Yamaha RX-397 – page 7

Manual for Yamaha RX-397

background image

17

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Svenska

MANÖ

VR

ERING

• Reglagen VOLUME, BASS, TREBLE, BALANCE och 

LOUDNESS och knapparna PURE DIRECT påverkar inte det 

källjud som spelas in.

• Kontrollera vilka upphovsrättslagar som gäller för inspelning 

från grammofonskivor, CD-skivor, radio etc. Att spela in 

upphovsrättsskyddat material kan bryta mot lagen om 

upphovsrätt.

1

Starta uppspelning på källan från vilken 

inspelning ska göras.

2

Vrid INPUT-väljaren på frontpanelen för att 

välja källa du vill spela in från.

Du kan inte välja ingångskälla medan TAPE MON-indikatorn 

lyser på frontpanelen.

3

Vrid på VOLUME på frontpanelen (eller tryck 

på VOLUME +/– på fjärrkontrollen) för att 

ställa in ljudutmatningsnivån från den valda 

källan från vilken inspelning ska göras.

4

Sätt igång inspelningen på den MD-

inspelare, det kassettdäck eller den 

videobandspelare som är ansluten till denna 

enhet.

y

Om 3-huvuds kasettdäcket används för inspelning kan du bevaka 

ljudet som spelas in genom att trycka TAPE MONITOR.

Inspelning av en källa

Anmärkningar

Anmärkning

STANDBY

/ON

INPUT

PHONES

BASS

TAPE MON

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2

3

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

INPUT

CD/DVD

PHONO

TUNER

MD

TAPE

AUX

SPEAKERS

B

A

POWER

STANDBY

SLEEP

Frontpanelen

Fjärrkontroll

eller

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

VOLUME

+

VOLUME

Fjärrkontroll

Frontpanelen

eller

background image

18

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Använd denna funktion för att automatiskt ställa denna 

enhet i beredskapsläget efter en viss tid. Insomningtimern 

är praktisk att använda om du vill gå och lägga dig medan 

uppspelning eller inspelning pågår. Insomningstimern 

stänger också av alla externa komponenter anslutna till 

AC OUTLET(S).

Insomningstimern kan endast ställas in med fjärrkontrollen.

1

Tryck på en av ingångsväljarknapparna på 

fjärrkontrollen för att välja önskad 

ingångskälla.

2

Starta uppspelningen på den valda 

ingångskällan.

3

Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger för att 

ställa in den tid det ska dröja innan denna 

enhet ställs i beredskapsläget.

Varje gång du trycker på SLEEP ändras frontpanelens 

display på det sätt som visas nedan.

Indikatorn SLEEP blinkar vid ändring av tidslängden 

för insomningstimern.

4

Tryck på SLEEP lämpligt antal gånger så att 

SLEEP OFF visas på frontpanelens display.

Efter några sekunder slocknar SLEEP OFF på 

frontpanelen och indikatorn SLEEP släcks.

y

Insomningstimerns inställning kan också avbrytas genom att 

trycka på STANDBY på fjärrkontrollen (eller STANDBY/ON på 

frontpanelen), så att denna enhet ställs i beredskapsläget.

Användning av insomningstimern

Anmärkning

CD/DVD

PHONO

TUNER

MD

TAPE

AUX

SPEAKERS

B

A

POWER

STANDBY

+

u

d

SLEEP

A/B/C/D/E

MUTE

PRESET

VOLUME

1

3

CD/DVD

PHONO

TUNER

MD

TAPE

AUX

SPEAKERS

B

A

POWER

STANDBY

SLEEP

SLEEP

SLEEP 120 min

SLEEP 90 min

SLEEP 60 min

SLEEP 30 min

SLEEP OFF

SLEEP

SLEEP

background image

19

LJUDÅTERGIVNING OCH INSPELNING

Svenska

MANÖ

VR

ERING

1

Tryck på MUTE på fjärrkontrollen för att 

dämpa ljudet.

Indikatorn MUTE blinkar på frontpanelens display.

2

Tryck på MUTE på fjärrkontrollen ingen 

återställa utmatningen av ljudet.

Indikatorn MUTE slocknar på frontpanelens display.

Dämpning av ljudet

MUTE

MUTE

MUTE

background image

FM/AM-MOTTAGNING

20

Det finns 2 sätt att ställa in stationer: automatisk och manuell. Välj endera metoden enligt vad du föredrar och styrkan i 

stationernas signaler.

Den automatiska stationsinställningen är effektiv när 

stationernas signaler är starka och det inte finns någon 

interferens.

1

Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på 

TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER 

som ingångskälla.

2

Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja 

mottagningsband (FM eller AM).

FM eller AM visas på frontpanelens display.

3

Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så 

att AUTO-indikatorn tänds på frontpanelens 

display.

4

Tryck på TUNING 

l

 / 

h

 en gång för att 

påbörja den automatiska 

stationsinställningen.

Tryck på 

h

 för att ställa in en högre frekvens.

Tryck på 

l

 för att ställa in en lägre frekvens.

• När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda 

stationen på frontpanelens display.

• Tryck en gång till på TUNING 

l

 / 

h

 för att söka efter en 

annan station.

• Om stationssökningen inte stoppar vid önskad station på grund 

av att stationens signal är svag, försök att använda metoden för 

manuell stationsinställning.

FM/AM-MOTTAGNING

Automatisk stationsinställning

STANDBY

/ON

INPUT

BASS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2 4 3

1

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

INPUT

TUNER

eller

Frontpanelen

Fjärrkontroll

FM/AM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

AUTO 

Tänds

Anmärkningar

l

 TUNING 

h

background image

21

FM/AM-MOTTAGNING

Svenska

MANÖ

VR

ERING

Manuell stationsinställning är effektiv när stationens 

signal är svag.

1

Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på 

TUNER på fjärrkontrollen) för att välja TUNER 

som ingångskälla.

2

Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja 

mottagningsband (FM eller AM).

FM eller AM visas på frontpanelens display.

3

Tryck på TUNING MODE på frontpanelen så 

att AUTO-indikatorn släcks på frontpanelens 

display.

4

Tryck på TUNING 

l

 / 

h

 för att manuellt ställa 

in den önskade stationen.

Håll knappen intryckt för att fortsätta 

stationssökningen.

• När du ställer in en station, visas frekvensen för den inställda 

stationen på frontpanelens display.

• Efter inställning av en FM-station tas stationen automatiskt 

emot i monoläget för att förbättra signalkvaliteten.

Metoden för automatisk förinställning kan användas till att 

lagra FM-stationer. Med denna funktion ställer receivern 

automatiskt in FM-stationer med starka signaler och lagrar 

upp till 40 (8 stationer i var och en av 5 grupper, A1 till 

och med E8) av dessa stationer i ordningsföljd. Du kan 

sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att välja 

stationens förvalsnummer där de är lagrade.

• De stationsdata som är lagrade under ett stationsförvalsnummer 

för en station raderas när du lagrar en ny station under samma 

stationsförvalsnummer.

• Om antalet inställda stationer inte når 40 (E8), avbryts den 

automatiska förinställningen automatiskt efter att alla 

tillgängliga stationer har ställts in och lagrats.

• Endast FM-stationer med tillräckligt stark signal lagras 

automatiskt av den automatiska förinställningen. Om den 

station som du vill lagra har svag signalstyrka, försök att 

använda metoden för manuell förinställning.

1

Vrid ingångsväljaren INPUT (eller tryck på 

TUNER på fjärrkontrollen) för att välja 

TUNER.

Manuell stationsinställning

Anmärkningar

STANDBY

/ON

INPUT

BASS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2 4 3

1

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

INPUT

TUNER

eller

Frontpanelen

Fjärrkontroll

FM/AM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

AUTO

Släcks

l

 TUNING 

h

Automatisk förinställning

Anmärkningar

STANDBY

/ON

INPUT

PHONES

BASS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2

1

3 4

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

INPUT

TUNER

eller

Frontpanelen

Fjärrkontroll

background image

22

FM/AM-MOTTAGNING

2

Tryck på FM/AM på frontpanelen för att välja 

FM som mottagningsband.

FM visas på frontpanelens display.

3

Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen 

intryckt i mer än 3 sekunder.

Förvalsgruppen och indikatorerna MEMORY och 

AUTO blinkar på frontpanelens display.

4

Tryck på TUNING 

l

 / 

h

 en gång för att 

påbörja den automatiska förinställningen.

Tryck på 

h

 för att ställa in högre frekvenser.

Tryck på 

l

 för att ställa in lägre frekvenser.

När den automatiska förinställningen är klar visas 

frekvensen för den sist förinställda stationen på 

frontpanelens display.

• Om TUNING 

l

 / 

h

 inte trycks in inom cirka 5 sekunder 

medan indikatorerna MEMORY och AUTO blinkar, påbörjas 

den automatiska förinställningen automatiskt från den frekvens 

som visas för ögonblicket och fortsätter mot högre frekvenser.

• Mottagna stationer programmeras i ordningsföljd till 8 stationer 

i varje förvalsgrupp (A1 till A8). Om det maximala antalet 8 

stationer programmeras i en förvalsgrupp, programmeras de 

följande 8 stationerna i nästa förvalsgrupp.

Användaranpassad automatisk 

förinställning

Du kan ange en förvalsgrupp och ett förvalsnummer under 

vilket denna enhet ska lagra en FM-station som tas emot 

med automatisk förinställning.

1

Tryck in och håll MEMORY på frontpanelen 

intryckt i mer än 3 sekunder.

2

Tryck på A/B/C/D/E och tryck sedan på en av 

sifferknapparna för förval på frontpanelen för 

att välja förvalsgruppen och förvalsnumret 

där den först mottagna stationen ska lagras.

Om du till exempel väljer C5, programmeras den 

först mottagna stationen automatiskt till C5 och de 

efterföljande mottagna stationerna programmeras i 

följd till C6, C7 etc.

3

Tryck på TUNING 

l

 / 

h

 på frontpanelen för 

att påbörja den automatiska förinställningen.

Tryck på 

h

 för att ställa in högre frekvenser.

Tryck på 

l

 för att ställa in lägre frekvenser.

När den automatiska förinställningen är klar visas 

frekvensen för den sist förinställda stationen på 

frontpanelens display.

Automatisk förinställning stoppas när de mottagna stationerna 

har lagrats upp till E8.

Anmärkningar

FM/AM

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

l

 TUNING 

h

Anmärkning

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

l

 TUNING 

h

background image

23

FM/AM-MOTTAGNING

Svenska

MANÖ

VR

ERING

Du kan också lagra upp till 40 stationer manuellt (8 

stationer i var och en av de 5 grupperna, A1 till E8). Du 

kan sedan enkelt ställa in en förinställd station genom att 

välja stationens förvalsnummer där de är lagrade.

1

Upprepa steg 1 till 4 i “Automatisk 

stationsinställning” eller “Manuell 

stationsinställning” för att ställa in en 

station.

När du ställer in en station, visas frekvensen för den 

inställda stationen på frontpanelens display.

2

Tryck på MEMORY på frontpanelen.

Indikatorn MEMORY blinkar på frontpanelens 

display i cirka 5 sekunder.

3

Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt 

antal gånger för att välja önskad 

förvalsgrupp (A till E).

Den valda förvalsgruppen visas på frontpanelens 

display.

4

Tryck på en av sifferknapparna för förval på 

frontpanelen för att välja ett förvalsnummer 

(1 till 8) där stationen ska lagras.

Denna operation måste göras inom 5 sekunder medan indikatorn 

MEMORY blinkar på frontpanelens display. Annars avbryts den 

manuella förinställningsprocessen automatiskt.

5

Tryck på MEMORY på frontpanelen för att 

lagra stationen.

6

Upprepa punkterna 1 till 5 för att lagra andra 

stationer.

• De stationsdata som är lagrade under ett stationsförvalsnummer 

för en station raderas när du lagrar en ny station under samma 

stationsförvalsnummer.

• Mottagningsläget (stereo eller mono) lagras tillsammans med 

stationens frekvens.

Manuell förinställning

STANDBY

/ON

INPUT

PHONES

BASS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

3

4

2,5

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

MEMORY

Blinkar

A/B/C/D/E

Anmärkning

Anmärkningar

1

2

3

4

5

6

7

8

background image

24

FM/AM-MOTTAGNING

Du kan ställa in önskad station genom att enkelt välja det 

förvalsnummer där den ligger lagrad.

1

Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen flera 

gånger (eller på fjärrkontrollen) för att välja 

önskad förvalsgrupp (A till E).

Den valda förvalsgruppen visas på frontpanelens 

display.

2

Tryck på en sifferknapparna för förval på 

frontpanelen (eller på PRESET 

u

 / 

d

 på 

fjärrkontrollen) för att välja ett 

förvalsnummer (1 till 8).

Förvalsnumret visas på frontpanelens display 

tillsammans med mottagningsbandet och frekvensen.

Du kan växla tilldelningen av förval mellan två 

förinställda stationer mot varandra. Följande 

tillvägagångssätt beskriver ett exempel där en 

förvalsstationen på E1 byts ut mot en annan förvalsstation 

på A5.

1

Upprepa steg 1 och 2 i “Välja 

förvalsstationer” för att välja förvalsstationen 

E1.

2

Tryck på EDIT på frontpanelen.

E1 och indikatorn MEMORY blinkar på 

frontpanelens display.

3

Upprepa steg 1 och 2 i “Välja 

förvalsstationer” för att välja den andra 

förvalsstationen A5.

A5 och indikatorn MEMORY blinkar på 

frontpanelens display.

4

Tryck på EDIT på frontpanelen igen.

E1-A5 visas på frontpanelens display, vilket visar att 

det två förvalsstationernas tilldelade platser har 

växlats.

Välja förvalsstationer

STANDBY

/ON

INPUT

PHONES

BASS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

1

2

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

A/B/C/D/E

A/B/C/D/E

Frontpanelen

eller

Fjärrkontroll

1

2

3

4

5

6

7

8

u

d

PRESET

eller

Frontpanelen

Fjärrkontroll

Växla förinställda stationer

STANDBY

/ON

INPUT

PHONES

BASS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2,4

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

EDIT

MEMORY

Blinkar

MEMORY

Blinkar

EDIT

background image

RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA)

25

MANÖ

VR

ERING

Svenska

Radiodatasystem är ett system för dataöverföring som används 

av FM-stationer i många länder. Radiodatasystem-funktionen 

verkar mellan stationerna i nätverket.

Receivern kan ta emot diverse radiodatasystem-data, såsom PS 

(stationsnamn), PTY (programtyp), RT (radiotext), CT (aktuell 

tid), EON (information om andra kanaler) vid mottagning av 

radiodatasystem-sändande stationer.

Läget PS (Program Service name)

Namnet på den radiodatasystem-station som tas emot 

visas på displayen.

Läget PTY (Program Type)

Det finns 15 programtyper som används för att klassificera 

radiodatasystem-stationer.

Läget RT (Radio Text)

Information om programmet (som till exempel sångtitel 

eller artistnamn) på den radiodatasystem-station som tas 

emot visas med upp till 64 alfanumeriska tecken, inklusive 

tecken för omljud. Om ett annat tecken används för RT-

data, så visas detta med ett understreck (_).

Läget CT (Clock Time)

Den aktuella tiden visas och uppdateras varje minut.

Om dessa data skulle råka klippas av kan det hända att “CT 

WAIT” visas.

EON (Enhanced Other Networks)

Se “Funktionen EON” på sid. 27.

Fyra lägen är tillgängliga för visning av radiodatasystem-

data. Lägesindikatorerna PS, PTY, RT och/eller CT för de 

radiodatasystem-datatjänster som den mottagna 

radiodatasystem-stationen erbjuder tänds på frontpanelens 

display.

y

För att utföra denna operation skjut först AMP/DEVICE-

omkopplaren till läge AMP.

1

Tryck på TUNER på fjärrkontrollen för att 

ställa receivern i tunerläge.

2

Tryck upprepade gånger på FREQ/TEXT på 

fjärrkontrollen för att se de olika 

radiodatasystem-datatjänster som den 

mottagna stationen erbjuder.

RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA)

Radiodatasystem-mottagning

NEWS

Nyheter

AFFAIRS

Aktualiteter

INFO

Allmän information

SPORT

Sport

EDUCATE

Utbildning

DRAMA

Teater

CULTURE

Kultur

SCIENCE

Vetenskap

VARIED

Lättare underhållning

POP M

Popmusik

ROCK M

Rockmusik

M.O.R. M

Lättlyssnad musik

LIGHT M

Lättare klassisk musik

CLASSICS

Seriös klassisk musik

OTHER M

Annan musik

Ändring av radiodatasystem-läge

TUNER

FREQ/TEXT

DIR A

b

PS

PTY

RT

CT

Frekvensvisning

Fjärrkontroll

background image

26

RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA)

• Tryck inte på FREQ/TEXT förrän en radiodatasystem-indikator 

har tänts på frontpanelens display. Om du trycker på knappen 

innan indikatorerna har tänts, kan läget inte ändras. Det beror på 

att receivern då ännu inte har tagit emot alla tillgängliga 

radiodatasystem-data från den aktuella stationen.

• Radiodatasystem-data som inte erbjuds av den aktuella 

stationen kan inte väljas.

• Receivern kan inte använda radiodatasystem-datakällan, om 

signalerna som tas emot inte är tillräckligt starka. Särskilt RT-

läget kräver en stor mängd data, varför det är möjligt att RT-

läget inte visas även om andra radiodatasystem-lägen (PS, PTY 

etc.) visas.

• Det kan hända att radiodatasystem-data inte kan tas emot under 

dåliga mottagningsförhållanden. Tryck i så fall på TUNING 

MODE (AUTO/MAN’L MONO), så att indikatorn AUTO på 

frontpanelens display slocknar. Även om detta ändrar 

mottagningsläget till manuellt läge, så kan det hända att 

radiodatasystem-data visas när du ändrar visningen till 

radiodatasystem-läget.

• Om signalstyrkan försvagas på grund av yttre störningar under 

mottagningen av en radiodatasystem-station, så kan det hända 

att radiodatasystem-datatjänster plötsligt klipps av och att 

meddelandet “...WAIT” visas på frontpanelens display.

Vid val av önskad programtyp söker receivern automatiskt 

igenom alla förinställda radiodatasystem-stationer som 

sänder ett program enligt den valda programtypen.

y

För att utföra denna operation skjut först AMP/DEVICE-

omkopplaren till läge AMP.

1

Tryck på PTY SEEK MODE på fjärrkontrollen 

för att ställa denna enhet läget PTY SEEK.

Programtypen för stationen som tas emot, eller 

“NEWS”, blinkar på frontpanelens display.

Tryck en gång till på PTY SEEK MODE för att 

lämna PTY SEEK-läget.

Anmärkningar

Funktionen PTY SEEK

CD/DVD

PHONO

TUNER

MD

TAPE

AUX

SPEAKERS

B

A

POWER

STANDBY

+

u

d

SLEEP

REC

EON

FREQ/TEXT MODE

START

PTY SEEK

A/B

DISC

DIR A

p

DIR B

A/B/C/D/E

MUTE

PRESET

VOLUME

TAPE

CD

DEVICE

AMP

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

2

3

1

MODE

PTY SEEK

Fjärrkontroll

Blinkar

background image

27

RADIO DATA SYSTEM (ENDAST MODELLER FÖR EUROPA)

Svenska

MANÖ

VR

ERING

2

Tryck på PRESET 

u

 / 

d

 på fjärrkontrollen för 

att välja önskad programtyp.

Den valda programtypen visas på frontpanelens 

display.

3

Tryck på PTY SEEK START på fjärrkontrollen 

för att påbörja sökning efter vald programtyp 

bland alla förinställda radiodatasystem-

stationer.

Den valda programtypen blinkar och indikatorn PTY 

HOLD tänds på frontpanelens display medan 

sökningen efter stationer pågår.

Tryck en gång till på PTY SEEK START för att 

avbryta sökning.

• Receivern avbryter sökningen, när en station som 

sänder den valda programtypen hittas.

• Om du inte vill lyssna på den station som ställts in, 

trycker du på PTY SEEK START igen. Receivern 

börjar då söka efter en annan station som sänder ett 

program av samma typ.

Denna funktion använder EON-datatjänsten på 

radiodatasystem-stationsnätverket. Om du väljer en 

önskad programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller 

SPORT), så söker denna enhet automatiskt efter alla 

förinställda radiodatasystem-stationer som enligt 

programtablån ska sända den valda programtypen och 

växlar över från den station som för tillfället tas emot till 

den nya stationen när sändningen börjar.

y

För att utföra denna operation skjut först AMP/DEVICE-

omkopplaren till läge AMP.

Denna funktion kan endast användas när en radiodatasystem-

station som erbjuder EON-datatjänsten tas emot. När en sådan 

station tas emot, tänds indikatorn EON på frontpanelens display.

1

Kontrollera att indikatorn EON lyser på 

frontpanelens display.

Om indikatorn EON inte lyser, så ställ in en annan 

radiodatasystem-station som får indikatorn EON att 

tändas.

2

Tryck upprepade gånger på EON på 

fjärrkontrollen för att välja önskad 

programtyp (NEWS, INFO, AFFAIRS eller 

SPORT).

Den valda programtypens beteckning visas på 

frontpanelens display.

• Om en förinställd radiodatasystem-station börjar 

sända ett program enligt vald programtyp, så växlar 

receivern automatiskt över från programmet som 

tas emot för tillfället till det andra programmet 

(indikatorn EON blinkar).

• När sändningen av det valda programmet är slut, 

återgår mottagningen till den föregående stationen 

(eller till ett annat program på samma station).

För att avbryta denna funktion

Tryck på EON lämpligt antal gånger tills ingen 

programtypsbeteckning lyser på frontpanelens display.

POP M

u

d

PRESET

START

PTY SEEK

PTY HOLD

Fjärrkontroll

Tänds

Funktionen EON

Anmärkning

REC

EON

FREQ/TEXT MODE

START

PTY SEEK

A/B

DISC

DIR A

p

DIR B

TAPE

CD

DEVICE

AMP

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

2

EON

REC

DISC

Fjärrkontroll

background image

AVANCERAD INSTÄLLNING

28

ADVANCED SETUP menyparametrar

Ändra ursprungsinställningarna (som visas i fet stil under 

varje parameter) så att de möter de särskilda krav som ditt 

lyssningsrum har.

Fabriksförval 

PRESET

Använd detta till att återställa alla parametrar till 

fabriksförvalen.

Alternativ: 

CANCEL

, RESET

• Välj CANCEL om du inte vill att parametrarna för 

denna enhet ska initialiseras vid återställning till 

fabriksförvalen.

• Välj RESET om du vill att parametrarna för denna 

enhet ska initialiseras vid återställning till 

fabriksförvalen.

• Denna inställning påverkar inte parametrarna i ADVANCED 

SETUP-menyn.

• Återställningsprocessen startar nästa gång strömmen till 

enheten slås på.

Tuner 

TU

(Gäller endast modeller till Asien och allmän 

modell)

Använd detta för att ändra valet av frekvenssteg i enlighet 

med frekvensavståndet i området.

Alternativ: 

AM10/FM100

, AM9/FM50

• Nord-, Mellan- och Sydamerika: AM10/FM100 (kHz)

• Övriga områden: AM9/FM50 (kHz)

ADVANCED SETUP-menyn visas på frontpanelens 

display.

y

• Under ADVANCED SETUP-proceduren, är ljudutmatningen 

dämpad.

• Under ADVANCED SETUP-proceduren, fungerar endast 

STANDBY/ON, A/B/C/D/E och sifferknapparna (1 och 2) för 

förvalsstationer på frontpanelen.

1

Tryck på STANDBY/ON på frontpanelen för 

att sätta denna enhet i beredskapsläge.

2

Tryck in och håll A/B/C/D/E på frontpanelen 

intryckt och tryck sedan in STANDBY/ON.

Strömmen till denna enhet slås på och ADVANCED 

SETUP-menyn visas på frontpanelens display.

AVANCERAD INSTÄLLNING

Anmärkningar

Ändring av ADVANCED SETUP  menyparametrar

STANDBY

/ON

INPUT

PHONES

BASS

TAPE MONITOR

PURE DIRECT

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

VOLUME

l

 TUNING 

h

FM/AM

EDIT

A/B/C/D/E

1

2

3

4

5

6

7

8

MEMORY

MAN'L/AUTO FM

TUNING MODE

AUTO/MAN'L

TREBLE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

+

BALANCE

5

5

1

0

1

4

4

2

2

3

3

R

L

LOUDNESS

5

7

1

FLAT

6

4

8

2

10

–30dB

3

9

SPEAKERS

B

A

2,4

1,2,5

3

0

12

12

2

8

4

20

20

60

60

26

26

40

40

16

16

-dB

-dB

STANDBY

/ON

Håll intryck och 

tryck på

A/B/C/D/E

STANDBY

/ON

background image

29

AVANCERAD INSTÄLLNING

Svenska

MANÖ

VR

ERING

3

(Gäller endast modeller till Asien och allmän 

modell)

Tryck på sifferknapparna (1 och 2) för 

förvalsstationer på frontpanelen lämpligt 

antal gånger för att flytta genom menyn och 

välja den parameter som ska justeras.

Se 28 för tillgängliga parametrar.

4

Tryck på A/B/C/D/E på frontpanelen lämpligt 

antal gånger för att växla mellan de 

tillgängliga parametrarna.

5

Tryck på STANDBY/ON för att bekräfta gjorda 

inställningar.

Gjorda inställningar gäller från och med nästa gång strömmen till 

enheten slås på.

Anmärkning

1

2

A/B/C/D/E

STANDBY

/ON

background image

FELSÖKNING

30

Gå igenom tabellen nedan, om förstärkaren inte fungerar som den ska. Om aktuellt problem inte finns medtaget i tabellen 

eller om de åtgärder som anges inte hjälper, så ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss nätkabeln och kontakta 

närmaste auktoriserade YAMAHA-handlare eller servicecenter.

Allmänt

FELSÖKNING

Problem

Orsak

Åtgärd

Se 

sidan

Denna enhet slås inte 

på.

Nätkabeln är inte ansluten eller också är 

stickkontakten inte ordentligt isatt.

Anslut nätkabeln ordentligt.

Impedansinställningen är inte korrekt.

Ställ in impedansen så att den passar högtalarna.

10

Skyddskretsen har aktiverats på grund av 

kortslutning etc.

Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte 

vidrör varandra och slå sedan på strömmen till 

förstärkaren igen.

10

Omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR 

på baksidan står ej i endera läget.

Skjut omkopplaren IMPEDANCE SELECTOR 

ordentligt åt ena hållet medan strömmen till 

förstärkaren är avslagen.

10

Receivern har utsatts för en kraftig yttre 

elstöt (t.ex. ett blixtnedslag eller kraftig 

statisk elektricitet).

Ställ förstärkaren i beredskapsläget, koppla loss 

nätkabeln, anslut den igen efter 30 sekunder och 

försök på nytt.

Inget ljud

Felaktiga kabelanslutningar för insignaler 

eller utsignaler.

Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, 

kan det bero på defekta kablar.

9

Ingen tillämpbar ingångskälla har valts.

Välj en lämplig ingångskälla med ingångsväljaren 

INPUT på frontpanelen (eller en ingångsväljare på 

fjärrkontrollen).

15

TAPE MONITOR-funktionen är på.

Stäng av TAPE MONITOR-funktionen.

3

Omkopplarna SPEAKERS A/B är 

felaktigt ställda.

Slå på motsvarande SPEAKERS A eller 

SPEAKERS B.

15

Högtalaranslutningarna är inte ordentligt 

gjorda.

Rätta till anslutningarna.

10

Ljudet upphör 

plötsligt.

Skyddskretsen har aktiverats på grund av 

kortslutning etc.

Kontrollera att inställningen av impedansväljaren 

IMPEDANCE SELECTOR är korrekt.

10

Kontrollera att högtalarkablarnas olika trådar inte 

vidrör varandra och slå sedan på strömmen till 

förstärkaren igen.

10

Endast högtalaren på 

ena sidan hörs.

Felaktiga kabelanslutningar.

Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår, 

kan det bero på defekta kablar.

9

Reglaget BALANCE är fel inställt.

Ställ reglaget BALANCE i lämpligt läge.

16

Återgivet ljud saknar 

bas och atmosfär.

Högtalarkablarnas plus- och 

minusledningar (+ och –) är omkastat 

anslutna till förstärkaren eller högtalarna.

Anslut högtalarkablarnas ledningar fasriktigt till + 

och –.

10

Ett “brummande” ljud 

hörs.

Felaktiga kabelanslutningar.

Anslut ljudkablarnas kontakter ordentligt. Om 

problemet kvarstår, kan det bero på defekta kablar.

9

En analog skivspelare är inte ansluten till 

jordintaget GND.

Jordanslut skivspelaren till jordintaget GND på 

förstärkaren.

9

Volymnivån är låg vid 

uppspelning av en 

grammofonskiva.

Skivan spelas upp på en skivspelare med 

MC-pickup.

Skivspelaren bör anslutas till förstärkaren via en MC-

förstärkare.

Volymnivån kan inte 

höjas, eller ljudet är 

förvrängt.

Den komponent som är ansluten till TAPE 

OUT- eller MD OUT-utgångarna på 

denna enhet är avstängd.

Slå på strömmen till komponenten.

background image

31

FELSÖKNING

YTTERLIGARE 

INF

O

RMA

T

IO

N

Svenska

Tuner

Ljudet är försämrat 

vid återgivning via 

hörlurar som är 

anslutna till en CD-

spelare eller ett 

kassettdäck anslutet 

till förstärkaren.

Strömmen till förstärkaren är avslagen 

eller också står förstärkaren i 

beredskapsläget.

Slå på strömmen till förstärkaren.

14

Ljudnivån är låg.

Reglaget LOUDNESS påverkar ljudet.

Ställ reglaget LOUDNESS i läget FLAT.

16

INPUT-väljaren 

fungerar inte även om 

den vrids.

TAPE MONITOR-funktionen är på.

Stäng av TAPE MONITOR-funktionen.

3

Ljudets tonkvalitet 

kan inte ändras med 

reglagen BASS, 

TREBLE, BALANCE 

och LOUDNESS.

Knappen PURE DIRECT är intryckt.

Knappen PURE DIRECT måste stängas av för att 

använda reglagen.

16

Problem

Orsak

Åtgärd

Se 

sidan

FM

FM-mottagning 

i stereo är 

brusig.

Detta problem kan uppstå vid mottagning 

av FM-stereosändningar och beror ofta på 

att sändaren är för långt borta eller att 

antennsignalen är för svag.

Kontrollera antennanslutningarna.

Försök med att använda en FM-riktantenn av hög 

kvalitet.

11

Försök med metoden för manuell stationsinställning.

21

Distorsion 

förekommer 

och det går inte 

att få en klar 

mottagning ens 

med en bra FM-

antenn.

Flervägs interferensstörningar 

förekommer.

Justera antennens position för att eliminera flervägs 

interferens.

Den önskade 

stationen kan 

inte ställas in 

med metoden 

för automatisk 

stationsinställn

ing.

Signalen är för svag.

Försök med att använda en FM-riktantenn av hög 

kvalitet.

11

Försök med metoden för manuell stationsinställning.

21

Tidigare 

förinställda 

stationer kan 

inte längre 

ställas in.

Receivern har varit urkopplad under en 

lång period.

Lagra stationerna i förval igen.

21

AM

Den önskade 

stationen kan 

inte ställas in 

med metoden 

för automatisk 

stationsinställn

ing.

Signalen är svag, eller så är 

antennanslutningen dålig.

Se till att AM-ramantennen är ordentligt ansluten och 

rikta den för bästa mottagning.

Försök med metoden för manuell stationsinställning.

21

Det 

förekommer 

hela tiden 

knastrande 

eller visslande 

ljud.

Störningarna kan uppstå på grund av 

åskväder, lysrörsbelysning, motorer, 

termostater eller andra elektriska 

apparater.

Försök med en utomhusantenn och en jordledning.

Det hjälper till en viss del, men det är svårt att få bort 

allt brus.

Det 

förekommer 

surrande och 

vinande ljud.

En TV-apparat används i närheten.

Flytta denna enhet bort från TV-apparaten.

background image

32

FELSÖKNING

Fjärrkontroll

Problem

Orsak

Åtgärd

Se 

sidan

Fjärrkontrollen kan 

inte användas eller 

fungerar dåligt.

För långt avstånd eller fel vinkel.

Fjärrkontrollen fungerar inom ett längsta avstånd på 6 

m och i högst 30 graders vinkel från frontpanelen.

8

Fjärrkontrollsensorn på receivern utsätts 

för direkt solljus eller stark belysning 

(från ett lysrör av invertertyp etc.).

Ställ receivern på ett annat ställe.

Batterierna är svaga.

Byt ut alla batterierna.

8

background image

TEKNISKA DATA

33

YTTERLIGARE 

INF

O

RMA

T

IO

N

Svenska

LJUDDELEN

• Minimal uteffekt (effektivvärde)

(8 

 , 20 Hz till 20 kHz, 0,04% övertonsdistorsion)

.................................................................................50 W +50 W

• Dynamisk effekt (IHF)

(8/6/4/2 

)  ........................................................... 70/77/89/100 W

• Maximal uteffekt [Gäller endast modell till Europa]

(1 kHz, 0,7% övertonsdistorsion, 4 

)  ................................. 55 W

• Uteffekt enligt IEC [Gäller endast modell till Europa]

(1 kHz, 0,04% övertonsdistorsion, 8 

)  ............................... 52 W

• Effektbandbredd

(0,08% övertonsdistorsion, 25 W, 8 

)  ..............10 Hz till 50 kHz

• Dämpningsfaktor (SPEAKERS A)

20 Hz till 20 kHz, 8 

............................................... 150 eller mer

• Maximal uteffekt (EIAJ)

[Gäller endast modeller till Asien och allmänna modeller]

(1 kHz, 10% övertonsdistorsion, 8 

)  .................................. 85 W

• Maximal insignal

PHONO (1 kHz, 0,04% övertonsdistorsion)

........................................................................  115 mV eller mer

CD/DVD etc. (1 kHz, 0,04% övertonsdistorsion)

............................................................................. 2,2 V eller mer

• Frekvensåtergivning

CD/DVD etc. (20 Hz till 20 kHz) ................................. 0 ± 0,5 dB

CD/DVD etc. PURE DIRECT ON (10 Hz till 100 kHz)

.....................................................................................0 ± 1,0 dB

• Utjämningsavvikelse enligt RIAA

PHONO ............................................................................ ± 0,5 dB

• Övertonsdistorsion

PHONO till OUT (REC)

(20 Hz till 20 kHz, 3 V

................................. 0,02% eller mindre

CD/DVD etc. till SPEAKERS 

(20 Hz till 20 kHz, 35 W, 8 

)

....................... 0,02% eller mindre

• Signalbrusförhållande (IHF-A nätverk)

PHONO (5 mV kortsluten ingång) ....................... 82 dB eller mer

CD/DVD etc. (150 mV kortsluten ingång)  ......... 108 dB eller mer

• Restbrus (IHF-A nätverk)

PURE DIRECT ON ..........................................................  100 µV

• Ingångskänslighet/ingångsimpedans

PHONO ..................................................................  2,5 mV/47 k

CD/DVD etc.  ........................................................  200 mV/47 k

• Utnivå/utgångsimpedans

OUT (REC).......................................  150 mV/1,2 k

 eller mindre

• Utnivå/impedans för hörlurar

(Inmatning 1 kHz, 150 mV, 8 

 , 0,04% övertonsdistorsion)

CD/DVD etc.  ........................................................... 0,47 V/330 

• Kanalseparation

CD/DVD etc. (5,1 k

, kortsluten ingång, 1/10 kHz) 

........................................................................65/50 dB eller mer

• Tonkontrollskarakteristik

BASS

Ökning/minskning (50 Hz) ............................................. ±10 dB

Övergångsfrekvens  .........................................................  350 Hz

TREBLE

Ökning/minskning (20 kHz) ........................................... ±10 dB

Övergångsfrekvens ........................................................  3,5 kHz

• Kontinuerlig fysiologisk volymkontroll

Dämpning (1 kHz)  .............................................................  –30 dB

FM-DELEN

• Mottagningsområde

[Modeller till U.S.A. och Kanada] ................. 87,5 till 107,9 MHz

[Modell till Asien och allmän modell] 

...............................................  87,5/87,50 till 107,9/108,00 MHz

[Övriga modeller] ....................................... 87,50 till 108,00 MHz

• Användbar känslighet (IHF).................................. 1,0 µV (11,2 dBf)

• Signalbrusförhållande (IHF)

Mono/stereo ............................................................... 76 dB/70 dB

• Övertonsdistorsion (1 kHz)

Mono/stereo .................................................................  0,2%/0,3%

• Stereoseparation (1 kHz) ......................................................... 45 dB

• Frekvensåtergivning  .........................  20 Hz till 15 kHz, +0,5/–2 dB

AM-DELEN

• Mottagningsområde

[Modeller till U.S.A. och Kanada]  ....................  530 till 1710 kHz

[Modell till Asien och allmän modell] 

.........................................................  530/531 till 1710/1611 kHz

[Övriga modeller] ..............................................  531 till 1611 kHz

• Användbar känslighet .......................................................  300 µV/m

ALLMÄNT

• Strömförsörjning

[Modeller till U.S.A. och Kanada]  ......  120 V nätspänning, 60 Hz

[Modell till Asien] .............220/230-240 V nätspänning, 50/60 Hz

[Allmän modell] ..... 110/120/220/230-240 V nätspänning, 50/60 Hz

[Modell till Australien]  .......................  240 V nätspänning, 50 Hz

[Modell till Europa] .............................  230 V nätspänning, 50 Hz

• Effektförbrukning ..................................................................  130 W

• Effektförbrukning i viloläge ...................................................  0,1 W

• Maximal effektförbrukning [Gäller endast allmän modell]

(8 

 , 1 kHz, 10% övertonsdistorsion)  ..............................  300 W

• Nätuttag

[Modell till Australien]  .............................. 1 (totalt högst 100 W)

[Allmän modell] ........................................... 2 (totalt högst 50 W)

[Övriga modeller] ....................................... 2 (totalt högst 100 W)

• Yttermått (b x h x d).........................................  435 x 151 x 308 mm

• Vikt .........................................................................................  7,4 kg

* Rätt till ändringar av tekniska data utan föregående meddelande 

förbehålls.

TEKNISKA DATA

background image

1

Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit 

uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te 

lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er 

later nog eens iets in kunt opzoeken.

2

Installeer dit toestel op een goed geventileerde, koele, droge, 

schone plek – uit direct zonlicht, uit de buurt van 

warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou. Zorg voor 

een ventilatieruimte van tenminste 30 cm ruimte aan de 

bovenkant, 20 cm aan de rechter- en linkerkant en 20 cm aan 

de achterkant van dit toestel.

3

Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische 

apparatuur, motoren of transformatoren om storend gebrom te 

voorkomen.

4

Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge 

temperatuurswisselingen van koud naar warm en plaats het 

toestel niet in een omgeving met een hoge vochtigheidsgraad 

(bijv. in een ruimte met een luchtbevochtiger) om te 

voorkomen dat zich binnenin het toestel condens vormt, wat 

zou kunnen leiden tot elektrische schokken, brand, schade aan 

dit toestel en/of persoonlijk letsel.

5

Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel 

kunnen vallen, of waar het toestel bloot staat aan druppelende 

of spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet 

bovenop dit toestel:

Andere componenten, daar deze schade kunnen 

veroorzaken en/of de afwerking van dit toestel kunnen 

doen verkleuren.

Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand, 

schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen 

veroorzaken.

Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische 

schokken voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel 

kunnen veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het 

toestel terecht komt.

6

Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz. 

zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur 

binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand, 

schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.

7

Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle 

aansluitingen gemaakt zijn.

8

Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is 

geplaatst. Het kan hierdoor oververhit raken wat kan leiden tot 

schade. 

9

Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen 

en/of snoeren.

10

Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de 

stekker zelf trekken, niet aan het snoer.

11

Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; 

dit kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, 

droge doek.

12

Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik 

van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is 

gevaarlijk en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of 

persoonlijk letsel. YAMAHA aanvaardt geen 

aansprakelijkheid voor enige schade veroorzaakt door gebruik 

van dit toestel met een ander voltage dan hetgeen aangegeven 

staat.

13

Om schade bij blikseminslag te voorkomen, dient u bij 

onweer de stekker uit het stopcontact te halen en eventuele 

buitenantennes los te koppelen van het toestel. 

14

Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of 

het te repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA 

servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie 

behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.

15

Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken 

(bijv. vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.

16

Installeer dit toestel in de buurt van het stopcontact op zo’n 

manier dat u gemakkelijk bij de stekker kunt.

17

Lees het hoofdstuk “OPLOSSEN VAN PROBLEMEN” over 

veel voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de 

conclusie trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.

18

Voor u dit toestel verplaatst, dient u op STANDBY/ON te 

drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en de stekker 

uit het stopcontact te halen.

19

VOLTAGE SELECTOR

(Alleen modellen voor Azië en algemene modellen)

De VOLTAGE SELECTOR op het achterpaneel van dit 

toestel moet worden ingesteld op de ter plekke gebruikte 

netspanning VOOR u de stekker in het stopcontact steekt. 

De geschikte voltages zijn als volgt:

Algemene modellen

..................... 110/120/220/230–240 V, 50/60 Hz wisselstroom

Modellen voor Azië

................................... 220/230–240 V, 50/60 Hz wisselstroom

LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK  NEEMT.

WAARSCHUWING

OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF 

ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMINDEREN, 

MAG U DIT TOESTEL IN GEEN GEVAL 

BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF REGEN.

Dit toestel is niet afgesloten van de stroomvoorziening 

zolang het is aangesloten op het stopcontact, ook niet 

wanneer u het toestel zelf uitschakelt met STANDBY/

ON. Deze staat wordt ook wel ‘standby’ of waakstand 

genoemd. In deze staat is dit toestel ontworpen om 

slechts een zeer kleine hoeveelheid stroom te gebruiken.

Alleen voor klanten in Nederlands

Bij dit product zijn batterijen geleverd. 

Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet 

weggooien maar inleveren als KCA.

background image

1

V

O

O

R

BER

E

IDING

E

N

INL

E

ID

ING

VERRI

CHTI

N

GEN

AANVU

L

LEN

D

INF

O

R

M

A

T

IE

Nederlands

KENMERKEN ...................................................... 2

MEEGELEVERDE ACCESSOIRES .................. 2

BEDIENINGSORGANEN EN FUNCTIES ........ 3

Voorpaneel ................................................................ 3

Display voorpaneel  ................................................... 5

Achterpaneel ............................................................. 6

Afstandsbediening .................................................... 7

Inzetten van batterijen in de afstandsbediening ........ 8

Gebruiken van de afstandsbediening  ........................ 8

AANSLUITINGEN ............................................... 9

Aansluiten van de luidsprekers ............................... 10

Aansluiten van de AM en FM antennes  ................. 11

Aansluiten van het netsnoer .................................... 13

Aan en uit zetten van dit toestel .............................. 14

WEERGAVE EN OPNAME  .............................. 15

Weergeven van een signaalbron  ............................. 15

Regelen van de toonweergave  ................................ 16

Opnemen van een signaalbron ................................ 17

Gebruiken van de slaaptimer  .................................. 18

Tijdelijk uitschakelen van de geluidsweergave  ...... 19

AFSTEMMEN OP FM/AM RADIO  ................. 20

Automatisch afstemmen  ......................................... 20

Handmatig afstemmen  ............................................ 21

Automatisch voorprogrammeren  ............................ 21

Handmatig afstemmen  ............................................ 23

Selecteren van voorkeuzezenders  ........................... 24

Omwisselen van voorkeuzezenders ........................ 24

RADIO DATA SYSTEEM (ALLEEN 

MODELLEN VOOR EUROPA) .................... 25

Ontvangen van Radio Data Systeem zenders  ......... 25

Overschakelen naar een bepaalde 

Radio Data Systeem functie  ............................... 25

De PTY SEEK functie  ............................................ 26

De EON functie  ...................................................... 27

GEAVANCEERDE SETUP  ............................... 28

Wijzigen van ADVANCED SETUP menu 

parameters .......................................................... 28

OPLOSSEN VAN PROBLEMEN  ..................... 30

TECHNISCHE GEGEVENS  ............................. 33

INHOUD

INLEIDING

VOORBEREIDINGEN

VERRICHTINGEN

AANVULLENDE INFORMATIE

background image

KENMERKEN

2

Ingebouwde 2-kanaals eindversterker

Minimum RMS uitgangsvermogen

50 W +50 W (8 

), 0,04% THV, 20 Hz t/m 20 kHz

Zeer dynamisch vermogen, lage impedantie 

aandrijfmogelijkheden

Verfijnde AM/FM tuner

40 Willekeurig toegankelijke voorkeuzezenders

Automatisch voorprogrammeren

Uitwisselen van voorkeuzezenders

Radio Data Systeem ontvangst

(Alleen modellen voor Europa)

Overige kenmerken

PURE DIRECT toets voor onveranderde 

geluidsweergave van de signaalbron

Continu variabele loudnessregeling

Slaaptimer

Mogelijkheid tot afstandsbediening

y

 geeft een bedieningstip aan.

• Sommige handelingen kunnen zowel worden uitgevoerd met de toetsen op het voorpaneel van dit toestel als met de afstandsbediening. 

Als de naam van een toets op de afstandsbediening verschilt van die op dit toestel zelf, zal de naam van de betreffende toets op de 

afstandsbediening tussen haakjes vermeld worden.

• Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Ontwerp en specificaties kunnen gewijzigd worden als gevolg van 

verbeteringen enz. Als de handleiding en het product van elkaar verschillen, heeft het product de prioriteit.

Controleer of u alle volgende onderdelen inderdaad ontvangen hebt.

KENMERKEN MEEGELEVERDE ACCESSOIRES

CD/DVD

PHONO

TUNER

MD

TAPE

AUX

SPEAKERS

B

A

POWER

STANDBY

+

u

d

SLEEP

REC

EON

FREQ/TEXT MODE

START

PTY SEEK

A/B

DISC

DIR A

p

DIR B

A/B/C/D/E

MUTE

PRESET

VOLUME

TAPE

CD

DEVICE

AMP

w

e

f

b

s

a

DISPLAY

Afstandsbediening

Batterijen (x2)

(AAA, R03, UM-4)

FM binnenantenne

(Modellen voor de V.S., 

Canada en algemene 

modellen)

AM ringantenne

FM binnenantenne

(Modellen voor Europa 

en Australië)