ASRock P67 Transformer: 2. Installation

2. Installation: ASRock P67 Transformer

background image

65

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Français

Contact Array

Socket Body

Load Lever

Load Plate

2. Installation

Précautions à observer avant l’installation

Veuillez tenir compte des précautions suivantes avant l’installation 

des composants ou tout réglage de la carte mère.  

1.   Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur avant de touch-

er à tout composant. En ne le faisant pas, vous pouvez sérieusement 

endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants.

2.  Pour éviter d’endommager les composants de la carte mère du fait de 

l’électricité statique, ne posez JAMAIS votre carte mère directement 

sur de la moquette ou sur un tapis. N’oubliez pas d’utiliser un bracelet 

antistatique ou de toucher un objet relié à la masse avant de manip-

uler les composants.

3.  Tenez les composants par les bords et ne touchez pas les circuits in-

tégrés.

4.  A chaque désinstallation de composant, placez-le sur un support anti-

statique ou dans son sachet d’origine.

5.  Lorsque vous placez les vis dans les orifices pour vis pour fixer la 

carte mère sur le châssis, ne serrez pas trop les vis ! Vous risquez 

sinon d’endommager la carte mère.

2.1 Installation du CPU

Pour l’installation du processeur Intel 1156 

broches, veuillez suivre la procédure 

ci-dessous.

Avant d’insérer le processeur 1156 broches dans le socket, veuillez 

véri

fi

 er que la surface du processeur est bien propre, et qu’il n’y a 

aucune broche tordue sur le socket. Si c’est le cas, ne forcez pas 

pour insérer le processeur dans le socket. Sinon, le processeur sera 

gravement endommagé.

Vue d’ensemble du socket 1156 broches

(Plaque de chargement)

(Barrette de contact)

(Corps du 

socket)

background image

66

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Etape 1.  Ouvrez le socle :

Etape 1-1. Dégagez le levier en appuyant sur 

le crochet et en le faisant ressortir 

pour dégager la languette de rete-

nue.

Etape 1-2. Faites tourner le levier de charge-

ment en position ouverte maximum 

à 135 degrés.

Etape 1-3. Faites pivoter la plaque de charge-

ment pour l’ouvrir au maximum à 

environ 100 degrés.

Etape 2.  Enlevez le capuchon PnP (Pick et Place). 

1. Il est recommandé d’utiliser la languette du capuchon ; évitez        

    de faire sortir le capuchon PnP.

2. Ce capuchon doit être mis en place si vous renvoyez la carte          

    mère pour service après vente.

Etape 3.  Insérez le processeur 1156 broches :

Etape 3-1. Tenez le processeur par ses bords 

là où se trouvent des lignes noires.

Etape 3-2. Orientez le paquet avec le dissipa-

teur thermique intégré (IHS) vers 

le haut. Repérez la broche 1 et les 

deux encoches d’orientation.

Encoche d’orientation

broche 1

Processeur 1156 broches

Encoche d’orientation

Socket 1156 broches

Détrompeur

Détrompeur

Ligne noire

broche 1

Français

background image

67

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Français

(Appliquez le matériau 

d’interface thermique)

Pour une insertion correcte, veuillez véri

fi

 er que vous faites bien cor-

respondre les deux encoches d’orientation sur le processeur avec 

les deux détrompeurs du socket

.

Etape 3-3. Mettez soigneusement en place 

le processeur dans le socle en un 

mouvement strictement vertical.

Etape 3-4. Véri

fi

 ez que le processeur est bien 

installé dans le socle et que les 

encoches d’orientation sont dans 

la bonne position.

Etape 4.  Refermez le socle :

Etape 4-1. Faites pivoter la plaque de charge-

ment sur l’IHS.

Etape 4-2. Tout en appuyant doucement sur la 

plaque de chargement, engagez le 

levier de chargement.

Etape 4-3. Fixez le levier de chargement 

avec la languette de la plaque de 

chargement sous la languette de 

retenue du levier de chargement.

2.2  Installation du ventilateur du processeur et 

 dissipateur 

thermique

Pour une installation correcte, veuillez vous reporter aux manuels d’instructions de 

votre ventilateur de processeur et de votre dissipateur thermique.

L’exemple ci-dessous illustre l’installation du dissipateur thermique pour un proces-

seur 1156 broches.

Etape 1.  Appliquez le matériau d’interface thermique 

au centre de IHS sur la surface du socket.

Apply Thermal

Interface Material

background image

68

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

(Câbles du ventilateur du côté le plus 

proche du connecteur sur la carte mère)

(Ori

fi

 ces des attaches 

ressortant)

(Enfoncez (4 endroits))

Etape 2.  Placez le dissipateur thermique sur le socket.  

Véri

fi

 ez que les câbles du ventilateur sont 

orientés vers le côté le plus proche du con-

necteur pour ventilateur de processeur sur la 

carte mère (CPU_FAN1, voir page 2, no. 3).

Etape 3.  Alignez les attaches avec la carte mère par 

les ori

fi

 ces.

Etape 4.  Faites tourner les attaches dans le sens 

des aiguilles d’une montre, puis, du pouce, 

enfoncez les capuchons des attaches pour les 

installer et les verrouiller. Répétez l’opération 

avec les autres attaches.

Si vous enfoncez les attaches sans les faire tourner dans le sens 

des aiguilles d’une montre, le dissipateur thermique ne sera pas 

fi

 xé 

sur la carte mère.

Etape 5.  Connectez l’en-tête du ventilateur sur le con-

necteur pour ventilateur de processeur sur la 

carte mère.

Etape 6.  Fixez la longueur de câble en excès avec du 

ruban adhésif pour vous assurer que le câble 

ne gênera pas le fonctionnement du venti-

lateur ou n’entrera pas en contact avec les 

autres composants.

Fan cables on side

closest to MB header

Fastener slots

pointing straight out

Press Down

(4 Places)

Français

Veuillez noter que cette carte mère prend en charge l’option Combo 

Cooler Option (C.C.O.), qui offre un choix 

fl

 exible pour adopter deux 

types différents de refroidisseurs de CPU, les sockets LGA 775 et 

LGA 1156. Les trous traversant blancs sont pour le ventilateur de 

CPU au socket LGA 1156.

background image

69

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Français

2.3 Installation des modules m émoire [DIMM]

La carte mère 

P67 Transformer

 dispose de quatre emplacements DIMM DDR3 

(Double Data Rate 3) de 240-broches, et supporte la Technologie de Mémoire à 

Canal Double. Pour effectuer une con

fi

 guration à canal double, vous devez toujours 

installer des paires de DIMM DDR3 identiques (de la même marque, de la même vi-

tesse, de la même taille et du même type de puce) dans les slots de même couleur. 

En d’autres termes, vous devez installer une paire de DIMM DDR3 identiques dans 

le Canal Double (DDR3_A1 et DDR3_B1; slots blanc; voir p.2 No. 5), de façon à 

ce que la Technologie de Mémoire à Canal Double puisse être activée. Cette carte 

vous permet également d’installer quatre modules DIMM DDR3 pour la con

fi

 gura-

tion à canal double. Cette carte mère vous permet également d’installer quatre mo-

dules DIMM DDR3 pour une con

fi

 guration double canal; veuillez installer les mêmes 

modules DIMM DDR3 dans les quatre emplacements. Vous pouvez vous reporter 

au Tableau de con

fi

 guration mémoire double canal ci-dessous.

Con

fi

 gurations de Mémoire à Canal Double

DDR3_A2 DDR3_A1 DDR3_B2  

DDR3_B1

(Slot Bleu) 

(Slot Blanc)  (Slot Bleu) 

  (Slot Blanc)

(1) 

Occupé      

-                  Occupé 

(2)* 

Occupé 

Occupé 

 Occupé 

  Occupé

*  Pour la con

fi

 guration (2), veuillez installer des DIMM DDR3 identiques dans les 

    quatre emplacements.

1.  Si vous voulez installer deux modules de mémoire, pour une 

compatibilité et une 

fi

 abilité optimales, il est recommandé de les 

installer dans des emplacements de la même couleur. En d’autres 

termes, installez-les soit dans les emplacements blanc (DDR3_A1 

et DDR3_B1).

2.  Si un seul module mémoire ou trois modules mémoire sont installés 

dans les slots DIMM DDR3 sur cette carte mère, il sera impossible 

d’activer la Technologie de Mémoire à Canal Double.

3.  Il n’est pas permis d’installer de la DDR ou DDR2 sur le slot DDR3; 

la carte mère et les DIMM pourraient être endommagés.

4.  Veuillez tout d’abord installer le module de mémoire dans la fente 

blanche (DDR3_B1).

background image

70

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Installation d’un module DIMM

Ayez bien le soin de débrancher l’alimentation avant d’ajouter ou de 

retirer des modules DIMM ou les composants du système.

Etape 1.  Déverrouillez un connecteur DIMM en poussant les taquets de maintien  

  

vers 

l’extérieur.

Etape 2.   Alignez le module DIMM sur son emplacement en faisant correspondre  

  les encoches du module DIMM aux trous du connecteur.

Le module DIMM s’insère uniquement dans un seul sens. Si vous  

forcez le module DIMM dans son emplacement avec une mauvaise  

orientation cela provoquera des dommages irrémédiables à la carte  

mère et au module DIMM.

Etape 3.   Insérez fermement le module DIMM dans son emplacement jusqu’à 

  ce que les clips de maintien situés aux deux extrémités se ferment 

  complètement et que le module DIMM soit inséré correctement.

notch

break

notch

break

Français

background image

71

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Français

2.4 

Slot d’extension (Slots PCI et Slots PCI Express)

Il y a 2 ports PCI et 4 ports PCI Express sur la carte mère 

P67 Transformer

.

Slots PCI:

  Les slots PCI sont utilisés pour installer des cartes d’extension dotées  

  d’une  interface PCI 32 bits.

Slots PCIE:

Le PCIE1 / PCIE3 / PCIE4 (slot PCIE x1; blanc) sert aux cartes PCI Ex-

press avec les cartes de largeur x1 voie, comme la carte Gigabit LAN, 

la carte SATA2.

Le PCIE2 (slot PCIE x16; bleu) sert aux cartes graphiques PCI Express 

de largeur x16 voies.

Installation d’une carte d’extension

Etape 1.  Avant d’installer les cartes d’extension, veuillez vous assurer de bien    

  avoir coupé l’alimentation ou d’avoir débranché le cordon d’alimentation.  

  Veuillez lire la documentation des cartes d’extension et effectuer les    

  réglages matériels nécessaires pour les cartes avant de débuter  

  

l’installation.

Etape 2.   Retirez l’équerre correspondant au connecteur que vous voulez utiliser.  

  Gardez la vis pour un usage ultérieur.

Etape 3.   Alignez la carte sur le connecteur et appuyez fermement jusqu’à l’insertion

  complète de la carte dans son emplacement.

Etape 4.   Fixez la carte sur le châssis à l’aide d’une vis.

background image

72

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

2.5 Réglage des cavaliers

L’illustration explique le réglage des cava-

liers. Quand un capuchon est placé sur les 

broches, le cavalier est « FERME ». Si au-

cun capuchon ne relie les broches,le cava-

lier est « OUVERT ». L’illustration montre un 

cavalier à 3 broches dont les broches 1 et 2 

sont  « FERMEES » quand le capuchon est 

placé sur ces 2 broches.

Le 

cavalier 

  Description

Effacer la CMOS

(CLRCMOS1)

(voir  p.2  

fi

 g. 19)

Remarque :   CLRCMOS1 vous permet d’effacer les données du CMOS. Pour effacer 

et réinitialiser les paramètres du système à la con

fi

 guration  originale, 

veuillez éteindre l’ordinateur et débrancher le cordon d’alimentation de 

la prise de courant. Après 15 secondes, utilisez un couvercle de jumper 

pour court-circuiter les broches pin2 et pin3 de CLRCMOS1 pendant 5 

secondes. Veuillez cependant ne pas effacer le CMOS immédiatement 

après avoir mis à jour le BIOS. Si vous avez besoin d’effacer le CMOS 

après avoir mis à jour le BIOS, vous devez allumer en premier le 

système, puis l’éteindre avant de continuer avec l’opération d’effacement 

du CMOS. Veuillez noter que le mot de passe, la date, l’heure, le pro

fi

 l 

par défaut de l’utilisateur, 1394 GUID et l’adresse MAC seront effacés 

seulement si la batterie du CMOS est enlevée.

Effacer la 

CMOS

Paramètres 

par défaut

Français

Le commutateur Effacer CMOS présente la même fonction que le 

cavalier Effacer CMOS. 

background image

73

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

2.6 En-têtes et Connecteurs sur Carte

Les en-têtes et connecteurs sur carte NE SONT PAS des cavaliers. 

NE PAS placer les capuchons de cavalier sur ces en-têtes et con-

necteurs. Le fait de placer les capuchons de cavalier sur les en-têtes 

et connecteurs causera à la carte mère des dommages irréversibles!

Connecteurs Série ATAII 

Ces cinq connecteurs Série  

(SATAII_2: voir  p.2  No. 13) 

ATAII (SATAII) prennent en    

(SATAII_3: voir  p.2  No. 12)

charge les câbles SATA pour  

(SATAII_4: voir  p.2  No. 15)

les périphériques de stockage  

(SATAII_5: voir  p.2  No. 14)

internes. L’interface SATAII

(SATAII_6: voir  p.2  No. 8)

actuelle permet des taux  

transferts de données pouvant  

aller jusqu’à 3,0 Gb/s. 

Connecteurs Série ATA3 

Ces deux connecteurs Série  

(SATAIII_0: voir  p.2  No. 11) 

ATA3 (SATA3) prennent en    

(SATAIII_1: voir  p.2  No. 10)

charge les câbles SATA pour  

les périphériques de stockage  

internes. L’interface SATA3

actuelle permet des taux  

transferts de données pouvant  

aller jusqu’à 6,0 Gb/s. 

Câble de données   

Toute cote du cable de data   

Série ATA (SATA) 

SATA peut etre connecte au  

(en option)

disque dur SATA / SATAII /  

SATA3 ou au connecteur 

SATAII / SATA3 sur la carte    

 mere. 

Français

SA

TAII_5       SA

TAII_3

SA

TAII_4       SA

TAII_2

SA

TAII_6

SA

TAIII_1

SA

TAIII_0

Connecteur IDE primaire (Bleu) 

    

(IDE1  br. 39, voir  p.2  No. 7) 

 connecteur bleu    

 connecteur noir

                 vers la carte mère   

 vers le disque dur   

        Câble ATA 66/100/133  80 conducteurs

Note:  Veuillez vous reporter aux instructions du fabricant de votre IDE périphérique  

pour les détails.

background image

74

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Français

En-tête USB 2.0 

A côté des six ports 

(USB8_9 br.9)

USB 2.0 par défaut sur le  

(voir  p.2  No. 27)

panneau E/S, il y a trois  

embases USB 2.0 sur cette    

carte mère. Chaque embase   

USB 2.0 peut prendre en  

(USB10_11 br.9)

charge 2 ports USB 2.0.

(voir  p.2  No. 26)

(USB12_13 br.9)

(voir  p.2  No. 25)

1

DUMMY

GND

P+13

P-13

USB_PWR

USB_PWR

GND

P+12

P-12

1

USB_PWR

P-8

GND

DUMMY

USB_PWR

P+8

GND

P-9

P+9

1

USB

_

P

W

R

P

-10

G

N

D

DU

MMY

USB

_

P

W

R

P

+10

G

N

D

P

-11

P

+11

En-tête du module infrarouge 

Cet en-tête supporte un module  

(IR1  br.5)

infrarouge optionnel de  

(voir  p.2  No. 29)

transfert et de réception sans  

fi

 l.

Connecteur audio panneau  

C’est une interface pour 

(HD_AUDIO1 br. 9)

un câble avant audio en façade  

(voir p.2  No. 32)

qui permet le branchement et  

le contrôle commodes de 

 périphériques 

audio.

1. L’audio à haute dé

fi

 nition (HDA) prend en charge la détection de 

fi

 che,  

    mais le 

fi

 l de panneau sur le châssis doit prendre en charge le HDA pour  

    fonctionner correctement. Veuillez suivre les instructions dans notre  

    manuel et le manuel de châssis a

fi

 n installer votre système. 

2. Si vous utilisez le panneau audio AC’97, installez-le sur l’adaptateur audio  

    du panneau avant conformément à la procédure ci-dessous :

   

    A. Connectez Mic_IN (MIC) à MIC2_L.

   

    B. Connectez Audio_R (RIN) à OUT2_R et Audio_L (LIN) à OUT2_L.

    C. Connectez Ground (GND) à Ground (GND).

   

    D. MIC_RET et OUT_RET sont réservés au panneau audio HD. Vous  

         n’avez pas besoin de les connecter pour le panneau audio AC’97.

1

IRTX

+5VSB

DUMMY

IRRX

GND

J_SENSE

OUT2_L

1

MIC_RET

PRESENCE#

GND

OUT2_R

MIC2_R

MIC2_L

OUT_RET

CD1

CD

-L

G

N

D

G

N

D

CD

-

R

Connecteurs audio internes 

Ils vous permettent de gérer   

(CD1  br. 4)

des entrées audio à partir de  

(CD1: voir  p.2  No. 33)

sources stéréo comme un 

CD-ROM, DVD-ROM, un tuner  

TV ou une carte MPEG.

background image

75

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Français

En-tête du panneau système  

Cet en-tête permet d’utiliser    

(PANEL1  br.9)

plusieurs fonctions du  

(voir  p.2  No. 23)

panneau système frontal.

Connectez l’interrupteur d’alimentation, l’interrupteur de réinitialisation et  

l’indicateur d’état du système du châssis sur cette barrette en respectant 

l’affectation des broches décrite ci-dessous. Faites attention aux broches  

positives et négatives avant de connecter les câbles.

PWRBTN (Interrupteur d’alimentation):  

Connectez ici le connecteur d’alimentation sur le panneau avant du    

châssis. Vous pouvez con

fi

 gurer la façon de mettre votre système hors  

tension avec l’interrupteur d’alimentation.

RESET (Interrupteur de réinitialisation): 

Connectez ici le connecteur de réinitialisation sur le panneau avant du  

châssis. Appuyez sur l’interrupteur de réinitialisation pour redémarrer   

l’ordinateur s’il se bloque ou s’il n’arrive pas à redémarrer normalement.

PLED (DEL alimentation système): 

Connectez ici l’indicateur d’état de l’alimentation sur le panneau avant  

du châssis. Ce voyant DEL est allumé lorsque le système est en  

marche. Le voyant DEL clignote lorsque le système est en mode veille  

S1. Le voyant DEL est éteint lorsque le système est en mode veille S3/ 

S4 ou lorsqu’il est éteint (S5). 

HDLED (DEL activité du disque dur): 

Connectez ici le voyant DEL d’activité du disque dur sur le panneau    

avant du châssis. Ce voyant DEL est allumé lorsque le disque dur est en  

train de lire ou d’écrire des données.

Le design du panneau avant peut varier en fonction du châssis. Un    

module de panneau avant consiste principalement en : interrupteur    

d’alimentation, interrupteur de réinitialisation, voyant DEL d’alimentation,  

voyant DEL d’activité du disque dur, haut-parleur, etc. Lorsque vous    

connectez le panneau avant de votre châssis sur cette barrette, véri

fi

 ez  

bien à faire correspondre les 

fi

 ls et les broches.

     

E. Pour activer le micro avant. 

    Pour les systèmes d’exploitation Windows

®

 XP / XP 64 bits :

    Sélectionnez “Mixer”. Sélectionnez “Recorder” (Enregistreur). Puis   

    cliquez sur “FrontMic” (Micro avant). 

    Pour les systèmes d’exploitation Windows

®

 7 / 7 64 bits / Vista

TM

 /    

    Vista

TM

 64 bits :

    Allez sur l’onglet “FrontMic” (Micro avant) sur le Panneau de contrôle  

    Realtek. Ajustez “Recording Volume” (Volume d’enregistrement).

background image

76

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

En-tête du haut-parleur  

Veuillez connecter le 

de châssis 

haut-parleur de châssis sur  

(SPEAKER1 br. 4)

 cet 

en-tête.

(voir  p.2  No. 18)

Connecteur pour châssis et ventilateur

(CHA_FAN1 br. 4)

(voir  p.2  No. 28)

LED di accensione 

Collegare il LED di accensione  

(3-pin PLED1)

chassi per indicare lo stato di  

(vedi p.2  Nr. 24)

alimentazione del sistema. Il  

LED è acceso quando il sistema

è in funzione. Il LED continua a  

lampeggiare in stato S1. Il LED  

è spento in stato S3/S4 o S5   

 (spegnimento).

1

PLED+

PLED+

PLED-

Branchez les câbles du 

ventilateur aux connecteurs pour 

ventilateur et faites correspondre 

le 

fi

 l noir à la broche de terre.

Bien que cette carte mère offre un support de (Ventilateur silencieux

ventilateur de CPU à 4 broches , le ventilateur de CPU à 3 broches peut  

bien fonctionner même sans la fonction de commande de vitesse du  

ventilateur. Si vous prévoyez de connecter le ventilateur de CPU à 3

broches au connecteur du ventilateur de CPU sur cette carte mère,

veuillez le connecter aux broches 1-3. 

Installation de ventilateur à 3 broches 

Broches 1-3 connectées

Connecteur du ventilateur  

Veuillez connecter le câble de  

de l’UC 

ventilateur d’UC sur ce  

(CPU_FAN1 br. 4)

connecteur et brancher le 

fi

 l  

(voir  p.2  No. 3)

noir sur la broche de terre.

(CHA_FAN2 br. 3)

(voir  p.2  No. 16)

(CHA_FAN3 br. 3)

(voir  p.2  No. 9)

(PWR_FAN1 br. 3)

(voir  p.2  No. 40)

Français

GND

+12V

CHA_FAN_SPEED

FAN_SPEED_CONTROL

GND

CHA_FAN2_PWR

CHA_FAN_SPEED

4  3  2  1

GND

+12V

CPU_FAN_SPEED

FAN_SPEED_CONTROL

background image

77

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

Connecteur ATX 12V 

Veuillez connecter une unité  

(ATX12V1  br.8)

d’alimentation électrique ATX  

(voir  p.2  No. 1)

12V sur ce connecteur. 

En-tête d’alimentation ATX 

Veuillez connecter l’unité  

(ATXPWR1 br. 24)

d’alimentation ATX sur cet en- 

(voir  p.2  No. 6)

 tête.

Bien que cette carte mère fournisse un connecteur de 

courant ATX 24 broches, elle peut encore fonctionner 

si vous adopter une alimentation traditionnelle ATX 20 

broches. Pour utiliser une alimentation ATX 20 broches, 

branchez à l’alimentation électrique ainsi qu’aux 

broches 1 et 13.

20-Installation de l’alimentation électrique ATX

12  

 1

24

13

12

 1

24

13

8                  5

4                  1

Connecteur HDMI_SPDIF 

Connecteur HDMI_SPDIF,  

(HDMI_SPDIF1 2-pin)

fournissant une sortie audio  

(voir  p.2  No. 31)

SPDIF vers la carte VGA HDMI,  

et permettant au système

de se connecter au un 

téléviseur numérique HDMI /un 

projecteur / un périphérique 

LCD. Veuillez brancher le 

connecteur HDMI_SPDIF de la 

carte VGA HDMI sur ce 

 connecteur. 

En-tête de port COM 

Cette en-tête de port COM est  

(COM1  br.9)

utilisée pour prendre en charge  

(voir  p.2  No. 30) 

un module de port COM.

Bien que cette carte mère possède 8 broches connecteur d’alimentation  

ATX 12V, il peut toujours travailler si vous adoptez une approche  

traditionnelle à 4 broches ATX 12V alimentation. Pour utiliser 

l’alimentation des 4 broches ATX, branchez votre alimentation 

avec la broche 1 et la broche 5.

4-Installation d’alimentation à 4 broches ATX 12V 

8                   

        5

4                   

        1

SPDIFOUT

GND

1

Français

background image

78

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

2.7 Interrupteur rapides

Cette carte mère dispose de trois interrupteurs rapides : un interrupteur d’alimenta-

tion, un interrupteur de réinitialisation et un interrupteur d’effacement de CMOS, per-

mettant aux utilisateurs de rapidement allumer/éteindre ou réinitialiser le système, 

ainsi que d’effacer les valeurs du CMOS.

Interrupteur d’alimentation

(PWRBTN)

(voir  p.2  No. 22)

L’interrupteur d’effacement de 

CMOS est un interrupteur rapide 

qui permet à l’utilisateur d’effacer 

rapidement les valeurs du CMOS.

Interrupteur de réinitialisation

(RSTBTN)

(voir  p.2  No. 20)

Interrupteur d’effacement de CMOS

(CLRCBTN)

(voir  p.3  No. 16)

L’interrupteur d’alimentation est 

un interrupteur rapide, qui permet 

à l’utilisateur d’allumer/éteindre 

rapidement le système.

L’interrupteur de réinitialisation 

est un interrupteur rapide, qui 

permet à l’utilisateur de 

réinitialiser rapidement le 

système.

RESET

clr

CMOS

Français

background image

79

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

2.9 

Guide d’installation des pilotes 

Pour installer les pilotes sur votre système, veuillez d’abord insérer le CD dans 

votre lecteur optique. Puis, les pilotes compatibles avec votre système peuvent être 

détectés automatiquement et sont listés sur la page du pilote du CD. Veuillez suivre 

l’ordre de haut en bas sur le côté pour installer les pilotes requis. En conséquence, 

les pilotes que vous installez peuvent fonctionner correctement.

2.8  

LED de débogage

La LED de débogage intégrée sert à fournir des informations de code, ce qui rend le 

dépannage encore plus facile. Veuillez consulter les diagrammes des pages 25, 26, 

27 et 28 pour la lecture des codes LED de débogage.

Français

2.11.1   Installation de Windows

®

 XP / XP 64-bit sans  

             fonctions RAID

Si vous voulez installer Windows

®

 XP / XP 64-bit sur vos disques durs SATA / SA-

TAII / SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre la procédure ci-dessous.

2.11 

Installation de Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 /    

   

Vista

TM

 64-bit / XP / XP 64-bit sans fonctions RAID 

Si vous voulez installer Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bits / XP / XP 64-

bit sur vos disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez 

suivre les procédures ci-dessous, en fonction de l’OS que vous installez.

2.10    Installation de Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 /    

         

   Vista

TM

 64-bit avec fonctions RAID

Si vous souhaitez installer Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit OS sur 

votre lecteur de disque dur SATA / SATAII / SATA3 avec les fonctions RAID, veuillez 

vous référer au document de l’étape suivante sur le CD de support pour connaître la 

procédure détaillée:

..\ RAID Installation Guide (Guide d’installation RAID)

Le mode RAID n’est pas pris en charge sous le système d’exploitation 

Windows

®

 XP / XP 64-bit.

Le mode AHCI n’est pas pris en charge sous le système d’exploitation 

Windows

®

 XP / XP 64-bit.

background image

80

ASRock  P67 Transformer  Motherboard

ETAPE 1 : Con

fi

 gurez le UEFI.

A. Accédez à UEFI SETUP UTILITY (Utilitaire de con

fi

 guration BIOS)

écran    

     Avancé

Con

fi

 guration SATA.

B. Réglez «SATA Mode « sur [IDE].

ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

    

      

 / Vista

TM 

64-bit sur votre système. 

ETAPE 1 : Con

fi

 gurez le UEFI.

A. Accédez à UEFI SETUP UTILITY (Utilitaire de con

fi

 guration BIOS)

écran    

     Avancé

Con

fi

 guration SATA.

B. Réglez «SATA Mode « sur [AHCI].

ETAPE 2: Installer le système d’exploitation Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

    

      

 / Vista

TM 

64-bit sur votre système. 

Utilisation des disques durs SATA / SATAII / SATA3 avec NCQ fonctions 

Utilisation des disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans NCQ fonctions 

2.11.2   Installation de Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 /    

 Vista

TM

 64-bit sans fonctions RAID

Si vous voulez installer Windows

®

 7 / 7 64-bit / Vista

TM

 / Vista

TM

 64-bit sur vos 

disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans les fonctions RAID, veuillez suivre la 

procédure ci-dessous.

Français

ETAPE 1 : Con

fi

 gurez le UEFI.

A. Accédez à UEFI SETUP UTILITY (Utilitaire de con

fi

 guration BIOS)

écran    

     Avancé

Con

fi

 guration SATA.

B. Réglez «SATA Mode « sur [IDE].

ETAPE 2 : Installez le système d’exploitation Windows

®

 XP / XP 64 bits  

       

  sur votre système. 

Utilisation des disques durs SATA / SATAII / SATA3 sans NCQ fonctions