Severin TO 2034 – страница 2

Инструкция к Аэрогрилю Severin TO 2034

mínimas de una pared u otro objeto:

Las 4 posiciones del interruptor

Lado: 12 cm

No se ha seleccionado ningún ajuste

Posterior: 12 cm

Calor superior

Superior: 12 cm

Calor inferior

No utilice ni coloque este aparato cerca

Calor superior e inferior

de objetos tales como cortinas o

El calor superior e inferior se encenderán

materiales inflamables.

solo cuando se active el temporizador.

Cuando el aparato esté funcionando

debe colocarse sobre una superficie

Temporizador

resistente al calor. No coloque el aparato

El temporizador se puede utilizar para

sobre o cerca de superficies calientes

seleccionar un tiempo de cocción

tales como resistencias eléctricas, ni

determinado (hasta 60 minutos).

próximo a una salida de gas u otras

Para apagar el aparato, sitúe el interruptor

fuentes de calor.

hasta la posición 0. Si desea programar el

Nunca deje que el cable toque superfícies

tiempo de cocción, gire el interruptor en el

calientes.

sentido de las agujas del reloj hasta

No permita que el cable de conexión

seleccionar el tiempo deseado.

cuelgue libremente.

Si desea seleccionar una duración inferior a

Apague siempre el aparato y

10 minutos, gire primero el temporizador a

desenchúfelo de la pared

un ajuste superior y después gírelo

- después del uso,

lentamente hasta el ajuste de tiempo

- si hay una avería, y

deseado.

- antes de limpiarlo.

Cuando el tiempo programado ha llegado a

Cuando se desenchufa la clavija de la

su final, una señal acústica indicará que el

pared, nunca tirar del cable de

horno se ha apagado. Para apagar por

alimentación.

completo el aparato, se deben apagar los

No se acepta responsabilidad alguna si

calentadores también.

hay averías a consecuencia del uso

incorrecto del aparato o si estas

Luz indicadora

instrucciones no han sido observadas

La luz indicadora se enciende cuando el

debidamente.

aparato está funcionando. La luz se apaga

Este aparato está diseñado sólo para uso

cuando el tiempo programado ha

doméstico y no comercial.

transcurrido, o volviendo a colocar el

Para cumplir con las normas de

interruptor en la posición 0.

seguridad y para evitar riesgos, las

reparaciones de los aparatos eléctricos

Puesta en Marcha

deben ser efectuadas por técnicos

-

Limpie el aparato (ver Limpieza y

cualificados, incluso al reemplazar el

Mantenimiento General) y retire

cable de alimentación. Si es preciso

completamente el material de empaque.

repararlo, se debe mandar el aparato a

-

Antes de usar el aparato por primera vez,

uno de nuestros servicios de asistencia

déjelo calentar durante 15 minutos con el

postventa. Las direcciones se encuentran

calor superior e inferior encendidos.

en el apéndice de este manual.

Cuando se conecte el aparato por

primera vez puede emitir un leve olor.

Mando de control de temperatura

Esto es normal y solo durará un corto

El mando de control de la temperatura se

tiempo. Asegúrese de tener la habitación

utiliza para seleccionar el nivel de

suficientemente ventilada.

temperatura deseado.

21

Funcionamiento y manejo

Tiempos de cocción

-

Antes de utilizar el aparato, compruebe

Los tiempos de asado/cocción detallados son

que la bandeja de migas está

sólo tiempos aproximados, porque cada

correctamente colocada en su posición

alimento que desee asar o cocinar es de

debajo del elemento calefactor inferior.

distinta naturaleza y consistencia, consulte

-

Precaliente el compartimiento del horno

también la información del envase del

durante unos minutos con la puerta

alimento.

cerrada usando el calor superior e

inferior. Ponga el mando de control de

Alimento Temperatura / Tiempo de

temperatura en la temperatura

ajuste asado/cocción

apropiada y use el mando del reloj para

Pizza 220°C 13-15 mins.

seleccionar el tiempo de

(congelada)

precalentamiento deseado.

Tostada 220°C 10-14 mins.

-

Ponga los alimentos a hornear sobre la

Hawaiana

parrilla de hornear. Cuando hornee

alimentos grasos o húmedos, use la

Baguette 220°C 15-16 mins.

bandeja de hornear para impedir los

(congelada)

goteos dentro del aparato.

Galletas 175°C 15-17 mins.

-

Cierre la puerta, sitúe el control de

temperatura en la posición deseada y

Pasteles, 150°C 50-60 mins.

utilice el botón del temporizador para

pastas

seleccionar el tiempo de cocción

deseado, o el funcionamiento continuo.

Limpieza y Mantenimiento General

-

Para asar por encima puede seleccionar

Siempre desenchufe el aparato de la

el calor superior o el calor superior e

pared y permita que se enfríe

inferior.

suficientemente antes de limpiarlo.

-

Las posiciones del interruptor se pueden

Para evitar riesgo de electrocución, no

cambiar durante el proceso de cocción.

limpie la unidad con agua ni la sumerja.

-

Cuando el tiempo programado ha

No utilice productos de limpieza

llegado a su final, una señal acústica

abrasivos o fuertes, ni limpiadores de

indicará que el horno se ha apagado.

horno en esprai.

-

Para interrumpir el tiempo de cocción, o

-

Se puede limpiar el exterior del aparato

detener el funcionamiento continuo,

con un paño limpio y húmedo.

sitúe el interruptor del temporizador en

-

La bandeja de hornear y la rejilla se

la posición 0.

pueden limpiar con agua caliente y un

-

Utilice siempre el asa de la puerta para

detergente suave, o en el lavavajillas.

abrir la puerta caliente después de que el

-

Cuando sea necesario, puede extraer la

horno haya funcionado. Para extraer la

bandeja de migas y limpiarla con agua

bandeja o la rejilla, utilice el mango de la

caliente y un detergente suave. Después

bandeja suministrado. Coloque siempre

de su limpieza, asegúrese de volver a

la bandeja de hornear sobre una

colocarla en su posición correcta debajo

superficie resistente al calor.

del elemento calefactor.

-

Después de cocinar, siempre deberá

situar el control de temperatura en el

ajuste míninimo, y el interruptor de 4-

posiciones en la posición

.

-

Desenchufe el cable eléctrico de la toma

de corriente.

22

Eliminación

Los electrodomésticos viejos o

defectuosos no se deben tirar en la

basura de su hogar, sino que deben

desecharse en los puntos públicos

de reciclaje y recogida.

Garantía

Este producto está garantizado por un

período de dos años, contado a partir de la

fecha de compra, contra cualquier defecto

en materiales o mano de obra. Esta garantía

sólo es válida si el aparato ha sido utilizado

siguiendo las instrucciones de uso, sempre

que no haya sido modificado, reparado o

manipulado por cualquier persona no

autorizada o haya sido estropeado como

consecuencia de un uso inadecuado del

mismo. Naturalmente esta garantía no

cubre las averías debidas a uso o desgaste

normales, así como aquellas piezas de fácil

rotura tales como cristales, piezas cerámicas,

etc. Esta garantía no afecta a los derechos

legales del consumidor ante la falta de

conformidad del producto con el contrato

de compraventa.

23

va più usato.

Forno tostapane

Non utilizzare in caso sia stata esercitata

un’eccessiva forza nel tirare il cavo di

alimentazione. Eventuali danni non

Gentile Cliente,

sempre sono visibili dall’esterno; l’intero

Vi ricordiamo che è assolutamente

apparecchio va controllato da un tecnico

necessario leggere con estrema attenzione le

qualificato prima di essere riutilizzato.

seguenti istruzioni d’uso, prima di utilizzare

L’apparecchio funziona a temperature

l’apparecchio.

altissime.

Attenzione: Lo sportello e le

Collegamento alla rete

superfici esterne

L’apparecchio deve esser collegato

dell’apparecchio raggiungono

esclusivamente a una presa di corrente con

temperature molto alte durante il

messa a terra, installata a norma di legge.

funzionamento. Il contatto con gli

Assicuratevi che la tensione di alimentazione

elementi caldi potrebbe causare delle

corrisponda a quella indicata sulla targhetta

scottature.

portadati. Questo prodotto è conforme alle

Non toccate gli elementi riscaldanti.

direttive vincolanti per l’etichettatura CE.

Assicuratevi sempre che il vassoio

raccoglibriciole sia inserito correttamente

Descrizione

sotto l’elemento riscaldante inferiore

1. Selettore di temperatura

quando utilizzate l’apparecchio.

2. Spia luminosa

L’olio o il grasso surriscaldato può

3. Interruttore a 4 posizioni

prendere fuoco. Consigliamo, pertanto,

4. Contaminuti

di non sovraccaricare la teglia.

5. Cavo di alimentazione con spina

Non lasciate l’apparecchio senza

6. Sportello

sorveglianza quando è in funzione.

7. Impugnatura sportello

L’apparecchio non è previsto per l’uso

8. Teglia con manico

con un timer esterno o con un sistema

9. Griglia con manico

separato di comando a distanza.

10. Vassoio raccoglibriciole

Questo apparecchio non è previsto per

11. Elemento riscaldante

l’utilizzo da parte di persone (bambini

12. Griglia

compresi) con ridotte capacità fisiche,

13. Teglia

sensoriali o mentali, o con scarsa

esperienza o conoscenza, a meno che

Importanti norme di sicurezza

non siano adeguatamente sorvegliate o

Prima di mettere in uso l’apparecchio

istruite sull’uso dell’apparecchio dalla

controllate che il corpo centrale e tutti gli

persona responsabile della loro sicurezza.

accessori inseriti non presentino difetti.

È necessario sorvegliare che i bambini

Non usate l’apparecchio nel caso in cui lo

non giochino con l’apparecchio.

stesso abbia incidentalmente subito colpi:

Avvertenza: Tutto il materiale di

danni anche invisibili ad occhio nudo

imballaggio deve essere tenuto fuori

potrebbero comportare conseguenze

della portata dei bambini a causa del

negative sulla sicurezza nel

rischio potenziale, per esempio di

funzionamento dell’apparecchio.

soffocamento, esistente.

Controllate con regolarità che sul cavo di

Assicurate sempre una sufficiente

alimentazione non ci siano tracce di

aerazione. Non poggiate sull'apparecchio

deterioramento. Nell’eventualità che tali

nessun oggetto e rispettate le distanze

tracce siano rinvenute, l’apparecchio non

minime qui di seguito indicate fra

24

l'apparecchio e il muro o altri oggetti:

scegliere il livello di temperatura desiderato.

Lati: 12 cm

Dietro: 12 cm

Le 4 posizioni di regolazione

Alto: 12 cm

dell’interruttore

Non installate né utilizzate l’apparecchio

Nessuna impostazione selezionata

vicino o sotto un armadio a muro o

Elemento riscaldante superiore

oggetti pendenti come tendaggi o altro

Elemento riscaldante inferiore

materiale infiammabile.

Elementi riscaldanti superiore e

L’apparecchio, mentre è in funzione,

inferiore

deve esser posto su una superficie

Gli elementi riscaldanti si accenderanno

termoresistente, impermeabile agli

solamente dopo l’avviamento del

spruzzi e resistente alle macchie. Non

contaminuti.

installate l’apparecchio vicino a superfici

calde o a contatto diretto con fiamme

Il contaminuti

libere o in prossimità di vapori

Il timer contaminuti può essere utilizzato per

infiammabili.

stabilire un determinato tempo di cottura

Evitate che il cavo di alimentazione

(sino a 60 minuti).

tocchi superfici calde.

Per spegnere l’apparecchio, ruotate la

Non lasciate pendere liberamente il cavo

manopola sino alla posizione 0. Per pre-

di alimentazione.

impostare il tempo di cottura, ruotate la

Spegnete sempre l’apparecchio e

manopola in senso orario sino al tempo

disinserite la spina dalla presa di corrente

desiderato.

- dopo l’uso,

Per impostare un tempo inferiore ai 10

- in caso di cattivo funzionamento,

minuti, ruotate il timer sino a

- prima di pulire l’apparecchio.

un’impostazione un po’ più alta e poi

Per disinserire la spina dalla presa di

riportatelo indietro lentamente sino

corrente, non tirate mai il cavo di

all’impostazione di tempo desiderato.

alimentazione ma afferrate direttamente

Alla fine del periodo di tempo

la spina.

preprogrammato, un segnale acustico indica

Nessuna responsabilità verrà assunta in

che gli elementi riscaldanti sono spenti. Per

caso di danni risultanti da un uso errato o

spegnere completamente l’apparecchio,

dalla non conformità alle istruzioni.

bisognerà spegnere gli elementi riscaldanti.

Questo apparecchio è destinato ad uso

esclusivamente domestico e non è inteso

Spia luminosa

per uso professionale.

La spia luminosa si accende quando

In conformità alle norme di sicurezza e

l'apparecchio viene attivato e si spegne al

per evitare ogni pericolo, tutte le

termine del tempo pre-programmato o se

riparazioni di un apparecchio elettrico -

riportate manualmente l'interruttore sino

compresa la sostituzione del cavo di

alla posizione 0.

alimentazione – devono essere effettuate

da personale specializzato. Nel caso in cui

Primo utilizzo

l’apparecchio richieda una riparazione,

-

Pulite l’apparecchio (vedi Manutenzione

rinviatelo ad uno dei nostri Centri

generale e pulizia) e eliminate

Assistenza Clienti i cui indirizzi si trovano

completamente il materiale

in appendice al presente manuale.

d’imballaggio.

-

Prima di adoperare l’apparecchio per la

Selettore della temperatura

prima volta lasciatelo riscaldare per 15

Il selettore della temperatura serve per

25

minuti, con entrambi gli elementi

dotazione. Allo stesso modo, per

riscaldanti accesi. Quando l’apparecchio

rimuovere lo spiedo, utilizzate

viene acceso per la prima volta, si

l'impugnatura montaspiedo. Poggiate la

potrebbe sentire un lieve odore. Questo

teglia sempre su una superficie

fenomeno è perfettamente normale e

termoresistente.

durerà poco tempo. Assicuratevi che nel

-

Dopo la cottura, riportate sempre il

locale vi sia sufficiente ventilazione.

selettore della temperatura

sull’impostazione più bassa e

Funzionamento

l’interruttore a 4 posizioni sulla posizione

-

Prima di mettere in uso l’apparecchio,

.

assicuratevi che il vassoio raccoglibriciole

-

Disinserite la spina dalla presa di

sia stato inserito correttamente sotto

corrente a muro.

l’elemento riscaldante inferiore.

-

Preriscaldate il forno per parecchi minuti,

Tempi di cottura

con lo sportello chiuso e tutti e due gli

I tempi di grigliatura/cottura qui sotto

elementi riscaldanti accesi. Regolate la

riportati sono solo approssimativi, dato che

temperatura desiderata tramite

ogni pietanza da grigliare o cucinare è di

l’apposito selettore e il tempo di

diversa natura e consistenza; vi preghiamo

preriscaldamento con la manopola

pertanto di fare riferimento alle

contaminuti.

informazioni riportate sulle confezioni di

-

Mettete sulla griglia gli alimenti da

ognuna delle pietanze.

cuocere e usate la teglia per evitare che

eventuali grassi o liquidi in essi contenuti,

Alimento Temperatura / Tempi di

sgocciolino all’interno dell’apparecchio.

impostazioni grigliatura/cottura

-

Chiudete lo sportello, impostate il

Pizza 220°C 13-15 min.

selettore di temperatura sul livello

(surgelata)

richiesto e con la manopola del timer

Toast 220°C 10-14 min.

selezionate il tempo di cottura

Hawaii

desiderato.

-

Per cucinare o grigliare la parte superiore

Sfilatino di 220°C 15-16 min.

degli alimenti accendete l'elemento

pane (surgelato)

riscaldante superiore o entrambi gli

Dolcetti, 175°C 15-17 min.

elementi, superiore e inferiore.

biscotti

-

Le regolazioni del selettore possono

Torte, 150°C 50-60 min.

essere modificate durante il processo di

pasticcini

cottura.

-

Una volta terminato il periodo di cottura

Manutenzione generale e pulizia

preprogrammato, il contaminuti

Prima di pulire l’apparecchio, disinserite

spegnerà automaticamente gli elementi

sempre la spina dalla presa di corrente e

riscaldanti.

lasciate all’apparecchio il tempo di

-

Per interrompere il processo di cottura o

raffreddarsi sufficientemente.

per terminare il funzionamento continuo,

Per evitare ogni rischio di scossa elettrica,

impostate la manopola del timer su 0.

non pulite l’apparecchio con acqua e non

-

Per aprire lo sportello in vetro che

immergetelo in acqua.

durante l'uso è diventato caldo, utilizzate

Non utilizzate sostanze abrasive, né

sempre l'impugnatura dello sportello. Per

detersivi troppo aggressivi e nemmeno

rimuovere la teglia o la griglia, utilizzate

prodotti per la pulizia del forno del tipo a

l'impugnatura della teglia fornita in

26

spray.

-

Le pareti esterne dell’apparecchio vanno

pulite con un panno umido non

lanuginoso.

-

La teglia e la griglia possono essere lavati

con acqua calda e un detersivo delicato o

in lavastoviglie.

-

Se necessario, potete rimuovere il vassoio

raccoglibriciole e lavarlo con acqua calda

e detersivo delicato. Assicuratevi poi di

risistemarlo nella posizione corretta sotto

l’elemento riscaldante inferiore.

Smaltimento

Non smaltite apparecchi vecchi o

difettosi gettandoli tra i normali

rifiuti domestici, ma solo tramite i

punti di raccolta pubblici.

Dichiarazione di garanzia

La garanzia sui nostri prodotti ha validità di

2 anni dalla data di vendita (certificata da

scontrino fiscale) e comprende gli eventuali

difetti del materiale o di particolari di

costruzione. I danni derivanti da un uso

improprio, rotture da caduta o similari non

vengono riconosciuti. La presente garanzia

non pregiudica i vostri diritti legali, né i diritti

acquisiti in quanto consumatore e

riconosciuti dalla legislazione nazionale

vigente che disciplina l'acquisto di beni. La

garanzia decade nel momento in cui gli

apparecchi vengono aperti o manomessi da

Centri non da noi autorizzati.

27

udefra; i sådanne tilfælde bør apparatet

Toastovn

derfor gennemgås nøje af en autoriseret

tekniker inden det atter tages i brug.

Dette apparat arbejder ved meget høje

Kære kunde!

temperaturer.

Inden apparatet tages i brug bør denne

Vær yderst forsigtig: Lågen og

brugsanvisning læses omhyggeligt.

grillens ydre flader bliver

meget varme under brug.

El-tilslutning

Udvis ekstrem forsigtighed:

Apparatet bør kun tilsluttes et stik, der er

Forbrændinger kan opstå ved berøring af

beskyttet mod jordfejl og installeret i

de varme dele.

overensstemmelse med el-regulativet. Vær

Rør aldrig ved varmeelementerne.

opmærksom på, om lysnettets spænding

Sørg altid for at krummebakken er

svarer til spændingen angivet på typeskiltet.

korrekt placeret under

Dette produkt overholder direktiverne som

varmeelementerne når apparatet er i

gælder for CE-mærkning.

brug.

Overophedet olie eller fedt kan let

Apparatets dele

antænde. Overfyld derfor aldrig

1. Temperaturregulator

bageformen.

2. Indikatorlys

Efterlad ikke tilsluttede apparater uden

3. 4-trins kontakt

opsyn.

4. Minutur

Apparatet er ikke beregnet til brug ved

5. Ledning med stik

hjælp af en ekstern timer eller et separat

6. Ovndør

fjernstyringssystem.

7. Dørhåndtag

Dette apparat er ikke beregnet til brug af

8. Bageplade med håndtag

personer (inkl. børn) med reducerede

9. Grillrist med håndtag

fysiske, sensoriske eller mentale evner,

10. Krummebakke

eller mangel på erfaring eller viden, med

11. Varmeelement

mindre de har fået vejledning eller

12. Grillrist

instruktion i brugen af dette apparat af

13. Bageplade

en person som er ansvarlig for deres

sikkerhed.

Vigtige sikkerhedsforskrifter

Børn bør være under opsyn for at sikre at

Inden apparatet benyttes må både

de ikke leger med apparatet.

apparatet og dets tilbehør ses grundigt

Advarsel: Hold børn væk fra

efter for fejl. Hvis apparatet for eksempel

emballeringen, da denne udgør en mulig

har været tabt på en hård overflade må

risiko for tilskadekomst, ved f.eks.

det ikke længere anvendes: Selv skader

kvælning.

der ikke er synlige kan have ugunstig

Der skal altid være tilstrækkelig

indvirkning på sikkerheden ved brug af

ventilation. Placer ikke andre ting

apparatet.

ovenpå ovnen, og sørg for at overholde

Ledningen bør jævnligt efterses for

følgende minimumsafstande mellem ovn

beskadigelse. Hvis man opdager fejl ved

og vægge eller andre genstande:

ledningen, må apparatet ikke længere

Siderne: 12 cm

benyttes.

Bagpå: 12 cm

Benyt ikke apparatet hvis der er trukket i

Top: 12 cm

ledningen med alt for stor kraft.

Undlad at placere eller benytte apparatet

Beskadigelse kan ikke altid påvises

tæt ved eller under køkkenoverskabe,

28

eller under hængende genstande såsom

Minutur

gardiner eller andet brandbart materiale.

Minuturet kan benyttes til enten at vælge en

Brug kun apparatet på et varmefast

tidsbestemt tilberedningstid (op til 60

arbejdsbord, som tåler stænk og pletter.

minutter).

Placer ikke apparatet på eller nær ved

For at slukke for apparatet drejes minuturet

varme overflader, åben ild eller

hen på positionen 0. Den tidsbestemte

letantændelige dampe.

tilberedningstid vælges ved at dreje

Sørg for at ledningen ikke berører de

minuturet hen på den ønskede tidsangivelse.

varme dele.

Hvis tiden skal indstilles til mindre end 10

Lad ikke ledningen hænge løst ud over

minutter, må timeren først drejes hen på en

bordkanten.

noget højere indstilling og derefter langsomt

Sluk altid for apparatet og tag stikket ud

drejes tilbage til den ønskede tidsindstilling.

af stikkontakten

Efter den indstillede tid er gået vil et

- efter brug,

akustisk signal angive at varmeelementerne

- i tilfælde af fejlfunktion,

er slukkede. For at slukke for apparatet må

- inden rengøring af apparatet.

også begge varmeelementerne være

Træk aldrig i selve ledningen, når

slukkede.

ledningen tages ud af stikkontakten; tag

altid fat i selve stikket.

Indikatorlys

Vi påtager os intet ansvar for skader, der

Indikatorlyset tænder når toastovnen startes.

skyldes misbrug eller manglende

Det slukker når den forindstillede

overholdelse af denne brugsanvisning.

tilberedningstid er gået, eller hvis minuturet

Dette apparat er kun beregnet til privat

drejes hen på positionen 0.

brug, og ikke til erhvervsmæssig

anvendelse.

Før brug

For at overholde sikkerhedsreglerne og

-

Rengør apparatet (se under Generel

for at undgå farer, skal reparationer af el-

rengøring og vedligehold) og fjern alle

artikler, herunder udskiftning af el-

indpakningsmaterialer fuldstændigt.

ledningen, altid udføres af kvalificeret

-

Inden apparatet benyttes første gang,

personale. Hvis apparatet skal repareres,

tændes for begge varmeelementer i 15

skal det sendes til en af vore afdelinger

minutter. Når apparatet tændes første

for kundeservice. Adresserne findes i

gang kan der opstå en smule lugt. Dette

tillægget til denne brugsanvisning.

er normalt og vil fortage sig efter kort tid.

Sørg for tilstrækkelig udluftning.

Temperaturregulator

Temperaturregulatoren bruges til at vælge

Betjening

den ønskede temperaturindstilling.

-

Inden apparatet tilsluttes til

strømforsyningen, skal man sørge for at

Indstillinger på 4-trins kontakten

krummebakken er korrekt placeret

Ingen indstilling valgt

under det nederste varmeelement.

-

Forvarm ovnrummet i adskillige

Overvarme

minutter ved hjælp af begge

Undervarme

varmelementer og med lågen lukket. Sæt

Over- og undervarme

temperaturregulatoren på den ønskede

Varmeelementerne vil først tænde efter at

temperatur og brug minuturet til at vælge

minuturet er aktiveret.

hvor længe ovnen skal forvarmes.

-

Placer maden der skal tilberedes på

bageristen. Når der tilberedes mad der

29

indeholder fedtstof eller væde, benyttes

Fødevare Temperatur / Grill-/

bagepladen for at forhindre dryp og

indstilling bagetider

stænk på ovnens indre dele.

Pizza 220°C 13-15 min.

-

Luk ovndøren, sæt

(dybfrossen)

temperaturregulatoren på den ønskede

Parisertoast 220°C 10-14 min.

temperatur og brug minuturet til at vælge

den ønskede tilberedningstid.

Flute 220°C 15-16 min.

-

Ved almindelig bagning eller grilning kan

(dybfrossen)

man vælge enten kun at benytte det

øverste eller både det øverste og det

Småkager, 175°C 15-17 min.

nederste varmeelement.

kiks

-

Funktionsknappens indstilling kan

Kager, 150°C 50-60 min.

ændres under selve tilberedningen.

wienerbrød

-

Når den forindstillede tilberedningstid er

gået vil minuturet automatisk slukke for

Generel rengøring og vedligehold

varmeelementerne.

Tag altid stikket ud af stikkontakten og

-

For at afbryde tilberedningen eller for at

lad apparatet køle fuldstændigt af inden

slukke for den kontinuerlige betjening,

rengøring.

sættes minuturet hen på positionen 0.

For at undgå elektrisk stød bør apparatet

-

Benyt altid håndtaget til at åbne den

ikke rengøres med vand og heller ikke

varme ovndør efter brug. Når

nedsænkes i vand.

bagepladen eller grillristen tages ud skal

Benyt aldrig slibende, skrappe

man benytte det medfølgende håndtag.

rengøringsmidler eller ovnrens på

Placer altid varme bageplader på et

spraydåse.

varmefast underlag.

-

Ydersiden kan rengøres med en fugtig,

-

Efter brug drejes temperaturregulatoren

fnugfri klud.

hen på den laveste indstilling og 4-trins

-

Bagepladen og grillristen kan rengøres

kontakten hen på positionen

.

med varmt vand og et mildt

-

Tag stikket ud af stikkontakten.

opvaskemiddel, eller i opvaskemaskine.

-

Ved behov kan krummebakken tages ud

Bagetider

og rengøres med varmt vand og et mildt

De grill- og stegetider der er angivet

opvaskemiddel. Når den sættes tilbage

herunder er kun omtrentlige, da al mad der

efter rengøringen, skal man sørge for at

skal tilberedes er forskellig og af forskellig

placere den korrekt under

konsistens; læs derfor også altid den

varmeelementerne.

information der er angivet på fødevarens

emballage.

Bortskaffelse

Gamle eller defekte apparater må

aldrig smides ud sammen med

husholdningsaffaldet, de skal

afleveres på den lokale

genbrugsstation.

Garantierklæring

På dette husholdningsprodukt overtager vi

garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien

gælder for materiale- og fabrikationsfejl.

30

Skader, der er opstået som følge af forkert

behandling, normalt slid samt på skørbare

dele som f.eks. glas, dækkes ikke af

garantien. Denne garanti har ingen

indvirkning på dine lovmæssige rettigheder,

heller ikke de nationale forbrugerrettigheder

om anskaffelse af varer. Hvis produktet ikke

fungerer og må returneres, skal det pakkes

forsvarligt ind, og navn, adresse samt

årsagen til returneringen skal vedlægges.

Hvis dette sker mens garantien stadig

dækker, må garantibeviset og kvitteringen

også lægges ved. Garantien bortfalder

ligeledes ved indgreb på produktet af folk,

der ikke er autoriseret af os.

31

innan den används igen.

Grillugn

När apparaten är i bruk uppstår mycket

höga temperaturer.

Varning: apparatens lucka och

Bästa kund!

höljets ytor blir mycket heta

Innan du använder apparaten måste du läsa

när apparaten är i användning.

bruksanvisningen noga.

Brännskador kan uppstå om man rör de

heta delarna.

Anslutning till vägguttaget

Vidrör inte värmeelementen.

Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt

Se alltid till att uppsamlingsplåten är

jordat uttag installerat enligt gällande

ordentligt på plats under

bestämmelser. Se till att nätspänningen i

värmeelementena när apparaten är i

vägguttaget motsvarar den som är märkt på

användning.

apparatens skylt. Denna produkt uppfyller

Olja eller fett som överhettas kan fatta

de krav som är gällande för CE-märkning.

eld. Se därför till att bakplåten inte blir

överfylld.

Komponenter

Apparaten bör alltid vara under uppsikt

1. Temperaturväljare

när den är i användning.

2. Signallampa

Apparaten bör inte användas med hjälp

3. 4-positionsbrytare

av en extern timer eller separat

4. Timer

fjärrkontroll.

5. Elsladd med stickpropp

Denna apparat bör inte användas av

6. Lucka

personer (inklusive barn) som har

7. Dörrhandtag

minskad fysisk rörelseförmåga, reducerat

8. Bakplåt med handtag

sinnes- eller mentaltillstånd, eller som

9. Grillgaller med handtag

saknar erfarenhet och kunskap att

10. Uppsamlingsplåt

använda dylika apparater. Dessa

11. Värmeelement

personer bör antingen endast använda

12. Grillgaller

apparaten under tillsyn av en person som

13. Bakplåt

är ansvarig för deras säkerhet eller också

få tillräckliga instruktioner beträffande

Viktiga säkerhetsföreskrifter

apparatens användning.

Kontrollera noga om det märks några fel

Se till att barn inte leker med apparaten.

på huvudenheten och dess tillbehör

Varning: Håll barn på avstånd från

innan du använder apparaten. Om

apparatens förpackningsmaterial

apparaten t ex har tappats på en hård yta

eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det

får den inte längre användas: t o m

finns t.ex. risk för kvävning.

osynliga skador kan försämra apparatens

Se alltid till att ventilationen är tillräcklig.

driftsäkerhet.

Placera inga föremål ovanpå ugnen och

Kontrollera regelbundet att elsladden

se till att det fria avståndet mellan ugnen

inte blivit skadad. Om sladden har

och väggen eller andra föremål är minst

skadats får apparaten inte längre

följande:

användas.

Sidorna: 12 cm

Använd inte apparaten om våldsam kraft

Bakom: 12 cm

har använts för att dra elsladden ur

Ovanför: 12 cm

uttaget. Skador märks inte alltid från

Placera inte apparaten eller använd

utsidan; hela enheten borde därför

apparaten nära eller under väggskåp eller

kontrolleras av en kvalificerad tekniker

hängande föremål såsom gardiner eller

32

annat lättantändligt material.

Timer

När apparaten är påkopplad bör den

Timern kan användas för att antingen välja

ställas på en värmebeständig yta, som är

en viss tillagningstid (upp till 60 minuter).

okänslig för stänk eller fläckar. Placera

Stäng av apparaten genom att vrida

inte apparaten på eller i närheten av heta

knappen till position 0. Då du vill

ytor, öppen eld eller lättantändliga ångor.

förprogrammera tillagningstiden vrider du

Se till att sladden inte kommer i kontakt

knappen medsols till den önskade tiden.

med heta ytor.

Om du vill ställa in en tid som är mindre än

Låt inte sladden hänga fritt.

10 minuter vrider du först timern till en

Stäng alltid av apparaten och dra

inställning som är något högre och därefter

stickproppen ur vägguttaget

vrider du den sakta tillbaka till den önskade

- efter användning,

tidsinställningen.

- om apparaten skulle uppvisa fel och,

När den förprogrammerade tiden nått sitt

och

slut, hörs en ljudsignal som anger att

- innan apparaten rengörs.

elementen är avstängda. För att hela

Tag stickproppen ur vägguttaget genom

apparaten skall stängas av bör även

att dra i stickproppen, aldrig i sladden.

värmeelementena stängas av.

Inget ansvar kan/kommer att tas om en

skada uppkommit till följd av felaktig

Signallampa

användning eller om dessa instruktioner

Signallampan lyser när apparaten kopplas

inte följts.

på. Den släcks när den förprogrammerade

Denna apparat är enbart avsedd för

tiden har nått sitt slut, eller om knappen

enskilda hushåll och inte för kommersiell

ställs tillbaka till position 0.

användning.

För att uppfylla

Innan första användningen

säkerhetsbestämmelserna och undvika

-

Rengör apparaten (se Allmän skötsel och

risker får reparationer av elektriska

rengöring) och avlägsna ev.

apparater endast utföras av fackmän,

förpackningsmaterial.

inklusive byte av sladden. Om det krävs

-

Värm apparaten i 15 minuter med bägge

en reparation, bör du vänligen skicka

grillelement påkopplade, innan du tar

apparaten till någon av våra

apparaten i bruk första gången. När

kundtjänstavdelningar. Adresserna finns

apparaten kopplas på för första gången

i bilagan till denna bruksanvisning.

kan en lätt lukt uppstå. Detta är normalt

och försvinner efter en stund. Vädra

Temperaturväljare

ordentligt.

Temperaturväljaren används för att välja

den önskade temperaturnivån.

Användning

-

Innan du kopplar på apparaten bör du se

4-positionsbrytarens inställningar

till att uppsamlingsplåten är ordentligt på

Ingen inställning vald

plats under det lägre värmeelementet.

-

Förvärm ugnsutrymmet i flera minuter

Övre värme

med luckan stängd och båda elementen

Undre värme

påkopplade. Ställ in temperaturväljaren

Övre och undre värme

på önskad temperaturnivå och använd

Grillelementen upphettas endast då timern

timern för att ställa in den önskade

är aktiverad.

förvärmningstiden.

-

Placera maten på grillgallret. När du

lagar mat som innehåller fett eller fukt,

33

bör du använda bakplåten för att

Mat Temperatur / Grillnings-/

förhindra att fett eller fukt droppar på

inställning tillagningstid

apparatens inre delar.

Pizza (fryst) 220°C 13-15 min.

-

Stäng luckan, ställ temperaturväljaren på

önskad temperaturnivå och använd

Hawaii toast 220°C 10-14 min.

timerns kontrollknapp för att välja

tillagningstid.

Baguette (fryst) 220°C 15-16 min.

-

Vid tillagning i den övre delen av ugnen

eller vid grillning kan du använda

antingen det övre eller både det övre och

Småkakor, kex 175°C 15-17 min.

undre grillelementet.

-

Funktionsknappens inställning kan

Kakor, bakelser 150°C 50-60 min.

ändras under tillagningsprocessen.

-

När den förprogrammerade

tillagningstiden nått sitt slut, kommer

Allmän skötsel och rengöring

timern automatiskt att stänga av

Dra alltid stickproppen ur vägguttaget

grillelementen.

och låt apparaten svalna tillräckligt innan

-

Du kan avbryta tillagningsprocessen eller

rengöring påbörjas.

avsluta den kontinuerliga funktionen

På grund av risken för elektrisk stöt bör

genom att ställa in timerns kontrollknapp

apparaten inte rengöras eller doppas i

0.

vatten.

-

Använd alltid luckans handtag för att

Använd inte slipmedel, starka

öppna glasluckan efter användningen.

rengöringslösningar eller

När du tar bort bakplåten eller grillgallret

ugnsrengöringsmedel i sprayform.

bör du använda handtaget som

-

Apparatens utsida kan rengöras med en

medföljer. Placera alltid bakplåten på en

fuktig, luddfri trasa.

värmebeständig yta.

-

Bakplåten och grillgallret kan rengöras

-

Efter tillagningen bör du alltid vrida

med varmt vatten och diskmedel eller i

temperaturväljaren till dess lägsta

diskmaskin.

position, och 4-positionsbrytaren till dess

-

Vid behov kan uppsamlingsplåten tas

-position.

bort för rengöring med hett vatten och

-

Dra stickproppen ur vägguttaget.

ett milt diskmedel. Se till att sätta den

tillbaka i rätt position under

Tillagningstider

värmeelementena efter rengöringen.

Grillnings/tillagningstiderna är endast

ungefärliga, eftersom all mat som grillas eller

Bortskaffning

tillagas är olika till beskaffenhet och

Kasta inte gamla eller söndriga

konsistens; vänligen läs även informationen

apparater med hushållsavfallet,

på matförpackningen.

utan lämna dem till din hemorts

återvinningsstation.

Garanti i Sverige och Finland

För material- och tillverkningsfel gäller 2 års

garanti räknat från inköpsdagen mot

uppvisande av specificerat inköpskvitto i

överensstämmelse med de allmänna

garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte

34

på dina lagstadgade rättigheter eller dina

lagenliga rättigheter enligt den nationella

konsumentskyddslagstiftningen. Ifall

apparaten används felaktigt, eller vårdslöst,

ansvarar den som använder apparaten för

eventuella material- och personskador.

Tillverkas för: Severin Elektrogeräte

GmbH, Tyskland.

35

FIN

ja sitä käytettäessä on oltava hyvin

Grilliuuni

varovainen.

Varoitus: Laitteen luukku ja

kosketuspinnat ovat käytön

Hyvä asiakas,

aikana kuumia. Niiden

Seuraavat ohjeet täytyy lukea huolellisesti

koskettaminen voi aiheuttaa

ennen laitteen käyttämistä.

palovammoja!

Älä koske lämpöelementteihin.

Verkkoliitäntä

Varmista aina ennen käyttöä, että

Laite tulee liittää määräysten mukaisesti

murualusta on kunnolla paikoillaan

asennettuun, maadoitettuun pistorasiaan.

lämmityselementtien alla.

Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen

Ylikuumennettu öljy tai rasva voi syttyä

arvokilpeen merkittyä jännitettä. Tämä

palamaan. Sen vuoksi uunipeltiä ei pidä

tuote on kaikkien voimassa olevien CE-

täyttää liikaa.

merkintöjä koskevien direktiivien

Älä koskaan poistu paikalta laitteen

mukainen.

ollessa toimintakunnossa.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu

Osat

käytettäväksi erillisen ajastimen tai

1. Lämmönsäädin

kaukosäätimen kanssa.

2. Merkkivalo

Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt

3. 4-asentoinen kytkin

(mukaan lukien lapset), jotka eivät ole

4. Ajastin

fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin

5. Liitäntäjohto, jossa pistoke

kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja

6. Luukku

tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos

7. Luukun kahva

henkilöiden turvallisuudesta vastuussa

8. Uunipelti ja kahva

oleva henkilö valvoo tai ohjaa heitä

9. Uuniritilä ja kahva

alussa.

10. Murualusta

Lapsia on valvottava, jotta estetään,

11. Lämmityselementti

etteivät he leiki laitteella.

12. Uuniritilä

Varoitus: Pidä lapset poissa

13. Uunipelti

pakkausmateriaalien luota potentiaalisen

vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran

Tärkeitä turvaohjeita

vuoksi.

Ennen laitteen käyttöä runko ja lisäosat

Huolehdi aina riittävästä tuuletuksesta.

on tarkastettava huolellisesti vaurioiden

Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle.

varalta. Jos laite putoaa kovalle alustalle,

Varmista, että laite on vähintään

sitä ei saa enää käyttää:

seuraavilla etäisyyksillä seinästä tai

näkymättömätkin vauriot voivat

esineistä:

aiheuttaa vaaratilanteita laitetta

Sivu: 12 cm

käytettäessä.

Takaosa: 12 cm

Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti

Yläpuoli: 12 cm

vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa,

Älä aseta laitetta seinäkaapin, tai

laitetta ei saa enää käyttää.

minkään riippuvan esineen (verhojen,

Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohdosta on

muun tulenaran materiaalin) alle tai

vedetty voimakkaasti. Vika ei aina näy

läheisyyteen.

ulospäin, joten tarkistuta laite ennen

Käytön ajaksi laite on asetettava

seuraavaa käyttöönottoa.

lämmön- ja roiskeenkestävälle alustalle.

Laite toimii erittäin korkealla lämmöllä

Älä aseta laitetta kuumalle alustalle, tai

36

tulen tai palovaarallisen höyryn

myötäpäivään haluttuun aikaan.

läheisyyteen.

Aika asetetaan alle 10 minuuttiin

Älä anna liitäntäjohdon koskea kuumia

kääntämällä ajastinta ensin hieman

pintoja.

suurempaan asetukseen ja kääntämällä sitä

Älä anna liitäntäjohdon roikkua

sitten hitaasti takaisin halutun aika-

laitteesta.

asetuksen kohdalle.

Irrota pistotulppa pistorasiasta aina

Kun ohjelmoitu aika loppuu, äänimerkki

- käytön jälkeen,

ilmoittaa lämpöelementtien sammumisesta.

- jos laitteessa on toimintahäiriö,

Kun koko laite kytketään pois päältä, myös

- ennen laitteen puhdistamista.

lämpöelementit on sammutettava.

Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä

vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina

Merkkivalo

pistotulppaan.

Merkkivalo syttyy, kun laite on käynnistetty.

Jos laite vahingoittuu väärinkäytön

Se sammuu kun esiohjelmoitu aika on

seurauksena tai siksi, että annettuja

kulunut tai jos kytkin on käännetty takaisin

ohjeita ei ole noudatettu, valmistaja ei

asentoon 0.

vastaa aiheutuneista vahingoista.

Laite on tarkoitettu ainoastaan

Käynnistys

kotitalouskäyttöön eikä sitä tule käyttää

-

Puhdista laite (ks. Laitteen puhdistus ja

kaupallisiin tarkoituksiin.

hoito) ja poista kaikki pakkausmateriaali.

Turvallisuusmääräykset vaativat, että

-

Ennen ensikäyttöä anna molempien

sähkölaitteen saa korjata ja

lämpöelementtien olla päällä 15

liitäntäjohdon uusia ainoastaan

minuutin ajan. Lämmön tullessa päälle

sähköalan ammattilainen. Näin vältytään

ensimmäistä kertaa laitteesta saattaa

vaarallisilta tilanteilta. Jos laite vaatii

erittyä hajuja. Ilmiö on aivan normaali ja

huoltoa tai korjausta, lähetä se

kestää vain lyhyen ajan. Varmista, että

huoltoliikkeeseemme. Osoitteen löydät

huoneessa on tarpeeksi hyvä

tämän käyttöohjeen liitteestä.

ilmanvaihto.

Lämpötilan säätö

Käyttö

Lämpötila voidaan säätää halutuksi

-

Varmista ennen laitteen käyttöä, että

lämpötilan säätimellä.

murualusta on kiinnitetty paikalleen

alemman kuumentimen alapuolelle.

4-asentoinen kytkin

-

Esilämmitä kypsennystilaa molemmilla

Mitään asetusta ei ole valittu

lämpöelementeillä usean minuutin ajan

luukun ollessa suljettuna. Aseta

Ylälämpö

lämmönsäädin halutulle tasolle ja valitse

Alalämpö

sopiva esilämmitysaika ajastimella.

Ylä- ja alalämpö

-

Aseta kypsennettävä ruoka grilliritilälle.

Lämpöelementit kuumenevat vasta kun

Jos kypsennettävät aineet ovat rasvaisia

ajastin aktivoidaan.

tai sisältävät nestettä, aseta grillialusta

alle keräämään tipat ja roiskeet.

Ajastin

-

Sulje luukku, aseta lämmönsäädin

Ajastimella voidaan valita joko tietty

halutulle tasolle ja valitse

kypsennysaika (enintään 60 minuuttia).

ajastinpainikkeella haluttu

Laite kytketään pois päältä kääntämällä

kypsennysaika.

kytkin asentoon 0. Kypsennysaika

-

Yläpinnan grillaukseen voit käyttää joko

esiohjelmoidaan kääntämällä kytkintä

ylä- tai alalämpöä.

37

-

Kytkimen asentoa voi muuttaa

uuninpuhdistusaineita.

kypsennyksen aikana.

-

Laitteen ulkopinta tulee puhdistaa

-

Kun säädetty kypsennysaika päättyy,

kostealla, nukkaantumattomalla

ajastin sammuttaa lämpöelementit

kankaalla.

automaattisesti.

-

Uunipelti ja uuniritilä voi puhdistaa

-

Kypsennystoimenpide keskeytetään tai

kuumalla vedellä ja miedolla

jatkuva toiminta lopetetaan kytkemällä

puhdistuaineella tai astianpesukoneessa.

ajastimen kytkin asentoon 0.

-

Tarvittaessa murualusta voidaan poistaa

-

Avaa kuuma lasiovi käytön jälkeen aina

ja puhdistaa kuumalla vedellä miedolla

kahvasta. Poista uunipelti tai uuniritilä

pesuaineella. Muista asettaa se

tarkoitukseen varatulla uunipellin

puhdistamisen jälkeen takaisin

kahvalla. Aseta uunipelti aina kuumuutta

paikalleen kuumentimen alapuolelle.

kestävälle alustalle.

-

Kytke aina kypsennyksen jälkeen

Jätehuolto

lämmönsäädin alimpaan asetukseen ja 4-

Käytöstä poistettavat laitteet tulisi

asentoinen kytkin

-asentoon.

viedä jätteiden

-

Irrota pistotulppa seinäpistorasiasta.

hyötykäyttöasemalle.

Kypsennysajat

Alla olevat grillaus-/kypsennysajat ovat

Takuu

keskimääräisiä, sillä kaikki kypsennettävä

Laitteelle myönnetään 2 vuoden takuu, joka

ruoka on erilaista. Katso myös ruoan

koskee valmistus- ja ainevikoja, ostopäivästä

pakkausmerkintöjä.

lukien yksilöityä ostokuittia vastaan yleisten

Suomessa kulloinkin alalla voimassa olevien

Ruoka Lämpö/ Grillaus/

takuuehtojen mukaan. Mikäli laitetta

käytetään väärin, käyttöohjeen vastaisesti tai

asetus kypsennysaika

huolimattomasti, vastuu syntyvistä esine- ja

Pizza 220°C 13-15 min.

henkilövahingoista lankeaa laitteen

(pakastettu)

käyttäjälle. Tämä takuu ei vaikuta

Päällystetty 220°C 10-14 min.

lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään

leipä

muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin

Patonki 220°C 15-16 min.

tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin

(pakastettu)

kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen

Keksit 175°C 15-17 min.

hankkijalla on.

Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte

GmbH, Saksa

Kakut, 150°C 50-60 min.

Maahantuoja:

leivonnaiset

Oy Harry Marcell Ab

PL 63, 01511 VANTAA

Laitteen puhdistus ja hoito

Puh (09) 870 87860

Irrota aina pistotulppa pistorasiasta ja

Fax (09) 870 87801

anna laitteen jäähtyä kunnolla ennen sen

www.harrymarcell.fi

puhdistamista.

asiakaspalvelu@harrymarcell.fi

Sähköiskun välttämiseksi älä puhdista

laitetta vedellä. Älä myöskään upota sitä

veteen.

Älä käytä hankaavia, voimakkaita

puhdistusaineita tai suihketyyppisiä

38

przewód przyłączeniowy nie jest

Piekarnik-Toster

uszkodzony. W przypadku

jakiegokolwiek uszkodzenia przewodu,

należy natychmiast zaprzestać używania

Szanowni Klienci

urządzenia.

Przed przystąpieniem do eksploatacji

Nie należy używać urządzenia jeśli

urządzenia należy dokładnie zapoznać się z

wyciągano przewód przyłączeniowy z

niniejszą instrukcją.

dużą siłą. Nie zawsze można zauważyć

uszkodzenia patrząc na urządzenie

Podłączenie do sieci zasilającej

wyłącznie z zewnatrz. Wobec tego, przed

Urządzenie należy podłączać do sieci

ponownym użyciem, należy całe

elektrycznej wyłącznie do prawidłowo

urządzenie poddać kontroli

zainstalowanego gniazdka z uziemieniem.

wykwalifikowanego fachowca.

Należy sprawdzić, czy napięcie sieciowe

Urządzenie nagrzewa się do bardzo

zgadza się z napięciem podanym na tabliczce

wysokiej temperatury.

znamionowej urządzenia. Niniejszy wyrób

Uwaga: W czasie pracy

zgodny jest z obowiązującymi w UE

urządzenia jego drzwiczki i

przepisami dotyczącymi oznakowania

inne łatwodostępne części

produktu.

nagrzewają się do wysokiej temperatury.

Kontakt z nimi grozi poparzeniem!

Zestaw

Nie dotykać elementów grzejnych.

1. Regulator temperatury

Przed włączeniem urządzenia sprawdzić,

2. Wskaźnik świetlny

czy tacka na okruchy jest prawidłowo

3. Czteropozycyjny przełącznik grzania

założona pod elementami grzejnymi.

4. Czasomierz

Rozgrzany olej może się łatwo zapalić.

5. Przewód zasilający z wtyczką

Dlatego nie należy przepełniać blachy do

6. Drzwiczki

pieczenia.

7. Uchwyt drzwiczek

Nie zostawiać włączonego urządzenia

8. Blacha do pieczenia z uchwytem

bez nadzoru.

9. Kratka grilla z uchwytem

Urządzenie nie jest przystosowane by je

10. Tacka na okruchy

uruchamiać przy użyciu zewnętrznego

11. Element grzejny

czasomierza lub odrębnego systemu

12. Kratka grilla

zdalnego sterowania.

13. Blacha do pieczenia

Urządzenie nie jest przeznaczone do

użytku przez osoby (także dzieci) o

Instrukcja bezpieczeństwa

ograniczonych zdolnościach

Przed użyciem urządzenia należy

motorycznych, sensorycznych lub

dokładnie sprawdzić, czy jego korpus i

umysłowych, ani osoby, którym brakuje

wszystkie elementy czynnościowe są

doświadczenia i stosownej wiedzy, chyba

sprawne i nie noszą śladów uszkodzenia.

że są one pod nadzorem osoby

Jeżeli urządzenie spadło na twardą

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo,

powierzchnię, nie nadaje się do dalszego

która instruuje jak bezpiecznie korzystać

użytku, gdyż nawet najmniejsza,

z urządzenia.

niewidoczna usterka powstała z tego

Dzieci powinny znajdować się pod stałą

powodu, może mieć ujemny wpływ na

opieką, aby nie dopuścić do używania

jego działanie i bezpieczeństwo

przez nie urządzenia jako zabawki.

użytkownika.

Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały

Należy regularnie sprawdzać, czy

dostęp do elementów opakowania,

39

ponieważ mogą one spowodować

Odpowiednie adresy znajdują się w

zagrożenie, np. uduszenia.

karcie gwarancyjnej w języku polskim.

Należy zapewnić dostateczny stały

przepływ powietrza. Na kuchence nie

Regulator temperatury

należy kłaść żadnych przedmiotów, a

Gałka regulatora temperatury służy do

ponadto należy zapewnić, by wolna

ustawienia odpowiedniej mocy grzania.

przestrzeń wokół urządzenia była nie

mniejsza niż podano poniżej:

Czteropozycyjny przełącznik grzania

Po bokach: 12 cm

Wyłączony

Z tyłu: 12 cm

Górny element grzejny

Z góry: 12 cm

Dolny element grzejny

Nie należy używać urządzenia w pobliżu

Górny i dolny element grzejny

półek ściennych lub pod przedmiotami

Elementy grzejne włączają się dopiero po

wiszącymi takimi jak firanki czy inne

nastawieniu czasomierza.

łatwopalne tworzywa.

Podczas pracy urządzenie musi być

Czasomierz

ustawione na powierzchni odpornej na

Czasomierz może być wykorzystywany do

wysokie temperatury i odpryski tłuszczu.

ustawienia określonego czasu pracy (do 60

Nie należy ustawiać urządzenia w pobliżu

min).

gorących powierzchni, otwartego ognia

Aby wyłączyć urządzenie, ustawić pokrętło

lub łatwopalnych oparów.

w pozycji 0. Aby zaprogramować czas

Należy uważać, aby przewód zasilający

pracy, przekręcić pokrętło w prawo do

nie stykał się z gorącymi elementami.

żądanej pozycji.

Nie należy pozostawiać przewodu

Aby ustawić czas pracy krótszy niż 10 minut,

zasilającego swobodnie zwisającego.

najpierw przekręcić czasownik na nieco

Wtyczkę należy wyjąć z gniazdka

wyższą pozycję, po czym powoli przekręcić

każdorazowo:

go z powrotem do żądanego ustawienia.

- po zakończeniu pracy;

Po upływie zaprogramowanego czasu

- w przypadku awarii urządzenia;

słychać będzie sygnał dźwiękowy, który

- i przed przystąpieniem do czyszczenia

informuje o wyłączeniu się elementów

urządzenia.

grzejnych. Aby wyłączyć całe urządzenie,

Wyjmując wtyczkę z gniazdka nigdy nie

elementy grzejne muszą być również

należy szarpać za przewód.

wyłączone.

Za szkody wynikłe z nieprawidłowego

używania sprzętu lub użytkowania

Wskaźnik świetlny

niezgodnego z instrukcją obsługi

Wskaźnik świetlny zapala się, kiedy

odpowiedzialność ponosi wyłącznie

urządzenie jest włączone. Gaśnie, kiedy

użytkownik.

upłynie zaprogramowany czas pracy lub

Urządzenie przeznaczone jest do użytku

kiedy pokrętło zostanie ustawione w pozycji

domowego, a nie przemysłowego.

0.

Ze względów bezpieczeństwa wszelkie

naprawy urządzeń elektrycznych muszą

Uruchomienie urządzenia

być dokonywane przez wykwalifikowany

-

Urządzenie należy wyczyścić według

i upoważniony do tego personel. Dotyczy

instrukcji Czyszczenie i konserwacja, a

to również wymiany przewodu

także usunąć wszelkie elementy

zasilającego. Jeśli urządzenie wymaga

opakowania.

naprawy, prosimy wysłać je do jednego z

-

Przed użyciem urządzenia po raz

naszych działów obsługi klienta.

40