Motorola DP 2600 – страница 11

Инструкция к Motorola DP 2600

LKP_EMEA_FR.book Page iii Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Pour lancer un avertissement d’appel avec le

Pour supprimer tous les messages textes dans la

bouton Accès par numérotation rapide . . . . . . . . . . . . .52

Boîte de réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Fonctionnement du mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . .52

Message encodeur analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

Sommaire

Pour envoyer un message d’alarme d’urgence . . . . . . .53

Pour envoyer un message encodeur MDC à un

Pour envoyer un message d’alarme d’urgence avec

dispatcheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54

Pour envoyer un message encodeur 5 Tons à un

Pour envoyer un message d’alarme d’urgence

contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65

suivi d’un appel vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Mise à jour État analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Pour relancer un mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . .56

Pour envoyer une mise à jour État à un contact

Pour quitter le Mode Urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57

prédéterminé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

Fonctions de message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58

Pour voir les détails de l’état 5 Tons . . . . . . . . . . . . . . 66

Pour envoyer un message texte rapide . . . . . . . . . . . . .58

Secret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Pour envoyer un message texte rapide avec le

Commandes multi-sites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

bouton Accès par numérotation rapide . . . . . . . . . . . . .58

Lancer une recherche de site automatique . . . . . . . . . 68

Pour gérer les messages textes non-envoyés . . . . . . .59

Arrêter une recherche de site automatique . . . . . . . . . 69

Pour renvoyer un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . .59

Lancer une recherche de site manuelle . . . . . . . . . . . . 69

Pour transferer un message texte . . . . . . . . . . . . . . . .59

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Pour gérer les messages textes envoyés . . . . . . . . . .60

Pour désactiver une radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70

Pour afficher un message texte envoyé . . . . . . . . . . . .60

Pour activer une radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71

Pour envoyer un message texte envoyé . . . . . . . . . . .60

Travailleur isolé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72

Pour supprimer tous les messages textes envoyés du

Fonction Verrou avec mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . 73

dossier Messages envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61

Accès à la radio avec mot de passe . . . . . . . . . . . . . . 73

Pour recevoir un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Déverrouillage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73

Pour lire un message texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62

Activer ou désactiver la fonction Verrou avec

Pour gérer les messages textes reçus . . . . . . . . . . . . .63

mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

Pour afficher un message texte dans la Boîte de

Modification du mot du passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63

Liste des notifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

Pour supprimer un message texte dans la Boîte de

Pour accéder à la liste des notifications . . . . . . . . . . . . 75

réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64

Système de transpondeur à portée automatique

(Auto-Range Transponder System, ARTS) . . . . . . . . . . 76

iii

Français

LKP_EMEA_FR.book Page iv Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Programmation en liaison radio

Pour vérifier la version du firmware et de la

(Over-the-Air Programming, OTAP) . . . . . . . . . . . . . . . . 76

personnalité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87

Config/Infos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Mise à jour de logiciel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Pour activer/désactiver les tonalités/avertissements . . 77

Valeurs RSSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88

Pour régler l’écart du volume de la tonalité

Programmation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

d’avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77

Accès au mode Programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . .89

Pour activer/désactiver la tonalité Parler autorisé . . . . . 78

Pour modifier les paramètres du mode

Activer/désactiver la tonalité de mise sous tension . . . 78

Programmation du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . .89

Pour régler le niveau de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Garantie des batteries et des chargeurs . . . . . . . . . . . . .90

Pour régler la luminosité de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . 79

Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91

Pour régler l’éclairage de l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Pour régler le niveau de squelch . . . . . . . . . . . . . . . . 80

Pour activer/désactiver l’écran d’introduction . . . . . . . . 81

Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81

Pour activer/désactiver le témoin lumineux . . . . . . . . . 82

Pour activer et désactiver la fonction Émission

activée par la voix (VOX) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Annonce vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83

Renvoi d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Délai Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Contrôle de gain automatique du micro analogique

(Micro CGA-A) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Commande automatique de gain micro numérique

(Micro CGA-D) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

Audio intelligent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Pour accéder aux informations générales de la radio . . 86

Pour accéder aux informations de la batterie . . . . . . . 86

Sommaire

Vérification de l’identité et de la désignation

de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

iv

Français

LKP_EMEA_FR.book Page v Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Informations de sécurité importantes

Version logicielle

Informations de sécurité importantes

Normes de sécurité et d’exposition à l’énergie

Toutes les caractéristiques décrites dans les sections

de RF

suivantes sont supportées par la version logicielle

R02.05.00 de la radio.

Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de

Voir Pour vérifier la version du firmware et de la

sécurité dans la brochure intitulée « Normes de

sécurité et d’exposition à l’énergie de

personnalité à la page 87 pour déterminer la version

Avertissement

radiofréquence », fournie avec votre radio.

logicielle de la radio.

Veuillez consulter votre fournisseur ou administrateur de

ATTENTION !

système pour avoir des renseignements

complémentaires sur l'ensemble des fonctions

Cette radio est uniquement limitée à un usage

supportées.

professionnel pour des raisons de conformité aux

critères réglementaires de l’exposition aux

fréquences radio de la FCC/ICNIRP. Avant d’utiliser ce

produit, veuillez lire les informations sur l’exposition à

l’énergie électromagnétique et les instructions

d’utilisation contenues dans la brochure « Sécurité du

produit et exposition à l’énergie électromagnétique pour

émetteurs-récepteurs » (Publication Motorola

6864117B25) pour respecter les limites d’exposition à

l’énergie électromagnétique.

Pour consulter une liste des antennes, des batteries et

autres accessoires agréés par Motorola, visitez le site

internet :

http://www.motorolasolutions.com

v

Français

LKP_EMEA_FR.book Page vi Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

TM

La technologie de codage vocal AMBE+2

intégrée

Droits d’auteur relatifs aux

dans ce produit est protégée par des droits sur la

composants logiciels

propriété intellectuelle, incluant des droits de brevet,

d’auteur et de secrets commerciaux de Digital Voice

Les produits Motorola décrits dans ce manuel peuvent

Systems, Inc.

inclure des programmes informatiques Motorola, des

La licence d’utilisation de cette technologie de codage

données mémorisées dans des semi-conducteurs et

vocal est uniquement accordée dans les limites

d'autres médias protégés par des droits d'auteur. La

d’utilisation de ce dispositif de communication. Il est

législation des Etats-Unis et d’autres pays réservent à

explicitement interdit à l’utilisateur de cette technologie

Motorola certains droits exclusifs sur les programmes

de tenter de décompiler, de désassembler ou d’appliquer

informatiques protégés par des droits d'auteur, y compris

quelque technique d’ingénierie inverse ou toute autre

le droit exclusif de copier ou de reproduire sous quelque

méthode pour convertir le code objet en un format lisible.

forme que ce soit, les programmes informatiques de

Motorola protégés par des droits d'auteur. Par

Numéros de brevets U.S. #5,870,405, #5,826,222,

conséquent, tous les programmes informatiques dont

#5,754,974, #5,701,390, #5,715,365, #5,649,050,

Motorola détient les droits d'auteur, et qui sont intégrés

#5,630,011, #5,581,656, #5,517,511, #5,491,772,

aux produits décrits dans ce manuel, ne peuvent pas

#5,247,579, #5,226,084 et #5,195,166.

faire l’objet d’une procédure d’ingénierie inverse, ni être

copiés, reproduits, modifiés, ou distribués, de quelque

manière que ce soit sans une autorisation spécifique et

écrite de Motorola. En outre, l'achat de produits Motorola

ne confère aucune licence, directement ou indirectement,

par préclusion ou autrement, sur les droits d'auteur, les

brevets ou les demandes de brevets de Motorola, à

l'exception de la licence d'utilisation normale,

Droits d’auteur relatifs aux composants

non-exclusive, autorisée par la loi pour toute vente de

produit.

vi

Français

LKP_EMEA_FR.book Page vii Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

La radio avec une antenne correctement installée est conçue

Précautions d’utilisation

pour bénéficier d’une protection efficace contre la poussière

et des jets d’eau à basse pression provenant d’une buse de

Précautions d’utilisation

Les radios portables DP2600 MOTOTRBO sont conformes aux

6,3 mm de diamètre, à un débit de 12,5 l/min, une pression

spécifications IP55 avec antenne, et peuvent donc résister à

de 30 kN/m2, une distance de 2,5 à 3 m pendant au moins

des conditions d’utilisation exigeantes, incluant la pluie ou les

3 minutes. Le dépassement d’une des valeurs maximales ou

environnements poussiéreux.

une utilisation sans antenne peut endommager la radio.

Ne pas nettoyer la radio en utilisant un jet d’eau à haute

Si la radio a été exposée à la pluie ou à l’eau, secouez-la

pression pour éviter tout risque de pénétration dans la radio.

suffisamment pour éliminer l’eau piégée dans la grille du

haut-parleur, le port du microphone et le cache esthétique

Ne pas tenter de démonter la radio. Toute

(selon les cas). L’eau piégée dans la grille du haut-parleur ou

tentative d’ouverture de la radio peut

le port du microphone peut perturber la performance audio. Si

endommager les joints et remettre en cause son

un cache esthétique est présent, l’eau piégée dans ce cache

étanchéité. Toute opération de maintenance doit

peut provoquer une corrosion des contacts dorés du

Avertissement

uniquement être réalisée dans un centre

connecteur.

technique qualifié et équipé pour tester et

Si des bornes de contact ont été mouillées, elles doivent être

remplacer les joints d’étanchéité de la radio.

nettoyées et séchées sur la radio et sur la batterie avant de

remettre une batterie dans la radio. Toute trace d’eau pourrait

court-circuiter la radio.

Si la radio a été exposée à une substance corrosive (ex. eau

de mer), rincez la radio et la batterie avec de l’eau douce,

puis séchez-les.

Pour nettoyer les surfaces extérieures de la radio, utilisez une

solution d’eau douce et de nettoyant vaisselle (une cuillère à

café de détergent pour 4 litres d’eau).

vii

Français

LKP_EMEA_FR.book Page viii Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Remarques

Précautions d’utilisation

viii

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 1 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Pour obtenir d’autres informations sur les caractéristiques

Mise en route

disponibles dans un mode multi-site conventionnel, consultez la

section Connecter Site IP à la page 12.

Mise en route

Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :

Certaines fonctions sont aussi disponibles en mode Capacity Plus,

Comment utiliser ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1

Ressources partagées sur un seul site. Pour plus d’informations,

Informations disponibles auprès de votre fournisseur/

voir Capacity Plus à la page 13.

administrateur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 1

Des caractéristiques sélectionnées sont aussi disponibles en mode

de ressources partagées multi-site, Linked Capacity Plus. Pour plus

Comment utiliser ce guide

d’informations, consultez la section Linked Capacity Plus à la

page 13.

Ce Guide de référence explique le fonctionnement de base des

radios portables MOTOTRBO.

Informations disponibles auprès de votre

Cependant, votre fournisseur ou l’administrateur de votre système

fournisseur/administrateur système

peut avoir adapté votre radio à vos besoins spécifiques. Pour

obtenir d’autres informations, veuillez consulter votre fournisseur

Vous pouvez consulter votre fournisseur ou votre administrateur

ou votre administrateur système.

système pour obtenir les réponses aux questions suivantes :

Dans ce document, les icônes ci-dessous différencient les fonctions

disponibles en mode Analogique ou Numérique conventionnel :

Votre radio est-elle programmée pour utiliser des canaux

conventionnels prédéfinis ?

Identifie une fonction uniquement disponible en mode

Quels boutons ont été programmés pour accéder à ces

Analogique conventionnel.

fonctions ?

Quels accessoires optionnels peuvent répondre à vos besoins ?

Identifie une fonction uniquement disponible en mode

Quelles sont les meilleures pratiques pour utiliser la radio et

Numérique conventionnel.

bénéficier de communications efficaces ?

Lorsqu’une fonction est disponible dans les deux modes

Quelles sont les procédures de maintenance qui peuvent

Analogique et Numérique conventionnels, aucune icône n’est

contribuer à prolonger la durée de vie de la radio ?

affichée.

1

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 2 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Chargement de la batterie

Préparation de votre radio

Votre radio est alimentée par une batterie lithium-ion (Li-lon) ou

Procédez au montage de votre radio en suivant les étapes

nickel-métal-hydrure (NiMH). Pour éviter de l’endommager et vous

ci-dessous :

conformer aux conditions de garantie, vous devez utiliser un

Chargement de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 2

chargeur Motorola pour charger la batterie, en respectant

Installation de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3

exactement les instructions du guide d’utilisation du chargeur. Il est

Installation de l’antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 3

recommandé d’éteindre la radio pendant le chargement.

Fixation de la pince de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4

Pour obtenir les meilleures performances, une batterie neuve doit

Pose du cache du connecteur universel

être chargée pendant 14 à 16 heures avant sa première utilisation.

(protection anti-poussière) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 4

Branchement du connecteur d’accessoire . . . . . . . . . . . . . .page 5

Allumage de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 5

IMPORTANT : Vous devez TOUJOURS charger votre batterie

Réglage du volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 6

IMPRES avec le chargeur IMPRES pour bénéficier

d’une durée de vie optimale et des données

d’utilisation pour leur gestion. Si elles sont

exclusivement utilisées avec un chargeur

IMPRES, les batteries IMPRES bénéficient d’une

garantie étendue de six mois en plus de la

garantie standard pour batteries Premium

Motorola.

Préparation de votre radio

2

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 3 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Installation de la batterie

Installation de l’antenne

Préparation de votre radio

Alignez la batterie sur les rainures situées au dos de la radio.

La radio étant éteinte, placez l’antenne dans son orifice et vissez

Appuyez avec fermeté sur la batterie et faites-la glisser vers le haut

dans le sens horaire.

jusqu’à ce que le verrou s’enclenche.

Pour retirer la batterie,

éteignez votre radio.

Pour retirer l’antenne, tournez-la dans le sens anti-horaire.

Placez le verrou de la

batterie sur la position

S’il s’avérait nécessaire de remplacer une antenne,

ouverte. Maintenez la

vous devez uniquement utiliser une antenne

batterie et faites-la

MOTOTRBO. Tout autre type d’antenne

glisser vers le bas pour

Avertissement

endommagera votre radio.

la sortir des rainures.

Verrou de la

batterie

3

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 4 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Fixation de la pince de ceinture

Pose du cache du connecteur universel

(protection anti-poussière)

Alignez les rainures de la pince à

celles de la batterie et appuyez

Le connecteur universel se situe sur le côté Antenne de la radio. Il

vers le bas jusqu’à ce que vous

permet de brancher des accessoires MOTOTRBO.

entendiez un clic.

Insérez l’onglet incliné du

cache dans l’emplacement

Pour retirer la pince de ceinture,

correspondant au-dessus

appuyez sur son onglet en

du connecteur universel.

l’écartant de la batterie. Pour

Appuyez sur le cache en

plus de facilité, utilisez une clé.

poussant vers le bas pour

Faites glisser la pince vers le

que la protection anti-

haut en l’écartant de la radio.

poussière soit correctement

positionnée sur le

1

connecteur universel.

Poussez le verrou vers le

2

haut pour verrouiller le

cache anti-poussière en

position.

Pour retirer le cache,

3

poussez le verrou vers le

bas. Soulevez le cache et

faites-le glisser vers le bas

sur le connecteur pour le

retirer.

Préparation de votre radio

Lorsque le connecteur universel n’est pas utilisé, il doit être protégé

par le cache anti-poussière.

4

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 5 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Branchement du connecteur d’accessoire

Allumage de la radio

Préparation de votre radio

Le connecteur d’accessoire

Tournez le bouton Marche/

se branche sur le connecteur

Arrêt – Volume dans le sens

universel, qui se situe sous

horaire jusqu’à ce que vous

l'antenne, sur le côté de la

entendiez un clic.

radio.

MOTOTRBO (TM) est

momentanément affiché à

Pour brancher le connecteur

1

l’écran, puis un message

d’accessoire, suivez les

Voyant

2

d’accueil apparaît.

étapes indiquées sur le

LED

schéma.

Le témoin vert est fixe et

l’écran de base s’illumine si

3

l’éclairage est réglé sur

Automatique.

REMARQUE : L’écran de

base reste éteint pendant la mise sous tension

lorsque le témoin lumineux est désactivé (voir

Pour débrancher le

Pour activer/désactiver le témoin lumineux à la

connecteur d’accessoire,

page 82).

suivez les étapes indiquées

sur le schéma.

Une brève tonalité retentit, confirmant que l’auto-test à la mise sous

tension a réussi.

REMARQUE : Il n'y aura aucune tonalité à la mise sous tension si

3

la fonction Tonalités/avertissements a été

désactivée (voir Pour activer/désactiver les

2

tonalités/avertissements à la page 77).

Si votre radio ne s’allume pas, vérifiez la batterie. Vérifiez qu’elle

1

est chargée et correctement installée. Si votre radio ne s’allume

toujours pas, contactez votre fournisseur.

5

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 6 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Pour éteindre la radio, tournez ce bouton dans le sens anti-horaire

jusqu’à ce que vous entendiez un clic. L’écran affiche Mise hors

Identification des commandes

Tension.

Prenez quelques instants pour lire les informations suivantes :

Réglage du volume

Commandes de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 7

Boutons programmables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 8

Pour augmenter le niveau du

Accès aux fonctions préprogrammées . . . . . . . . . . . . . . . page 10

volume, tournez le bouton

Alternat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 11

Marche/ArrêtVolume

Pour basculer entre les modes conventionnels

dans le sens horaire.

Analogique et Numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12

Pour le diminuer, tournez ce

Connecter Site IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 12

bouton dans le sens

Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13

anti-horaire.

Linked Capacity Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 13

REMARQUE :

Votre radio peut

être programmée

pour utiliser un

Écart volume

minimal grâce

auquel le volume

sonore ne peut

pas être réduit à

zéro. Pour obtenir

d’autres

informations,

veuillez consulter votre fournisseur ou votre

Identification des commandes

administrateur système.

6

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 7 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Commandes de la radio

4

Alternat

Identification des commandes

5

Microphone

18

1

6

Bouton latéral 1*

2

7

Bouton latéral 2*

8

Bouton de navigation Gauche

3

17

9

Bouton Menu

4

16

10

Bouton avant P1*

5

11

Bouton OK

6

15

12

Bouton avant P2*

14

7

13

Bouton Retour/Accueil

13

8

14

Bouton de navigation Droit

12

9

15

Ecran

10

Haut-parleur

11

16

17

Connecteur universel pour accessoires

1

Sélecteur de canal

18

Antenne

2

Marche/Arrêt – Volume

* Ces boutons sont programmables.

3

Témoin lumineux

7

Français

Boutons programmables

Fonctions attribuables

Répertoire Accès direct à la liste des contacts.

Votre fournisseur peut programmer les boutons programmables

pour accéder directement à des fonctions ou à des groupes/

Avertissement d’appel Accès direct au Répertoire pour

canaux prédéfinis selon la durée de la pression :

sélectionner un contact radio à qui vous souhaitez envoyer un

avertissement d’appel.

Pression courte Appuyez sur le bouton et relâchez-le

immédiatement.

Renvoi d’appel Active ou désactive la fonction Renvoi d’appel.

Pression longue Appuyez et maintenez enfoncé le bouton

Log des appels Sélectionne le journal des appels.

pendant la durée programmée.

Annonce de canal Émet les messages d’annonce vocale de

Maintien Vous maintenez le bouton enfoncé.

zone et de canal sur le canal courant.

REMARQUE : La durée programmée d’une pression s’applique à

Urgence Selon la programmation, cette fonction lance ou annule

tous les paramètres et toutes les fonctions radio/

un message ou un appel d’urgence.

utilitaires attribuables. Voir Fonctionnement du

mode Urgence à la page 52 pour avoir des

Audio intelligent activé/désacti Active ou désactive la

informations supplémentaires sur la durée

fonction Audio intelligent.

programmée du bouton Urgence.

Itinérance de site manuelle*

Lancer la recherche

manuelle de site.

CGA Micro activée/désactivée Active ou désactive la

commande de gain automatique (CGA) du microphone interne.

Ecouter Pour écouter l’activité sur un canal sélectionné.

Notifications Permet d’accéder directement à la liste des

notifications.

Identification des commandes

8

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 8 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

* Non applicable en mode Capacity Plus

Non applicable avec Linked Capacity Plus

LKP_EMEA_FR.book Page 9 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Suppression de canal nuisible*

Suppression temporaire d’un

Relais/Direct*

Permet de basculer entre l’utilisation d’un relais

canal indésirable dans la liste de balayage, sauf le canal

et la communication directe avec une autre radio.

sélectionné. Le Canal sélectionné correspond à la combinaison

Identification des commandes

Canal/Zone sélectionnée par l’utilisateur à partir de laquelle le

Balayage*

Marche/Arrêt de la fonction Balayage.

balayage a débuté.

Verrouillage site activé/désactivé*

Activer ou désactiver

Accès par numérotation rapide Lance directement un

l’itinérance de site automatique.

appel individuel, téléphonique ou de groupe prédéfini, un

avertissement d’appel ou un message texte rapide.

Alternat désactivé déporté Interruption d’émission

Arrête l’émission en cours sur une radio distante sans donner

Ecoute permanente*

Pour écouter constamment le trafic sur un

d’indication, ou un appel interruptible, pour libérer le canal.

canal sélectionné jusqu’à ce que la fonction soit désactivée.

(Cette fonction nécessite une clé de licence logicielle vendue

séparément.)

Téléphone Permet d’accéder directement à la liste des

contacts téléphoniques.

Messagerie texte Ouvre le menu Message texte.

Secret Active ou désactive la fonction Secret.

Annonce vocale activée/désactivée Active ou désactive la

fonction Annonce vocale.

ID et désignations de radio Cette fonction fournit les identités et

Émission activée par la voix (VOX) Activer ou désactiver VOX.

les désignations des radios.

Zone Permet d’effectuer une sélection dans une liste de zones.

Vérification radio Détermine si une radio est active dans un

* Non applicable en mode Capacity Plus

système.

Non applicable avec Linked Capacity Plus

Activer radio Permet d’activer à distance une radio.

Désactiver radio Permet de désactiver à distance une

radio.

* Non applicable en mode Capacity Plus

Non applicable avec Linked Capacity Plus

9

Français

Fonctions utilitaires ou paramètres attribuables

Accès aux fonctions préprogrammées

Toutes tonalités/avertissements Pour activer ou désactiver

Vous disposez de plusieurs méthodes pour accéder aux différentes

toutes les tonalités et tous les avertissements.

fonctions de votre radio :

Éclairage Active ou désactive l’éclairage de l’écran.

Une pression longue ou courte sur

Luminosité Éclairage

Règle la luminosité de l’écran.

un des boutons programmables.

Niveau de puissance

Pour basculer entre le niveau de

OU

puissance Haut et Bas.

Utilisez les boutons de navigation du

Squelch Pour basculer entre le niveau de squelch Normal et

menu, comme indiqué ci-dessous :

Filtré.

1 Pour ouvrir le menu, appuyez sur le bouton c. Appuyez sur

le bouton Défiler Menu approprié (

<ou >) pour accéder

aux fonctions du menu.

2

Pour sélectionner une fonction ou ouvrir un sous-menu,

appuyez sur le bouton e.

3 Pour revenir au menu précédent, ou à l’écran précédent,

appuyez sur le bouton

d. Exercez une pression longue sur

le bouton d pour revenir à l’écran de base.

REMARQUE : Votre radio quitte automatiquement le menu après

une période d’inactivité prédéterminée et affiche

l’écran de base.

Identification des commandes

10

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 10 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

<

>

c

d

e

LKP_EMEA_FR.book Page 11 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Alternat

Lorsqu’un appel n’est pas en cours, l’Alternat sert à lancer les

appels radio (voir Pour lancer un appel radio à la page 27).

Identification des commandes

L’Alternat est situé sur le côté de la radio et a deux fonctions

Si la tonalité Parler autorisé (voir Pour activer/désactiver la

principales :

tonalité Parler autorisé à la page 78) ou la tonalité locale Alternat

est activée, attendez la fin de la tonalité d’avertissement

courte avant de parler.

Pendant, un appel, si la fonction d’indication Canal libre est

activée (programmée par votre fournisseur), vous entendrez

une brève tonalité d’avertissement lorsque le destinataire de

Alternat

l’appel lâche l’Alternat. Cette tonalité confirme que le canal

est libre et que vous pouvez parler.

Si votre appel est interrompu, vous entendez également une

tonalité continue Parler non autorisé, signalant que vous

devez relâcher l’Alternat, par exemple lorsque votre radio

reçoit un appel d’urgence.

Pendant un appel, l’Alternat permet d’émettre vers d’autres

radios ciblées par cet appel.

Appuyez et maintenez lAlternat pour parler. Relâchez l’Alternat

pour écouter.

Le microphone est ouvert lorsque vous appuyez sur l’Alternat.

11

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 12 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Pour basculer entre les modes

Connecter Site IP

conventionnels Analogique et Numérique

Grâce à cette fonction, votre radio peut étendre ses

communications conventionnelles au-delà de la couverture assurée

Chaque canal de votre radio peut être configuré comme canal

par un seul site en lui permettant de se connecter à différents sites

Analogique conventionnel ou canal Numérique conventionnel. Le

disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).

sélecteur de canal vous permet de basculer entre un canal

analogique ou un canal numérique.

Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à celle

d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site pour

envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la

Sélecteur

programmation, cette transition est automatique ou manuelle.

de canal

Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio

recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle reçoit

est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par le

site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la

meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).

Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche à

se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et

qui est à sa portée (mais dont le signal n'aura pas nécessairement

Selon que la radio est utilisée sur un canal analogique ou

la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.

numérique, certaines fonctions sont disponibles ou indisponibles.

Dans ce cas, les icônes des fonctions numériques (ex. Messages)

REMARQUE : Le balayage et l’itinérance ne peuvent jamais être

signalant ces changements sont affichées en grisé. Les fonctions

activés simultanément sur un même canal.

désactivées ne sont plus affichées dans le menu.

Les canaux qui utilisent cette fonction peuvent être ajoutés à une

Votre radio offre des fonctions disponibles dans les deux modes, à

liste de d’itinérance spécifique.

La radio cherche le ou les canaux de

savoir le mode analogique et le mode numérique. Les petites

la liste Membres pendant l’opération d’itinérance automatique pour

différences de fonctionnement de ces deux modes n’ont AUCUNE

identifier le site ayant la plus forte valeur

RSSI.

incidence sur les performances de votre radio.

Identification des commandes

Une liste d’itinérance peut contenir jusqu’à 16 canaux (incluant le

Votre radio bascule entre les deux modes numérique et analogique

canal Sélectionné).

pendant un balayage en mode double (voir Balayage à la

page 41).

12

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 13 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou supprimer une

Linked Capacity Plus

entrée dans la liste d’itinérance. Cette fonction nécessite une clé de

licence logicielle vendue séparément.

Identification des commandes

Linked Capacity Plus est une configuration multi-canal multi-site

Pour obtenir d’autres informations, veuillez consulter votre

des ressources partagées du système radio MOTOTRBO, qui

fournisseur ou votre administrateur système.

combine les meilleures configurations Capacity Plus et Connecter

Site IP.

Capacity Plus

Grâce à Linked Capacity Plus, votre radio peut étendre ses

communications à ressources partagées au-delà de la couverture

Capacity Plus est une configuration en mode Ressources

assurée par un seul site en lui permettant de se connecter à

partagées sur site unique du système radio MOTOTRBO. Elle

différents sites disponibles sur un réseau IP (Internet Protocol).

permet d’utiliser un groupe de canaux pour supporter des centaines

Cette configuration apporte en outre une augmentation de la

d’utilisateurs et jusqu’à 254 Groupes. Capacity Plus permet à votre

capacité en combinant et en utilisant efficacement les canaux

radio d’utiliser efficacement les canaux programmés disponibles en

programmés disponibles sur les différents sites accessibles.

mode Relais.

Lorsque la radio passe de la zone de couverture d’un site à celle

Les icônes des fonctions qui ne sont pas applicables dans Capacity

d’un autre site, elle se connecte au relais du deuxième site pour

Plus ne sont pas disponibles dans le menu. Vous entendrez une

envoyer et recevoir des appels/des données. Selon la

tonalité d’indication négative si vous tentez d’utiliser une fonction

programmation, cette transition est automatique ou manuelle.

non applicable à Capacity Plus en appuyant sur un bouton

Si cette fonction est configurée en mode automatique, la radio

programmable.

recherche tous les sites disponibles dès que le signal qu’elle reçoit

Votre radio inclut aussi des caractéristiques disponibles en mode

est faible ou lorsqu’elle ne peut plus détecter le signal émis par le

numérique conventionnel et Capacity Plus. Les petites différences

site actuel. Elle se verrouille alors sur le relais qui fournit la

de fonctionnement entre ces deux modes n’ont AUCUN effet sur

meilleure valeur RSSI (Indicateur de niveau de signal reçu).

les performances de votre radio. Cette fonction nécessite une clé

Si cette fonction est configurée en mode manuel, la radio cherche à

de licence logicielle vendue séparément.

se connecter au prochain site figurant dans la liste d’itinérance et

Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration, veuillez

qui est à sa portée (mais dont le signal n'aura pas nécessairement

consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.

la valeur la plus élevée) et se verrouille sur ce site.

13

Français

LKP_EMEA_FR.book Page 14 Sunday, December 9, 2012 8:28 PM

Les canaux qui utilisent Linked Capacity Plus peuvent être ajoutés

à une liste d’itinérance spécifique. La radio explore ces canaux

Identification des indicateurs

pendant l’opération d’itinérance automatique pour identifier le site

ayant la plus forte valeur RSSI.

Votre radio signale son statut opérationnel par l’intermédiaire des

indicateurs suivants :

REMARQUE : Vous ne pouvez pas manuellement ajouter ou

Icônes de l’affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 15

supprimer une entrée dans la liste d’itinérance.

Icônes d’appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 16

Pour obtenir d’autres informations, veuillez

Icônes avancées du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 17

consulter votre fournisseur ou votre administrateur

système.

Icônes mini-notices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 17

Icônes Messages envoyés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18

Comme avec Capacity Plus, les icônes des caractéristiques non

Témoin lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 18

utilisables avec Linked Capacity Plus ne sont pas accessibles dans

Tonalités audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 19

le menu. Vous entendez une tonalité d’indication négative si vous

Tonalités d’indication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . page 20

appuyez sur un bouton programmable pour accéder à une fonction

indisponible sur Linked Capacity Plus. Cette fonction nécessite une

clé de licence logicielle vendue séparément.

Pour obtenir d’autres informations sur cette configuration, veuillez

consulter votre fournisseur ou votre administrateur système.

Identification des indicateurs

14

Français