым чеком на наш

влажной безворсовой тканью.

ближайший пункт сервисного

-

Противень и решетку-гриль можно

обслуживания. Какие-либо

мыть в горячей воде с применением

дополнительные гарантии продавца

мягкого моющего средства или в

заводом-изготовителем не

посудомоечной машине.

принимаются.

-

Если необходимо, поддон для

50

51

Kundendienstzentralen

Croatia

France

Service Centres

TD Medimurka d.d.

SEVERIN France Sarl

Centrales service-après-vente

Trg. Republike 6

4, rue de Thal

Oficinas centrales del servicio

HR-40000 Cakovec

B.P. 38

Centros de serviço

Croatia

67211 OBERNAI CEDEX

Centrale del servizio clienti

Tel: +385-40 328 650

Tel.: 03 88 47 62 08

Service-centrales

Fax: + 385 40 328 134

Fax: 03 88 47 62 09

Centrale serviceafdelinger

e-mail: marija.s@medjimurka.hr

Centrala kundtjänstplatser

Greece

Keskushuollot

Cyprus

BERSON

Servisné stredisko

G.L.G. Trading

C. Sarafidis Bros. S.A.

Centrala obsługi klientów

4-6, Oidipodos Street

Agamemnonos 47

Szerviz

Larnaca, Cyprus

176 75 Kallithea, Athens

Κεντρικ σρβις

Tel.: 024/633133

Tel.: 0030-210 9478700

Fax: 024/635992

SEVERIN Service

Philippos Business Center

Am Brühl 27

Danmark

Agias Anastasias & Laertou, Pilea

59846 Sundern

Scandia Serviceteknik A/S

Service Post of Thermi

Telefon (02933) 982-460

Hedeager 5

570 01 Thessaloniki, Greece

Telefax (02933) 982-480

2605 Brondby

Tel.: 0030-2310954020

service@severin.de

Tel.: 45-43202700

Fax: 45-43202709

Iran

Kundendienst Ausland

IRAN-SEVERIN KISH CO.

Estonia:

LTD.

Belgique

Tallinn: CENTRALSERVICE,

No. 668, 7th. Floor

Dancal N.V.

Tammsaare tee 134B,

Bahar Tower

Bavikhoofsestraat 72

tel: 654 3000

Ave. South Bahar

8520 Kuurne

Tartu: CENTRALSERVICE,

TEHRAN - IRAN

Tel.: 056/71 54 51

Aleksandri 6, tel: 7 344 299,

Tel. : 009821 - 77616767

Fax: 056/70 04 49

7 344 337, 56 697 843

Fax : 009821 - 77616534

Pärnu: CENTRALSERVICE,

Info@iranseverin.com

Bosnia i Herzegovina

Riia mnt. 64, tel: 44 25 175

www.iranseverin.com

Malisic MP d.o.o

Narva: CENTRALSERVICE,

Tromeda Medugorje bb

Tallinna 6A, tel: 35 60 708

Israel

88260 Citluk

Haapsalu: Teco KM OÜ,

Eatay Agencies

Tel: + 387 36 650 446

Jalaka 1A, tel: 47 56 900

109 Herzel St.

Fax: + 387 36 651 062

Rakvere: Nirgi Tõnu FIE,

Haifa

tel: 32 40 515

Phone: 050-5358648

Bulgaria

Viljandi: Aaber OÜ,

Email: service@severin.co.il

Noviz AG

Vabaduse pl. 4, tel: 43 33 802

Khan Kubrat 1 Str.

Kuressaare: Toomas Teder FIE,

Italia

BG-4000 Plovdiv

Pikk 1B, tel: 45 55 978

Videoellettronica di Sgambati &

Tel.: + 359 32 275 617, 275 614

Käina: Ilmar Pauk Elektroonika

Gabrini C.S.N.C.

e-mail: sales@noviz.com

FIE, Mäe2S,

via Dino Col 52r-54r-56r,

tel: 46 36 379, 51 87 444

I - 16149 Genova

Czech Republic

Green Number: 800240279

ARGO spol. s r.o.

Espana

Tel.: 010/6 45 11 02 - 01041 86 09

Žihobce 137

Severin Electrodom. España S.L.

Fax: 010/6 42 50 09

CZ 342 01 Sušice

Plaza de la Almazara Portal 4,

e-mail: videoelettronica@panet.it

Tel.: + 376 597 197

1º E.

Fax: + 376 597 197

45200 ILLESCAS(Toledo)

Jordan

http://argo.zihobce.cz

Tel: 925 51 34 05

F.A. Kettaneh

argo@zihobce.cz

Fax: 925 54 19 40

P.O. Box 485

eMail: severin@severin.es

Amman, 11118, Jordan

http://www.severin.es

Tel: 00962-6-439 8642

e-mail: app@kettaneh.com.jo

52

Korea

Norway

Schweiz

Jung Shin Electronics co., ltd.

Løkken Trading AS

VB Handels Sàrl GmbH

501, Megaventuretower 77-9,

Trollåsveien 34

Postfach 306

Moonrae-Dong 3ga,

1414 Trollåsen

1040 Echallens

Yongdeungpo-Gu

Tel: 40 00 67 34

Tel: 021 881 60 45

Seoul, Korea

Fax: 66 80 45 60

Fax: 021 881 60 46

Tel: +82-22-637 3245~7

mail: severin@helt.ch

Fax: +82-22-637 3244

Österreich

Service Hotline: 080-001-0190

Degupa

Serbia

Vertriebsgesellschaft m.b.H.

SMIL doo

Latvia

Gewerbeparkstr. 7

Pasiceva 28, Novi Sad

SERVO Ltd.

5081 Anif / Salzburg

Serbia and Montenegro

Mr. Janis Pivovarenoks

Tel.: 0 62 46 / 73 58 10

tel: + 381-21-524-638

Tel: + 371 7279892

Fax:. 0 62 46 / 72 70 2

tel: +381-21-553-594

servo@apollo.lv

fax: +381-21-522-096

Polska

Lebanon

SERV- SERWIS SP. Z O.O.

Slowak Republic

Khoury Home

UL. CYGANA 4

PREMT,s.r.o.

7th Floor, Cité Dora 3 Building,

45-131 OPOLE

Skladová 1

Dora

Tel/Fax 0048 77 453 86 42

917 01 Trnava

P.O.Box 70611

e-mail: centralny@serv-serwis.pl

Tel: 033/544 7177

Antelias, Lebanon

Telephone 01 244200, Fax 01

Portugal

Finland

253535

Novalva

Oy Harry Marcell Ab

eMail: info@khouryhome.com

Zona Industrial Maia I

Rälssitie 6, PL 63

Internet: www.khouryhome.com

Sector X - Lote 293, N. 90

01511 Vantaa

4470 Maia

Tel.: 00358 / 2 07 599 860

Luxembourg

Tel.: 02/9 44 03 84

Fax: 00358 / 2 07 599 803

Ser-Tec

Fax: 02/9 44 02 68

Rue du Chateau d´Eua

Svenska

3364 Leudelange

Russian Federation

Rakspecialisten HS

Tel.: 00352 -37 94 94 402

Orbita Service

Möllevångsgatan 34

Fax 00352 -37 94 94 400

123362 Moskau

214 20 Malmö

ul. Svobody 18,

Tel.: 040/12 07 70

Macedonia

Tel.: (495) 585 05 73

Fax: 040/6 11 03 35

Agrotehna

St.Prvomajska bb

Орбита Сервис

Slovenia

1000-Skopje

123362 г. Москва,

SEVTIS d.o.o.

MACEDONIA

ул. Свободы, д. 18.

Smartinska 130

e-mail: servis@agrotehna.com.mk

Тел.: (495)585-05-73

1000 Ljubljana

Tel : +389 2 / 24 45 009 or - 019

Tel: 00386 1 542 1927

Fax : +389 2 24 63 270

Romania

Fax: 00386 1 542 1926

For Brands srl

Magyarország

Str. Capitan Aviator Alexandru

Stand: 03.2010

E

TFK Elektronik Kft.

Serbanescu Nr. 33-35, Bl. 20

Gyar u.2

Sc. 2 Et.1, Ap. 27, Sector 1

H-2040 Budaörs

Bucuresti

Tel.: (+36) 23 444 266

Tel: + 40 21 233 41 12

Fax: (+36) 23 444 267

+ 40 21 233 41 13

+ 40 21 688 66 13

Nederland

Fax: + 40 21 233 41 03

HAS b.v.

+ 40 21 688 66 13

Stedenbaan 8

E-mail: office@forbrands.ro

NL-5121 DP Rijen

Web site: www.forbrands.ro

Tel: 0161-22 00 00

Fax: 0161-29 00 50

53

I/M No.: 8334.0000