MPM MZE-04 – страница 2

Инструкция к Утюгу MPM MZE-04

RUS

ОПИСАНИЕ ПРИБОРА

10 1 3 2

1. Кнопкарегуляциипарыот0-20г/мин.

2. Кнопкараспылителяводы.

3. Кнопкаударапарадо75г/мин.

4. Поворотнаяручкарегуляциипара.

5. Оборотныйсетевойпроводсдлиной3м.

6. Контрольнаялампочкасостоянияработы.

7. Сосуддляводысобъемом330мл.

8. Керамическаяподошва.

9. Отверстиедляраспылителяводы.

10.Крышкадлявливанияводы.

11.Р у ч к а ,покрытаяпротивоскользящейоболочкой.

12.KнопкадлявыполнениясамоочищенияSELFCLEAN”.

69 5

114

8 12 7

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ПРИМЕНЕНИЕМ

1.Удалитевсеэтикетки,накладкиизащитнуюпленкусподошвыэлектроутюга.

2.Вымойтеипрополощитемеркудляналиванияводы.

21

RUS

ВНИМАНИЕ! Вовремя первого употребления из электроутюга может выходить дым.

Этоявлениепрекратитсяпослеистечениянебольшоговремени.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ К ПРИМЕНЕНИЮ

Наполнение ёмкости водой.

1.Убедитесьвтом,чтоустройствоотключеноотэлектрическойсети.

2.Установитерегуляторпарывположение

(„БЕЗПАРЫ”).

3.Снимитекрышкусотверстиядлявливанияводы.

4.Спомощьюмеркинаполнитеёмкостьводойдомаксимальногоуровня.Максимальный

уровеньводыпроверьте,устанавливаяутюгввертикальнойпозиции.

5.Закройтекрышкуотверстиядлявливанияводы.

ВНИМАНИЕ! Не наполняйте ёмкости выше указателя МАХ. Необходимо применять

дистиллированнуюводу.

6. Подключитештепсельнуювилкусетевогопроводакзаземленномугнездуэлектрического

питания.

Установка температуры.

1.Установитеэлектроутюгввертикальнуюпозициюиустановитетребуемуютемпературу

глажения, поворачиваяповоротнуюручкурегуляторатемпературывсоответствующее

положение.Загоритсялампочка,контролирующаясостоянияработы.

ВНИМАНИЕ!Проверьтетребуемуютемпературуглаженья,обозначеннуюнаметке.

–● Искусственныетканиапример,акрил,нейлон,полиамид,полиэстер)

–●● Шерсть„Wool

–●●● Хлопок„Cotton”

–МАХЛён Len”.

В случае если вы не знаете типа ткани, из которой изготовлен продукт для глажки, то

соответствующуютемпературу глажениянеобходимоустановитьспомощьюпроглаживания

такойегочасти,котораябудетнезаметнавовремяношенияилиприменениявдругихцелях.

Шёлк,шерстьиискусственныеткани–длятогочтобынедопуститьвозникновениялоснящихся

пятен, проглаживайте ткани наобратной стороне. Для того, чтобы избежать возникновения

пятенприглажке,непользуйтесьфункциямиопрыскивателя.

ВНИМАНИЕ! Начинайте всегда глажение от продуктов, требующих наиболее низкой

температурыглажки.

1.Когдазагаснетконтрольнаялампочка,передначаломглажкиобождитенекоторыймомент

времени.Вовремяглаженьяко

нтрольнаялампочкабудетпериодическизагоратьсяигаснуть.

Погасшаялампочкаозначает,чтоэлектроутюгприобрелтребуемуютемпературу.

ПРАВИЛА ПРИМЕНЕНИЯ

УтюгимеетфункциюAuto„SHUTOFF(функцияпожарного).Этоэлектронное,безопасное

выключениеутюга,вмомент,когдаонвтечениеболеедлительногоопределенноговремени

неупотребляется.Предохранениедействуетводинаковойстепени,когдаутюглежитровно

наповерхности,такикогдаотставленввертикальнойпозиции.

22

RUS

Паровое глажение.

1.Проверьте,имеетсяливёмкостидостаточноеколичествоводы.

2.Установитерекомендованнуютемпературумотрите«Приготовлениекприменению»).

3.Выберитесоответствующуюустановкупара („БЕЗПАРЫ”).

ВНИМАНИЕ! В момент достижения выбранной температуры электроутюг начнет

производитьпар. При установке оченьнизкой температуры т „MIN” до●), сподошвы

электроутюганачнеткапатьвода.

Глажение без пара.

1.Установитерегуляторпаравположение

(„БЕЗПАРЫ”).

2.Установитерекомендованнуютемпературуглаженьямотрите«Приготовлениекприменению»).

После окончания глажения.

1.Выньтештепсельнуювилкусетевогопроводаизгнездаэлектрическогопитания.

2.Послеглажениясприменениемпараопорожнитеёмкостьдляводы.

3.Отложитеэлектроутюгвбезопасноеместоввертикальнойпозициииподождите,покаон

высохнет.

Функция опрыскивателя.

Этуфункциюможноупотреблятьсцельюустранениянеподатливыхскладокнаткани.

1.Проверьте,имеетсяливёмкостидостаточноеколичествоводы.

2. Длятогочтобыувлажнитьглаженнуюткань,нажмитенесколькоразкнопкуопрыскивателя.

Функция сильного ударения пара.

Даннуюфункциюможноприменятьввертикальнойигоризонтальнойпозиции.

Этафункцияприменяетсявслучаеустраненияскладокнависящихуборах,заслонкахит.п.

ВНИМАНИЕ!Запрещаетсянаправлятьструипараналюдей!

Блокада капанья „ANTI DRIР”.

Электроутюг имеет функцию блокады капанья: электроутюг автоматически перестанет

производитпар,когдатемператураявляетсяоченьнизкой,чтопредотвращаеткапаньеводы

сподошвыэлектроутюга.

ВНИМАНИЕ! Утюгимеетфункциюутюжкиповертикали,например,навешалке.Неследует

утюжитьодежды,котораянаходитсянателе.

ЧИСТКА И ТЕХНИЧЕСКИЙ УХОД

1. Сотритесподошвыэлектроутюгаплиткикамняидругиеосадкиспомощьювлажного

кусочкатканииидкого)чистящегосредства,несодержащегоабразивныхсредств.

ВНИМАНИЕ!Длятогочтобыповерхностьподошвыэлектроутюганебылапоцарапанной,

неследуетставитьэлектроутюгвблизикаких-либометаллическихпредметов.Длячистки

подошвызапрещаетсяприменятьчистики-скрубберы,атакжеуксус

илидругиех

имические

средства.

2.Протритеверхнеючастьэлектроутюгавлажнойтряпочкой.

3.Регулярнопрополаскивайтеёмкостьводойиопорожняйтееёпослеполоскания.

Функция „SELF CLEAN” – самоочищение.

23

RUS

Эту функцию необходимо применять один раз надве недели. Особенно вслучае, когда

вместодистиллированнойводывыиспользоваливодуизводопроводногокрана.Есливода

вданной местности является слишком твердой (т.е. во время глаженья сподошвы

электроутюгаспадаютплиткикамня),тоэтуфункциюнеобходимоприменятьчаще.

1. Убедитесь,чтоустройствонеявляетсяподключеннымкисточникуэлектрическогопитания.

2.Установитерегуляторпаравположение („БЕЗПАРЫ)..

3.Наполнитеёмкостьводойдоуровня«МАХ».

4.Выберитемаксимальнуютемпературуглаженья.

5.Вложитештепсельнуювилкукзаземленномугнездуэлектрическогопитания.

6.Когдапогаснетуказательтемпературы,отключитеэлектроутюготисточникаэлектрического

питания.

7. Держаэлектроутюг надраковиной,нажмитеипридержитекнопкуSELF CLEAN”,после

чего осторожно потрясти электроутюгом. Будут выполосканы загрязнения икаменный

осадок.

8.ПослеопорожненияёмкостидляводынеобходимоосвободитькнопкуSELFCLEAN”.

В случае если вэлектроутюге далее находятся много загрязнений, то операцию

необходимоповторить.

Функция „ANTI CALC” – активная противоизвестняковая система.

Противоизвестняковыйвкладпредотвращаетвозникновениезакупороквыходныхотверстий

пара,которыеможетпричинитькаменныйосадок.Вкладявляетсяпостоянноактивнымион

нетребуетзамены.

Хранение

1.Установитерегуляторпаравпозицию („БЕЗПАРЫ)ивыньтештепсельнуювилкуиз

гнездаэлектрическогопитания.

2.Освободитеёмкостьотводы.

3. Обождите,покаэлектроутюгостынет.Обмотайтесетевойпроводвокругэлектроутюга.

4.Пустойэлектроутюгхранитевсегдаввертикальнойпозициинаустойчивойповерхности.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

Керамическаяподошва

Мощность:2400-2800Вт

Питание:220-240В 50/60Гц.

ВНИМАНИЕ! ФирмаMPMagdS.A.сохраняетзасобойправонавведение

техническихизменений.

ПРАВИЛЬНОЕ УДАЛЕНИЕ ПРОДУКТА (использованное электрическое и электронное

оснащение)

Польша

Oбозначение, размещаемое на товаре указывает, что продукт после истечения срока пригодности нельзя

выкидывать с другими отходами домашнего хозяйства. Чтобы избежать вредного влияния

на окружающую среду и здоровье людей, вследствие не контролированного удаления отходов,

использованное устройство следует доставить в точку приёма подержанной домашней техники или

согласиться на её передачу дома. Для получения подробной информации на тему места и способа безопасного удаления

электрических и электронных отходов пользователь должен связаться с точкой розничной продажи, или с местным

Отделом охраны окружающей среды. Товар нельзя выкидывать вместе сдругими коммунальными отходами.

24

SK

POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČNOSTI POUŽÍVANIA

Predpoitímsapodrobneobozmtesnávodomnaobsluhu.

Žehličkuzapájajtedosieťovejzásuvkysuzemnem.

Zvýštepozornosť,keďsablízkostiprístrojapohybujúdeti!

Neponárajteprístroj,belanizástrčkudovodyčiinýchtekutín!

Nenechávajteprístrojzapnutýdoelektrickejsietebezdozoru.

Nevešajtekábelnaostréhranyanedovoľte,abysadotýkalhorúcichpovrchov.

Pravidelnekontrolujte,čisieťovýkábelniejepoškodený.

Nepoužívajtepoškodenúžehličku.Vprípadepoškodeniasamotnéhoprístroja,káblaalebozástrčky

odovzdajteprístrojdoopravyvautorizovanomservise.

Keďnepoužívateprístroj,alebopredzačatímjehočistenia,vždyodpojtezástrčkuzosiete.

Počasnapĺňaniazásobníkavodouapočasjehovyprázdňovaniaodpojteprístrojodzdrojaelektriny.

Keďjeprístrojzapnutý,nikdysanedotýkajtejehožehliacejplochy!

Dozásobníkanalievajtevýlučnevodu.Odporúčasapoužívaniedestilovanejvodykvôlizabráneniu

usadzovaniusavodnéhokameňanavonkajšíchčastiachžehličky.

Kvode,ktorouplnítesobník,nepridávajtežiadnechemicprostriedky,ktorémôžupoškodiťprístroj.

Nedotýkajtesahorúcichkovovýchčastí,horúcejvodyalebopary,abystesavyhlipopáleniu.

Prístrojpoužívajtevýlučnevsúladesjehourčením.

Prístrojjeurčenýnapoužitievdomácnosti.

Nepoužívajteprístrojnavoľnýchpriestranstvách.

Počasžehlenia

neotvárajtek

rytzásobníka.

Žehličkupoužívajteaodkladajtenastabilnompovrchu.

Nepoužívajtežehličku,pokiaľmspadla,príznakypkodeniaalebokeďznejvytevoda.

Totozariadenieniejeurčenénapoužívanieosobami(vrátanedetí)sobmedzenýmifyzickými,zmyslovýmialebo

psychickýmischopnosťamialeboosobamisnedostatkomskúsenostíaznalostíprístroja,ibaakjeuskutočňované

poddohľadominejosobyalebovsúladesnávodomnaobsluhu

10 1 3 2

prístroja,poskytnutýmiosobamizodpovedmizaichbezpečnosť.

Nedovoľtedeťomabysasospotrebičomhrali.

1. Tlačidloregulácieparyod0-20g/min.

2. Tlačidlorozprašovačavody.

3. Tlačidloparnéhonárazudo75g/min.

4. Otočnýgombíkreguláciepary.

5. Otočnýsieťovýkábelsdĺžkou3m.

6. Kontrolnálampičkazapnutia.

7. Nádržnavodusobjemom330ml.

8. Keramickýpovrchžehliacejplochy.

9. Otvorrozprašovača.

10.Krytotvorunavodu.

11.Dadlosprotišmykovouvrstvou.

12.Funkcia„SELFCLEAN”–samočistenie.

RED PRVÝM POUŽITÍM

1. Odstráňte etky nálepky, násadky aochran fóliu zo

žehliacejplochy.

25

SK

69 5

114

8 12 7

2.Umyteavypláchnitenádobkunavodu.

POZOR!Počasprvéhopoužitiasazožehličkymôžedostávaťvondym.Tentojavpochvíliuspi.

PRÍPRAVA NA POUŽITIE

Plnenie zásobníka na vodu

1.Uistitesa,žejeprístrojodpojenýodelektrickejsiete.

2.Nastavteregulátorparyvpolohe

(BEZPARY).

3.Otvortekrytplniacehootvoru.

4.Zapomocounádobkynaplňtezásobníkvodoupomaximálnuúroveň.Postavtežehličkuvozvislej

poloheaovertemnožstvonaliatejvody.

5.Zavritekrytplniacehootvoru.

POZOR!HladinavodynesmieprekračovaťukazovatMAX”.Používajtedestilovanúvodu.

6. Pripojtestrčkusieťovéhokáblakelektrickejsuvkesuzemnením.

Nastavenie teploty

1.Postavtežehličkuvozvislejpoloheapomocouregulátorateplotynastavtepadovateplotu

žehlenia.Zasvietisignalizátorohrevu.

POZOR! Skontrolujtepadovateplotužehlenianaštítkuodevu.

–● Syntetika(napr.akryl,nylon,polyamid,polyester)

–●● Vlna„Wool

–●●● Bavlna„Cotton”

„MAX” Ľan Ľan”

26

SK

Pokinepoznátedruhtextílie,zktoréhojevyrobenýžehlenýprodukt,vyskúšajtesprávnuteplotu

žehlenianačastioblečenia,ktoránebudevidipočasnoseniaalebopoužívania.Začnitesnajnižšou

teplotouapostupnejuzvujte.

Hodváb, vlnaaumelétextílie–aby stezabránili vzniku lesklýchškn, žehlite naľavej strane.

Používaniefunkciekropeniamôžezapríčinvznikškn.

POZOR!Vždyzačínajtesproduktmi,ktorésivadujúnajnižšiuteplotužehlenia.

1.Keďsignalizátorzhasne,pkajtechvíľu,kýmzačnetežehliť.Počasžehleniasasignalizátorbude

rozsvecovaťazhasínať.Zhasnutýsignalizátorznamená,žežehličkadosiahlapožadovanúteplotu.

SADY POUŽÍVANIA

Žehlička funkciu Auto „SHUT OFF (funkcia požiarnika). Ide oelektronické, bezpečné

odpojeniežehličkyvochvíli,keďdlhšiudobuniejepoužívaná.Zabezpečeniefunguje,keďžehlička

ležíplochonapovrchu,akoajvtedy,keďjepostavenévertikálne.

Žehlenie s naparovaním

1.Skontrolujte,čijevzásobníkupotrebnémnožstvovody.

2.Nastavteodporúčanúteplotu(pozri:„Prípravanapoužitie”).

3.Zvoľtevhodnastaveniepary

POZOR!Vochvíli, keď žehlička dosiahnezvole teplotu, začne vytváraťparu.Pri nastavení

prílišzkejteploty(od„MIN”do●),môžezožehliacejplochykvapkvoda.

Žehlenie „bez pary

1.Nastavteregulátorparyvpolohe

(BEZPARY).

2.Nastavteodporúčanúteplotužehlenia(pozri:Ppravanapoužitie“).

Po ukončení žehlenia

1.Odpojtezástrčkusieťovéhoblazelektrickejzásuvky.

2.Požehlezapoužitiaparyvyprázdnitezásobníknavodu.

3.Odstavtežehličkuvozvislejpolohenabezpečnémiestoapočkajte,kýmvychladne.

Funkcia kropenia

Tútofunkciumôžetepoužívaťnaodstránenie„odolnejšieho“pokrčenia.

1.Skontrolujte,čijevzásobníkudostatokvody.

2.Nazvlhčeniežehlenejtextíliestlačteniekoľkokráttlačidlokropenia.

Funkcia parného šoku

Tútofunkciumôžetepoužívaťvozvislejivovodorovnejpolohe.Jeužitočnávprípadeodstraňovania

pokrčenianavisiacichodevoch,závesoch,atď.

POZOR!Jezakázanasmerovaťprúdparynaľudí!

Systém proti kvapkaniu „ANTI DRIP”

Žehlička jevybavená funkciou ochrany proti kvapkaniu: keď jeteplota príliš nízka, žehlička

automatickyprestanevytváraťparu,čozabrujekvapkaniuvodyzožehliacejplochy.

POZOR!Žehličkajevybavenáfunkcioužehleniavovertikálnejpolohe,napr.navešiaku.Nežehlite

odevy,ktorémáteoblečenasebe.

27

SK

ČISTENIE A ÚDRŽBA

1.Pomocouvlhkejhandričkyatekutéhočistiacehoprostriedkubezobsahuabrazívnychprostriedkov

zotritesožehliacejplochystopypovodnomkameniainénečistoty.

POZOR!Abypovrchžehliacejplochyneostalpoškrabaný,nestavajtežehličkudoblízkostižiadnych

kovovýchpredmetov.Načisteniežehliacejplochynepoužívajtečističe,ocotaniichemicképrostriedky.

2.Pretritevrchčasťžehličkyvlhkouhandričkou.

3.Pravidelnevyplachujtezásobníkvodouazakaždýmhovyprázdnite.

Funkcia „SELF CLEAN” – samočistenie

Túto funkciu používajte raz zadva týždne, najmä v prípade, keď namiesto destilovanej vody

používate vodu z vodovodu. Pokiaľ jevodav danej oblasti veľmitvrdá(tzn. počasžehleniazo

žehliacejplochyžehličkypadajúusadeninyvodnéhokameňa),používajtetútofunkciučastejšie.

1.Uistitesa,žeprístrojniejepripojenýkzdrojuelektriny.

2.Nastavteregulátorparyvpolohe

(BEZPARY).

3.NaplňtezásobníkdohladinyMAX”.

4.Vybertemaximálnuteplotužehlenia.

5.Zapojtezástrčkudoelektrickejzásuvkysuzemnením.

6.Keďzhasnesignalizátorohrevu,odpojtežehličkuodzdrojaelektriny.

7.Držiacžehličkunaduvadlom,stlačteapridržtetlačidloSELFCLEAN”ajemnepotraste

žehličkou. Zo žehliacej plochy žehličky začne prúdiť von para a horúca voda. Nečistoty

ausadeninyvodnéhokameňabudúodstránené.

8.Povyprázdnení sobníka navodu uvoľnite tlačidlo SELF CLEAN”. Poki sa v žehličke

nachádzaveľanečistôt,opakujtetentopostup.

Funkcia „ANTI CALC” – aktívny odvápňujúci systém

Odvápňujúcavložkazabraňujeupchávaniusavýstupnýchotvorovparyvodmkameňom.Jesle

aktívnaanetrebajumeniť.

Uchovávanie

1.Nastavteregulátorparyvpolohe

(BEZPARY)aodpojtezástrčkuzosieťovejzásuvky.

2.Vyprázdnitezásobknavodu.

3.Počkajte,pokýmžehličkavychladne.Omotajtesieťovýbelokoložehličky.

4.Prázdnužehličkuuchovávajtevozvislejpolohenastabilnompovrchu.

TECHNICKÉ ÚDAJE

Keramickážehliacaplocha

kon:2400-2800WNapájanie:220-240V 50/60Hz

POZOR!FirmaMPMagdS.A.sivyhradzujeprávonaprípadnétechnickézmeny!

SPRÁVNA LIKVIDÁCIA VÝROBKU (použité elektrické a elektronické zariadenia)

Poľsko

Označenie umiestňované na výrobku znamená, že výrobok po uplynutí doby používania sa nemá odstraňovať s

iným odpadom pochádzajúcim z domácností. Aby ste zabránili škodlivému vplyvu na životné prostredie alebo

ľudské zdravie následkom nekontrolovanej likvidácie odpadov, odovzdajte použité zariadenie na miesto zberu

použitých domácich spotrebičov alebo nahláste jeho odvoz z domu. Ak chcete získať podrobné informácie

týkajúce sa miesta a spôsobu bezpečnej likvidácie elektrických a elektronických odpadov, kontaktujte miesto predaja alebo

miestny odbor životného prostredia. Výrobok neodstraňujte spolu s iným komunálnym odpadom.

28

UA

ВКАЗІВКИ

ЩОДО ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ:

Передзастосуваннямнеобхідноуважнопрочитатиінструкціюобслуговування.

Утюгповиненбутипідключенийдозаземленогоджерелаелектричногоживлення.

Дотримуйтесьособливоїобережності,колипоблизупристроюзнаходятьсядіти!

Забороняєтьсязанурюватипристрій,провідчиштепсельнувилкууводуабовіншірідини!

Забороняєтьсязалишатибезнаглядуутюг,якийпідключенийдомережіелектроживлення.

Невішайтепровіднагострихграняхтанедопускайте,щобвінстикавсязгарячими

поверхнями.

Регулярнопровіряйте,чинемаєушкодженьпровіделектричногоживлення.

Забороняєтьсякористуватисьпошкодженимпристроєм,атакожякщопошкоджений

провідабоштепсельнавилка–уцьомувипадкунеобхідновіддатипристрійдоремонту

вавторизованийпунктсервісногообслуговування.

Завждивиймайтештепсельнувилкузелектричногогнізда,колинекористуєтесьпристроєм,

абопередвиконаннямйогочистки.

Підчасзаповненняємностіводоюабойогоспорожненнявідключітьпристрійвідджерела

електричногоживлення.

Ніколинедотикайтесьдонагрівальноїпідошвиутюга,коливінзнаходитьсяувключеномустані!

Вємністьвливайтетількивиключноводу.Рекомендуєтьсязастосуваннядистильованої

води,щобиуникнутивиникненнякаміннихосадківнавнутрішніхчастинахутюга.

Недобавляйтедоводи,якавливаєтьсявємністьутюга,жодниххімічнихзасобів–вони

можутьпошкодитипристрій.

Недотикайтесьдогарячихметалевихчастин,догарячоїводиабодопари,щобиуникнути

виникненняопіків.

Некористуйтесьпристроємвіншихцілях,ніждляякихбувпризначенийцейпристрій.

Пристрійпризначенийтількидлядомашньоговикористання.

Забороняєтьсякористуватисяпристроємнавідкритомуповітрі.

Забороняєтьсявідкриватикришкуємностідляводипідчасвиконанняпрасування.

Утюг повинен як застосовуватися настабільній поверхні для прасування, так

івідставлятисянатакужповерхню.

Утюгнеповиненексплуатуватися,якщобувпідданийпадінню,якщомаєслідипошкодження

абозньоговитікаєвода.

Цеустаткуваннянеєпризначенедлявикористанняособамитомучисліідітьми)

зобмеженимиможливостями:фізичними,чуттєвимиабопсихічними,абоособами,що

немаютьдосвідуабознаньщодоцьогоустаткування,хібащоцебудездійснюватисьпід

наглядомабозгіднозінструкцієюізкористуванняустаткування,щобулапереданаособою,

відповідальноюзаїхбезпеку.

Потрібнозвертатиувагунадітей,щобвонинегралисяустаткуванням/пристроєм.

29

UA

ОПИС ПРИСТРОЮ

1. Кнопкарегуляціїпаривід0-20г/хвил.

2. Кнопкарозпилювачаводи.

10 1 3 2

3. Кнопкаударупаридо75г/хвил.

4. Поворотнаручкарегуляціїпари.

5. Оборотниймережнийпровідздовжиною3м.

6. Контрольналампочкастануроботи.

7. Посудинадляводизоб'ємом330мл.

8. Керамічнапідошва.

9. Отвірдлярозпилювачаводи.

10.Кришкадлявливанняводи.

11.Р у ч к а зпротиковзкимпокриттям.

12. ФункціясамоочищенняSELFCLEAN”.

69 5

114

8 12 7

30

UA

ПЕРЕД ПЕРШИМ ЗАСТОСУВАННЯМ

1.Усуньтеусіетикетки,накладкитазахиснуплівкузпідошвиутюга.

2.Виймітьтапрополощітьміркудляналиванняводи.

УВАГА!Підчаспершогозастосуваннязутюгаможевиходитидим.Цеявищеприпиниться

післязакінченняневеликогочасу.

ПІДГОТОВЛЕННЯ ДО ЗАСТОСУВАННЯ

Наповнення ємності водою.

1.Переконаєтесяутому,щопристрійвідключенийвіделектричноїмережі.

2.Установітьрегуляторпариуположення

(„БЕЗПАРИ”).

3.Знімітькришкузотворудлявливанняводи.

4.За допомогою мірки наповніть ємність водою домаксимального рівня. Максимальний

рівеньводиперевірте,встановлюючиутюгувертикальнійпозиції.

5.Закрийтекришкуотворудлявливанняводи.

УВАГА! Не наповнюйте ємності вище за покажчик МАХ. Необхідно застосувати

дистильовануводу.

Установка температури.

1.Установітьутюгувертикальнупозиціютавстановітьнеобхіднутемпературуутюження,

повертаючиповоротнуручкурегуляторатемпературиувідповіднеположення.

УВАГА!Перевіртенеобхіднутемпературуутюження,позначенунамітці.

–● Штучнітканини(наприклад,акрил,нейлон,поліамід,поліестер)

–●● Шерсть„Wool

–●●● Бавовна„Cotton”

–МАХЛьон Len”.

Увипадкуякщовинезнаєтетипутканини,зякоївиготовленийпродуктдляпрасування,то

відповіднутемпературупрасуваннянеобхідно установитизадопомогоюпрогладжування

такоїйогочастини,якабуденепомітнапідчасношенняабозастосуваннядляіншихцілей.

Шовк,шерстьіштучнітканини–длятогощобинедопуститивиникненняблискучихплям,

прогладжуйте тканини назворотнійстороні.Длятого,щоби уникнутивиникненняплям

приутюженні,незастосовуйтефункційоприскувача.

УВАГА! Начинайте завжди прасування від продуктів, які вимагають найнижчої

температурипрасування.

2.Підключіть штепсельнувилкумережногопроводу дозаземленогогнізда електричного

живлення.Загоритьсячервонаконтрольналампочкастануроботи.

3.Колизгаснеконтрольналампочка,передпочаткомпрасуваннязачекайтед

еякиймомент

часу.Підчаспрасуванняконтрольналампочкаперіодичнобудезагорятисятагаснути.

Згаслалампочкаозначає,щоутюгдостигнеобхідноїтемператури.

ПРАВИЛА ЗАСТОСУВАННЯ

Парове прасування.

1.Перевірте,чивємностієдостатнякількістьводи.

2.Установытьрекомендованутемпературу(дивіться«Підготовленнядозастосування»).

3.Виберітьвідповіднуустановкупари

.

31

UA

УВАГА! У момент досягнення вибраної температури утюг зачне продукувати пару. При

установцідуженизькоїтемпературиід„MIN”до•),зпідошвиутюгазачнекапативода.

Прасування „без пари”.

1.Установітьрегуляторпаривположення

(„БЕЗПАРИ”).

2.Установіть рекомендовану температуру прасування (дивіться «Підготовлення

дозастосування»).

Після закінчення прасування.

1.Виймітьштепсельнувилкумережногопроводузгніздаелектричногоживлення.

2.Післяпрасуванняззастосуваннямпариопорожнітьємністьдляводи.

3.Відложітьутюгвбезпечнемісцеувертикальнупозиціютазачекайте,покивінвисохне.

Функція оприскувача.

Цюфункціюможназастосовуватизметоюусуненнянепіддатливихскладокнатканині.

1.Перевірте,чиєвємностідостатнякількістьводи.

2. Длятогощобизволожитипрасованутканину,натиснітькількаразкнопкуоприскувача.

Функція сильного удару пари.

Дануфункціюможназастосовуватиувертикальнійігоризонтальнійпозиції.

Цяфункціязастосовуєтьсяувипадкуусуненняскладокнависячихуборах,заслінкахіт.п.

УВАГА!Забороняєтьсянаправлятиструменіпариналюдей!

ЧИСТКА И ТЕХНІЧНИЙ ДОГЛЯД

1.Зітріть зпідошви утюга плитки каміння та інші осадки за допомогою волого кусочка

тканинитарідкогозасобудлячистки,якийнеміститьабразивнихзасобів.

УВАГА!Длятогощобповерхняпідошвиутюганебулаподряпана,неслідставитиутюг

поблизуяких-небудьметалевихпредметів.Длячисткипідошвизабороняєтьсязастосовувати

чистики-скруббери,атакожоцетчиіншіхімічнізасоби.

2.Протрітьверхнючастинуутюгавологимкусочкомтканини.

3.Регулярнопрополіскуйтеємністьводоютаопорожняйтеїїпісляполоскання.

Функція „SELF CLEAN” – самоочищення.

Цю функцію необхідно застосовувати один раз надва тижні. Особливо у випадку, коли

замістьдистильованоїводиви

використалив

одузводопровідногокрану.Якщоводауданій

місцевостієдужетвердаезначить,підчаспрасуваннязпідошвиутюгаспадаютьплитки

каміння),тоцюфункціюнеобхіднозастосовуватичастіше.

Переконайтесьутому,щопристрійнепідключенийдоджерелаелектричногоживлення.

2.Установітьрегуляторпаривположення („БЕЗПАРИ”).

3.НаповнітьємністьводоюдорівняМАХ”.

4.Виберітьмаксимальнутемпературупрасування.

5.Вложітьштепсельнувилкудозаземленогогніздаелектричногоживлення.

6.Коли погасне показник температури, відключіть утюг від джерела електричного

живлення.

7.Тримаючиутюгнадраковиною,натиснітьтапритримайтекнопкуSELFCLEAN”,після

чогообережнопотрясітьутюгом.Будутьвиполоскуватисьзабрудненнятакаміннийосадок.

32

UA

8.Після спорожнення ємності для води необхідно звільнити кнопку SELF CLEAN”.

У випадку коли вутюгу далі знаходяться багато забруднень, то операцію необхідно

повторити.

Функція „ANTI CALC” – активна противапнякова система.

Противапняковийвкладзапобігає закупорці вихіднихотворів пари,якіможе причинити

каміннийосадок.

Зберігання

1.Установітьрегуляторпариупозицію (БЕЗПАРИ)тавиймітьштепсельнувилкузгнізда

електричногоживлення.

2.Звільнітьємністьотводи.

3. Зачекайте,покиутюгостигне.Обмотайтемережнийпровіднавколоутюга.

4.Пустийутюгзберігайтезавждиувертикальнійпозиціїнастабільнійповерхні.

ТЕХНІЧНІ ДАНІ

Керамічнапідошва

Потужність:2400-2800Вт

Живлення:220-240В 50/60Гц.

УВАГА! ФірмаMPMagdS.A.зберігаєзасобоюправонавведеннятехнічнихзмін.

ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ТОВАРУ (використане електричне і електронне обладнання)

Польща

Позначення розміщене на продукті вказує, що продукт після закінчення терміну користування не треба

викидати з іншими відходами, що походять з домашніх господарств. Щоби уникнути шкідливого впливу

на навколишнє середовище і здоров’я людей у н аслідок неконтрольованої утилізації відходів,

використане обладнання слід віддати у пункт приймання використаної домашньої техніки, або заявити

про його передачу на дому. Для одержання додаткової інформації на тему місця і способу безпечної ліквідації

електричних і електронних відходів користувач повинен зв’язатися з точкою роздрібного продажу, або місцевим

Відділом охорони середовища. Продукт не можна викидати разом з іншими комунальними відходами.

33

34

35

Życzymy zadowolenia zużytkowania naszego wyrobu izapraszamy do skorzystania

zszerokiej oferty handlowej firmy

Přejeme spokojenost s používáním našeho výrobku azveme k využití široké obchodní

nabídky firmy

We wish you satisfaction from using the product and invite you to check awide range

of other

appliances

Kívánjuk, hogy elégedettek legyenek análunk vásárolt készülék használatával és

kérjük ismerkedjenek meg cégünk az

cég kereskedelmi ajánlatával

Желаем получить удовольствие от использования нашего продукта

и приглашаем воспользоваться широким коммерческим предложением

компании

Prajeme Vám uspokojenie zpoužívanie nášho výrobku apozývame Vás kvyužitiu

našej širokej obchodnej ponuky firmy

Бажаємо задоволення від користування нашим товаром і запрошуємо

скористатися з широкої торгової пропозиції компанії

MPM agd S.A.

ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek

tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72

www.mpm.pl