Skil 0530 AA: APPLICATION ADVICE
APPLICATION ADVICE: Skil 0530 AA
Table of contents

7
K Memory add button (“M+”)
- press “GO” to switch on the laser beam (symbol
8
- press “GO” again for interrupting the continuous
L Memory subtract button (“M-”)
will appear in display)
measurement (the current measured value is
M Memory retrieve button (“M=”)
- aim the tool towards the target surface
indicated in the display)
N Measuring button (“GO”)
! do not look into the laser beam
- press “GO” again for restarting the continuous
P Warning label
! do not point the laser beam at persons or animals
measurement
Q Battery compartment cover
- press “GO” again; measured value appears in display
- the continuous measurement mode automatically
(laser beam switches off automatically)
switches off after 5 minutes (the last measured value
- the laser beam also automatically switches off when
remains indicated in the display) and can also be
SAFETY
during approximately 20 seconds after switching on
ended by selecting another measurement mode
• Do not look into the laser beam (laser radiation) 2
the laser beam no measurements have been taken
• Storing/adding measured values
• Do not point the laser beam at persons or animals
! keep in mind that the tool measures from its rear
- after taking a measurement press “M+” for storing
• Do not place the tool in a position that may cause
(the tool length is included in the measuring result)
the measured value
anyone to look into the laser beam intentionally or
- press “C” for clearing the last individual measured
- the letter “M” appears in the display and the plus-
unintentionally
value
sign underneath briefly flashes
• Do not use any magnifying optical tools (such as
- press “C” repeatedly for clearing the last individual
- add additional measured values to the memory value
magnifying glasses, telescopes, or binoculars) to view
measured values in reverse order (m³ - m²)
with “M+” (possible only when the measuring units
the laser beam
• Instructions for proper measurement
correspond)
• Do not remove or damage the warning label on the tool
! do not move the tool during measuring
(except in
• Subtracting measured values
• Do not operate the tool in the presence of flammable
continuous measurement mode)
- press “M-” in order to subtract the current measured
liquids, gases or dust
- do not cover reception lens A
3 and laser beam
value from the memory value (possible only when the
• Do not operate the tool with children around
opening B 3 when measuring
measuring units correspond)
• This tool should not be used by people under the age of
- in unfavorable conditions (e.g. when measuring
- the letter “M” appears in the display and the minus-
16 years
outdoors at intense sunlight) use laser enhancing
sign underneath briefly flashes
• Do not use the tool for any purpose other than those
glasses (SKIL accessory 2610395907) or place a
• Reading memory
mentioned in this instruction manual
piece of paper on the target surface
- when pressing “M=”, the value stored in the memory
- measuring against transparent, reflecting, porous or
is displayed together with symbol “M=” (the last
USE
structured surfaces may lead to faulty measurements
measured value remains indicated in the display)
• Surface measurement
- double the memory contents by pressing “M+”
• Mounting of batteries 4
- press button G
3 (symbol 9 will appear in display)
- set memory contents to zero by pressing “M-”
! ensure that the tool is switched off
- aim the tool towards the first target surface (
length)
• Clearing memory
- use exclusively alkaline-manganese or rechargeable
- press “GO” (symbol
8 will appear in display)
First press “M=”, then press “C” (the letter “M” is no
batteries
- press “GO” again; measured length appears on top
longer displayed)
- turn tool upside down
line of display
• Faulty measurement
- remove cover Q
- aim the tool towards the second target surface
- when the measurement is unsuccessful, “ERROR”
- insert 4 x 1,5V battery (pay attention to correct
(width)
appears in display
polarisation)
- press “GO” again; measured width appears on top
- determine the cause, take corrective action, and take
- mount cover Q
line of display while calculated surface appears on
the measurement again
- when battery level is low, symbol
5 will appear in
bottom line of display
Possible causes for faulty measurement:
display
- press “GO” again for starting a completely new
- the measurement took place outside the measuring
- when symbol
5 appears in the display for the first
surface measurement
range
time, then at least 100 measurements are still
• Volume measurement
- the angle between laser beam and target was too
possible
- press button H
3 (symbol 0 will appear in display)
acute
5 starts flashing
- replace the batteries when symbol
- aim the tool towards the first target surface (
length)
- the target surface reflected too intensely (e.g. mirror)
(measuring no longer possible)
- press “GO” (symbol
8 will appear in display)
or insufficiently (e.g. black fabric), or the ambient light
- always replace the complete set of batteries
- press “GO” again; measured length appears on top
was too bright
- always remove the batteries from the tool, if the tool
line of display
- the reception lens A
3 or the laser beam opening
will not be used for a long period
- aim the tool towards the second target surface (
width)
B 3 was misted up (e.g. due to a rapid temperature
• On/off
- press “GO” again; measured width appears on top
change)
- switch on the tool by either pressing “on/off” or “GO”
line of display while calculated surface appears on
- measured values were added/subtracted with non-
(the laser beam is not switched on yet)
bottom line of display
corresponding measuring units
- switch off the tool by pressing “on/off”
- aim the tool towards the third target surface (
height)
• Belt bag for easy and convenient storage
#
- the tool automatically switches off after 5 minutes of
- press “GO” again; measured height appears on top
inactivity
line of display while calculated volume appears on
• Metre/feet conversion
APPLICATION ADVICE
bottom line of display
- measurements are in metres/centimetres by default
• When corrective action cannot correct an error, or when
- press “GO” again for starting a completely new
- press button E
3 for converting metres/centimetres
“FAIL” appears in display, measuring is no longer
volume measurement
into feet/inches
possible; in this case send the tool to your dealer or the
• Continuous measurement
!
• Operating the tool
6
nearest SKIL service-station
- press button F
3 after switching on the tool
7 appears in display
- switch on the tool (symbol
• Do not expose the tool to continuous vibration or
(symbol @ will appear in display)
indicating that the tool is already in the length
extremely hot or cold temperatures
- press “GO” (symbol
8 will appear in display)
measurement mode)
• Always store the tool indoors in its protective carton/
- the laser beam remains switched on, so that the
- select other measurement mode (surface/volume), if
case
actual distance can be read out continuously
desired
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 7 08-06-2010 13:03:50

8
• Always keep the tool free of dust, moisture and direct
sunlight
• Clean the tool with a damp cloth and mild soap
! always remove the batteries before cleaning the
lens
• Do not disassemble or modify the tool in any way
• Do not attempt to change any part of the laser lens
GUARANTEE / ENVIRONMENT
• This SKIL product is guaranteed in accordance with
statutory/country-specific regulations; damage due to
normal wear and tear, overload or improper handling will
be excluded from the guarantee
• In case of a complaint, send the tool undismantled
together with proof of purchase to your dealer or the
nearest Skil service-station (addresses are listed on
www.skileurope.com)
•
Do not dispose of electric tools, batteries,
accessories and packaging together with household
waste material (only for EU countries)
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
waste of electric and electronic equipment and its
implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol
$ will remind you of this when the need for
disposing occurs
F
Catégorie de laser 2
Type de laser 635 nm
Puissance de sortie maximale < 1 mW
Diamètre du faisceau laser
(à environ 20°C)
- à une distance de 10 m 6 mm
- à une distance de 20 m 16 mm
Piles (comprises) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Piles rechargeables 4 x AAA (KR03) 1,2V
Coupure automatique
- laser après environ 20 sec.
de non-utilisation
- outil de mesure après environ 5 min.
d’inactivité
Poids 0,18 kg
1) La plage de mesures augmente selon la manière dont la
lumière laser est reflétée depuis la surface cible et selon
la luminosité du point laser par rapport à l’intensité
lumineuse ambiante
2) La précision de le mesure s’écarte de +0,06% dans des
conditions défavorables (par ex. en cas de rayonnement
solaire intense)
ELEMENTS DE L’OUTIL 3
A Lentille de réception
B Ouverture du rayon laser
C Écran à cristaux liquides
D Bouton marche/arrêt
E Bouton de conversion mètres/pieds
F Mode de mesure de la longueur, en continu
G Mode de mesure de surface
H Mode de mesure de volume
Outil de mesure laser 0530
J Bouton effacement (“C”)
K Bouton ajout mémoire (“M+”)
INTRODUCTION
L Bouton soustraction mémoire (“M-”)
• Cet outil permet de mesurer des distances tant à
M Bouton récupération mémoire (“M=”)
l’intérieur qu’à l’extérieur par la projection d’un faisceau
N Bouton de mesure (“GO”)
laser
P Etiquette d’avertissement
• Lorsqu’il est utilisé correctement, il mesure facilement
Q Couvercle du compartiment des piles
et avec exactitude les longueurs, les surfaces et les
volumes
SECURITE
•
Lisez soigneusement ce mode d’emploi et prêtez
attention aux consignes de sécurité et aux
• Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
avertissements; sinon, vous risquez d’endommager
(rayonnement laser) 2
gravement vos yeux 1
• Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
• Avant d’utiliser cet outil pour la première fois, collez
des animaux
l’autocollant fourni dans votre langue sur le texte
• Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
allemand de l’étiquette d’avertissement P 3
laser pourrait atteindre l’œil d’une personne,
• Conservez ce mode d’emploi pour vous y reporter à
volontairement ou non
l’avenir
• N’utilisez pas d’outils optiques grossissants (loupes,
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
• Veillez à ne pas enlever l’étiquette d’avertissement de
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
l’outil ni à l’endommager
Méthode de mesure optique / laser
• N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides
1
Plage de mesure 0,2 - 20 m
)
inflammables, de gaz ou de poussière
2
Précision de mesure (typique) +/- 3,0 mm
)
• N’utilisez pas cet outil en la présence d’enfants
Durée de mesure (typique) < 0,5 sec.
• Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint l’âge
Plus petite unité d’indication 1 mm
de 16 ans
Température de fonctionnement -10°C à 50°C
• N’utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
Température de stockage -20ºC à 70°C
mentionnés dans ce mode d’emploi
Humidité relative (max.) 90%
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 8 08-06-2010 13:03:51

9
Catégorie de laser 2
- dans des conditions défavorables (par ex. en cas de
UTILISATION
Type de laser 635 nm
mesures à l’extérieur avec un rayonnement solaire
• Installation des piles 4
Puissance de sortie maximale < 1 mW
important), utilisez les verres d’amélioration laser
! veillez à ce que l’outil soit hors tension
Diamètre du faisceau laser
(accessoire SKIL 2610395907) ou placez un morceau
- utilisez exclusivement des piles alcaline-manganèse
(à environ 20°C)
de papier sur la surface cible
ou des piles rechargeables
- à une distance de 10 m 6 mm
- des mesures effectuées sur des surfaces
- retournez l’outil pour le placer la tête en bas
- à une distance de 20 m 16 mm
transparentes, qui reflètent, poreuses ou structurées
- retirez le couvercle Q
Piles (comprises) 4 x AAA (LR03) 1,5V
peuvent entraîner des mesures erronées
- insérez 4 piles de 1,5 V (respectez les polarités)
Piles rechargeables 4 x AAA (KR03) 1,2V
• Mesure de surface
- replacez le couvercle Q
Coupure automatique
- appuyez sur le bouton G
3 (le symbole 9 s’affiche
- quand le niveau de la pile est bas, le symbole
5
- laser après environ 20 sec.
sur l’écran )
s’affiche
de non-utilisation
- orientez l’outil vers la première surface cible
- lorsque le symbole
5 apparaît à l’écran pour la
- outil de mesure après environ 5 min.
(longueur)
première fois, au moins 100 mesures peuvent encore
d’inactivité
- appuyez sur “GO” (le symbole
8 s’affiche sur
être prises
Poids 0,18 kg
l’écran)
- remplacez les piles lorsque le symbole
5 commence
- appuyez à nouveau sur “GO”; la longueur mesurée
à clignoter (impossible de prendre des mesures)
1) La plage de mesures augmente selon la manière dont la
apparaît sur la première ligne de l’écran
- remplacez toujours la totalité des piles en même temps
lumière laser est reflétée depuis la surface cible et selon
- orientez l’outil vers la deuxième surface cible
- si vous n’utilisez pas l’outil pendant une longue
la luminosité du point laser par rapport à l’intensité
(largeur)
période, retirez toujours les piles
lumineuse ambiante
- appuyez à nouveau sur “GO”; la largeur mesurée
• Marche/arrêt
2) La précision de le mesure s’écarte de +0,06% dans des
apparaît sur la première ligne de l’écran, tandis que
- allumez l’outil en appuyant soit sur “on/off”, soit sur
conditions défavorables (par ex. en cas de rayonnement
la surface calculée apparaît sur la ligne du bas de
“GO” (le faisceau laser n’est pas encore allumé)
solaire intense)
l’écran
- éteignez l’outil en appuyant sur “on/off”
- pour effectuer une nouvelle mesure de surface,
- l’outil s’éteint automatiquement après 5 minutes
appuyez à nouveau sur “GO”
ELEMENTS DE L’OUTIL 3
d’inactivité
• Mesure de volume
A Lentille de réception
• Conversion mètres/pieds
- appuyez sur le bouton H
3 (le symbole 0 s’affiche
B Ouverture du rayon laser
- par défaut, les mesures sont en mètres/centimètres
sur l’écran )
C Écran à cristaux liquides
- pour convertir les mètres/centimètres en pieds/
- orientez l’outil vers la première surface cible
D Bouton marche/arrêt
pouces, appuyez sur le bouton E 3
(longueur)
E Bouton de conversion mètres/pieds
• Utilisation de l’outil
6
- appuyez sur “GO” (le symbole
8 s’affiche sur l’écran)
F Mode de mesure de la longueur, en continu
- allumez l’outil (le symbole
7 apparaît à l’écran
- appuyez à nouveau sur “GO”; la longueur mesurée
G Mode de mesure de surface
indiquant que l’outil est déjà en mode mesure de la
apparaît sur la première ligne de l’écran
H Mode de mesure de volume
longueur)
- orientez l’outil vers la deuxième surface cible
J Bouton effacement (“C”)
- sélectionnez un autre mode de mesure (surface/
(largeur)
K Bouton ajout mémoire (“M+”)
volume), si nécessaire
- appuyez à nouveau sur “GO”; la largeur mesurée
L Bouton soustraction mémoire (“M-”)
- appuyez sur “GO” pour allumer le faisceau laser (le
apparaît sur la première ligne de l’écran, tandis que
M Bouton récupération mémoire (“M=”)
symbole 8 apparaît à l’écran)
la surface calculée apparaît sur la ligne du bas de
N Bouton de mesure (“GO”)
- orientez l’outil vers la surface cible
l’écran
P Etiquette d’avertissement
! ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
- orientez l’outil vers la troisième surface cible
Q Couvercle du compartiment des piles
! ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes
(hauteur)
ou des animaux
- appuyez à nouveau sur “GO”; la hauteur mesurée
- appuyez à nouveau sur “GO”; la valeur mesurée
SECURITE
apparaît sur la première ligne de l’écran, tandis que le
apparaît à l’écran (le faisceau laser s’éteint
volume calculé apparaît sur la ligne du bas de l’écran
• Ne projetez pas le rayon laser dans vos yeux
automatiquement)
- pour effectuer une nouvelle mesure de volume,
(rayonnement laser) 2
- le faisceau laser s’éteint également automatiquement
appuyez à nouveau sur “GO”
• Ne dirigez pas le rayon laser vers des personnes ou
si aucune mesure n’est prise pendant environ
• Mesure continue
!
des animaux
20 secondes après avoir allumé le faisceau laser
- appuyez sur le bouton F
3 après avoir allumé l’outil
• Ne placez pas cet outil dans une position où le rayon
! n’oubliez pas que l’outil mesure à partir de sa
(le symbole @ apparaît à l’écran)
laser pourrait atteindre l’œil d’une personne,
partie arrière (la longueur de l’outil est incluse dans
- appuyez sur “GO” (le symbole
8 s’affiche sur l’écran)
volontairement ou non
le résultat de la mesure)
- le faisceau laser reste allumé de telle sorte que la
• N’utilisez pas d’outils optiques grossissants (loupes,
- appuyez sur “C” pour effacer la dernière valeur
distance réelle peut être lue en continu
télescopes ou jumelles) pour voir le rayon laser
mesurée individuelle
- appuyez à nouveau sur “GO” pour interrompre la
• Veillez à ne pas enlever l’étiquette d’avertissement de
- appuyez sur “C” à plusieurs reprises pour effacer les
mesure en continu (la valeur mesurée actuelle est
l’outil ni à l’endommager
dernières valeurs mesurées individuelles en ordre
indiquée à l’écran)
• N’utilisez pas cet outil en la présence de liquides
inverse (m³ - m²)
- appuyez à nouveau sur “GO” pour reprendre la
inflammables, de gaz ou de poussière
• Mode d’emploi pour effectuer des mesures exactes
mesure en continu
• N’utilisez pas cet outil en la présence d’enfants
! ne déplacez pas l’outil pendant la mesure
(sauf
- le mode mesure continue s’éteint automatiquement
• Cet outil est interdit aux jeunes n’ayant pas atteint l’âge
lorsque vous vous trouvez en mode de mesure
après 5 minutes (la dernière valeur mesurée reste
de 16 ans
continue)
indiquée à l’écran) mais un terme peut également
• N’utilisez pas cet outil dans un but autre que ceux
- ne masquez pas la lentille de réception A
3 et
être mis à ce mode en sélectionnant simplement un
mentionnés dans ce mode d’emploi
l’ouverture du faisceau laser B 3 lorsque vous
autre mode de mesure
mesurez
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 9 08-06-2010 13:03:52

10
• Stockage/ajout des valeurs mesurées
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
- après avoir pris une mesure, appuyez sur “M+” pour
• Ce produit SKIL est garanti conformément aux
stocker la valeur mesurée
dispositions légales/nationales; tout dommage dû à
- la lettre “M” apparaît à l’écran et le signe plus en
l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
dessous clignote brièvement
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
- ajoutez des valeurs mesurées supplémentaires à la
• En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
valeur en mémoire à l’aide de la touche “M+”
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
(uniquement possible si les unités de mesure
réparation Skil le plus proche (adresse à
correspondent)
www.skileurope.com)
• Soustraction des valeurs mesurées
•
Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les
- appuyez sur “M-” pour soustraire la valeur mesurée
accessoires et l’emballage dans les ordures
actuelle de la valeur en mémoire (uniquement
ménagères (pour les pays européens uniquement)
possible si les unités de mesure correspondent)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
- la lettre “M” apparaît à l’écran et le signe moins en
relative aux déchets d’équipements électriques ou
dessous clignote brièvement
électroniques, et à sa transposition dans la législation
• Lecture de la mémoire
nationale, les outils électriques usés doivent être
- lorsque vous appuyez sur “M=”, la valeur stockée
collectés à part et être soumis à un recyclage
dans la mémoire est affichée avec le symbole “M=”
respectueux de l’environnement
(la dernière valeur mesurée reste indiquée à l’écran)
- le symbole
$ vous en souvient quand la nécessité
- doublez le contenu de la mémoire en appuyant sur
du débarras se présente
“M+”
- réinitialisez le contenu de la mémoire à zéro en
appuyant sur “M-”
• Effacement de la mémoire
Appuyez d’abord sur “M=”, et ensuite sur “C” (la lettre
“M” n’est plus affichée)
• Échec de mesure
- quand la mesure échoue, “ERROR” s’affiche
- déterminez la cause, entreprenez l’action de
correction et mesurez à nouveau
Causes éventuelles d’une mesure erronée:
- la mesure a eu lieu en dehors de la plage de mesure
- l’angle entre le faisceau laser et la cible était trop aigu
- la surface cible réfléchissait trop intensément (ex.
miroir) ou insuffisamment (ex. tissu noir), ou la
lumière ambiante était trop vive
- la lentille de réception A
3 ou l’ouverture du faisceau
laser B 3 était embuée (par ex. en raison d’un rapide
changement de température)
- les valeurs mesurées ont été ajoutées/soustraites alors
que les unités de mesure ne correspondaient pas
• Sac de ceinture pratique pour ranger l’outil facilement
#
CONSEILS D’UTILISATION
• Lorsqu’une action rectificative ne peut corriger une
erreur, ou lorsque “FAIL” apparaît dans l’affichage, plus
aucune mesure n’est possible ; dans ce cas, envoyez
l’outil à votre revendeur ou au service après-vente SKIL
le plus proche
• N’exposez pas cet outil à des vibrations continues ni à
des extrêmes de température
• Rangez toujours cet outil à l’intérieur dans son carton/
sa mallette de protection
• Protégez l’outil de la poussière, de l’humidité et de la
lumière directe du soleil
• Nettoyez l’outil à l’aide d’un tissu humide et d’un
détergent doux
!
retirez toujours les piles avant de nettoyer l’objectif
• Ne démontez pas cet outil et ne le modifiez d’aucune
façon
• N’essayez pas de modifier des parties de l’objectif du
laser
D
Laser-Messgerät 0530
EINLEITUNG
• Dieses Gerät dient zum Messen von Entfernungen im
Innen- und Außenbereich mithilfe von
Laserstrahlprojektion
• Bei bestimmungsgemäßer Verwendung misst dieses
Gerät Längen, Oberflächen und Volumen einfach und
präzise
•
Lesen Sie die vorliegende Anleitung aufmerksam
durch und achten Sie besonders auf die Sicherheits-
und Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen 1
• Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den
deutschsprachigen Warnhinweis P 3 mit dem
beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben
• Diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen
Bezugnahme aufheben
TECHNISCHE DATEN
Messverfahren Optisch/Laser
1
Reichweite 0,2 - 20 m
)
2
Messgenauigkeit (typisch) +/- 3,0 mm
)
Messdauer (typisch) < 0,5 Sek.
Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm
Betriebstemperatur -10°C bis 50°C
Lagertemperatur -20ºC bis 70°C
Relative Luftfeuchtigkeit (max.) 90%
Laserklasse 2
Lasertyp 635 nm
Maximale Leistungsabgabe < 1 mW
Laserstrahldurchmesser
(bei ca. 20°C)
- bei 10 Metern Entfernung 6 mm
- bei 20 Metern Entfernung 16 mm
Batterien (enthalten) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 10 08-06-2010 13:03:53

11
GARANTIE / ENVIRONNEMENT
• Ce produit SKIL est garanti conformément aux
dispositions légales/nationales; tout dommage dû à
l’usure normale, à une surcharge ou à une mauvaise
utilisation de l’outil, sera exclu de la garantie
• En cas de réclamation, envoyez l’outil non démonté
avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de
réparation Skil le plus proche (adresse à
www.skileurope.com)
•
Ne pas jetez les outils électriques, les piles, les
accessoires et l’emballage dans les ordures
ménagères (pour les pays européens uniquement)
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
relative aux déchets d’équipements électriques ou
électroniques, et à sa transposition dans la législation
nationale, les outils électriques usés doivent être
collectés à part et être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement
- le symbole
$ vous en souvient quand la nécessité
du débarras se présente
D
Wiederaufladbare Batterien 4 x AAA (KR03) 1,2 V
- 4 x 1,5 V-Batterie (richtig herum) einlegen
Automatische Abschaltfunktion
- Deckel Q aufsetzen
- Laser nach ca. 20 Sek. Inaktivität
- bei schwacher Batterie erscheint Symbol
5 im
beim Messen
Display
- Messgerät nach ca. 5 Min. Inaktivität
- wenn im Display das Symbol
5 zum ersten Mal
Gewicht 0,18 kg
angezeigt wird, sind noch mindestens100
Messungen möglich
1) Die Reichweite erhöht sich entsprechend der Reflektion
- die Batterien ersetzen, wenn das Symbol
5
des Lasers auf der Zieloberfläche und der Helligkeit des
aufleuchtet (keine weiteren Messungen möglich)
Laserpunktes in Relation zur Intensität des
- Batterien stets komplett satzweise wechseln
Umgebungslichts
- die Batterien stets aus dem Gerät herausnehmen,
2) Die Messgenauigkeit hat bei ungünstigen Bedingungen
wenn es längere Zeit nicht benutzt wird
(z. B. intensives Sonnenlicht) eine Abweichung von
• Ein/Aus
+0,06%
- das Gerät durch Drücken der Tasten “on/off” oder
“GO” einschalten (der Laserstrahl ist noch nicht
eingeschaltet)
WERKZEUGKOMPONENTEN 3
- das Gerät durch Drücken von “on/off” abschalten
A Empfangslinse
- das Gerät wird nach 5 Minuten Inaktivität
B Laserstrahlöffnung
automatisch abgeschaltet
C LCD-Display
• Umrechnung Meter/Fuß
D Ein/Aus-Taste
- Messungen erfolgen standardmäßig in Meter/
E Meter/Fuß-Umrechnungstaste
Zentimeter
F Messmodus - Länge und Dauermessung
- Taste E
3 drücken, um Meter/Zentimeter in Fuß/Zoll
G Messmodus - Oberfläche
umzurechnen
H Messmodus - Volumen
• Anwendung des Gerätes
6
J Löschtaste (“C”)
Laser-Messgerät 0530
- das Gerät einschalten (das Symbol
7 wird im
K Speicheradditionstaste (“M+”)
Display angezeigt und gibt an, dass das Gerät im
L Speicherabzugstaste (“M-”)
EINLEITUNG
Messmodus “Länge” betriebsbereit ist)
M Speicheraufruftaste (“M=”)
• Dieses Gerät dient zum Messen von Entfernungen im
- wenn gewünscht, einen anderen Messmodus
N Messtaste (“GO”)
Innen- und Außenbereich mithilfe von
auswählen (Oberfläche/Volumen)
P Warnhinweisschild
Laserstrahlprojektion
- auf “GO” drücken, um den Laserstrahl einzuschalten
Q Batteriefachdeckel
• Bei bestimmungsgemäßer Verwendung misst dieses
(das Symbol 8 wird im Display angezeigt)
Gerät Längen, Oberflächen und Volumen einfach und
- das Gerät auf die Zieloberfläche richten
SICHERHEIT
präzise
! nicht in den Laserstrahl schauen
•
Lesen Sie die vorliegende Anleitung aufmerksam
! den Laserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
• Nicht in den Laserstrahl blicken (Laserstrahlung) 2
durch und achten Sie besonders auf die Sicherheits-
richten
• Den Laserstrahl nicht auf Menschen oder Tiere
und Warnhinweise; ihre Nichtbeachtung kann schwere
- erneut auf “GO” drücken; die gemessenen Werte
richten
Verletzungen (der Augen) nach sich ziehen 1
werden im Display angezeigt (Laserstrahl schaltet
• Das Gerät nicht an einer Stelle positionieren, die zur
• Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes den
automatisch ab)
Folge hat, dass irgendjemand absichtlich oder
deutschsprachigen Warnhinweis P 3 mit dem
- der Laserstrahl schaltet sich auch nach etwa
unabsichtlich in den Laserstrahl blickt
beigefügten Aufkleber in Ihrer Landessprache überkleben
20 Sekunden automatisch aus, wenn nach dem
• Keine vergrößernden optischen Geräte (z.B.
• Diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen
Einschalten des Lasers keine Messungen
Vergrößerungsgläser, Teleskope oder Ferngläser) zum
Bezugnahme aufheben
durchgeführt wurden
Betrachten des Laserstrahls benutzen
! bedenken Sie, dass das Gerät von seiner
• Das Warnhinweisschild am Gerät nicht entfernen oder
Rückseite aus misst (die Gerätelänge wird im
beschädigen
TECHNISCHE DATEN
Messergebnis berücksichtigt)
• Das Gerät nicht in der Gegenwart von entzündlichen
Messverfahren Optisch/Laser
- “C” drücken, um den zuletzt gemessenen Wert zu
Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben benutzen
1
Reichweite 0,2 - 20 m
)
entfernen
• Das Gerät nicht benutzen, wenn sich Kinder in seiner
2
)
Messgenauigkeit (typisch) +/- 3,0 mm
- mehrfach auf “C” drücken, um die zuletzt
Nähe befinden
Messdauer (typisch) < 0,5 Sek.
gemessenen Werte in der umgekehrten Reihenfolge
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als
Kleinste Anzeigeeinheit 1 mm
zu entfernen (m³ - m²)
16 Jahre sein
Betriebstemperatur -10°C bis 50°C
• Anleitung für korrekte Messung
• Das Gerät für keinen anderen Zweck als den in dieser
Lagertemperatur -20ºC bis 70°C
!
das Gerät während des Messvorgangs nicht
Anleitung erwähnten benutzen
Relative Luftfeuchtigkeit (max.) 90%
bewegen (außer im Dauer-Messmodus)
Laserklasse 2
- während des Messvorgangs nicht die Empfangslinse
BEDIENUNG
Lasertyp 635 nm
A 3 und die Laseröffnung B 3 verdecken
Maximale Leistungsabgabe < 1 mW
• Einlegen der Batterien 4
- bei ungünstigen Bedingungen (z. B. bei Messungen
Laserstrahldurchmesser
! darauf achten, dass das Gerät abgeschaltet ist
im Außenbereich und intensiver Sonneneinstrahlung),
(bei ca. 20°C)
- Alkali-Mangan oder wiederaufladbare Batterien
Lasersichtbrille (SKIL Zubehör 2610395907)
- bei 10 Metern Entfernung 6 mm
verwenden
verwenden oder auf der Zieloberfläche ein Stück
- bei 20 Metern Entfernung 16 mm
- das Gerät umkehren
Papier platzieren
Batterien (enthalten) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
- Deckel Q abnehmen
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 11 08-06-2010 13:03:54

12
- Messungen auf transparenten, reflektierenden,
- der Buchstabe “M” wird im Display angezeigt und
porösen oder strukturierten Oberflächen können zu
das Minuszeichen darunter leuchtet kurz auf
fehlerhaften Messungen führen
• Lesen des Speichers
• Oberflächenmessung
- durch Drücken der Taste “M=” wird der
- Taste G
3 drücken (Symbol 9 erscheint im Display)
Speicherinhalt zusammen mit dem Symbol “M=”
- das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (
Länge)
angezeigt (der zuletzt gemessene Wert wird im
- “GO” drücken (Symbol
8 erscheint im Display)
Display angezeigt)
- “GO” erneut drücken; die gemessene Länge
- Speicherinhalt durch Drücken der Taste “M+”
erscheint in der obersten Display-Zeile
verdoppeln
- das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten (
Breite)
- Speicherinhalt durch Drücken der Taste “M-” auf Null
- “GO” erneut drücken; die gemessene Breite
setzen
erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen die
• Löschen des Speichers
berechnete Oberfläche in der untersten Display-Zeile
Zuerst Taste “M=” drücken, anschließend Taste “C” (der
erscheint
Buchstabe “M” wird nicht mehr angezeigt)
- “GO” erneut drücken, um mit einer völlig neuen
• Inkorrekte Messung
Oberflächenmessung zu beginnen
- bei erfolgloser Messung erscheint “ERROR” im
• Volumenmessung
Display
- Taste H
3 drücken (Symbol 0 erscheint im Display)
- die Ursache finden, eine Korrektur vornehmen und
- das Gerät auf die erste Zieloberfläche richten (
Länge)
die Messung erneut durchführen
- “GO” drücken (Symbol
8 erscheint im Display)
Mögliche Ursachen für fehlerhafte Messungen:
- “GO” erneut drücken; die gemessene Länge
- die Messung wurde außerhalb des Messbereichs
erscheint in der obersten Display-Zeile
durchgeführt
- das Gerät auf die zweite Zieloberfläche richten (
Breite)
- der Winkel zwischen dem Laserstrahl und der
- “GO” erneut drücken; die gemessene Breite
Zieloberfläche war zu spitz
erscheint in der obersten Display-Zeile, wogegen die
- die Zieloberfläche hat zu stark (z. B. Spiegel) oder
berechnete Oberfläche in der untersten Display-Zeile
nicht genügend reflektiert (z. B. schwarzer Stoff) oder
erscheint
das Umgebungslicht war zu hell
- das Gerät auf die dritte Zieloberfläche richten (
Höhe)
- die Empfangslinse A
3 oder die Laseröffnung B 3
- “GO” erneut drücken; die gemessene Höhe erscheint
war beschlagen (z. B. wegen eines starken
in der obersten Display-Zeile, wogegen das
Temperaturwechsels)
berechnete Volumen in der untersten Display-Zeile
- die Messwerte wurden mit nicht übereinstimmenden
erscheint
Messeinheiten addiert/subtrahiert
- “GO” erneut drücken, um mit einer völlig neuen
• Gürteltasche zur einfachen und bequemen
Volumenmessung zu beginnen
Aufbewahrung #
• Dauer-Messung
!
ANWENDUNGSHINWEISE
- nach dem Einschalten des Gerätes Taste F
3
• Wenn durch Abhilfe-Maßnahmen ein Fehler nicht
drücken (das Symbol @ wird im Display angezeigt)
korrigiert werden kann oder wenn im Display “FAIL”
- “GO” drücken (Symbol
8 erscheint im Display)
angezeigt wird, ist eine Messung nicht länger möglich;
- der Laserstrahl bleibt eingeschaltet, sodass die
schicken Sie das Gerät in diesem Fall an Ihren Händler
aktuelle Entfernung kontinuirlich abgelesen werden
oder zur nächsten SKIL Kundendienststelle
kann
• Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
- erneut auf “GO” drücken, um die Dauer-Messung zu
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
unterbrechen (der aktuelle Messwert wird im Display
• Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden Karton/
angezeigt)
Koffer aufbewahren
- erneut auf “GO” drücken , um die Dauer-Messung
• Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
erneut zu starten
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
- die Dauer-Messung wird nach 5 Minuten automatisch
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife
abgeschaltet (der zuletzt gemessene Wert wird im
reinigen
Display angezeigt) und kann auch durch die Auswahl
! vor Reinigung der Linse stets die Batterien
eines anderen Messmodus beendet werden
herausnehmen
• Speichern/Addieren der Messwerte
• Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
- nach der Messung auf “M+” drücken, um die
• Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
Messwerte zu speichern
wechseln
- der Buchstabe “M” wird im Display angezeigt und
das Pluszeichen darunter leuchtet kurz auf
- zum Speicher weitere Messwerte mit “M+” addieren
GARANTIE / UMWELT
(nur möglich, wenn die Messeinheiten
• Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
übereinstimmen)
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
• Abziehen der Messwerte
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
- auf “M-” drücken, um den aktuellen Messwert von
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
dem Speicherwert abzuziehen (nur möglich, wenn die
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
Messeinheiten übereinstimmen)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 12 08-06-2010 13:03:54

13
- der Buchstabe “M” wird im Display angezeigt und
• Bei Reklamationen schicken Sie das Gerät unzerlegt
das Minuszeichen darunter leuchtet kurz auf
nebst Kaufnachweis an Ihren Händler oder die nächste
• Lesen des Speichers
Skil Kundendienststelle (Anschriften siehe
- durch Drücken der Taste “M=” wird der
www.skileurope.com)
Speicherinhalt zusammen mit dem Symbol “M=”
•
Elektrowerkzeuge, Batterien, Zubehör und
angezeigt (der zuletzt gemessene Wert wird im
Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für
Display angezeigt)
EU-Länder)
- Speicherinhalt durch Drücken der Taste “M+”
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
verdoppeln
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
- Speicherinhalt durch Drücken der Taste “M-” auf Null
nationales Recht müssen nicht mehr
setzen
gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt
• Löschen des Speichers
gesammelt und einer umweltgerechten
Zuerst Taste “M=” drücken, anschließend Taste “C” (der
Wiederververtung zugeführt werden
Buchstabe “M” wird nicht mehr angezeigt)
- hieran soll Sie Symbol
$ erinnern
• Inkorrekte Messung
- bei erfolgloser Messung erscheint “ERROR” im
Display
- die Ursache finden, eine Korrektur vornehmen und
die Messung erneut durchführen
Mögliche Ursachen für fehlerhafte Messungen:
- die Messung wurde außerhalb des Messbereichs
durchgeführt
- der Winkel zwischen dem Laserstrahl und der
Zieloberfläche war zu spitz
- die Zieloberfläche hat zu stark (z. B. Spiegel) oder
nicht genügend reflektiert (z. B. schwarzer Stoff) oder
das Umgebungslicht war zu hell
- die Empfangslinse A
3 oder die Laseröffnung B 3
war beschlagen (z. B. wegen eines starken
Temperaturwechsels)
- die Messwerte wurden mit nicht übereinstimmenden
Messeinheiten addiert/subtrahiert
• Gürteltasche zur einfachen und bequemen
Aufbewahrung #
ANWENDUNGSHINWEISE
• Wenn durch Abhilfe-Maßnahmen ein Fehler nicht
korrigiert werden kann oder wenn im Display “FAIL”
angezeigt wird, ist eine Messung nicht länger möglich;
schicken Sie das Gerät in diesem Fall an Ihren Händler
oder zur nächsten SKIL Kundendienststelle
• Das Gerät weder ständiger Vibration noch äußerst
hohen oder niedrigen Temperaturen aussetzen
• Das Gerät stets drinnen in seinem schützenden Karton/
Koffer aufbewahren
• Das Gerät stets von Staub, Feuchtigkeit und direkter
Sonneneinstrahlung freihalten bzw. fern halten
• Das Gerät mit einem feuchten Tuch und milder Seife
reinigen
! vor Reinigung der Linse stets die Batterien
herausnehmen
• Das Gerät in keiner Weise zerlegen oder modifizieren
• Nicht versuchen, irgendeinen Teil der Laserlinse zu
wechseln
GARANTIE / UMWELT
• Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß
den gesetzlichen/landesspezifischen Bestimmungen;
Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung
oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind,
bleiben von der Garantie ausgeschlossen
NL
1) Het meetbereik is afhankelijk van de mate van reflectie
van het laserlicht door het doeloppervlak en van de
helderheid van de laserpunt in vergelijking met de
intensiteit van het omgevingslicht
2) De meetnauwkeurigheid kan in ongunstige
omstandigheden (bijvoorbeeld bij fel zonlicht) +0,06%
afwijken
MACHINE-ELEMENTEN 3
A Ontvangstlens
B Opening voor laserstraal
C LCD display
D Aan/uit toets “On/off”
E Meter/voet omzettingstoets
F Modus voor lengtemeting en continue metingen
G Modus voor oppervlaktemeting
H Modus voor volumemeting
J Knop (“C”): meetwaarden wissen
Laser-meetapparaat 0530
K Knop (“M+”): meetwaarden in het geheugen opslaan en
optellen
INTRODUKTIE
L Knop (“M-”): meetwaarden aftrekken van waarden in het
• Dit gereedschap is bedoeld om zowel binnen als buiten
geheugen
afstanden te meten door een laserstraal te projecteren
M Knop (“M=”): meetwaarden ophalen uit geheugen
• Indien juist gebruikt, meet dit apparaat op een
N Knop (“GO”): meting uitvoeren
gemakkelijke en nauwkeurige manier lengte,
P Waarschuwingssticker
oppervlakte, en inhoud
Q Deksel van batterijvak
•
Lees aandachtig deze gebruiksaanwijzing door en
let met name op de veiligheidsinstructies en de
VEILIGHEID
waarschuwingen; het niet in acht nemen hiervan kan
• Kijk niet in de laserstraal (stralingsgevaar) 2
ernstige (oog)verwondingen tot gevolg hebben 1
• Richt de laserstraal niet op personen of dieren
• Plak, voordat u het apparaat voor de eerste keer
• Plaats het apparaat niet zodanig, dat iemand bedoeld of
gebruikt, de bijgeleverde sticker in uw eigen taal over
onbedoeld in de laserstraal zou kunnen kijken
het Duitstalige waarschuwingsetiket P 3
• Gebruik geen enkel optisch vergrootmiddel (zoals
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing om deze later nog
vergrootglas, telescoop, of verrekijker) om in de
eens te kunnen raadplegen
laserstraal te kijken
• De waarschuwingssticker op het apparaat niet
TECHNISCHE SPECIFIKATIES
verwijderen of beschadigen
Meetmethode optisch/laser
• Het apparaat niet gebruiken in de buurt van
1
Meetbereik 0,2 - 20 m
)
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof
2
Meetnauwkeurigheid (algemeen) +/- 3,0 mm
)
• Het apparaat niet gebruiken wanneer er kinderen in de
Meetduur (algemeen) < 0,5 sec.
buurt zijn
Kleinste indicatie-eenheid 1 mm
• Deze machine mag niet worden gebruikt door mensen,
Gebruikstemperatuur -10°C tot 50°C
die jonger zijn dan 16 jaar
Bewaartemperatuur -20ºC tot 70°C
• Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan
Relatieve luchtvochtigheid (max.) 90%
vermeld in de gebruiksaanwijzing
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm
GEBRUIK
Maximaal uitgaand vermogen < 1 mW
• Plaatsen van batterijen 4
Diameter laserstraal
! zorg dat het apparaat uitgezet is
(bij ongeveer 20°C)
- gebruik uitsluitend alkaline-mangaan batterijen of
- op een afstand van 10 m 6 mm
oplaadbare batterijen
- op een afstand van 20 m 16 mm
- draai het apparaat ondersteboven
Batterijen (bijgeleverd) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
- verwijder deksel Q
Oplaadbare batterijen 4 x AAA (LR03) 1,2 V
- plaats 4 x 1,5V batterij (let op de juiste polen)
Automatische uitschakeling
- zet deksel Q terug
- laser na ca. 20 sec. niet meten
- bij laag energieniveau van de batterij, verschijnt
- meetinstrument na ca. 5 min. inactiviteit
symbool 5 op de display
Gewicht 0,18 kg
- wanneer symbool
5 voor het eerst wordt
weergegeven in het display, dan kunnen nog
minstens 100 metingen worden uitgevoerd
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 13 08-06-2010 13:03:55

14
- vervang de batterijen wanneer symbool 5 begint te
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten breedte
knipperen (er kan niet meer worden gemeten)
verschijnt boven in de display terwijl de berekende
- vervang altijd alle batterijen tegelijk
oppervlakte onder in de display verschijnt
- haal de batterijen altijd uit het apparaat, wanneer het
- druk nogmaals op “GO” om met een geheel nieuwe
apparaat langdurig niet gebruikt wordt
oppervlakte-meting te beginnen
• Aan/uit
• Meting van inhoud
- zet het apparaat aan door op “on/off” of “GO” te
- druk op knop H
3 (symbool 0 verschijnt in de
drukken (de laserstraal wordt nog niet ingeschakeld)
display)
- zet apparaat uit door op “on/off” te drukken
- richt apparaat op het eerste te meten oppervlak
- het apparaat gaat automatisch uit als er 5 minuten
(lengte)
lang geen knoppen worden geactiveerd
- druk op “GO” (symbool
8 verschijnt in de display)
• Meter/voet omzetting
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten lengte
- de metingen zijn standaard in meters/centimeters
verschijnt boven in de display
- druk op knop E
3 om meters/centimeters om te
- richt apparaat op het tweede te meten oppervlak
zetten in voet/duim
(breedte)
• Werken met het apparaat
6
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten breedte
- zet het apparaat aan (symbool
7 wordt weergegeven
verschijnt boven in de display terwijl de berekende
in het display om aan te geven dat het apparaat al in
oppervlakte onder in de display verschijnt
de modus voor lengtemeting staat)
- richt apparaat op het derde te meten oppervlak
- selecteer indien gewenst een andere meetmodus
(hoogte)
(oppervlakte/volume)
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten hoogte
- druk op “GO” om de laserstraal in te schakelen
verschijnt boven in de display terwijl de berekende
(symbool 8 wordt weergeven in het display)
inhoud onder in de display verschijnt
- richt apparaat op het te meten oppervlak
- druk nogmaals op “GO” om met een geheel nieuwe
! kijk niet in de laserstraal
inhoudsmeting te beginnen
! richt de straal niet op personen of dieren
• Continue metingen
!
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten waarde wordt
- druk op knop F
3 na het aanzetten van het apparaat
weergegeven in het display (de laserstraal schakelt
(symbool @ wordt weergeven in het display)
automatisch uit)
- druk op “GO” (symbool
8 verschijnt in de display)
- de laserstraal schakelt ook automatisch uit wanneer
- de laserstraal blijft ingeschakeld, zodat de werkelijke
binnen 20 seconden na het aanzetten geen meting is
afstand continu kan worden afgelezen
uitgevoerd
- druk nogmaals op “GO” om de continue meting te
! houd er rekening mee, dat het apparaat vanaf de
onderbreken (de huidige gemeten waarde wordt
achterkant meet (het meetresultaat is inclusief de
weergegeven in het display)
lengte van het apparaat)
- druk op nogmaals op “GO” om de continue meting te
- druk op “C” om de laatste individueel gemeten
hervatten
waarde te wissen
- de modus voor continue metingen wordt na
- druk enkele malen op “C” om de laatste individueel
5 minuten automatisch uitgeschakeld (de laatst
gemeten waarden in omgekeerde volgorde te wissen
gemeten waarde blijft weergegeven in het display) en
(m³ - m²)
kan ook worden beëindigd door een andere
• Instructies voor juiste metingen
meetmodus te selecteren
!
verplaats het apparaat niet tijdens het meten
• Opslaan/optellen van gemeten waarden
(behalve in de modus voor continue metingen)
- na het uitvoeren van een meting op “M+” drukken
- dek de ontvangstlens A
3 en de laserstraalopening
om de gemeten waarde in het geheugen op te slaan
B 3 niet af bij het meten
- de letter “M” wordt weergegeven in het display en
- gebruik in ongunstige omstandigheden (bijvoorbeeld
het plus-teken eronder knippert kort
buiten bij fel zonlicht) een laserbril (SKIL accessoire
- druk op “M+” om volgende gemeten waarden op te
2610395907) of plaats een stuk papier op het
tellen bij de waarde in het geheugen (alleen mogelijk
doeloppervlak
als de maateenheden overeenkomen)
- metingen tegen doorzichtige, reflecterende, poreuze
• Aftrekken van gemeten waarden
of met structuur bedekte oppervlakken kunnen
- druk op “M-” om de huidige gemeten waarde af te
foutieve resultaten opleveren
trekken van de waarde in het geheugen (alleen
• Meting van oppervlakte
mogelijk als de maateenheden overeenkomen)
- druk op knop G
3 (symbool 9 verschijnt in de
- de letter “M” wordt weergegeven in het display en
display)
het min-teken eronder knippert kort
- richt apparaat op het eerste te meten oppervlak
• Lezen van geheugen
(lengte)
- wanneer u op “M=” drukt, wordt de waarde die is
- druk op “GO” (symbool
8 verschijnt in de display)
opgeslagen in het geheugen weergegeven samen
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten lengte
met het symbool “M=” (de laatst gemeten waarde
verschijnt boven in de display
blijft weergegeven in het display)
- richt apparaat op het tweede te meten oppervlak
- verdubbel de inhoud van het geheugen door op “M+”
(breedte)
te drukken
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 14 08-06-2010 13:03:56

15
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten breedte
- stel de inhoud van het geheugen op nul door op “M-”
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
verschijnt boven in de display terwijl de berekende
te drukken
oude electrische en electronische apparaten en de
oppervlakte onder in de display verschijnt
• Wissen van geheugen
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
- druk nogmaals op “GO” om met een geheel nieuwe
Druk eerst op “M=” en daarna op “C” (de letter “M”
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden
oppervlakte-meting te beginnen
wordt niet meer weergegeven)
te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar
• Meting van inhoud
• Foutieve meting
een recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
- druk op knop H
3 (symbool 0 verschijnt in de
- als de meting niet lukt, verschijnt “ERROR” op de
milieu-eisen
display)
display
- symbool
$ zal u in het afdankstadium hieraan
- richt apparaat op het eerste te meten oppervlak
- stel de oorzaak vast, neem corrigerende maatregelen
herinneren
(lengte)
en voer de meting opnieuw uit
- druk op “GO” (symbool
8 verschijnt in de display)
Mogelijke oorzaken voor foute meting:
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten lengte
- de meting vond buiten het meetbereik plaats
verschijnt boven in de display
- de hoek tussen de laserstraal en het richtpunt was te
- richt apparaat op het tweede te meten oppervlak
scherp
(breedte)
- het doeloppervlak reflecteerde te intens (b.v. spiegel)
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten breedte
of onvoldoende (b.v. zwart materiaal), of de
verschijnt boven in de display terwijl de berekende
verlichting in de omgeving was te helder
oppervlakte onder in de display verschijnt
- de ontvangstlens A
3 of de opening van de
- richt apparaat op het derde te meten oppervlak
laserstraal B 3 was beslagen (b.v. door een snelle
(hoogte)
temperatuursverandering)
- druk nogmaals op “GO”; de gemeten hoogte
- gemeten waarden werden opgeteld/afgetrokken met
verschijnt boven in de display terwijl de berekende
niet-corresponderende meeteenheden
inhoud onder in de display verschijnt
• Riemtasje voor gemakkelijk en comfortabel opbergen
#
- druk nogmaals op “GO” om met een geheel nieuwe
inhoudsmeting te beginnen
TOEPASSINGSADVIES
• Continue metingen
!
• Wanneer een corrigerende handeling een fout niet kan
3 na het aanzetten van het apparaat
- druk op knop F
verhelpen, of wanneer “FAIL” in het display verschijnt, is
(symbool @ wordt weergeven in het display)
het niet meer mogelijk om metingen uit te voeren; stuur
- druk op “GO” (symbool
8 verschijnt in de display)
het apparaat in dat geval naar uw dealer of het
- de laserstraal blijft ingeschakeld, zodat de werkelijke
dichtstbijzijnde servicecentrum van SKIL
afstand continu kan worden afgelezen
• Stel het apparaat niet bloot aan voortdurende trillingen
- druk nogmaals op “GO” om de continue meting te
of extreem hoge of lage temperaturen
onderbreken (de huidige gemeten waarde wordt
• Berg het apparaat altijd binnenshuis op in zijn
weergegeven in het display)
beschermende verpakking/koffer
- druk op nogmaals op “GO” om de continue meting te
• Houd het apparaat altijd vrij van stof, vocht en direct
hervatten
zonlicht
- de modus voor continue metingen wordt na
• Maak het apparaat schoon met een vochtige doek en
5 minuten automatisch uitgeschakeld (de laatst
milde zeep
gemeten waarde blijft weergegeven in het display) en
! verwijder altijd de batterijen vóór het
kan ook worden beëindigd door een andere
schoonmaken van de lens
meetmodus te selecteren
• Haal het apparaat niet uit elkaar en breng op geen
• Opslaan/optellen van gemeten waarden
enkele wijze veranderingen aan
- na het uitvoeren van een meting op “M+” drukken
• Probeer niet om wat voor deel van de laser-lens dan
om de gemeten waarde in het geheugen op te slaan
ook te veranderen
- de letter “M” wordt weergegeven in het display en
het plus-teken eronder knippert kort
- druk op “M+” om volgende gemeten waarden op te
GARANTIE / MILIEU
tellen bij de waarde in het geheugen (alleen mogelijk
• Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de
als de maateenheden overeenkomen)
wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te
• Aftrekken van gemeten waarden
voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of
- druk op “M-” om de huidige gemeten waarde af te
onachtzaam gebruik, is van deze garantie uitgesloten
trekken van de waarde in het geheugen (alleen
• In geval van een klacht het apparaat ongedemonteerd,
mogelijk als de maateenheden overeenkomen)
samen met het aankoopbewijs, naar het verkoopadres
- de letter “M” wordt weergegeven in het display en
of het dichtstbijzijnde Skil service-station opsturen (de
het min-teken eronder knippert kort
adressen vindt u op www.skileurope.com)
• Lezen van geheugen
•
Geef electrisch gereedschap, batterijen, accessoires
- wanneer u op “M=” drukt, wordt de waarde die is
en verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen
opgeslagen in het geheugen weergegeven samen
voor EU-landen)
met het symbool “M=” (de laatst gemeten waarde
blijft weergegeven in het display)
- verdubbel de inhoud van het geheugen door op “M+”
te drukken
S
Lasermätverktyg 0530
INTRODUKTION
• Det här verktyget används för mätning av avstånd
inomhus eller utomhus genom projicering med laserstråle
• Använt på rätt sätt mäter detta verktyg enkelt och
noggrant längd, yta och volym
•
Läs bruksanvisningen noga och var särskilt
uppmärksam på säkerhetsinstruktionerna och
varningarna; om de inte följs kan det ge allvarliga
(ögon)skador 1
• Klistra den svenska varningsetiketten över den tyska
etiketten P 3 innan du tar verktyget i bruk
• Spara bruksanvisningen för framtida referens
TEKNISKA DATA
Mätmetod optisk/laser
1
Mätområde 0,2 - 20 m
)
2
Mätnoggranhet (normalt) +/- 3,0 mm
)
Mättid (normalt) < 0,5 s.
Lägsta mätenhet 1 mm
Driftstemperatur -10°C till 50°C
Förvaringstemperatur -20ºC till 70°C
Relativ fuktighet (max.) 90%
Laserklass 2
Lasertyp 635 nm
Max uteffekt < 1 mW
Diameter laserstråle
(vid ca. 20°C)
- vid 10 m avstånd 6 mm
- vid 20 m avstånd 16 mm
Batterier (ingår) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Laddningsbara batterier 4 x AAA (KR03) 1,2V
Automatisk avslagning
- laser efter ca. 20 sec. utan mätning
- mätverktyg efter ca. 5 min. inaktivitet
Vikt 0,18 kg
1) Mätområdet ökar beroende på den mån laserljuset
reflekteras på målytan och hur ljusstark laserpunkten är
i förhållande till omgivningsljusets intensitet
2) Mätnoggranheten avviker +0,06% under ogynnsamma
förhållanden (som vid starkt solljus)
VERKTYGSELEMENT 3
A Mottagarlins
B Öppning för laserstrålen
C LCD-ruta
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 15 08-06-2010 13:03:57

16
D På/av-knapp
- tryck på “GO” för att slå på laserstrålen (symbolen
8
E Knapp för omvandling meter/fot
visas på displayen)
F Längd- och kontinuerligt mätläge
- rikta verktyget mot målytan
G Ytmätningsläge
! titta inte in i laserstrålen
H Volymmätningsläge
! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
J Nollställningsknapp (“C”)
- tryck på “GO” för att slå på laserstrålen (symbolen
K Minnesknapp lägg till (“M+”)
visas på displayen)
L Minnesknapp dra ifrån (“M-”)
- laserstrålen slås automatiskt av efter ca. 20 sekunder
M Minnesknapp hämta (“M=”)
när ingen mätning gjorts
N Mätknapp (“GO”)
! tänk på att verktyget mäter från sin bakre kant
P Varningsetikett
(verktygslängden är inräknad i mätresultatet)
Q Batterilucka
- tryck på “C” för att ta bort det senast uppmätta
värdet
- tryck på “C” gång på gång för att ta bort det senast
SÄKERHET
uppmätta värdet i omkasta ordning (m³ - m²)
• Titta inte in i laserstrålen (laserstrålning) 2
• Anvisningar för korrekt mätning
• Rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
!
rör inte verktyget under pågående mätning (med
• Ställ inte verktyget så att någon avsiktligt eller
undantag för kontinuerligt mätläge)
oavsiktligt kan titta in i laserstrålen
- täck inte över mätlinsen A
3 eller öppningen för
• Använd inga förstoringsverktyg (såsom förstoringsglas,
laserstrålen B 3 under mätningen
teleskop eller kikare) för att se laserstrålen
- under ogynnsamma förhållanden, (som vid mätning
• Varningsetiketten på verktyget får inte tas bort eller
utomhus i starkt solljus) kan du använda
skadas
laserförstärkningsglas (SKIL tillbehör 2610395907)
• Använd inte verktyget i närvaro av antändliga vätskor,
eller placera en bit papper på målytan
gaser eller damm
- mätning mot transparenta, reflekterande, porösa eller
• Använd inte verktyget i närheten av barn
strukturerade ytor kan ge opålitliga mätresultat
• Maskinen skall endast användas av personer över 16 år
• Ytmätning
• Använd inte verktyget för annat än vad som anges i
- tryck på G
3 (symbolen 9 visas i rutan)
bruksanvisningen
- rikta verktyget mot den första målytan (
längden)
- tryck på “GO” (symbolen
8 visas i rutan)
ANVÄNDNING
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
längdvärdet på översta raden i rutan
• Sätta i batterier 4
- rikta verktyget mot den andra målytan (
bredden)
! se till att verktyget är avstängt
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
- använd enbart alkaliska eller laddningsbara batterier
breddvärdet på översta raden i rutan och den
- vänd verktyget upp och ned
beräknade ytan på nedersta raden
- ta bort luckan Q
- tryck på “GO” igen för att starta en ny ytmätning
- lägg i 4 x 1,5V-batteri (se till att de kommer åt rätt håll)
• Volymmätning
- sätt tillbaka luckan Q
- tryck på H
3 (symbolen 0 visas i rutan)
- när batteriet blir svagt visas symbolen
5 i rutan
- rikta verktyget mot den första målytan (
längden)
- när symbolen
5 visas på displayen för första gången,
- tryck på “GO” (symbolen
8 visas i rutan)
har du fortfarande minst 100 mätningar att tillgå
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
- byt ut batterierna när symbolen
5 börjar blinka
längdvärdet på översta raden i rutan
(mätning är inte längre möjligt)
- rikta verktyget mot den andra målytan (
bredden)
- byt alltid båda batterierna samtidigt
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
- ta alltid ut batterierna ur verktyget om det inte ska
breddvärdet på översta raden i rutan och den
användas en längre tid
beräknade ytan på nedersta raden
• På/av
- rikta verktyget mot den tredje målytan (
höjden)
- slå på verktyget genom att antingen trycka på “on/
- tryck på “GO” igen, så visas det uppmätta höjdvärdet
off” eller “GO” (laserstrålen är ännu inte påslagen)
på översta raden i rutan och den beräknade volymen
- koppla av verktyget genom att trycka på “on/off”
på nedersta raden
- verktyget kopplar automatiskt av sig efter 5 minuter
- tryck på “GO” igen för att starta en ny volymmätning
inaktivitet
• Kontinuerlig mätning
!
• Omvandling meter/fot
- tryck på F
3-knappen när verktyget är påslaget
- måttenheten är förinställd på meter/centimeter
(symbolen @ visas på displayen)
- tryck på E
3 för att göra om meter/centimeter till fot/
- tryck på “GO” (symbolen
8 visas i rutan)
tum
- laserstrålen fortsätter att vara påslagen så att det
• Använda verktyget
6
verkliga avståndet kan avläsas kontinuerligt
- slå på verktyget (symbolen
7 visas på displayen
- tryck på “GO” en gång till för att avbryta den
vilket anger att verktyget redan befinner sig i
kontinuerliga mätningen (det verkliga avståndet kan
längdmätningsläget)
avläsas på displayen)
- välj eventuellt en annan mätmetod (yta/volym)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 16 08-06-2010 13:03:57

17
- tryck på “GO” för att slå på laserstrålen (symbolen 8
- tryck på “GO” en gång till för att återgå till
GARANTI / MILJÖ
visas på displayen)
kontinuerlig mätning
• För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive
- rikta verktyget mot målytan
- det kontinuerliga mätningsläget kopplas automatiskt
lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av
! titta inte in i laserstrålen
bort efter 5 minuter (det senast uppmätta värdet
normalt slitage, överbelastning eller fel hantering
! rikta inte laserstrålen mot personer eller djur
visas på displayen), det kan också avslutas genom
omfattas ej av garantin
- tryck på “GO” för att slå på laserstrålen (symbolen
att välja ett annat mätningsläge
• Vid reklamation, sänd in verktyget i ej demonterat skick
visas på displayen)
• Lagra/lägga till ett uppmätt värde
tillsammans med inköpsbevis till försäljaren eller till
- laserstrålen slås automatiskt av efter ca. 20 sekunder
- när en mätning har gjorts, tryck på “M+” för att lagra
närmaste Skil serviceverkstad (adresser finns på
när ingen mätning gjorts
det uppmätta värdet
www.skileurope.com)
! tänk på att verktyget mäter från sin bakre kant
- bokstaven “M” visas på displayen och plussymbolen
•
Elektriska verktyg, batterier, tillbehör och
(verktygslängden är inräknad i mätresultatet)
i underkanten blinkar kort
förpackning får inte kastas i hushållssoporna (gäller
- tryck på “C” för att ta bort det senast uppmätta
- lägg till ytterligare värden till minnet med “M+”
endast EU-länder)
värdet
(enbart möjligt med samma mätenhet)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
- tryck på “C” gång på gång för att ta bort det senast
• Dra ifrån ett uppmätt värde
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
uppmätta värdet i omkasta ordning (m³ - m²)
- tryck på “M-” för att ta dra ifrån det aktuella värdet
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
• Anvisningar för korrekt mätning
från ett värde i minnet (enbart möjligt med samma
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
!
rör inte verktyget under pågående mätning (med
mätenhet)
- symbolen
$ kommer att påminna om detta när det
undantag för kontinuerligt mätläge)
- bokstaven “M” visas på displayen och
är tid att kassera
3 eller öppningen för
- täck inte över mätlinsen A
minussymbolen i underkanten blinkar kort
laserstrålen B 3 under mätningen
• Läsa i minnet
- under ogynnsamma förhållanden, (som vid mätning
- när du trycker på “M=”, visas det lagrade värdet i
utomhus i starkt solljus) kan du använda
minnet tillsammans med symbolen “M=” (det senast
laserförstärkningsglas (SKIL tillbehör 2610395907)
uppmätta värdet visas på displayen)
eller placera en bit papper på målytan
- tryck på “M+” för att fördubbla minnesinnehållet
- mätning mot transparenta, reflekterande, porösa eller
- tryck på “M-” för att ställa in minnesinnehållet på noll
strukturerade ytor kan ge opålitliga mätresultat
• Nollställa minnet
• Ytmätning
Tryck först på “M=”, följt av “C” (bokstaven “M” visas
3 (symbolen 9 visas i rutan)
- tryck på G
inte längre på displayen)
- rikta verktyget mot den första målytan (
längden)
• Fel mätvärden
- tryck på “GO” (symbolen
8 visas i rutan)
- om mätningen inte har lyckats, visas “ERROR” i rutan
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
- fastställ orsaken, avhjälp problemet och gör om
längdvärdet på översta raden i rutan
mätningen
bredden)
- rikta verktyget mot den andra målytan (
Möjliga orsaker till felaktiga mått:
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
- mätningen utfördes utanför mätområdet
breddvärdet på översta raden i rutan och den
- vinkeln mellan laserstrålen och målet var för snäv
beräknade ytan på nedersta raden
- målytan är för reflekternade (t.ex. en spegel) eller
- tryck på “GO” igen för att starta en ny ytmätning
otillräckligt omgivningsljus (t.ex. svart textil) eller en
• Volymmätning
allt för ljus omgivning
3 (symbolen 0 visas i rutan)
- tryck på H
- mottagarlinsen A
3 eller öppningen för laserstrålen
- rikta verktyget mot den första målytan (
längden)
B 3 var dimmig (t.ex. vid snabba
8 visas i rutan)
- tryck på “GO” (symbolen
temperaturväxlingar)
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
- mätresultaten beräknades med olika måttenheter
längdvärdet på översta raden i rutan
• Bältesväska för enkel och bekväm förvaring
#
- rikta verktyget mot den andra målytan (
bredden)
- tryck på “GO” igen; så visas det uppmätta
ANVÄNDNINGSTIPS
breddvärdet på översta raden i rutan och den
• När felet inte kan korrigeras eller när “FAIL” visas på
beräknade ytan på nedersta raden
displayen, är mätning inte möjlig; i sådana fall måste
- rikta verktyget mot den tredje målytan (
höjden)
verktyget returneras till återförsäljaren eller närmaste
- tryck på “GO” igen, så visas det uppmätta höjdvärdet
SKIL serviceställe
på översta raden i rutan och den beräknade volymen
• Utsätt inte verktyget för ständiga vibrationer eller för
på nedersta raden
extremt hög eller låg temperatur
- tryck på “GO” igen för att starta en ny volymmätning
• Förvara verktyget inomhus i den skyddande kartongen/
• Kontinuerlig mätning
!
lådan
- tryck på F
3-knappen när verktyget är påslaget
• Håll alltid verktyget fritt från damm, fuktighet och direkt
(symbolen @ visas på displayen)
solljus
8 visas i rutan)
- tryck på “GO” (symbolen
• Gör ren verktyget med en fuktig trasa och milt
- laserstrålen fortsätter att vara påslagen så att det
tvättmedel
verkliga avståndet kan avläsas kontinuerligt
! ta alltid ut batterierna innan du gör ren linsen
- tryck på “GO” en gång till för att avbryta den
• Plocka inte isär eller modifiera verktyget på något sätt
kontinuerliga mätningen (det verkliga avståndet kan
• Försök inte byta någon del av laserlinsen
avläsas på displayen)
DK
Lasermåleværktøj 0530
INLEDNING
• Dettte værktøj er beregnet til måling af indendørs og
udendørs afstande ved hjælp af laserstråleprojektion
• Når værktøjet anvendes korrekt, måler det let og
nøjagtigt længde, areal og rumfang
•
Gennemlæs denne brugsanvisning grundigt og vær
særlig opmærksom på sikkerhedsinstruktionerne og
advarslerne; gøres dette ikke, kan det medføre
alvorlige øjenskader 1
• Før du bruger værktøjet første gang, skal det vedlagte
mærke med dit sprog limes over advarselsmærkets
tyske tekst P 3
• Gem denne brugsanvisning; du kan få brug for den
senere
TEKNISKE SPECIFIKATIONER
Målemetode optisk/laser
1
Måleområde 0.2 - 20 m
)
2
Målenøjagtighed (typisk) +/- 3,0 mm
)
Målingens varighed (typisk) < 0,5 sec.
Laveste angivne enhed 1 mm
Driftstemperatur -10°C til 50°C
Opbevaringstemperatur -20ºC til 70°C
Relativ fugtighed (maks.) 90%
Laserklasse 2
Lasertype 635 nm
Maksimal effekt < 1 mW
Laserstrålediameter (ved ca. 20°C)
- ved afstand på 10 m 6 mm
- ved afstand på 20 m 16 mm
Batterier (inkluderet) 4 x AAA (LR03) 1.5V
Genopladelige batterier 4 x AAA (KR03) 1.2V
Slukkes automatisk
- laser efter ca. 20 sek. uden måling
- måleværktøj efter ca. 5 min. inaktivitet
Vægt 0,18 kg
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 17 08-06-2010 13:03:58

18
1) Måleområdet øges afhængigt af, hvor godt laserlyset
• Tænd/sluk
reflekteres fra måloverfladen, og hvor meget
- tænd for værktøjet ved at trykke på “on/off” eller
laserpunktet lyser i forhold til den omgivende lysstyrke
“GO” (laserstrålen er ikke tændt endnu)
2) Målenøjagtigheden afviger +0,06% ved ufordelagtige
- sluk for værktøjet ved at trykke på “on/off”
betingelser (f.eks. ved stærkt sollys)
- værktøjet slukkes automatisk efter 5 minutter
inaktivitet
• Omregning mellem meter og fod
VÆRKTØJETS DELE 3
- målinger foretages i meter/centimeter som standard
A Modtagelinser
- tryk på tasten E
3 for at omregne meter/centimeter
B Laserstråleåbning
til fod/tommer
C LCD-display
• Betjening af værktøjet
6
D On/off-knap
- tænd for værktøjet (symbolet
7 kommer frem i
E Knap for omregning mellem meter og fod
displayet og viser, at værktøjet allerede er i
F Indstilling for længdemåling og vedvarende måling
længdemåleindstilling)
G Indstilling for overflade-måling
- vælg en anden måleindstilling (areal/volumen) ved
H Indstilling for volumen-måling
behov
J Slette-knap (“C”)
- tryk på “GO” for at tænde laserstrålen (symbolet
8
K Tilføj til hukommelse-knap (“M+”)
vises i displayet)
L Slet fra hukommelse-knap (“M-”)
- peg værktøjet mod målfladen
M Hent fra hukommelse-knap (“M=”)
! se ikke ind i laserstrålen
N Måleknap (“GO”)
! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
P Advarselsmærkat
- tryk på “GO” igen; den målte værdi vises i displayet
Q Batterirumsdæksel
(laserstrålen slukkes automatisk)
- laserstrålen slukkes også automatisk, hvis der ikke
SIKKERHED
foretages målinger i cirka 20 sekunder efter, at
laserstrålen er tændt
• Se ikke ind i laserstrålen (laserstråling) 2
! husk, at værktøjet måler fra sin bagkant
(dvs.
• Peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
værktøjets længde er medtaget i måleresultatet)
• Anbring aldrig værktøjet på et sted, hvor nogen, tilsigtet
- tryk på “C” for at slette den sidste individuelle
eller utilsigtet, kan se ind i laserstrålen
måleværdi
• Brug ikke optiske forstørrelsesanordninger (som f.eks.
- tryk på “C” flere gange for at slette de sidste
forstørrelsesglas, teleskoper eller kikkerter) til at se ind i
individuelle måleværdier i omvendt rækkefølge
laserstrålen
(m³ - m²)
• Advarselsmærkaten på værktøjet må ikke fjernes eller
• Instruktioner for korrekt måling
beskadiges
! bevæg ikke værktøjet under målingen
(bortset fra
• Anvend ikke værktøjet i nærheden af brandfarlige
ved vedvarende måleindstilling)
væsker, gasser eller støv
- dæk ikke modtagerlinserne A
3 og
• Anvend ikke værktøjet, når der er børn i nærheden
laserstråleåbningen B 3 til under målingen
• Dette værktøj må ikke anvendes af personer under 16 år
- ved vanskelige betingelser (f.eks. ved måling
• Værktøjet må ikke anvendes til noget andet formål end
udendørs ved kraftigt sollys) skal du bruge
det, som er nævnt i denne brugsanvisning
laserbeskyttelsesbriller (SKIL tilbehør 2610395907)
eller anbringe et stykke papir på måloverfladen.
BETJENING
- måling mod gennemsigtige, reflekterende, porøse
• Montering af batterier 4
eller strukturerede overflader kan føre til fejlmålinger
! sørg for at der er slukket for værktøjet
• Måling af areal
- brug kun alkaline-mangan batterier eller
- tryk på tasten G
3 (symbolet 9 vises i displayet)
genopladelige batterier
- peg værktøjet mod den første målflade (
længden)
- vend værktøjet på hovedet
- tryk på “GO” (symbolet
8 vises i displayet)
- fjern dækslet Q
- tryk på “GO” igen; den målte længde vises på
- sæt 4 x 1,5V batteri i (sørg for at polerne vender
øverste linie af displayet
rigtigt)
- peg værktøjet mod den anden målflade (
bredden)
- sæt dækslet Q
- tryk på “GO” igen; den målte bredde vises på øverste
- når batteristanden er lav, vises symbolet
5 på
linie af displayet, mens det udregnede areal vises på
displayet
nederste linie af displayet
- hvis symbolet
5 kommer frem i displayet første
- tryk på “GO” igen for at begynde en helt ny måling af
gang, kan der stadig udføres mindst 100 målinger
areal
- udskift batterierne, hvis symbolet
5 begynder af
• Måling af rumfang
blinke (der kan ikke måles længere)
- tryk på tasten H
3 (symbolet 0 vises i displayet)
- udskift altid hele batterisættet
- peg værktøjet mod den første målflade (
længden)
- fjern altid batterierne fra værktøjet, hvis værktøjet
- tryk på “GO” (symbolet
8 vises i displayet)
ikke skal anvendes i længere tid
- tryk på “GO” igen; den målte længde vises på
øverste linie af displayet
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 18 08-06-2010 13:03:59

19
• Tænd/sluk
- peg værktøjet mod den anden målflade (
bredden)
- de målte værdier blev lagt til/trukket fra måleenheder,
- tænd for værktøjet ved at trykke på “on/off” eller
- tryk på “GO” igen; den målte bredde vises på øverste
som ikke passer
“GO” (laserstrålen er ikke tændt endnu)
linie af displayet, mens det udregnede areal vises på
• Bæltetaske for let og bekvem opbevaring
#
- sluk for værktøjet ved at trykke på “on/off”
nederste linie af displayet
- værktøjet slukkes automatisk efter 5 minutter
- peg værktøjet mod den tredje målflade (
højden)
GODE RÅD
inaktivitet
- tryk på “GO” igen; den målte højde vises på øverste
• Hvis forsøget på afhjælpning ikke retter fejlen, eller hvis
• Omregning mellem meter og fod
linie af displayet, mens det udregnede rumfang vises
“FAIL” vises i displayet, kan der ikke foretages målinger
- målinger foretages i meter/centimeter som standard
på nederste linie af displayet
længere, og apparatet skal sendes til forhandleren eller
- tryk på tasten E
3 for at omregne meter/centimeter
- tryk på “GO” igen for at begynde at en helt ny måling
til den nærmeste SKIL-servicestation
til fod/tommer
af rumfang
• Udsæt ikke værktøjet for kontinuerlig vibration eller
6
• Betjening af værktøjet
• Vedvarende måling
!
ekstremt varme eller kolde temperaturer
- tænd for værktøjet (symbolet
7 kommer frem i
- tryk på knappen F
3, når du har tændt for værktøjet
• Opbevar altid værktøjet indendørs i beskyttelseskassen/
displayet og viser, at værktøjet allerede er i
(symbolet @ vises i displayet)
kufferten
længdemåleindstilling)
- tryk på “GO” (symbolet
8 vises i displayet)
• Hold altid værktøjet fri for støv, fugtighed og direkte
- vælg en anden måleindstilling (areal/volumen) ved
- laserstrålen bliver ved med at være tændt, så den
sollys
behov
aktuelle afstand kan aflæses kontinuerligt
• Rengør værktøjet med en fugtig klud og mild sæbe
- tryk på “GO” for at tænde laserstrålen (symbolet
8
- tryk på “GO” igen for at afbryde den vedvarende
! fjern altid batterierne, før linsen rengøres
vises i displayet)
måling (den aktuelt målte værdi vises i displayet)
• Værktøjet må ikke adskilles eller modificeres på nogen
- peg værktøjet mod målfladen
- tryk på “GO” igen for at genstarte den vedvarende
måde
! se ikke ind i laserstrålen
måling
• Forsøg ikke at ændre nogen del af laserlinsen
! peg ikke laserstrålen mod personer eller dyr
- den vedvarende måleindstilling slukkes automatisk
- tryk på “GO” igen; den målte værdi vises i displayet
efter 5 minutter (den sidste, målte værdi vises i
(laserstrålen slukkes automatisk)
displayet) og kan også afsluttes ved valg af en anden
GARANTI / MILJØ
- laserstrålen slukkes også automatisk, hvis der ikke
måleindstilling.
• Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de
foretages målinger i cirka 20 sekunder efter, at
• Lagring/tilføjelse af målte værdier
lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som
laserstrålen er tændt
- når du har udført en måling, tryk på “M+” for at
gælder i det enkelte land; garantien dækker ikke normal
! husk, at værktøjet måler fra sin bagkant
(dvs.
gemme den målte værdi
slidtage, overbelastning eller fejlagtig anvendelse af
værktøjets længde er medtaget i måleresultatet)
- bogstavet “M” vises i displayet, og plus-tegnet
værktøjet
- tryk på “C” for at slette den sidste individuelle
nedenunder blinker kort
• I tilfælde af en klage send den uskilte værktøjet sammen
måleværdi
- tilføj flere målte værdier til hukommelsesværdien med
med et købsbevis til forhandleren eller nærmeste Skil
- tryk på “C” flere gange for at slette de sidste
“M+” (kun muligt, hvis måleenhederne stemmer
serviceværksted (adresser findes på
individuelle måleværdier i omvendt rækkefølge
overens)
www.skileurope.com)
(m³ - m²)
• Fratrækning af målte værdier
•
Elværktøj, batterier, tilbehør og emballage må ikke
• Instruktioner for korrekt måling
- tryk på “M-” for at trække den aktuelt målte værdi fra
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
! bevæg ikke værktøjet under målingen
(bortset fra
hukommelsesværdien (kun muligt, hvis
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
ved vedvarende måleindstilling)
måleenhederne stemmer overens)
bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
3 og
- dæk ikke modtagerlinserne A
- bogstavet “M” vises i displayet, og minus-tegnet
og gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
laserstråleåbningen B 3 til under målingen
nedenunder blinker kort
indsamles separat og bortskaffes på en måde, der
- ved vanskelige betingelser (f.eks. ved måling
• Aflæsning af hukommelsen
skåner miljøet mest muligt
udendørs ved kraftigt sollys) skal du bruge
- ved tryk på “M=” vises værdien, som er gemt i
- symbolet
$ erindrer dig om dette, når udskiftning er
laserbeskyttelsesbriller (SKIL tilbehør 2610395907)
hukommelsen, sammen med symbolet “M=” (den
nødvendig
eller anbringe et stykke papir på måloverfladen.
sidste, målte værdi vises i displayet)
- måling mod gennemsigtige, reflekterende, porøse
- hukommelsens indhold fordobles ved tryk på “M+”
eller strukturerede overflader kan føre til fejlmålinger
- stil hukommelsens indhold på nul ved tryk på “M-”
• Måling af areal
• Sletning af hukommelsen
3 (symbolet 9 vises i displayet)
- tryk på tasten G
Tryk først på “M=”, tryk så på “C” (nu vises bogstavet
længden)
- peg værktøjet mod den første målflade (
“M” ikke længere)
8 vises i displayet)
- tryk på “GO” (symbolet
• Forkert måling
- tryk på “GO” igen; den målte længde vises på
- når målingen ikke lykkes, vises “ERROR” på
øverste linie af displayet
displayet
bredden)
- peg værktøjet mod den anden målflade (
- find årsagen, foretag afhjælpning, og udfør målingen
- tryk på “GO” igen; den målte bredde vises på øverste
igen
linie af displayet, mens det udregnede areal vises på
Mulige grunde til fejlmåling:
nederste linie af displayet
- målingen er foretaget uden for måleområdet
- tryk på “GO” igen for at begynde en helt ny måling af
- vinklen mellem laserstrålen og målet var for spids
areal
- måloverfladen reflekterede for meget (f.eks. spejl)
• Måling af rumfang
eller ikke nok (f.eks. mørkt stof), eller det omgivende
- tryk på tasten H
3 (symbolet 0 vises i displayet)
lys var for kraftigt
længden)
- peg værktøjet mod den første målflade (
- modtagerlinserne A
3 eller laserstrålens åbning B 3
- tryk på “GO” (symbolet
8 vises i displayet)
var sløret (f.eks. på grund af hurtig
- tryk på “GO” igen; den målte længde vises på
temperaturændring)
øverste linie af displayet
N
Laser-måleverktøy 0530
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er beregnet for måling av avstander
innendørs og utendørs ved å projisere en laserstråle
• Når det brukes på en hensiktsmessig måte, vil verktøyet
lett og nøyaktig måle avstand, areal og volum
•
Les denne brukerhåndboken nøye og gjør deg
spesielt godt kjent med sikkerhets-veiledningene og
advarslene; hvis du unnlater å følge dem, kan du
risikere alvorlige (øye-) skader 1
• Før du bruker verktøyet for første gang skal du sette det
medfølgende klebemerket med ditt språk over
varselmerket med tysk tekst P 3
• Ta vare på brukerhåndboken for fremtidig bruk
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 19 08-06-2010 13:04:00

20
• Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
TEKNISKE OPPLYSNINGER
nevnt i denne brukerhåndboken
Målemetode optisk/laser
1
Måleområde 0,2 - 20 m
)
2
BRUK
Målenøyaktighet (typisk) +/- 3,0 mm
)
Målevarighet (typisk) < 0,5 sek
• Sette i batterier 4
Laveste visningsenhet 1 mm
! kontroller at verktøyet er slått av
Driftstemperatur -10°C til 50°C
- bruk kun alkaliske manganbatterier eller oppladbare
Lagringstemperatur -20ºC til 70°C
batterier
Relativ fuktighet (maks.) 90%
- vend verktøyet opp ned
Laserklasse 2
- ta av dekselet Q
Laserdiode 635 nm
- sett i 4 x 1,5V batteri (pass på at batteripolene vender
Maks. avgitt effekt < 1 mW
riktig vei)
Laserstrålediameter
- sett på dekselet Q
(ved ca. 20 °C)
- når batteriet er svakt vises tallet
5 på skjermen
- ved avstand 10 m 6 mm
- når symbolet
5 vises i displayet for første gang, kan
- ved avstand 20 m 16 mm
man fremdeles utføre minst 100 målinger
Batterier (inkludert) 4 x AAA (LR03) 1,5V
- skift batteriene når symbolet
5 begynner å blinke
Oppladbare batterier 4 x AAA (KR03) 1,2V
(måling er ikke lenger mulig)
Slår seg av automatisk
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
- laser etter ca. 20 sek uten måling
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
- måleverktøy etter å være uvirksomt i
brukes på lengre tid
ca. 5 min
• Av/på
Vekt 0,18 kg
- slå på verktøyet ved å trykke enten “on/off” eller
“GO” (laserstrålen er ennå ikke slått på)
1) Rekkevidden for måling vil øke, avhengig av hvor godt
- slå verktøyet av ved å trykke på “on/off”
laserlyset reflekteres fra målets overflate, og hvor stor
- verktøyet slår seg automatisk av etter å være
lysstyrke laserpunktet har i forhold til lyset i omgivelsene
uvirksomt i 5 minutter
2) Målenøyaktigheten avviker med +0,06 % ved ugunstige
• Omregning fra meter til fot
forhold (dvs. ved kraftig sollys)
- normalverdien for mål vises i meter/centimeter
- trykk på knappen E
3 for å regne om fra meter/
centimeter til fot/tommer
VERKTØYELEMENTER 3
• Betjene verktøyet
6
A Mottakslinse
- slå på verktøyet (symbolet
7 vises i displayet for å
B Laserstråle, åpning
indikere at verktøyet allerede er i
C LCD-skjerm
lengdemålingsmodus)
D På-/av-knapp
- velg en annen målemodus (flate/volum) hvis ønskelig
E Meter/fot omregningsknapp
- trykk “GO” for å slå på laserstrålen (symbolet
8 vil
F Lengde og kontinuerlig målemodus
bli vist i displayet)
G Overflatemålemodus
- rett verktøyet mot måloverflaten
H Volummålemodus
! ikke se inn i laserstrålen
J Sletteknapp (“C”)
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
K Legg til minne-knapp (“M+”)
- trykk “GO” igjen; måleverdiene vises i displayet
L Trekk fra minne-knapp (“M-”)
(laserstrålen slås av automatisk)
M Hent frem minne-knapp (“M=”)
- laserstrålen vil også blir slått av automatisk hvis det
N Måleknapp (“GO”)
ikke er foretatt noen måling i løpet av ca. 20 sekunder
P Advarselskilt
etter at laserstrålen er slått på
Q Deksel til batterirom
! husk på at målt avstand begynner bak på
verktøyet (lengden på verktøyet er inkludert i
SIKKERHET
måleresultatet)
• Ikke se inn i laserstrålen (laserstråling) 2
- trykk “C” for å slette siste enkeltmåling
• Ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
- trykk “C” gjentatte ganger for å slette en og en
• Ikke plasser verktøyet slik at noen kan komme til å se
måling i omvendt rekkefølge (m³ - m²)
inn i laserstrålen, enten det er utilsiktet eller med hensikt
• Instruksjoner for riktig måling
• Ikke bruk noen som helst forstørrende optisk anordning
! ikke beveg verktøyet under målingen
(unntatt i
(som f.eks. forstørrelsesglass, teleskop eller kikkert) til å
kontinuerlig målemodus)
se laserstrålen
- ikke dekk til mottakslinsen A
3 og
• Ikke fjern eller ødelegg advarselskiltet på verktøyet
laserstråleåpningen B 3 under måling
• Ikke bruk verktøyet i nærheten av brannfarlig væske,
- under ugunstige forhold (f.eks. under måling
gass eller støv
utendørs i sterkt sollys) kan man bruke
• Ikke bruk verktøyet hvis det er barn i nærheten
laserforsterkende briller (SKIL tilbehør 2610395907)
• Verktøyet må ikke betjenes av personer under 16 år
eller plassere et stykke papir på målflaten
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 20 08-06-2010 13:04:00

21
• Ikke bruk verktøyet til noe annet formål enn de som er
- måling mot transparente, reflekterende, porøse eller
• Slette minnet
nevnt i denne brukerhåndboken
strukturerte overflater kan gi feilaktige målinger
Trykk først “M=”, og så “C” (bokstaven”M” vises ikke
• Måle areal
lenger)
- trykk på knappen G
3 (symbol 9 vises på skjermen)
• Feilmåling
BRUK
- rett verktøyet mot den første måloverflaten (
lengde)
- når en måling ikke er vellykket, vises “ERROR” på
• Sette i batterier 4
- trykk på “GO” (symbol
8 vises på skjermen)
skjermen
! kontroller at verktøyet er slått av
- trykk på “GO” på nytt; målt avstand vises på øverste
- finn årsaken, rett opp feilen og utfør målingen på nytt
- bruk kun alkaliske manganbatterier eller oppladbare
linje på skjermen
Mulige årsaker til feil måleresultat:
batterier
- rett verktøyet mot den andre måloverflaten (
bredde)
- målingen ble foretatt utenfor måleområdet
- vend verktøyet opp ned
- trykk på “GO” på nytt; målt bredde vises på øverste
- vinkelen mellom laserstrålen og målet var for spiss
- ta av dekselet Q
linje på skjermen mens beregnet areal vises på
- måleoverflaten reflekterte for sterkt (f.eks. speil) eller
- sett i 4 x 1,5V batteri (pass på at batteripolene vender
nederste linje på skjermen
utilstrekkelig (f.eks. svarte tekstiler), eller lyset i
riktig vei)
- trykk på “GO” på nytt for å begynne en ny
omgivelsene var for sterkt
- sett på dekselet Q
overflatemåling
- mottakslinsen A
3 eller laserstråleåpningen B 3 var
5 på skjermen
- når batteriet er svakt vises tallet
• Måle volum
dugget igjen (f.eks. på grunn av rask
5 vises i displayet for første gang, kan
- når symbolet
- trykk på knappen H
3 (symbol 0 vises på skjermen)
temperaturendring)
man fremdeles utføre minst 100 målinger
- rett verktøyet mot den første måloverflaten (
lengde)
- måleverdiene ble lagt til / trukket fra med feil
- skift batteriene når symbolet
5 begynner å blinke
- trykk på “GO” (symbol
8 vises på skjermen)
måleenheter
(måling er ikke lenger mulig)
- trykk på “GO” på nytt; målt avstand vises på øverste
• Belteetui for lett og praktisk oppbevaring
#
- skift alltid ut alle batteriene samtidig
linje på skjermen
- ta alltid batteriene ut av verktøyet hvis det ikke skal
- rett verktøyet mot den andre måloverflaten (
bredde)
BRUKER TIPS
brukes på lengre tid
- trykk på “GO” på nytt; målt bredde vises på øverste
• Av/på
• Når korrigerende tiltak ikke kan korrigere en feil, eller
linje på skjermen mens beregnet areal vises på
- slå på verktøyet ved å trykke enten “on/off” eller
når “FAIL” vises i displayet er det ikke mulig å måle
nederste linje på skjermen
“GO” (laserstrålen er ennå ikke slått på)
lenger; i dette tilfellet må verktøyet sendes til
- rett verktøyet mot den tredje måloverflaten (
høyde)
- slå verktøyet av ved å trykke på “on/off”
forhandleren eller til nærmeste SKIL servicested
- trykk på “GO” på nytt; målt høyde vises på øverste
- verktøyet slår seg automatisk av etter å være
• Verktøyet må ikke utsettes for kontinuerlig vibrasjon,
linje på skjermen, mens beregnet volum vises på
uvirksomt i 5 minutter
sterk varme eller sterk kulde
nederste linje på skjermen
• Omregning fra meter til fot
• Verktøyet skal alltid oppbevares innendørs i en
- trykk på “GO” på nytt for å begynne en ny
- normalverdien for mål vises i meter/centimeter
beskyttende eske/koffert
volummåling
3 for å regne om fra meter/
- trykk på knappen E
• Hold alltid verktøyet unna støv, fuktighet og direkte sol
• Kontinuerlig måling
!
centimeter til fot/tommer
• Gjør verktøyet rent med en fuktig klut og mild såpe
- trykk på knappen F
3 når verktøyet er slått på
6
• Betjene verktøyet
! ta alltid ut batteriene før du du rengjør linsen
(symbolet @ vil bli vist i displayet)
7 vises i displayet for å
- slå på verktøyet (symbolet
• Verktøyet skal ikke demonteres eller modifiseres på
- trykk på “GO” (symbol
8 vises på skjermen)
indikere at verktøyet allerede er i
noen som helst måte
- laserstrålen vil bli stående på slik at den faktiske
lengdemålingsmodus)
• Ikke forsøk å gjøre forandringer på noen som helst del
distansen kan leses ut kontinuerlig
- velg en annen målemodus (flate/volum) hvis ønskelig
av laserlinsen
- trykk “GO” igjen for å avbryte den kontinuerlige
8 vil
- trykk “GO” for å slå på laserstrålen (symbolet
målingen (den aktuelle måleverdien vises i displayet)
bli vist i displayet)
- trykk “GO” igjen for å starte kontinuerlig måling igjen
GARANTI / MILJØ
- rett verktøyet mot måloverflaten
- den kontinuerlige målemodusen slås av automatisk
• For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de
! ikke se inn i laserstrålen
etter 5 minutter (siste målte verdi vil bil stående på
lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan
! ikke rett laserstrålen mot personer eller dyr
displayet) og den kan også avsluttes ved å velge en
tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller
- trykk “GO” igjen; måleverdiene vises i displayet
annen målemodus
uriktig behandling er utelukket fra garantien
(laserstrålen slås av automatisk)
• Lagre/legge til måleverdier
• I tilfelle reklamasjon, send hele verktøyet (uten å ta
- laserstrålen vil også blir slått av automatisk hvis det
- når en måling er tatt, trykk “M+” for å lagre den målte
delene fra hverandre) sammen med kjøpebevis til
ikke er foretatt noen måling i løpet av ca. 20 sekunder
verdien
forhandleren eller nærmeste Skil servicesenter (du finner
etter at laserstrålen er slått på
- bokstaven “M” vises i displayet og plusstegnet under
adressene på www.skileurope.com)
! husk på at målt avstand begynner bak på
blinker kort
•
Kast aldri elektroverktøy, batterier, tilbehør og
verktøyet (lengden på verktøyet er inkludert i
- legg til nye måleverdier til minneverdien med “M+”
emballasje i husholdningsavfallet (kun for EU-land)
måleresultatet)
(kun mulig når måleenheten er den samme)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
- trykk “C” for å slette siste enkeltmåling
• Trekke fra målte verdier
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
- trykk “C” gjentatte ganger for å slette en og en
- trykk “M-” for å trekke fra aktuell måleverdi fra
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
måling i omvendt rekkefølge (m³ - m²)
minneverdien (kun mulig når måleenheten er den
ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres
• Instruksjoner for riktig måling
samme)
til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg
! ikke beveg verktøyet under målingen
(unntatt i
- bokstaven “M” vises i displayet og minustegnet
- symbolet
$ er påtrykt som en påminnelse når
kontinuerlig målemodus)
under blinker kort
utskiftning er nødvendig
- ikke dekk til mottakslinsen A
3 og
• Les av minnet
laserstråleåpningen B 3 under måling
- ved å trykke “M=” vises verdien som er lagret i
- under ugunstige forhold (f.eks. under måling
minnet, sammen med symbolet “M=” (siste målte
utendørs i sterkt sollys) kan man bruke
verdi vil bil stående på displayet)
laserforsterkende briller (SKIL tilbehør 2610395907)
- doble innholdet i minnet ved å trykke “M+”
eller plassere et stykke papir på målflaten
- sett innholdet i minnet til null ved å trykke “M-”
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 21 08-06-2010 13:04:01

22
FIN
H Tilavuuden mittaustila
J Nollauspainike (“C”)
K Muistin lisäyspainike (“M+”)
Lasermittaustyökalu 0530
L Muistin poistopainike (“M-”)
M Muistin hakupainike (“M=”)
ESITTELY
N Mittauspainike (“GO”)
P Varoitustarra
• Tämä työkalu on tarkoitettu sisä- ja ulkotiloissa
Q Paristolokeron kansi
tapahtuvaan lasersäteen avulla tehtävään etäisyyksien
mittaukseen.
• Oikein käytettynä tämä työkalu mittaa helposti ja
TURVALLISUUS
tarkkaan pituuden, leveyden ja tilavuuden
• Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
•
Lue huolella tämä käyttöopas ja kiinnitä erityistä
• Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
huomiota turvallisuutta koskeviin ohjeisiin ja
elämiin
varoituksiin; näiden laiminlyönti voi aiheuttaa
• Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
vakavan (silmän) vaurioitumisen 1
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
• Ennen kuin työkalua käytetään ensimmäistä kertaa,
lasersäteeseen
liimaa oikea tarra saksankielisen varoitustarran päälle
• Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
P 3
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
• Pidä tämä käyttöopas tallella tulevaisuuden tarvetta
katsomiseksi
varten
• Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
• Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
TEKNISET TIEDOT
nesteitä, kaasuja tai pölyä
• Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
Mittausmenetelmä optinen/laser
1
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
Mittausalue 0,2–20 m
)
2
henkilöt
Mittaustarkkuus (tyypillinen) +/- 3,0 mm
)
• Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
Mittauksen kesto (tyypillinen) < 0,5 s
määrittämiin tarkoituksiin
Pienin mittayksikkö 1 mm
Käyttölämpötila välillä -10°C ja 50 °C
Säilytyslämpötila -20ºC ja 70°C
KÄYTTÖ
Suhteellinen kosteus (maks.) 90 %
• Paristojen asennus 4
Laserluokka 2
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
Lasertyyppi 635 nm
- käytä yksinomaan alkalimangaaniparistoja tai
Maksimi virran teho < 1 mW
uudelleen ladattavia paristoja
Lasersäteen halkaisija
- käännä työkalu ylösalaisin
(noin 20°C:ssa)
- poista kansi Q
- 10 m:n etäisyydeltä 6 mm
- asenna 4 x 1,5V paristo (aseta navat oikeaan
- 20 m:n etäisyydeltä 16 mm
suuntaan)
Paristot (sisältyvät toimitukseen) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
- kiinnitä kansi Q
Uudelleen ladattavat paristot 4 x AAA (KR03) 1,2 V
- pariston tehon heikentyessä näyttöön ilmestyy
Automaattinen katkaisu
symboli 5
- laser noin 20 sekunnin kuluttua
- kun symboli
5 ilmestyy näyttöön ensimmäistä
mittauksen päättymisestä
kertaa, sen jälkeen on mahdollista yhä suorittaa
- mittaustyökalu kun työkalua ei käytetä
vähintään 100 mittausta
5 minuutin aikana
- vaihda paristot, kun symboli
5 alkaa vilkkua
Paino 0,18 kg
(mittaaminen ei ole enää mahdollista)
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
1) Mittausalue kasvaa sen mukaan, kuinka hyvin laser
paristoista
heijastuu kohdepinnasta ja kuinka kirkas laserpiste on
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
suhteessa vallitsevan valaistuksen voimakkuuteen
pitkähköön aikaan
2) Mittaustarkkuuden poikkeama on +0,06 %
• Päällä/pois
epäsuotuisissa olosuhteissa (esim. kirkkaassa
- kytke laite päälle painamalla joko “on/off” tai “GO”
auringonvalossa)
(lasersäde ei kytkeydy vielä päälle)
- katkaise virta työkalusta painamalla “on/off”
LAITTEEN OSAT 3
- virta katkaistaan automaattisesti, kun työkalua ei
käytetä 5 minuutin aikana
A Vastaanottolinssi
• Muutto metreiksi/jaloiksi
B Lasersäteen aukko
- metrit/senttimetrit ovat mittojen oletuksena
C Näyttö
- paina painiketta E
3 metrien/senttimetrien
D On/off-virtapainike
muuttamiseksi jaloiksi/tuumiksi
E Muuntopainike metreiksi/jaloiksi
F Pituuden mittaustila ja jatkuva mittaustila
G Pinnanmittaustila
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 22 08-06-2010 13:04:02

23
H Tilavuuden mittaustila
• Työkalun käyttö
6
- paina uudelleen “GO”; mitattu korkeus ilmestyy
J Nollauspainike (“C”)
- kytke laite päälle (symboli
7 ilmestyy näyttöön
näytön yläriville, kun taas laskettu tilavuus ilmestyy
K Muistin lisäyspainike (“M+”)
osoittaen, että laite on valmiiksi pituuden
näytön alariville
L Muistin poistopainike (“M-”)
mittaustilassa)
- paina uudelleen “GO” täysin uuden tilavuuden
M Muistin hakupainike (“M=”)
- voit halutessa muuttaa mittaustilaa (pinta/tilavuus)
mittauksen aloittamiseksi
N Mittauspainike (“GO”)
- kytke lasersäde päälle painamalla “GO” (symboli
8
• Jatkuva mittaus
!
P Varoitustarra
ilmestyy näyttöön)
- paina painiketta F
3 työkalun päälle kytkemisen
Q Paristolokeron kansi
- kohdista työkalu kohdepintaa kohti
jälkeen (symboli @ ilmestyy näyttöön)
! älä katso lasersäteeseen
- paina “GO” (näyttöön ilmestyy symboli
8)
! älä kohdista lasersädettä henkilöihin tai eläimiin
- lasersäde pysyy kytkettynä, jotta todellinen etäisyys
TURVALLISUUS
- paina uudelleen “GO”; mitattu arvo ilmestyy näyttöön
voidaan lukea jatkuvasti
• Älä katso suoraan lasersäteeseen (lasersäteily) 2
(lasersäde kytkeytyy automaattisesti pois päältä)
- keskeytä jatkuva mittaus painamalla uudelleen “GO”
• Älä kohdista lasersädettä suoraan henkilöihin tai
- lasersäde kytkeytyy automaattisesti pois päältä myös
(nykyinen mitattu arvo näkyy näytössä)
elämiin
silloin, kun lasersäteellä ei ole tehty mittauksia noin
- käynnistä jatkuva mittaus uudelleen painamalla “GO”
• Älä aseta työkalua asentoon, joka voi saada henkilön
kahteenkymmeneen sekuntiin
- jatkuva mittaustila katkeaa automaattisesti viiden
katsomaan tahallisesti tai tahattomasti suoraan
!
pidä mielessä, että työkalu suorittaa mittauksen
minuutin kuluttua (viimeisin mittaustulos jää näyttöön)
lasersäteeseen
sen takaosasta (työkalun pituus on sisällytetty
ja se voidaan lopettaa myös valitsemalla toinen
• Älä käytä optisia suurennuslaitteita (kuten
mittaustulokseen)
mittaustila
suurennuslasit, teleskoopit tai kiikarit) lasersäteen
- tyhjennä viimeinen yksittäinen mitattu arvo
• Mitattujen arvojen tallentaminen/lisääminen
katsomiseksi
painamalla “C”
- pitele laitetta mittaamisen tallenna mitattu arvo
• Älä poista äläkä tärvele työkalun varoitustarroja
- tyhjennä viimeiset yksittäiset mitatut arvot
painamalla “M+”
• Älä käytä työkalua ympäristössä, jossa on syttyviä
käänteisessä järjestyksessä painamalla toistuvasti
- näyttöön tulee kirjain “M” ja sen alapuolella näkyy
nesteitä, kaasuja tai pölyä
“C” (m³ - m²)
hetken ajan plus-merkki
• Älä käytä työkalua lasten ollessa lähettyvillä
• Ohjeita oikeata mittaustapaa varten
- lisää uusia mitattuja arvoja muistiin “M+”-painikkeella
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
!
älä liikuta työkalua mittauksen aikana (lukuun
(tämä on mahdollista vain silloin, kun mittayksiköt
henkilöt
ottamatta jatkuvaa mittaustilaa)
vastaavat toisiaan)
• Älä käytä työkalua muihin kuin tämän käyttöoppaan
- älä peitä vastaanottolinssiä A
3 ja lasersäteen
• Mitattujen arvojen poistaminen
määrittämiin tarkoituksiin
aukkoa B 3 mittauksen aikana
- poista muistista nykyinen mitattu arvo painamalla
- käytä epäsuotuisissa olosuhteissa (esim. mitattaessa
“M-” (tämä on mahdollista vain silloin, kun
KÄYTTÖ
kirkkaassa auringonvalossa) laseria korostavia laseja
mittayksiköt vastaavat toisiaan)
(SKIL-lisävaruste 2610395907) tai aseta
- näyttöön tulee kirjain “M” ja sen alapuolella näkyy
• Paristojen asennus 4
kohdepinnalle paperinpala
hetken ajan miinus-merkki
! varmista, että virta on katkaistu työkalusta
- läpinäkyvää, heijastavaa, huokoista tai rakenteista
• Muistin lukeminen
- käytä yksinomaan alkalimangaaniparistoja tai
pintaa vasten mittaaminen voi aiheuttaa väärän
- kun painat “M=”, näyttöön tulee muistiin tallennettu
uudelleen ladattavia paristoja
mittaustuloksen
arvo ja symboli “M=” (viimeisin mittaustulos jää
- käännä työkalu ylösalaisin
• Pinnan mittaus
näyttöön)
- poista kansi Q
- paina painiketta G
3 (näyttöön ilmestyy symboli 9)
- kaksinkertaista muistin sisältö painamalla “M+”
- asenna 4 x 1,5V paristo (aseta navat oikeaan
- kohdista työkalu ensimmäiseen kohdepintaan
- tyhjennä muistin sisältö painamalla “M-”
suuntaan)
(pituus)
• Muistin tyhjentäminen
- kiinnitä kansi Q
- paina “GO” (näyttöön ilmestyy symboli
8)
Paina ensin “M=” ja sen jälkeen “C” (näytössä ei näy
- pariston tehon heikentyessä näyttöön ilmestyy
- paina uudelleen “GO”; mitattu pituus ilmestyy näytön
enää “M”-kirjainta)
symboli 5
yläriville
• Väärä mittaus
- kun symboli
5 ilmestyy näyttöön ensimmäistä
- kohdista työkalu toiseen kohdepintaan (
leveys)
- jos mittaus ei onnistu, näyttöön ilmestyy “ERROR”
kertaa, sen jälkeen on mahdollista yhä suorittaa
- paina uudelleen “GO”; mitattu leveys ilmestyy näytön
- määritä syy, korjaa ongelma ja suorita mittaus
vähintään 100 mittausta
yläriville, kun taas laskettu pinta ilmestyy näytön
uudelleen
- vaihda paristot, kun symboli
5 alkaa vilkkua
alariville
Väärän mittaustuloksen mahdollisia syitä:
(mittaaminen ei ole enää mahdollista)
- paina uudelleen “GO” täysin uuden pinnan
- mittaus suoritettiin mittausalueen ulkopuolella
- paristot vaihdettaessa vaihda aina molemmat
mittauksen aloittamiseksi
- lasersäteen ja kohteen välinen kulma oli liian terävä
paristoista
• Tilavuuden mittaus
- kohteen pinta heijastaa liikaa (esim. peili) tai se ei
- poista aina paristot työkalusta, kun sitä ei käytetä
- paina painiketta H
3 (näyttöön ilmestyy symboli 0
heijasta tarpeeksi (esim. musta kangas) tai vallitseva
pitkähköön aikaan
- kohdista työkalu ensimmäiseen kohdepintaan
valaistus on liian kirkas
• Päällä/pois
(pituus)
- vastaanottolinssi A
3 tai lasersäteen aukko B 3 oli
- kytke laite päälle painamalla joko “on/off” tai “GO”
- paina “GO” (näyttöön ilmestyy symboli
8)
huuruinen (johtuen esimerkiksi nopeasta
(lasersäde ei kytkeydy vielä päälle)
- paina uudelleen “GO”; mitattu pituus ilmestyy näytön
lämpötilamuutoksesta)
- katkaise virta työkalusta painamalla “on/off”
yläriville
- mitatut arvot lisättiin/poistettiin mittayksikköä
- virta katkaistaan automaattisesti, kun työkalua ei
- kohdista työkalu toiseen kohdepintaan (
leveys)
vastaamattomilla yksiköillä
käytetä 5 minuutin aikana
- paina uudelleen “GO”; mitattu leveys ilmestyy näytön
• Vyöpussi helppoa ja kätevää säilytystä varten
#
• Muutto metreiksi/jaloiksi
yläriville, kun taas laskettu pinta ilmestyy näytön
- metrit/senttimetrit ovat mittojen oletuksena
alariville
3 metrien/senttimetrien
- paina painiketta E
- kohdista työkalu kolmanteen kohdepintaan (
korkeus)
muuttamiseksi jaloiksi/tuumiksi
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 23 08-06-2010 13:04:03

24
VINKKEJÄ
• Kun virhettä ei voida korjata korjaustoimenpiteillä tai
kun näytössä lukee “FAIL”, mittausta ei voida enää
suorittaa; lähetä tällöin työkalu jälleenmyyjälle tai
lähimpään SKIL-huoltoon
• Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
• Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
• Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta
ympäristöstä ja suorasta auringonvalosta
• Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla
! poista aina paristot ennen linssin puhdistamista
• Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
• Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
• Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään Skil-
huoltamoon (osoitteet löytyvät web-sivustolta
www.skileurope.com) sisällyttäen mukaan ostotosite
•
Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai
pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli
$ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
E
CARACTERISTICAS TECNICAS
Método de medición óptica/láser
1
Rango de medición 0.2 - 20 m
)
2
Precisión de medición (típica) +/- 3.0 mm
)
Duración de la medición (típica) < 0,5 seg.
Unidad de indicación más baja 1 mm
Temperatura operativa -10°C a 50°C
Temperatura de almacenamiento -20ºC to 70°C
Humedad relativa (máx.) 90%
Láser clase 2
Láser tipo 635 nm
Potencia de salida máxima < 1 mW
Diámetro del haz de láser
(a aprox. 20°C)
- a 10 m de distancia 6 mm
- a 20 m de distancia 16 mm
Pilas (incluidas) 4 x AAA (LR03) 1.5V
Pilas recargables 4 x AAA (KR03) 1.2V
Apagado automático
- láser después de aprox.
20 seg sin medición
- herramienta de medición después de aprox.
5 mín. de inactividad
Peso 0,18 kg
1) El rango de medición aumenta dependiendo de que tan
bien la luz láser se refleja desde la superficie objetivo y
cómo el brillo del punto láser está en relación a la
intensidad de la luz ambiente
2) La precisión de medición se desvia +0,06% en
condiciones desfavorables (por ejemplo, con luz directa
del sol intensa)
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
A Lentes de recepción
B Apertura de rayo láser
C Pantalla de cristal líquido
D Botón de conexión/desconexión
E Botón de conversión de metros/pies
F Modo medición continua y longitud
Herramienta de medición láser 0530
G Modo medición de superficie
H Modo medición de volumen.
INTRODUCCIÓN
J Botón eliminar (“C”)
• Esta herramienta está pensada para medicir distancias
K Botón añadir memoria (“M+”)
interiores o exteriores mediante la proyección del haz
L Botón restar memoria (“M-”)
de láser
M Botón recuperar memoria (“M=”)
• Cuando se usa correctamente, esta herramienta mide
N Botón medición (“GO”)
longitudes, superficies y volúmenes con facilidad y
P Etiqueta de advertencia
exactitud
Q Tapa de compartimiento de pilas
•
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y
preste especialmente atención a las instrucciones y
SEGURIDAD
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones (ojos) 1
• No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez,
• No apunte el rayo láser a personas o animales
coloque la pegatina suministrada en su idioma sobre la
• No coloque la herramienta en una posición en la que se
etiqueta de advertencia en Alemán P 3
pueda causar que alguien mire al rayo láser
• Guarde este manual de instrucciones para consulta
intencionalmente o accidentalmente
futura
• No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
• No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 24 08-06-2010 13:04:04

25
• No haga funcionar la herramienta en la presencia de
• Instrucciones para medición correcta
CARACTERISTICAS TECNICAS
líquidos inflamables, gases o polvo
! no mueva la herramienta durante la medición
Método de medición óptica/láser
• No haga funcionar la herramienta si hay niños cerca
(excepto en el modo medición continua)
1
Rango de medición 0.2 - 20 m
)
• Los menores de 16 años no deben utilizar esta
- no cubra los lentes de recepciónA
3 y la abertura
2
Precisión de medición (típica) +/- 3.0 mm
)
herramienta
del haz de láser B 3 mientras realiza una medición
Duración de la medición (típica) < 0,5 seg.
• No utilice la herramienta para ningún propósito no
- en condiciones desfavorables (por ejemplo, cuando
Unidad de indicación más baja 1 mm
mencionado en este manual de instrucciones
se mide en exterior con luz directa del sol intensa)
Temperatura operativa -10°C a 50°C
utilice los cristales de mejora láser (accesorio SKIL
Temperatura de almacenamiento -20ºC to 70°C
2610395907) o ponga un trozo de papel en la
USO
Humedad relativa (máx.) 90%
superficie del objetivo
Láser clase 2
• Colocación de las pilas 4
- realizar mediciones en superficies transparentes,
Láser tipo 635 nm
! asegúrese de que la herramienta está
reflejantes, porosas o en construcción puede llevar a
Potencia de salida máxima < 1 mW
desactivada
fallos en la medición
Diámetro del haz de láser
- utilice exclusivamente pilas recargables o alcalinas
• Medición de superficie
(a aprox. 20°C)
- volve la herramienta al revés
- pulse el botón G
3 (el símbolo 9 aparece en la
- a 10 m de distancia 6 mm
- retire la tapa Q
pantalla)
- a 20 m de distancia 16 mm
- inserte 4 pilas de 1,5V (preste atención a colocar los
- apunte la herramienta a la primera superficie objetivo
Pilas (incluidas) 4 x AAA (LR03) 1.5V
polos correctamente)
(longitud)
Pilas recargables 4 x AAA (KR03) 1.2V
- coloque la tapa Q
- pulse “GO” (el símbolo
8 aparece en la pantalla)
Apagado automático
- cuando el nivel de carga de la pila es bajo,
- pulse otra vez “GO”; la longitud medida aparece en
- láser después de aprox.
el símbolo 5 aparece en la pantalla
la línea superior de la pantalla
20 seg sin medición
- cuando aparece el símbolo
5 en la pantalla por
- apunte la herramienta a la segunda superficie
- herramienta de medición después de aprox.
primera vez, hay al menos 100 mediciones posibles
objetivo (anchura)
5 mín. de inactividad
- sustituya las pilas cuando el símbolo
5 empiece a
- pulse otra vez “GO”; la anchura medida aparece en
Peso 0,18 kg
parpadear (no será posible la medición por más
la línea superior de la pantalla mientras la superficie
tiempo)
calculada aparece en la línea inferior de la pantalla
1) El rango de medición aumenta dependiendo de que tan
- cambie siempre el juego completo de pilas
- pulse otra vez “GO” para iniciar una medición de
bien la luz láser se refleja desde la superficie objetivo y
- retire siempre las pilas de la herramienta si ésta no va
superficie completamente nueva
cómo el brillo del punto láser está en relación a la
a utilizarse durante un período largo
• Medición de volumen
intensidad de la luz ambiente
• Activación/Desactivación
- pulse el botón H
3 (el símbolo 0 aparece en la
2) La precisión de medición se desvia +0,06% en
- encienda la herramienta pulsando “on/off” o “GO” (el
pantalla)
condiciones desfavorables (por ejemplo, con luz directa
haz de láser aún no se enciende)
- apunte la herramienta a la primera superficie objetivo
del sol intensa)
- desactive la herramienta pulsando “on/off”
(longitud)
- la herramienta se desactiva automáticamente
- pulse “GO” (el símbolo
8 aparece en la pantalla)
después de 5 minutos de inactividad
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3
- pulse otra vez “GO”; la longitud medida aparece en
• Conversión de metros/pies
A Lentes de recepción
la línea superior de la pantalla
- por defecto, las mediciones se realizan en metros/
B Apertura de rayo láser
- apunte la herramienta a la segunda superficie
centímetros
C Pantalla de cristal líquido
objetivo (anchura)
- pulse el botón E
3 para convertir metros/cm. en
D Botón de conexión/desconexión
- pulse otra vez “GO”; la anchura medida aparece en
pies/pulgadas
E Botón de conversión de metros/pies
la línea superior de la pantalla mientras la superficie
• Utilización de la herramienta
6
F Modo medición continua y longitud
calculada aparece en la línea inferior de la pantalla
- encienda la herramienta (aparece el símbolo
7 en
G Modo medición de superficie
- apunte la herramienta a la tercera superficie objetivo
pantalla indicando que la herramienta ya está en el
H Modo medición de volumen.
(altura)
modo de medición de longitud)
J Botón eliminar (“C”)
- pulse otra vez “GO”; la altura medida aparece en la
- seleccione otro modo de medición (superficie/
K Botón añadir memoria (“M+”)
línea superior de la pantalla mientras que el volumen
volumen), si desea
L Botón restar memoria (“M-”)
calculado aparece en la línea inferior de la pantalla
- pulse “GO” para activar el haz de láser (aparecerá el
M Botón recuperar memoria (“M=”)
- pulse otra vez “GO” para iniciar una medición de
símbolo 8 en la pantalla)
N Botón medición (“GO”)
volumen completamente nueva
- apunte la herramienta a la superficie objetivo
P Etiqueta de advertencia
• Medición continua
!
! no mire al rayo láser
Q Tapa de compartimiento de pilas
- pulse el botón F
3 después de encender la
! no apunte el rayo láser a personas o animales
herramienta (aparecerá el símbolo @ en pantalla)
- pulse “GO” nuevamente, aparece en pantalla el valor
- pulse “GO” (el símbolo
8 aparece en la pantalla)
SEGURIDAD
medido (el haz de láser se apaga automáticamente)
- el haz de láser permanece encendido, por lo que
• No mire al rayo láser o (radiación láser) 2
- el haz de láser se apaga automáticamente,
podrá leerse continuamente la distancia real.
• No apunte el rayo láser a personas o animales
aproximadamente 20 segundos después que el haz
- pulse “GO” nuevamente para interrumpir la medición
• No coloque la herramienta en una posición en la que se
de láser encendido no realiza ninguna medición
continua (el valor actual medido se indica en la
pueda causar que alguien mire al rayo láser
! tenga presente que la herramienta mide desde su
pantalla)
intencionalmente o accidentalmente
parte trasera (la longitud de la herramienta se
- pulse “GO” nuevamente para reiniciar la medición
• No utilice herramientas ópticas de aumento (como
incluye en el resultado de la medición)
continua
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
- pulse “C” para borrar el último valor individual
• No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
medido
herramienta
- pulse “C” varias veces para borrar los últimos valores
individuales medidos en orden inverso (m³ - m²)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 25 08-06-2010 13:04:04

26
- el modo medición continua se apaga
! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
automáticamente después de 5 minutos (se muestra
• No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
en pantalla el último valor medido) y puede también
forma
finalizarse al seleccionar otro modo de medición
• No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
• Guardando/agregando valores medidos
- después de realizar una medición pulse “M+” para
GARANTÍA / AMBIENTE
guardar el valor medido
• Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
- la letra “M” aparece en pantalla y debajo el signo
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
más parpadea brevemente
los dintintos países; los daños ocasionados por
- añada los valores adicionales medidos al valor de la
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado
memoria con “M+” (sólo es posible cuando las
serán excluidos de garantía
unidades de medición se corresponden)
• En el caso de una queja, envíe la herramienta
• Restar valores medidos
desmontada junto con una prueba de su compra a su
- pulse “M-” para restar el valor medido actual del
distribuidor o a la estación de servicio más cercana de
valor de memoria (sólo es posible cuando las
Skil (las direcciones se detallan en www.skileurope.com)
unidades de medición se corresponden)
•
No deseche las herramientas eléctricas, las pilas,
- la letra “M” aparece en la pantalla y debajo el signo
los accesorios y embalajes junto con los residuos
menos parpadea brevemente
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
• Leyendo memoria
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
- cuando se pulsa “M=”, se muestra el valor guardado
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
en memoria junto con el símbolo “M=” (se muestra
y su aplicación de acuerdo con la legislación
en pantalla el último valor medido)
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil
- duplique el contenido de la memoria, pulsando “M+”
haya llegado a su fin se deberán recoger por
- ponga la memoria en cero pulsando “M-”
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
• Borrando la memoria
cumpla con las exigencias ecológicas
Primero, pulse “M=”, luego pulse “C” (la letra “M” no se
- símbolo
$ llamará su atención en caso de necesidad
muestra por mucho rato)
de tirarlas
• Medición fallada
- cuando la medición ha fallado, aparece “ERROR” en
la pantalla
- determine la causa, realice la acción correctiva, y
haga las mediciones nuevamente
Posibles causas de fallo en la medición:
- la medición se realizó fuera del rango de medición
- el ángulo entre el haz de láser y el objetivo era un
ángulo demasiado agudo
- la superficie del objetivo refleja de forma demasiado
intensa (por ejemplo, un espejo) o de manera
insuficiente (por ejemplo, un tejido negro), o la luz
ambiente es demasiado brillante
- la lente de recepción A
3 o la abertura del haz de
láser B 3 quedó empañada (por ejemplo, debido a
cambios de temperatura muy rápidos)
- los valores medidos han sido sumados/restados con
unidades de medición que no se corresponden
• Bolsa de cinturón para almacenamiento fácil y
práctico #
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Si la acción correctiva no pudiese corregir el error, o si
apareciese el mensaje “FAIL” en la pantalla, no podrá
realizarse una medición; en este caso envíe la
herramienta al distribuidor o taller de servicio SKIL más
cercano
• No exponga la herramienta a vibraciones continuas ni a
temperaturas extremadamente calientes o frías
• Guarde siempre la herramienta dentro de la casa y en
su caja/estuche protector
• Mantenga siempre la herramienta libre de polvo,
humedad y no la exponga a los rayos del sol
• Limpie la herramienta con un paño húmedo y jabón
suave
P
Ferramenta de medição laser 0530
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta serve para medir distâncias no interior
e no exterior com a projecção de raio laser
• Quando correctamente utilizada, a ferramenta mede
com exactidão e facilidade o comprimento, a superfície
e o volume
•
Leia com atenção este manual de instruções e dê
especial atenção às instruções e avisos de
segurança; a não observação das respectivas
recomendações poderá resultar em lesões
(oculares) graves 1
• Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, cole o
autocolante fornecido no seu idioma nacional sobre o
texto em Alemão da etiqueta de aviso P 3
• Guarde este manual de instruções para referência
futura
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Método de medição óptico/laser
1
Intervalo de medição 0,2 - 20 m
)
2
Precisão da medição (típica) +/- 3,0 mm
)
Duração da medição (típica) < 0,5 seg.
Unidade de indicação mínima 1 mm
Temperatura de funcionamento -10°C a 50°C
Temperatura de armazenamento -20ºC a 70°C
Humidade relativa (máx.) 90%
Classe do laser 2
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 26 08-06-2010 13:04:05

27
! retire siempre las pilas antes de limpiar la lente
• No desmonte ni modifique la herramienta de ninguna
forma
• No intente cambiar ninguna parte de la lente láser
GARANTÍA / AMBIENTE
• Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de
acuerdo con las prescripciones legales específicas de
los dintintos países; los daños ocasionados por
desgaste natural, sobrecarga o manejo inadecuado
serán excluidos de garantía
• En el caso de una queja, envíe la herramienta
desmontada junto con una prueba de su compra a su
distribuidor o a la estación de servicio más cercana de
Skil (las direcciones se detallan en www.skileurope.com)
•
No deseche las herramientas eléctricas, las pilas,
los accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil
haya llegado a su fin se deberán recoger por
separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas
- símbolo
$ llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
P
Tipo de laser 635 nm
MANUSEAMENTO
Saída de potência máxima < 1 mW
• Colocação das pilhas 4
Diâmetro do raio laser
! certifique-se de que a ferramenta está desligada
(a cerca de 20°C)
- utilize exclusivamente pilhas recarregáveis ou
- a 10 m de distância 6 mm
alcalinas-manganés
- a 20 m de distância 16 mm
- volte a ferramenta ao contrário
Pilhas (incluídas) 4 x AAA (LR03) 1,5V
- desmonte a tampa Q
Pilhas recarregáveis 4 x AAA (KR03) 1,2V
- coloque 4 pilhas de 1,5 V (tenha em atenção a
Desactivação automática
polaridade correcta)
- laser após aproximadamente
- monte a tampa Q
20 segundos sem
- quando o nível de carga da pilha estiver baixo,
medição
aparecerá no visor o símbolo 5
- ferramenta de medição após aproximadamente
- quando o símbolo
5 aparecer no visor pela primeira
5 minutos de
vez, ainda são possíveis pelo menos 100 medições
inactividade
- substitua as pilhas quando o símbolo
5 começar a
Peso 0,18 kg
piscar (medição já não é possível)
1) O intervalo de medição aumenta, dependendo de como
- substitua sempre as duas pilhas ao mesmo tempo
a luz do laser é reflectida a partir da superfície alvo e de
- retire sempre as pilhas da ferramenta se vai estar
como o ponto laser brilha em relação à intensidade da
muito tempo sem a usar
luz ambiente
• Ligar/desligar
2) A precisão da medição tem um desvio de +0,06% em
- ligue a ferramenta, premindo “on/off” ou “GO” (o raio
condições desfavoráveis (ex. luz solar intensa)
laser não se liga logo)
- desligue a ferramenta carregando na “on/off”
FERRAMENTA 3
- a ferramenta desliga-se automaticamente ao fim de 5
A Lente de recepção
minutos de inactividade
B Abertura do feixe laser
• Conversão metros/pés
C Visor LCD
- por defeito, as medições são feitas em metros/
D Tecla ligar/desligar
centímetros
E Botão de conversão metros/pés
- carregue na tecla E
3 para converter metros/
F Comprimento e modo de medição contínua
centímetros em pés/polegadas
G Modo de medição da superfície
• Utilização da ferramenta
6
H Modo de medição do volume
- ligue a ferramenta (o símbolo
7 aparece no visor
Ferramenta de medição laser 0530
J Botão Apagar (“C”)
para indicar que a ferramenta já está no modo de
K Botão Adicionar memória (“M+”)
medição do comprimento)
INTRODUÇÃO
L Botão Subtrair memória (“M-”)
- seleccione outro modo de medição (superfície/
• Esta ferramenta serve para medir distâncias no interior
M Botão Recuperar memória (“M=”)
volume), se pretendido
e no exterior com a projecção de raio laser
N Botão Medir (“GO”)
- prima “GO” para ligar o raio laser (o símbolo
8
• Quando correctamente utilizada, a ferramenta mede
P Etiqueta de aviso
aparece no visor)
com exactidão e facilidade o comprimento, a superfície
Q Tampa do compartimento das pilhas
- aponte a ferramenta à superfície alvo
e o volume
! não olhe directamente para o feixe laser
Leia com atenção este manual de instruções e dê
•
! não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
SEGURANÇA
especial atenção às instruções e avisos de
- prima novamente “GO”; o valor medido aparece no
segurança; a não observação das respectivas
• Não olhe directamente para o feixe laser (radiações
visor (o raio laser desliga-se automaticamente)
recomendações poderá resultar em lesões
laser) 2
- o raio laser desliga-se também automaticamente
(oculares) graves 1
• Não aponte o feixe laser a pessoas ou animais
quando não efectuar nenhuma medição durante
• Antes de utilizar a ferramenta pela primeira vez, cole o
• Não coloque a ferramenta numa posição tal que possa
cerca de 20 segundos após a ligação do raio laser
autocolante fornecido no seu idioma nacional sobre o
levar alguém a olhar directamente para o feixe laser,
! lembre-se de que a ferramenta mede a partir da
texto em Alemão da etiqueta de aviso P 3
intencionalmente ou por acidente
parte de trás (o comprimento da ferramenta está
• Guarde este manual de instruções para referência
• Não use quaisquer instrumentos ópticos de ampliação
incluído no resultado da medição)
futura
(como lupas, telescópios ou binóculos) para ver o feixe
- prima “C” para limpar o último valor individual
laser
medido
• Não retire nem danifique a etiqueta de aviso que se
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
- prima “C” várias vezes para limpar o último valor
encontra na ferramenta
individual medido pela ordem inversa (m³ - m²)
Método de medição óptico/laser
• Não utilize a ferramenta na presença de líquidos, gases,
1
• Instruções para uma medição correcta
Intervalo de medição 0,2 - 20 m
)
ou pó inflamáveis
2
! não mova a medição durante a medição
(excepto
Precisão da medição (típica) +/- 3,0 mm
)
• Não utilize a ferramenta com crianças à volta
no modo de medição contínua)
Duração da medição (típica) < 0,5 seg.
• Esta ferramenta não deverá ser usada por pessoas com
- não cubra a lente de recepção A
3 e a abertura do
Unidade de indicação mínima 1 mm
idade inferior a 16 anos
raio laser B 3 durante a medição
Temperatura de funcionamento -10°C a 50°C
• Não utilize a ferramenta para qualquer fim diferente dos
Temperatura de armazenamento -20ºC a 70°C
fins indicados neste manual de instruções
Humidade relativa (máx.) 90%
Classe do laser 2
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 27 08-06-2010 13:04:06

28
- em condições desfavoráveis (ex. quando efectuar
- adicione os valores medidos ao valor da memória
medições no exterior com uma luz solar intensa)
com “M+” (possível apenas quando as unidades de
utilize as lentes de aumento (acessório da SKIL
medição corresponderem)
2610395907) ou coloque um pedaço de papel na
• Subtrair valores medidos
superfície alvo
- prima “M-” para subtrair o valor medido actual do
- a medição contra superfícies transparentes,
valor da memória (possível apenas quando as
reflectoras, porosas ou estruturadas podem conduzir
unidades de medição corresponderem)
a medições incorrectas
- a letra “M” aparece no visor e o sinal de menos por
• Medição de superfície
baixo pisca brevemente
- carregue na tecla G
3 (aparecerá no visor o
• Ler memória
símbolo 9)
- quando premir “M=”, o valor guardado na memória
- aponte a ferramenta à primeira superfície alvo
aparece juntamente com o símbolo “M=” (o último
(comprimento)
valor medido permanece indicado no visor)
- carregue “GO” (aparecerá no visor o símbolo
8)
- prima “M+” para duplicar o conteúdo da memória
- volte a carregar “GO”; o comprimento medido
- prima “M-” para definir o conteúdo da memória para
aparece na linha superior do visor
zero
- aponte a ferramenta à segunda superfície alvo
• Limpar memória
(largura)
Prima “M=” e, em seguida, “C” (a letra “M” já não
- volte a carregar “GO”; a largura medida aparece na
aparece)
linha superior do visor ao mesmo tempo que a
• Medições incorrectas
superfície calculada aparece na linha inferior do visor
- quando a medição não tem êxito, aparece no visor
- volte a carregar “GO” para iniciar um cálculo de
“ERROR”
superfície completamente novo
- determine a causa, efectue a acção correctiva e volte
• Medição de volume
a efectuar a medição
- carregue na tecla H
3 (aparecerá no visor o
Causas possíveis para falha na medição:
símbolo 0)
- a medição teve lugar fora do intervalo de medição
- aponte a ferramenta à primeira superfície alvo
- o ângulo entre o raio laser e o alvo foi muito agudo
(comprimento)
- a superfície alvo reflectiu muito intensamente (ex.
- carregue “GO” (aparecerá no visor o símbolo
8)
espelho) ou insuficientemente (ex. tecido escuro), ou
- volte a carregar “GO”; o comprimento medido
a luz ambiente era muito brilhante
aparece na linha superior do visor
- a lente de recepção A
3 ou a abertura do raio laser
- aponte a ferramenta à segunda superfície alvo
B 3 ficou embaciada (ex. devido a uma rápida
(largura)
mudança de temperatura)
- volte a carregar “GO”; a largura medida aparece na
- valores medidos foram adicionados/substraídos com
linha superior do visor ao mesmo tempo que a
unidades de medição não correspondentes
superfície calculada aparece na linha inferior do visor
• Saco para o cinto, para guardar a ferramenta de forma
- aponte a ferramenta à terceira superfície alvo (
altura)
fácil e conveniente #
- volte a carregar “GO”; a altura medida aparece na
linha superior do visor ao mesmo tempo que o
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
volume calculado aparece na linha inferior do visor
• Quando a acção correctiva não corrigir um erro ou
- volte a carregar “GO” para iniciar um cálculo de
“FAIL” aparecer no visor, a medida já não é possível;
volume completamente novo
neste caso, envie a ferramenta para o revendedor ou a
• Medição contínua
!
assistência técnica da SKIL mais próxima
- prima o botão F
3 depois de ligar a ferramenta (o
• Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
símbolo @ aparece no visor)
temperaturas extremamente quentes ou extremamente
- carregue “GO” (aparecerá no visor o símbolo
8)
frias
- o raio laser continua ligado para que a distância
• Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
actual possa ser lida continuamente
dentro da respectiva caixa/estojo
- prima “GO” novamente para interromper a medição
• Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
contínua (o valor medido actual é indicado no visor)
afastada da luz solar directa
- prima “GO” novamente para reiniciar a medição
• Limpe a ferramenta com um pano húmido e sabão
contínua
suave
- o modo de medição contínua desliga-se
! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
automaticamente passados 5 minutos (o último valor
• Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
medido permanece indicado no visor) e pode
nenhuma
também ser terminado, seleccionando outro modo
• Não tente alterar qualquer parte da lente laser
de medição
• Guardar/adicionar valores medidos
- depois de efectuar uma medição, prima “M+” para
guardar o valor medido
- a letra “M” aparece no visor e o sinal de mais por
baixo pisca brevemente
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 28 08-06-2010 13:04:06

29
- adicione os valores medidos ao valor da memória
GARANTIA / AMBIENTE
com “M+” (possível apenas quando as unidades de
• Prestamos garantia para ferramentas SKIL de acordo
medição corresponderem)
com as disposições legais/específicas do país; avarias
• Subtrair valores medidos
devidas ao desgaste normal, sobrecarga ou má
- prima “M-” para subtrair o valor medido actual do
utilização não estão abrangidas pela garantia
valor da memória (possível apenas quando as
• Em caso de reclamação, envie a ferramenta sem a
unidades de medição corresponderem)
desmontar, juntamente com a prova de compra, para o
- a letra “M” aparece no visor e o sinal de menos por
seu revendedor ou para o centro de assistência SKIL
baixo pisca brevemente
mais próximo (encontrará uma lista de endereços em
• Ler memória
www.skileurope.com)
- quando premir “M=”, o valor guardado na memória
•
Não deite ferramentas eléctricas, pilhas, acessórios
aparece juntamente com o símbolo “M=” (o último
e embalagem no lixo doméstico (apenas para países
valor medido permanece indicado no visor)
da UE)
- prima “M+” para duplicar o conteúdo da memória
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
- prima “M-” para definir o conteúdo da memória para
sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e
zero
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
• Limpar memória
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
Prima “M=” e, em seguida, “C” (a letra “M” já não
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
aparece)
materiais ecológica
• Medições incorrectas
- símbolo
$ lhe avisará em caso de necessidade de
- quando a medição não tem êxito, aparece no visor
arranja-las
“ERROR”
- determine a causa, efectue a acção correctiva e volte
a efectuar a medição
Causas possíveis para falha na medição:
- a medição teve lugar fora do intervalo de medição
- o ângulo entre o raio laser e o alvo foi muito agudo
- a superfície alvo reflectiu muito intensamente (ex.
espelho) ou insuficientemente (ex. tecido escuro), ou
a luz ambiente era muito brilhante
- a lente de recepção A
3 ou a abertura do raio laser
B 3 ficou embaciada (ex. devido a uma rápida
mudança de temperatura)
- valores medidos foram adicionados/substraídos com
unidades de medição não correspondentes
• Saco para o cinto, para guardar a ferramenta de forma
fácil e conveniente #
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• Quando a acção correctiva não corrigir um erro ou
“FAIL” aparecer no visor, a medida já não é possível;
neste caso, envie a ferramenta para o revendedor ou a
assistência técnica da SKIL mais próxima
• Não exponha a ferramenta a vibração contínua ou a
temperaturas extremamente quentes ou extremamente
frias
• Guarde sempre a ferramenta num recinto fechado,
dentro da respectiva caixa/estojo
• Mantenha sempre a ferramenta sem pó ou humidade e
afastada da luz solar directa
• Limpe a ferramenta com um pano húmido e sabão
suave
! retire sempre as pilhas antes de limpar a lente
• Não desmonte nem modifique a ferramenta de maneira
nenhuma
• Não tente alterar qualquer parte da lente laser
I
Diametro del raggio laser
(a 20°C circa)
- a una distanza di 10 m 6 mm
- a una distanza di 20 m 16 mm
Batterie (incluse) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
Batterie ricaricabili 4 x AAA (KR03) 1,2 V
Spegnimento automatico
- laser dopo 20 sec. di inutilizzo
- utensile di misurazione dopo 5 min. di inattività
Peso 0,18 kg
1) Il campo di misurazione aumenta con una buona
riflessione della luce laser dalla superficie da misurare e
una buona luminosità del puntatore laser rispetto
all’intensità della luce ambiente
2) La precisione di misurazione si discosta di +0,06% in
caso di condizioni sfavorevoli (ad esempio, luce solare
intensa)
ELEMENTI UTENSILE 3
A Lente di ricezione
B Apertura raggio laser
C Display LCD
D Pulsante on/off
E Tasto conversione metro/piede
F Modalità di misurazione continua e della lunghezza
Utensile per la misurazione 0530
G Modalità di misurazione della superficie
al laser
H Modalità di misurazione del volume
J Tasto di cancellazione (“C”)
INTRODUZIONE
K Tasto di aggiunta della memoria (“M+”)
• Questo utensile è destinato alla misurazione delle
L Tasto di sottrazione della memoria (“M-”)
distanze in ambienti sia interni che esterni mediante la
M Tasto di recupero della memoria (“M=”)
proiezione di un raggio laser
N Tasto di misurazione (“GO”)
• Quando usato correttamente, questo utensile misura
P Etichetta di avvertenza
facilmente ed accuratamente lunghezza, superficie e
Q Coperchio comparto batteria
volume
•
Leggere attentamente il presente manuale di
SICUREZZA
istruzioni e prestare particolare attenzione alle
• Non guardare direttamente nel raggio del laser
istruzioni di sicurezza ed alle avvertenze; la mancata
(radiazioni laser) 2
osservanza potrebbe causare serie lesioni (oculari) 1
• Non puntare il raggio laser verso nessuna persona o
• Prima di utilizzare l’utensile per la prima volta, applicare
animale
l’adesivo in dotazione scritto nella lingua del proprio
• Non sistemare l’utensile in una posizione che potrebbe
paese sopra il testo in lingua tedesca dell’etichetta di
causare che una persona guardi direttamente nel raggio
avvertenza P 3
intenzionalmente o no
• Conservare questo manuale di istruzioni per futuro
• Non utilizzare nessun attrezzo d’ingrandimento (come
riferimento
una lente d’ingrandimento, telescopio, o binocoli) per
veder il raggio laser
CARATTERISTICHE TECNICHE
• Non rimuovere o danneggiare l’etichetta di avvertenza
Metodo di misurazione ottico/laser
affissa sull’utensile
1
Campo di misurazione 0,2 - 20 m
)
• Non usare l’utensile se sono presenti dei liquidi
2
Precisione di misurazione (tipica) +/- 3,0 mm
)
infiammabili, dei gas o della polvere
Durata della misurazione (tipica) < 0,5 sec.
• Non adoperare l’utensile in presenza di bambini
Unità minima di visualizzazione 1 mm
• Questo utensile non deve essere usato da persone di
Temperatura di impiegoda -10°C fino a 50°C
età inferiore a 16 anni
Temperatura di stoccaggio -20ºC a 70°C
• Non utilizzare l’utensile per qualsiasi scopo se non quelli
Umidità relativa (max.) 90%
per indicati nel presente manuale
Classe laser 2
Modello laser 635 NM
USO
Massima potenza di erogazione < 1 mW
• Inserimento delle batterie 4
! assicurarsi che l’utensile sia spento
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 29 08-06-2010 13:04:07

30
- utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili o
- in condizioni sfavorevoli (ad esempio quando si
batterie alcaline-manganese
eseguono misurazioni in ambienti esterni con luce
- capovolgete l’utensile
solare intensa) indossare appositi occhiali che
- rimuovere il coperchio Q
evidenziano il raggio laser (accessorio SKIL
- inserire 4 x batteria di 1,5 V (prestare attenzione alla
2610395907) oppure collocare un pezzo di carta sulla
corretta polarizzazione)
superficie da misurare
- riporre il coperchio Q
- se si punta il laser su superfici trasparenti, riflettenti,
- quando il livello della batteria è basso, il simbolo
5
porose o strutturate, è possibile che la misurazione
appare sul display
risulti errata
- quando sul display compare il simbolo
5 per la
• Misurazione di superficie
prima volta, significa che è possibile effettuare altre
- premere il pulsante G
3 (il simbolo 9 appare sul
100 misurazioni
display)
- sostituire le batterie quando il simbolo
5 inizia a
- puntare l’utensile verso la prima superficie obiettivo
lampeggiare (non è più possibile effettuare
(lunghezza)
misurazioni)
- premere “GO” (il simbolo
8 appare sul display)
- sostituire sempre la serie completa delle batterie
- premere di nuovo “GO”; la lunghezza misurata
- rimuovere sempre le batterie dall’utensile se questo
appare alla riga superiore del display
non viene usato per un lungo periodo di tempo
- puntare l’utensile verso la seconda superficie
• On/off
obiettivo (larghezza)
- accendere l’utensile premendo il tasto “on/off” o
- premere di nuovo “GO”; la larghezza misurata appare
“GO” (il raggio laser non è ancora acceso)
alla riga superiore del display mentre la superficie
- spegnere l’utensile premendo “on/off”
calcolata appare alla riga inferiore del display
- l’utensile si spegne automaticamente dopo 5 minuti
- premere di nuovo “GO” per iniziare una misurazione
di inattività
di superficie completamente nuova
• Conversione metro/piede
• Misurazione del volume
- le misurazioni sono in metri/millimetri per default
- premere il pulsante H
3 (il simbolo 0 appare sul
- premere il pulsante E
3 per convertire metri/
display)
centimetri in piedi/pollici
- puntare l’utensile verso la prima superficie obiettivo
• Uso dell’utensile
6
(lunghezza)
- accendere l’utensile (sul display compare il simbolo
7
- premere “GO” (il simbolo
8 appare sul display)
il quale indica che lo strumento si trova nella modalità
- premere di nuovo “GO”; la lunghezza misurata
di misurazione della lunghezza)
appare alla riga superiore del display
- se necessario, selezionare un’altra modalità di
- puntare l’utensile verso la seconda superficie
misurazione (superficie/volume)
obiettivo (larghezza)
- premere “GO” per accendere il raggio laser (sul
- premere di nuovo “GO”; la larghezza misurata appare
display compare il simbolo 8)
alla riga superiore del display mentre la superficie
- puntare l’utensile verso la superficie obiettivo
calcolata appare alla riga inferiore del display
! non guardare direttamente nel raggio del laser
- puntare l’utensile verso la terza superficie obiettivo
! non puntare il raggio del laser verso nessuna
(altezza)
persona o animale
- premere di nuovo “GO”; la larghezza misurata appare
- premere nuovamente “GO”; il valore della
alla riga superiore del display mentre la superficie
misurazione viene visualizzato sul display (il raggio
calcolata appare alla riga inferiore del display
laser si spegne automaticamente)
- premere di nuovo “GO” per iniziare una misurazione
- una volta acceso, il raggio laser si spegne
di volume completamente nuova
automaticamente dopo 20 secondi circa se durante
• Misurazione continua
!
questo periodo di tempo non vengono effettuate
- premere il tasto F
3 dopo aver acceso l’utensile (il
misurazioni
simbolo @ compare sul display)
! tenere presente che l’utensile misura dal retro
(la
- premere “GO” (il simbolo
8 appare sul display)
lunghezza dell’utensile viene inclusa nel risultato
- il raggio laser rimane acceso in modo che la distanza
della misurazione)
effettiva possa essere controllata in modo continuo
- premere “C” per cancellare l’ultimo valore misurato
- premere nuovamente “GO” per interrompere la
- premere “C” ripetutamente per cancellare gli ultimi
misurazione continua (il valore corrente della
valori misurati in ordine inverso (m³ - m²)
misurazione viene indicato sul display)
• Istruzioni per la corretta misurazione
- premere ancora una volta “GO” per riavviare la
! non spostare l’utensile durante la misurazione
misurazione continua
(tranne nella modalità di misurazione continua)
- la modalità di misurazione continua si disattiva
- non coprire la lente di ricezione A
3 e l’apertura del
automaticamente dopo 5 minuti (l’ultimo valore di
raggio laser B 3 durante la misurazione
misurazione rimane indicato sul display), oppure è
possibile disattivarla selezionando un’altra modalità
di misurazione
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 30 08-06-2010 13:04:08

31
- in condizioni sfavorevoli (ad esempio quando si
• Memorizzazione/aggiunta di valori misurati
! rimuovere sempre le batterie prima di pulire le
eseguono misurazioni in ambienti esterni con luce
- dopo avere eseguito una misurazione, premere “M+”
lenti
solare intensa) indossare appositi occhiali che
per memorizzare il valore ottenuto
• Non smontare o modificare l’utensile in nessun modo
evidenziano il raggio laser (accessorio SKIL
- sul display compare la lettera “M” e il segno “+”
• Non tentare di cambiare qualsiasi parte delle lenti del
2610395907) oppure collocare un pezzo di carta sulla
sottostante lampeggia brevemente
laser
superficie da misurare
- aggiungere ulteriori valori di misurazione con “M+”
- se si punta il laser su superfici trasparenti, riflettenti,
(l’operazione è unicamente possibile quando le unità
GARANZIA / TUTELA DELL’AMBIENTE
porose o strutturate, è possibile che la misurazione
di misura corrispondono)
• Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle
risulti errata
• Sottrazione dei valori di misurazione
disposizioni di legge/specifiche nazionali; guasti
• Misurazione di superficie
- premere “M-” per sottrarre il valore di misurazione
derivanti da usura naturale, sovraccarico o uso
3 (il simbolo 9 appare sul
- premere il pulsante G
corrente dal valore della memoria (l’operazione è
improprio dell’utensile sono esclusi dalla garanzia
display)
unicamente possibile quando le unità di misura
• Nel caso di una lamentela, inviare l’utensile non
- puntare l’utensile verso la prima superficie obiettivo
corrispondono)
smontato assieme alle prove di acquisto al rivenditore
(lunghezza)
- sul display compare la lettera “M” e il segno “-”
oppure al più vicino posto di assistenza Skil (gli indirizzi
8 appare sul display)
- premere “GO” (il simbolo
sottostante lampeggia brevemente
possono essere rilevati dal sito www.skileurope.com)
- premere di nuovo “GO”; la lunghezza misurata
• Lettura della memoria
•
Non gettare l’utensile elettrico, gli batterie, gli
appare alla riga superiore del display
- quando si preme “M=”, il valore memorizzato nella
accessori e l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo
- puntare l’utensile verso la seconda superficie
memoria viene visualizzato unitamente al simbolo
per paesi UE)
obiettivo (larghezza)
“M=” (l’ultimo valore di misurazione rimane indicato
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
- premere di nuovo “GO”; la larghezza misurata appare
sul display)
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
alla riga superiore del display mentre la superficie
- raddoppiare il contenuto della memoria premendo
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
calcolata appare alla riga inferiore del display
“M+”
esausti devono essere raccolti separatamente, al fine
- premere di nuovo “GO” per iniziare una misurazione
- azzerare la memoria premendo “M-”
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
di superficie completamente nuova
• Cancellazione della memoria
- il simbolo
$ vi ricorderà questo fatto quando dovrete
• Misurazione del volume
Premere prima di tutto “M=”, quindi premere “C” (la
eliminarle
3 (il simbolo 0 appare sul
- premere il pulsante H
lettera “M” non è più visualizzata)
display)
• Misurazione errata
- puntare l’utensile verso la prima superficie obiettivo
- quando la misurazione non è di successo, “ERROR”
(lunghezza)
appare sul display
8 appare sul display)
- premere “GO” (il simbolo
- determinare la causa, prendere un provvedimento
- premere di nuovo “GO”; la lunghezza misurata
correttivo ed eseguire di nuovo la misurazione
appare alla riga superiore del display
Possibili cause di misurazione errata:
- puntare l’utensile verso la seconda superficie
- misurazione eseguita al di fuori del campo di
obiettivo (larghezza)
misurazione
- premere di nuovo “GO”; la larghezza misurata appare
- angolo tra il raggio laser e la superficie da misurare
alla riga superiore del display mentre la superficie
eccessivamente acuto
calcolata appare alla riga inferiore del display
- superficie da misurare troppo riflettente (ad es.
- puntare l’utensile verso la terza superficie obiettivo
specchio) o insufficientemente riflettente (ad es.
(altezza)
tessuto nero), oppure luce ambientale
- premere di nuovo “GO”; la larghezza misurata appare
eccessivamente luminosa
alla riga superiore del display mentre la superficie
- lente di ricezione A
3 o apertura del raggio laser
calcolata appare alla riga inferiore del display
B 3 appannate (ad es. a causa di un rapido
- premere di nuovo “GO” per iniziare una misurazione
cambiamento della temperatura)
di volume completamente nuova
- valori di misurazione aggiunti/sottratti a unità di
• Misurazione continua
!
misura non corrispondenti
- premere il tasto F
3 dopo aver acceso l’utensile (il
• Astuccio con cintura per conservazione facile e
simbolo @ compare sul display)
conveniente #
- premere “GO” (il simbolo
8 appare sul display)
- il raggio laser rimane acceso in modo che la distanza
CONSIGLIO PRATICO
effettiva possa essere controllata in modo continuo
• Se un’azione correttiva non è in grado di correggere un
- premere nuovamente “GO” per interrompere la
errore, o se appare la scritta “FAIL” sul display, non è
misurazione continua (il valore corrente della
più possibile effettuare una misurazione; in questo caso
misurazione viene indicato sul display)
inviare lo strumento al vostro rivenditore o al centro di
- premere ancora una volta “GO” per riavviare la
assistenza SKIL più vicino
misurazione continua
• Non esporre l’utensile a continue vibrazioni o a rigide
- la modalità di misurazione continua si disattiva
temperatura calda o fredda esterna
automaticamente dopo 5 minuti (l’ultimo valore di
• Conservare sempre l’utensile all’interno nella sua
misurazione rimane indicato sul display), oppure è
scatola di protezione
possibile disattivarla selezionando un’altra modalità
• Tenere sempre l’utensile libero da polvere, umidità e
di misurazione
dalla diretta luce del sole
• Pulire l’utensile con un panno umido e con sapone
dolce
H
Lézer mérőeszköz 0530
BEVEZETÉS
• Ez a mérőeszköz lézersugár vetítés segítségével beltéri
valamint kültéri távolságok mérésére szolgál
• Megfelelő alkalmazása esetén, a mérőeszköz könnyen
és pontosan használható távolság mérésére, terület és
térfogat számítására
•
Figyelmesen olvassa el a mellékelt használati
utasítást és kísérje különös figyelemmel a biztonsági
utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek
elmulasztása súlyos (szem) sérülést okozhat 1
• A készülék első használata előtt helyezze a saját
nemzeti nyelvű címkét a német nyelvű figyelmeztető
felirat fölé P 3
• A használati utasítást őrizze meg további referenciaként
TECHNIKAI ADATOK
Mérési módszer optikai/lézer
1
Méréstartomány 0,2 - 20 m
)
2
Mérési pontosság (szokásos) +/- 3,0 mm
)
Mérési időtartam (szokásos) < 0,5 sec.
Legkisebb mutatójelzés egység 1 mm
Üzemi hőmérséklet -10°C - 50°C
Tárolási hőmérséklet -20ºC - 70°C
Relatív páratartalom (max.) 90%
Lézer besorolása 2
Lézer típusa 635 nm
Maximum leadott teljesítmény < 1 mW
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 31 08-06-2010 13:04:09

32
Lézersugár átmérője (kb. 20°C-on)
- a készüléket fordítsa fel
- 10 m távolságnál 6 mm
- távolítsa el a fedelet Q
- 20 m távolságnál 16 mm
- helyezze be a 4 x 1,5 V-os telepet (ügyeljen a
Elemek (a készlet tartalmazza) 4 x AAA (LR03) 1,5V
megfelelő polaritásra)
Újratölthető elemek 4 x AAA (KR03) 1.2V
- helyezze vissza a fedelet Q
Automatikus kikapcsolás
- amikor a telep kimerülőben van, egy szimbólum
5
- lézer körülbelül 20 másodperc
jelenik meg a kijelzőn
tétlenség után
- ha a
5 jel először jelenik meg a kijelzőn, akkor még
- mérőeszköz használaton kívüli
legalább 100 mérés végezhető el a készülékkel
állapotban 5 perc
- cserélje ki az elemeket, ha a
5 jel villogni kezd
elteltével
(mérés már nem végezhető)
Súly 0,18 kg
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
- használaton kívüli esetben a telepeket mindig
1) A mérési tartomány attól függően növekszik, hogy a
távolítsa el a készülékből
lézerfény milyen mértékben verődik vissza a célfelületről
• Be/Ki
és hogy a környezeti fényintenzitáshoz viszonyítva
- kapcsolja be az eszközt az “on/off” vagy a “GO”
mennyire fényes a lézerpont
gomb megnyomásával (a lézersugár még nincs
2) A méréspontosság kedvezőtlen körülmények között (pl.
bekapcsolva)
erős napfénynél) +0,06%-ot térhet el
- a mérőeszköz kikapcsolása az “on/off”
megnyomásával történik
- használaton kívüli állapotban a mérőeszköz
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3
automatikusan kikapcsol 5 perc elteltével
A Fényvevő lencse
• Méter/láb konvertálás
B Lézersugár-szélesség
- az alapértelmezett beállítás szerint a méretek
C LCD kijelző
méterben/centiméterben vannak
D Be/kikapcsoló gomb
- méterben/centiméterben kijelzett méretek lábra/
E Méter/láb konvertáló gomb
hüvelykre történő átalakításához nyomja meg a
F Hosszúság és folyamatos mérési üzemmód
gombot E 3
G Felszín mérési üzemmód
• A készülék üzemeltetése
6
H Térfogat mérési üzemmód
- kapcsolja be az eszközt (a kijelzőn megjelenő
7 jel
J Törlés gomb (“C”)
azt jelzi, hogy az eszköz már hosszúságmérési
K Hozzáadás a memóriába gomb (“M+”)
üzemmódban van)
L Kivonás a memóriából gomb (“M-”)
- kívánság szerint válasszon másik mérési módot
M Visszaszerzés a memóriából gomb (“M=”)
(felszín/térfogat)
N Mérés gomb (“GO”)
- nyomja meg a “GO” gombot a lézersugár
P Figyelmeztető címke
bekapcsolásához (a kijelzőn a 8 jel jelenik meg)
Q Teleptartó fedele
- irányítsa a készüléket a célfelület felé
! ne nézzen a lézersugárba
BIZTONSÁG
!
ne irányítsa a lézersugarat személy, illetve állat felé
- nyomja meg ismét a “GO” gombot, és a mért érték
• Ne nézzen a lézersugárba (lézersugárzás) 2
megjelenik a kijelzőn (a lézersugár automatikusan
• Ne irányítsa a lézersugarat személy vagy állat fele
kikapcsol)
• Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol bárki is arra
- a lézersugár is automatikusan kikapcsol, ha a
kényszerülne, hogy akarva/akaratlanul belenézzen a
lézersugár bekapcsolását követő 20 másodperc alatt
lézersugárba
nem történik mérés
• Ne használjon semminemű nagyító jellegű optikai
!
ne feledje, hogy a készülék a mérést az eszköz
eszközt (pl. nagyító, teleszkóp vagy távcső) a lézersugár
végétől végzi (vagyis a mérési eredmény magába
megtekintéséhez
foglalja a készülék hosszát)
• Ne távolítsa el/rongálja meg a készüléken lévő
- nyomja meg a “C” gombot az utolsó külön mért érték
figyelmeztető címkét
törléséhez
• Ne használja a készüléket gyúlékony folyadékok/ gázok/
- ismét nyomja meg a “C” gombot az utolsó külön
por jelenlétében
mért értékek fordított sorrendben történő törléséhez
• Ne használja a készüléket gyermekek jelenlétében
(m³ - m²)
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
• A pontos mérés feltételei
• Ne használja a készüléket a használati utasításban
!
mérés közben ne mozgassa az eszközt (kivéve a
említett rendeltetésen kívüli célokra
folyamatos mérési üzemmódot)
- ne takarja le a fényvevő lencséket A
3 és a
KEZELÉS
lézersugár nyílását B 3 mérés közben
• Telepek behelyezése 4
- kedvezőtlen körülmények között (pl. kültéren, intenzív
! ügyeljen a készülék kikapcsolt állapotára
napfényben történő mérés során) lézerfokozó
- kizárólag alkáli-mangán vagy újratölthető elemeket
üvegeket (SKIL tartozék 2610395907) vagy helyezzen
használjon
egy papírlapot a célfelületre
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 32 08-06-2010 13:04:10

33
- a készüléket fordítsa fel
- az áttetsző, visszatükröző, porózus vagy strukturált
- további mért értékeket az “M+” gomb
- távolítsa el a fedelet Q
felületekkel szemben végzett mérés hibás méréshez
megnyomásával adhat hozzá a memória értékhez (ez
- helyezze be a 4 x 1,5 V-os telepet (ügyeljen a
vezethet
csak abban az esetben lehetséges, ha a mérési
megfelelő polaritásra)
• Területszámítás
egységek megfelelnek egymásnak)
- helyezze vissza a fedelet Q
- nyomja meg a gombot G
3 (egy szimbólum 9
• Mért értékek kivonása
5
- amikor a telep kimerülőben van, egy szimbólum
jelenik meg a kijelzőn)
- nyomja meg az “M-” gombot a jelenleg mért érték
jelenik meg a kijelzőn
- irányítsa a készüléket az első célfelület felé
memória értékből történő kivonásához(ez csak abban
- ha a
5 jel először jelenik meg a kijelzőn, akkor még
(hosszúság)
az esetben lehetséges, ha a mérési egységek
legalább 100 mérés végezhető el a készülékkel
- nyomja meg a “GO” (egy szimbólum
8 jelenik meg a
megfelelnek egymásnak)
5 jel villogni kezd
- cserélje ki az elemeket, ha a
kijelzőn)
- az “M” betű megjelenik a kijelzőn és alatta röviden
(mérés már nem végezhető)
- nyomja meg ismét a “GO”; a kijelző felső vonalán
villog a kivonás (mínusz) jel
- a telepeket mindig teljes szettként cserélje
kijelzésre kerül a mért hosszúság
• Memória leolvasása
- használaton kívüli esetben a telepeket mindig
- irányítsa a készüléket a második célfelület felé
- az “M=” gomb megnyomásával a memóriában
távolítsa el a készülékből
(szélesség)
eltárolt érték az “M=” jellel együtt megjelenik a
• Be/Ki
- nyomja meg ismét a “GO”; a kijelző felső vonalán
kijelzőn (a kijelző továbbra is kijelzi az utolsóként
- kapcsolja be az eszközt az “on/off” vagy a “GO”
kijelzésre kerül a mért szélesség, miközben a kijelző
mért értéket)
gomb megnyomásával (a lézersugár még nincs
alsó vonalán megjelenik a kiszámított terület
- az “M+” megnyomásával kétszerezze meg a
bekapcsolva)
- egy újabb területszámításhoz nyomja meg ismét a
memória tartalmát
- a mérőeszköz kikapcsolása az “on/off”
“GO”
- az “M+” megnyomásával nullázza le a memória
megnyomásával történik
• Térfogatszámítás
tartalmát
- használaton kívüli állapotban a mérőeszköz
- nyomja meg a gombot H
3 (egy szimbólum 0
• Memória törlése
automatikusan kikapcsol 5 perc elteltével
jelenik meg a kijelzőn)
Először nyomja meg az “M=” gombot, majd a “C”
• Méter/láb konvertálás
- irányítsa a készüléket az első célfelület felé
gombot (az “M” betű többé nem jelenik meg a kijelzőn)
- az alapértelmezett beállítás szerint a méretek
(hosszúság)
• Téves mérési adatok
méterben/centiméterben vannak
- nyomja meg a “GO” (egy szimbólum
8 jelenik meg a
- amikor egy mérés eredménytelen, egy “ERROR”
- méterben/centiméterben kijelzett méretek lábra/
kijelzőn)
jelenik meg a kijelzőn
hüvelykre történő átalakításához nyomja meg a
- nyomja meg ismét a “GO”; a kijelző felső vonalán
- állapítsa meg a hiba okát, hajtsa végre a javítási
gombot E 3
kijelzésre kerül a mért hosszúság
műveletet, majd végezze el újra a mérést
6
• A készülék üzemeltetése
- irányítsa a készüléket a második célfelület felé
A pontatlan mérés lehetséges okai:
- kapcsolja be az eszközt (a kijelzőn megjelenő
7 jel
(szélesség)
- a mérés a mérési tartományon kívül történt
azt jelzi, hogy az eszköz már hosszúságmérési
- nyomja meg ismét a “GO”; a kijelző felső vonalán
- a lézersugár és a célfelület közötti szög túl éles volt
üzemmódban van)
kijelzésre kerül a mért szélesség, miközben a kijelző
- a célfelület túl erősen visszaverő (pl. tükör) vagy
- kívánság szerint válasszon másik mérési módot
alsó vonalán megjelenik a kiszámított terület
elégtelenül visszaverő felület (pl. fekete szövet), vagy
(felszín/térfogat)
- irányítsa a készüléket a harmadik célfelület felé
a környezet megvilágítása túl erős
- nyomja meg a “GO” gombot a lézersugár
(magasság)
- a felvevő lencse A
3 vagy a lézersugár nyílása B 3
bekapcsolásához (a kijelzőn a 8 jel jelenik meg)
- nyomja meg ismét a “GO”; a kijelző felső vonalán
párás volt (pl. hirtelen hőmérséklet-változás miatt)
- irányítsa a készüléket a célfelület felé
kijelzésre kerül a mért magasság, miközben a kijelző
- a mérési eredmények nem egyező mérési egyégben
! ne nézzen a lézersugárba
alsó vonalán megjelenik a kiszámított térfogat
lettek összeadva/kivonva
ne irányítsa a lézersugarat személy, illetve állat felé
!
- egy újabb térfogatszámításhoz nyomja meg ismét a
• Övre csatolható hordtáska a készülék könnyű és
- nyomja meg ismét a “GO” gombot, és a mért érték
“GO”
kényelmes tárolásához #
megjelenik a kijelzőn (a lézersugár automatikusan
• Folyamatos mérés
!
kikapcsol)
- az eszköz bekapcsolása után nyomja meg az F
3
HASZNÁLAT
- a lézersugár is automatikusan kikapcsol, ha a
gombot (a kijelzőn megjelenik a @ jel)
• Ha a javítási művelet segítségével nem lehet elhárítani a
lézersugár bekapcsolását követő 20 másodperc alatt
- nyomja meg a “GO” (egy szimbólum
8 jelenik meg a
hibát, vagy ha a “FAIL” felirat jelenik meg a kijelzőn,
nem történik mérés
kijelzőn)
további mérésre nincs lehetőség; ebben az esetben
!
ne feledje, hogy a készülék a mérést az eszköz
- a lézersugár bekapcsolva marad, így az aktuális
küldje el a műszert forgalmazójának vagy a legközelebbi
végétől végzi (vagyis a mérési eredmény magába
távolság folyamatosan leolvasható
SKIL javítószerviznek
foglalja a készülék hosszát)
- ismét nyomja meg a “GO” gombot a folyamatos
• Ne tegye ki a műszert folyamatos rázkódásnak/
- nyomja meg a “C” gombot az utolsó külön mért érték
mérés megszakításához (a jelenleg mért érték
szélsőséges hőmérsékletnek
törléséhez
megjelenik a kijelzőn)
• A műszert mindig tárolja zárt helységben, annak
- ismét nyomja meg a “C” gombot az utolsó külön
- ismét nyomja meg a “GO” gombot a folyamatos
védőtokjában/dobozában
mért értékek fordított sorrendben történő törléséhez
mérés újraindításához
• Óvja a műszert portól, nedvességtől és közvetlen
(m³ - m²)
- a folyamatos mérési üzemmód 5 perc után
napfénytől
• A pontos mérés feltételei
automatikusan kikapcsol (a kijelző továbbra is kijelzi
• A műszer tisztítását nedves, enyhén szappanos
!
mérés közben ne mozgassa az eszközt (kivéve a
az utolsóként mért értéket) és egy másik mérési
törlőruhával végezze
folyamatos mérési üzemmódot)
üzemmód kiválasztásával is befejezhető
! a lencsék tisztítása előtt minden esetben távolítsa
3 és a
- ne takarja le a fényvevő lencséket A
• A mért értékek tárolása/hozzáadása
el a telepeket
lézersugár nyílását B 3 mérés közben
- a mérés elvégzését követően nyomja meg a “M+”
• Ne szerelje szét illetve ne módosítsa semmiféle módon
- kedvezőtlen körülmények között (pl. kültéren, intenzív
gombot a mért érték eltárolásához
a műszert
napfényben történő mérés során) lézerfokozó
- az “M” betű megjelenik a kijelzőn és alatta röviden
• Ne kísérelje meg a lézerlencsék egyetlen részének sem
üvegeket (SKIL tartozék 2610395907) vagy helyezzen
villog a hozzáadás (plusz) jel
a cseréjét
egy papírlapot a célfelületre
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 33 08-06-2010 13:04:10

34
GARANCIA / KÖRNYEZET
• Fent említett termékére a SKIL a törvényes/
országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a
garancia nem vonatkozik a szokványos használat során
fellépő normális kopásra és a nem megfelelő használat
illetve túlterhelés okozta károsodásra
• Panasz esetén küldje az
összeszerelt gépet a vásárlást
bizonyító számlával együtt a kereskedő vagy a
legközelebbi SKIL szervizállomás címére (a címlista és a
gép szervizdiagramja a www.skileurope.com címen
található)
•
Az elektromos kéziszerszámokat, elemek,
tartozékokat és csomagolást ne dobja a háztartási
szemétbe (csak EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba
való átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a
$ jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
CZ
Automatické vypínání
- laser po asi 20 sek stavu nečinnosti
- měřící přístroj po asi 5 min stavu nečinnosti
Hmotnost 0,18 kg
1) Rozsah měření roste v závislosti na tom, jak dobře se
světlo laseru odráží od cílové plochy, a na tom, jak je
jasný bod laseru ve vztahu k intenzitě okolního světla
2) Přesnost měření se odchyluje o +0,06% při nepříznivých
podmínkách (např. při intenzivním slunečním světle)
SOUČÁSTI NÁSTROJE 3
A Přijímací čočky
B Otvor laserového paprsku
C LCD displej
D Hlavní spínač
E Tlačítko pro přepínání metrů/stop
F Režim měření délky a souvislý režim
G Režim měření povrchu
H Režim měření objemu
J Tlačítko vymazání (“C”)
K Tlačítko přidání paměti (“M+”)
L Tlačítko odečtení paměti (“M-”)
M Tlačítko obnovení paměti (“M=”)
N Tlačítko měření (“GO”)
P Výstražný štítek
Laser měřící přístroj 0530
Q Kryt zásobníku na baterie
ÚVOD
BEZPEČNOSTNÍ
• Tento přístroj je určený pro měření vzdáleností jak uvnitř
tak vně budov pomocí projekce laserového paprsku
• Nedívejte se do laserového paprsku (laserové
• Při správném použití měří tento přístroj snadno a přesně
záření) 2
délku, povrch a objem
• Nezaměřujte laserový paprsek na osoby ani zvířata
•
Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a zvláštní
• Nenechávejte přístroj v poloze, v níž by se někdo mohl
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům a
úmyslně či neúmyslně podívat do laserového paprsku
výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete
• Nedívejte se na laserový paprsek žádným optickým
nebezpečí vážného úrazu (zejména poranění očí) 1
zvětšovacím přístrojem (jako je zvětšovací sklo,
• Před prvním použitím přístroje nalepte dodanou nálepku
teleskop či dalekohled)
ve vašem rodném jazyce přes německý text na
• Neodstraňujte výstražný štítek z přístroje a dejte pozor,
varovném štítku P 3
aby se nepoškodil
• Tento návod s pokyny si uschovejte pro budoucí
• Neprovozujte přístroj v přítomnosti vznětlivých tekutin,
potřebu
plynů a prachu
• Neprovozujte přístroj v přítomnosti dětí
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
TECHNICKÉ ÛDAJE
• Neprovozujte přístroj k žádným jiným účelům než těm,
Metoda měření optická/laserová
které jsou uvedeny v této uživatelské příručce
1
Rozsah měření 0,2 - 20 m
)
2
Přesnost měření (typická) +/- 3,0 mm
)
OBSLUHU
Trvání měření (typické) < 0,5 sek.
Nejnižší jednotka zobrazení 1 mm
• Ukládání baterií 4
Provozní teplota -10°C až 50°C
! zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý
Teplota úschovy -20ºC až 70°C
- používejte výhradně alkalické manganové nebo
Relativní vlhkost (max.) 90%
dobíjecí baterie
Laser třídy 2
- obraťte přístroj vzhůru nohama
Laser typu 635 nm
- odstranění krytu Q
Maximální výstupní výkon < 1 mW
- vložte 4 x 1,5V baterie (pozor na správnou polarizaci)
Průměr laserového paprsku
- montáž krytu Q
(při asi 20°C)
- když je napětí baterie nízké, na displeji se objeví
- ve vzdálenosti 10 m 6 mm
symbol 5
- ve vzdálenosti 20 m 16 mm
- jakmile se symbol
5 zobrazí na displeji poprvé, pak
Bateries (jsou součástí) 4 x AAA (LR03) 1,5V
je možné provést ještě nejméně 100 měření
Dobíjecí baterie 4 x AAA (KR03) 1,2V
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 34 08-06-2010 13:04:11

35
Automatické vypínání
- vyměňte baterie, jakmile symbol
5 začne blikat
- opětovně stlačte “GO” pro započetí úplně nového
- laser po asi 20 sek stavu nečinnosti
(měření již není možné)
měření plochy
- měřící přístroj po asi 5 min stavu nečinnosti
- vyměňte vždy celou sadu baterií
• Měření objemu
Hmotnost 0,18 kg
- nebudete-li přístroj delší dobu používat, vždy z něj
- stlačte tlačítko H
3 (na displeji se objeví symbol 0)
baterie vyjměte
- namiřte přístroj směrem k prvnímu cílovému povrchu
1) Rozsah měření roste v závislosti na tom, jak dobře se
• Zapnutí/vypnutí
(délka)
světlo laseru odráží od cílové plochy, a na tom, jak je
- zapněte přístroj buď stisknutím “on/off” nebo “GO”
- stlačte “GO” (na displeji se objeví symbol
8)
jasný bod laseru ve vztahu k intenzitě okolního světla
(laserový paprsek ještě není zapnut)
- opětovně stlačte “GO”; v horním řádku displeje se
2) Přesnost měření se odchyluje o +0,06% při nepříznivých
- přístroj vypněte stlačením “on/off”
objeví naměřená délka
podmínkách (např. při intenzivním slunečním světle)
- přístroj se automaticky vypne po 5 minut nečinnosti
- namiřte přístroj směrem k druhému cílovému povrchu
• Přepínání metrů/stop
(šířka)
- měření jsou nastavena v metrech/centimetrech
- opě
tovně stlačte “GO”; naměřená šířka se objeví v
SOUČÁSTI NÁSTROJE 3
- pro přepnutí metrů/centimetrů na stopy/palce stlačte
horním řádku displeje, zatímco vypočtená plocha se
A Přijímací čočky
tlačítko E 3
objeví v dolním řádku displeje
B Otvor laserového paprsku
• Provoz přístroje
6
- namiřte přístroj směrem ke třetímu cílovému povrchu
C LCD displej
-
zapněte přístroj (symbol 7 se objeví na displeji a
(výška)
D Hlavní spínač
bude ukazovat, že přístroj je již v režimu měření délky)
- opětovně stlačte “GO”; naměřená výška se objeví v
E Tlačítko pro přepínání metrů/stop
- zvolte jiný režim měření (plocha/objem) v případě
horním řádku displeje, zatímco vypočtený objem se
F Režim měření délky a souvislý režim
potřeby
objeví v dolním řádku displeje
G Režim měření povrchu
- stiskněte “GO” pro zapnutí laserového paprsku
- opětovně stlačte “GO” pro započetí úplně nového
H Režim měření objemu
(symbol 8 se zobrazí na displeji)
měření objemu
J Tlačítko vymazání (“C”)
- namiřte přístroj směrem k cílovému povrchu
• Souvislé měření
!
K Tlačítko přidání paměti (“M+”)
! nedívejte se do laserového paprsku
- stiskněte tlačítko F
3 po zapnutí přístroje (symbol @
L Tlačítko odečtení paměti (“M-”)
! nemiřte laserovým paprskem na osoby nebo
se zobrazí na displeji)
M Tlačítko obnovení paměti (“M=”)
zvířata
- stlačte “GO” (na displeji se objeví symbol
8)
N Tlačítko měření (“GO”)
- stiskněte opět “GO”; na displeji se zobrazí naměřená
- laserový paprsek zůstane zapnutý, takže je možné
P Výstražný štítek
hodnota (laserový paprsek se automaticky vypne)
souvisle měřit aktuální vzdálenost
Q Kryt zásobníku na baterie
- laserový paprsek se rovněž vypne, pokud v průběhu
- stiskněte opět “GO”, abyste přerušili souvislé měření
přibližně 20 vteřin po zapnutí laserového paprsku
(současná naměřená hodnota je zobrazena na
BEZPEČNOSTNÍ
neproběhla žádná měření
displeji)
!
mějte na mysli, že přístroj měří od své zadní
- stiskněte opět “GO”, abyste znovu spustili souvislé
• Nedívejte se do laserového paprsku (laserové
strany (délka přístroje je zahrnuta ve výsledku
měření
záření) 2
měření)
- režim souvislého měření se automaticky vypíná po 5
• Nezaměřujte laserový paprsek na osoby ani zvířata
- stiskněte “C”, abyste vymazali poslední samostatně
minutách (posledně naměřená hodnota zůstává
• Nenechávejte přístroj v poloze, v níž by se někdo mohl
naměřenou hodnotu
zobrazena na displeji) a může být také ukončen
úmyslně či neúmyslně podívat do laserového paprsku
- stiskněte opakovaně “C”, abyste vymazali poslední
zvolením jiného režimu měření
• Nedívejte se na laserový paprsek žádným optickým
samostatně naměřené hodnoty ve zpětném pořadí
• Ukládání/přičítání naměřených hodnot
zvětšovacím přístrojem (jako je zvětšovací sklo,
(m³ - m²)
- po provedení měření stiskněte “M+”, abyste uložili
teleskop či dalekohled)
• Pokyny pro správné měření
naměřenou hodnotu
• Neodstraňujte výstražný štítek z přístroje a dejte pozor,
!
při měření nehýbejte přístrojem (vyjma režimu
- písmeno “M” se zobrazí na displeji a značka plus po
aby se nepoškodil
souvislého měření)
ním krátce bliká
• Neprovozujte přístroj v přítomnosti vznětlivých tekutin,
- nezakrývejte přijímací čočky A
3 a otvor laserového
- přičtěte dodatečně naměřené hodnoty k hodnotě
plynů a prachu
paprsku B 3 při měření
paměti pomocí “M+” (možné pouze při
• Neprovozujte přístroj v přítomnosti dětí
- v nepříznivých podmínkách (např. při měření venku
odpovídajících jednotkách měření)
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
na intenzivním slunečním svitu) používejte laserové
• Odečítání naměřených hodnot
• Neprovozujte přístroj k žádným jiným účelům než těm,
zvětšovací skla (příslušenství SKIL 2610395907) nebo
- stiskněte “M-”, abyste odečetli současnou
které jsou uvedeny v této uživatelské příručce
na cílový povrch položte kus papíru
naměřenou hodnotu od hodnoty paměti (možné
- měření proti průhledným, odrazným, pórovitým nebo
pouze při odpovídajících jednotkách měření)
OBSLUHU
strukturálním povrchům může vést ke špatným
- písmeno “M” se zobrazí na displeji a značka minus
• Ukládání baterií 4
měřením
po ním krátce bliká
! zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý
• Měření povrchu
• Přečtení paměti
- používejte výhradně alkalické manganové nebo
- stlačte tlačítko G
3 (na displeji se objeví symbol 9)
- stisknutím “M=” se zobrazí hodnota uložená v paměti
dobíjecí baterie
- namiřte přístroj směrem k prvnímu cílovému povrchu
spolu se symbolem “M=” (posledně naměřená
- obraťte přístroj vzhůru nohama
(délka)
hodnota zůstává zobrazena na displeji)
- odstranění krytu Q
- stlačte “GO” (na displeji se objeví symbol
8)
- zdvojnásobte obsah paměti stisknutím “M+”
- vložte 4 x 1,5V baterie (pozor na správnou polarizaci)
- opětovně stlačte “GO”; v horním řádku displeje se
- nastavte obsah paměti na nulu stisknutím “M-”
- montáž krytu Q
objeví naměřená délka
• Vymazání paměti
- když je napětí baterie nízké, na displeji se objeví
- namiřte přístroj sm
ěrem k druhému cílovému povrchu
Nejprve stiskněte “M=”, potom stiskněte “C” (písmeno
symbol 5
(šířka)
“M” již není zobrazeno)
5 zobrazí na displeji poprvé, pak
- jakmile se symbol
- opětovně stlačte “GO”; naměřená šířka se objeví v
• Chybné měření
je možné provést ještě nejméně 100 měření
horním řádku displeje, zatímco vypočtená plocha se
- když je měření neúspěšné, na displeji se objeví
objeví v dolním řádku displeje
“ERROR”
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 35 08-06-2010 13:04:12

36
- zjistěte příčinu, proveďte opravná opatření a znovu
uskutečněte měření
Možné příčiny chybného měření:
- měření probíhalo mimo rámec rozsahu měření
- úhel mezi laserovým paprskem a cílem byl příliš ostrý
- cílový povrch odrážel příliš silně (např. zrcadlo) nebo
nedostatečně (např. černá látka) nebo prostorové
světlo bylo příliš jasné
- přijímací čočky A
3 nebo otvor laserového světla
B 3 byl zamlžen (např. kvůli náhlé změně teploty)
- byly přičteny/odečteny naměřené hodnoty s
neodpovídajícími jednotkami měření
• Taška s pásem pro snadné a vhodné skladování
#
POUŽITÍ
• Jestliže opravný postup nemůže provést opravu chyby,
nebo když se na displeji objeví “FAIL”, není jit možné
nadále měřit; v tomto případě zašlete přístroj svému
dodavateli nebo nejbližšímu servisu SKIL
• Nevystavujte přístroj stálým vibracím a příliš vysokým či
nízkým teplotám
• Přístroj vždy uschovejte v příslušném ochranném
kartonu/ pouzdru
• Chraňte přístroj před prachem, vlhkostí a přímými
slunečními paprsky
• Přístroj vyčistěte navlhčeným hadrem a jemným
mýdlem
! před čištěním čočky z přístroje vždy vyjměte
baterie
• Žádným způsobem přístroj nerozebírejte a neupravujte
• Žádná část laserové čočky se nesmí měnit
ZÁRUKA / ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
• Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle
statutárních regulací dané země; poškození způsobené
běžným opotřebováním, přetížením a nesprávným
použitím není zárukou kryto
• V případě stížnosti vraťte přístroj nerozmontovaný spolu
s nákupním lístkem své prodejně nebo nejbližší servisní
službě výrobků Skil (adresy jsou uvedené na
www.skileurope.com)
•
Elektrické nářadí, baterie, doplňky a balení
nevyhazujte do komunálního odpadu (jen pro
státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol
$ na to upozorňuje
TR
• Doğru kullanıldığı taktirde bu alet kolayca ve hassas
olarak uzunluk, yüzey ve hacım ölçer
•
Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve
güvenlik talimatlarına ve uyarılarına özel bir dikkat
gösterin; bunlara uyulmaması ciddi (göz)
yaralanmalarına neden olabilir 1
• Aleti ilk kez kullanmadan önce, kendi ulusal dilinizdeki
etiketi Almanca uyarı metninin üzerine yapıştırın P 3
• Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın
TEKNİK VERİLER
Ölçme yöntemi optik/lazer
1
Ölçüm aralığı 0,2 - 20 m
)
2
Ölçüm doğruluğu (tipik) +/- 3,0 mm
)
Ölçüm süresi (tipik) < 0,5 sn.
En küçük ölçüm birimi 1 mm
Çalışma sıcaklığı -10°C ila 50°C
Depolama ısısı -20°C ile 70°C arası
Bağıl nem (maks.) %90
Lazer sınıfı 2
Lazer tipi 635 nm
Azami güç çıkışı < 1 mW
Lazer ışını çapı
(yaklaşık 20°C derecede)
- 10 m uzaklıkta 6 mm
- 20 m uzaklıkta 16 mm
Piller (birlikte verilir) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Yeniden şarj edilebilir piller 4 x AAA (KR03) 1,2V
Yaklaşık otomatik kapanma
- lazer süresi ölçüm yapmadan
20 sn. sonra
- ölçü aleti yapmadan 5 dk.
hareketsizlikten sonra
Ağırlık 0,18 kg
1) Ölçüm aralığı, lazer ışığın hedef yüzeyden ne kadar iyi
yansıtıldığına ve lazer noktanın ortam ışık yoğunluğuna
göre ne kadar parlak olduğuna bağlı olarak artar
2) Ölçüm doğruluğu olumsuz koşullarda (örn. yoğun güneş
ışığında) + % 0,06 oranında sapma gösterir
ALET BİLEŞENLERİ 3
A Alım lensi
B Lazer ışın açıklığı
C LCD ekran
D Aç/kapa düğmesi
E Metre/ayak dönüştürme düğmesi
F Uzunluk ve sürekli ölçüm modu
G Yüzey ölçüm modu
H Hacim ölçüm modu
J Silme düğmesi (“C”)
K Hafızaya ekleme düğmesi (“M+”)
L Hafızadan çıkarma düğmesi (“M-”)
M Hafızadan sonuç alma düğmesi (“M=”)
N Ölçme düğmesi (“GO”)
P Uyarı etiketi
Lazerli ölçü aleti 0530
Q Pil yuvası kapağı
GİRİS
• Bu alet, lazer ışını yardımıyla iç ve dış mekanlarda
mesafeleri ölçmek üzere tasarlanmıştır
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 36 08-06-2010 13:04:13

37
• Doğru kullanıldığı taktirde bu alet kolayca ve hassas
!
aletin arkasından itibaren ölçmekte olduğunu göz
GÜVENLİK
olarak uzunluk, yüzey ve hacım ölçer
önünde bulundurun (aletin kendi uzunluğu ölçüm
• Lazer ışınına bakmayın (lazer radyasyonu) 2
•
Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun ve
sonucuna dahildir)
• Lazer ışınını asla insanlara veya hayvanlara
güvenlik talimatlarına ve uyarılarına özel bir dikkat
- son ölçülen değeri silmek için “C” düğmesine basın
yöneltmeyin
gösterin; bunlara uyulmaması ciddi (göz)
- son ölçülen değerleri ters sırayla silmek için “C”
• Aleti insanların lazer ışınına kasıtlı veya kazayla
yaralanmalarına neden olabilir 1
düğmesine art arda basın (m³ - m²)
bakmasına neden olacak bir pozisyonda koymayın
• Aleti ilk kez kullanmadan önce, kendi ulusal dilinizdeki
• Düzgün ölçüm için talimatlar
• Lazer ışınına bakmak için (büyüteç, teleskop veya
etiketi Almanca uyarı metninin üzerine yapıştırın P 3
!
ölçüm esnasında aleti kıpırdatmayın (sürekli ölçüm
dürbün gibi) büyüteçli hiç bir optik araç kullanmayın
• Bu kullanım kılavuzunu ileride başvurmak üzere saklayın
modu hariç)
• Aletin üzerindeki uyarı etiketini çıkarmayın ve buna zarar
- ölçüm yaparken alım lensini A
3 ve lazer ışını deliğini
vermeyin
B 3 kapatmayın
TEKNİK VERİLER
• Aleti yanıcı sıvı, gaz veya toz bulunan yerlerde
- olumsuz koşullarda (örn. dışarıda yoğun güneş
Ölçme yöntemi optik/lazer
çalıştırmayın
ışığında) lazer artırıcı camlar (SKIL aksesuar
1
)
Ölçüm aralığı 0,2 - 20 m
• Aleti çocukların bulunduğu yerde çalıştırmayın
2610395907) kullanın ya da hedef yüzeye bir kağıt
2
Ölçüm doğruluğu (tipik) +/- 3,0 mm
)
• Bu alet 16 yaşın altındaki kişiler tarafından
parçası yerleştirin
Ölçüm süresi (tipik) < 0,5 sn.
kullanılmamalıdır
- saydam, yansıtan, gözenekli ya da yapılandırılmış
En küçük ölçüm birimi 1 mm
• Aleti kullanım kılavuzunda belirtilen amaçlardan başka
yüzeyler hatalı ölçümlere yol açabilir
Çalışma sıcaklığı -10°C ila 50°C
hiç bir amaç için kullanmayın
• Yüzey ölçme
Depolama ısısı -20°C ile 70°C arası
- düğme G’ye
3 basın (göstergede sembol 9
Bağıl nem (maks.) %90
KULLANIM
belirecektir)
Lazer sınıfı 2
• Pillerin yerleştirilmesi 4
- aleti ilk hedef yüzeye doğru yöneltin (uzunluk)
Lazer tipi 635 nm
! aletin kapatılmış olduğundan emin olun
- “GO” basın (göstergede sembol
8 belirecektir)
Azami güç çıkışı < 1 mW
- özellikle alkalin-mangan ya da yeniden şarj edilebilir
- “GO” tekrar basın; ölçülen uzunluk göstergenin üst
Lazer ışını çapı
piller kullanın
satırında belirecektir
(yaklaşık 20°C derecede)
- aleti baş aşağı çevirin
- aleti ikinci hedef yüzeye doğru yöneltin (genişlik)
- 10 m uzaklıkta 6 mm
- kapağı Q çıkarın
- “GO” tekrar basın; ölçülen genişlik göstergenin üst
- 20 m uzaklıkta 16 mm
- 4 x 1,5 V pil takın (kutuplaşmanın doğru olmasına
satırında, hesaplanan yüzölçümü ise alt satırda
Piller (birlikte verilir) 4 x AAA (LR03) 1,5V
dikkat edin)
belirecektir
Yeniden şarj edilebilir piller 4 x AAA (KR03) 1,2V
- kapağı Q takın
- “GO” tekrar basın tamamen yeni bir yüzey ölçümüne
Yaklaşık otomatik kapanma
- pil zayıflayınca göstergede sembol
5 belirecektir
başlayabilirsiniz
- lazer süresi ölçüm yapmadan
- ekranda
5 simgesi ilk görüntülendiğinde, en az
• Hacım ölçme
20 sn. sonra
100 ölçüm daha yapılabilir
- düğme H’ye
3 basın (göstergede sembol 0
- ölçü aleti yapmadan 5 dk.
-
5 simgesi yanıp sönmeye başladığında pilleri
belirecektir)
hareketsizlikten sonra
değiştirin (artık ölçüm yapılamaz)
- aleti ilk hedef yüzeye doğru yöneltin (uzunluk)
Ağırlık 0,18 kg
- pili değiştirdiğinizde, her zaman bütün pilleri değiştirin
- “GO” basın (göstergede sembol
8 belirecektir)
- alet uzun zaman kullanılmayacaksa, pilleri aletin
- “GO” tekrar basın; ölçülen uzunluk göstergenin üst
1) Ölçüm aralığı, lazer ışığın hedef yüzeyden ne kadar iyi
içinde bırakmayın
satırında belirecektir
yansıtıldığına ve lazer noktanın ortam ışık yoğunluğuna
• Aç/kapat
- aleti ikinci hedef yüzeye doğru yöneltin (genişlik)
göre ne kadar parlak olduğuna bağlı olarak artar
- “on/off” veya “GO” düğmesine basarak aleti açın
- “GO” tekrar basın; ölçülen genişlik göstergenin üst
2) Ölçüm doğruluğu olumsuz koşullarda (örn. yoğun güneş
(lazer ışını henüz açılmamıştır)
satırında, hesaplanan yüzölçümü ise alt satırda
ışığında) + % 0,06 oranında sapma gösterir
- “on/off” basarak aleti durdurun
belirecektir
- 5 dakika hareketsizlikten sonra alet otomatik olarak
- aleti üçüncü hedef yüzeye doğru yöneltin (yükseklik)
ALET BİLEŞENLERİ 3
durur
- “GO” tekrar basın; ölçülen yükseklik göstergenin üst
A Alım lensi
• Metre/ayak dönüştürme
satırında, hesaplanan hacım ise göstergenin alt
satırında belirecektir
B Lazer ışın açıklığı
- başlangıçta ölçüler metre/santimetre olarak belirir
- “GO” tekrar basın tamamen yeni bir hacım ölçümüne
C LCD ekran
- metre/santimetreleri ayak/inç olarak görmek için
başlayabilirsiniz
D Aç/kapa düğmesi
düğme E’ye 3 basın
• Sürekli ölçüm
!
E Metre/ayak dönüştürme düğmesi
• Aletin çalıştırılması
6
- aleti açın (ekranda aletin uzunluk ölçme modunda
- aleti açtıktan sonra F
3 düğmesine basın (ekranda @
F Uzunluk ve sürekli ölçüm modu
simgesi görüntülenir)
G Yüzey ölçüm modu
olduğunu belirten 7 simgesi görüntülenir)
- “GO” basın (göstergede sembol
8 belirecektir)
H Hacim ölçüm modu
-
istiyorsanız başka bir ölçme modu (yüzey/hacim) seçin
J Silme düğmesi (“C”)
- lazer ışınını açmak için “GO” düğmesine basın
- gerçek uzaklığın sürekli olarak okunabilmesi için lazer
(ekranda 8 simgesi görüntülenir)
ışını açık kalır
K Hafızaya ekleme düğmesi (“M+”)
- aleti hedef yüzeye doğru yöneltin
- sürekli ölçümü durdurmak için tekrar “GO”
L Hafızadan çıkarma düğmesi (“M-”)
! lazer ışınının içine bakmayın
düğmesine basın (o anda ölçülen değer ekranda
M Hafızadan sonuç alma düğmesi (“M=”)
N Ölçme düğmesi (“GO”)
! lazer ışınını insanlara veya hayvanlara
gösterilir)
P Uyarı etiketi
yönlendirmeyin
- sürekli ölçümü yeniden başlatmak için “GO”
Q Pil yuvası kapağı
- “GO” düğmesine yeniden basın, ölçülen değer
düğmesine tekrar basın
ekranda görüntülenir (lazer ışını otomatik olarak
- sürekli ölçüm modu 5 dakika sonra otomatik olarak
kapanır)
kapanır (son ölçülen değer ekranda kalır) ve başka bir
- lazer ışını hiç ölçüm yapmadan yaklaşık 20 saniye
ölçüm modu seçilerek de sonlandırılabilir
boyunca açık kaldığında da otomatik olarak kapanır
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 37 08-06-2010 13:04:14

38
• Ölçülen değerleri kaydetme/toplama
GARANTİ / ÇEVRE
- ölçümü yaptıktan sonra ölçülen değeri kaydetmek
• Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre
için “M+” düğmesine basın
garanti altındadır, normal aşınma ve yıpranmadan
- ekranda “M” harfi görüntülenir ve altında hızla yanıp
doğabilecek hasarlar, aşırı yüklenme veya yanlış
sönen artı işareti görünür
kullanım garanti kapsamında değildir
- “M+” düğmesini kullanarak ölçülen ek değerleri
• Şikâyet halinde, aleti tam olarak satış belgesi ile birlikte
hafızaya ekleyin (yalnızca ölçüm birimleri uygun
ürünü satın aldığınız yere veya en yakın Skil servis
olduğunda)
merkezine gönderin (adresler için bakın:
• Ölçülen değerleri çıkarma
www.skileurope.com)
- ölçülen geçerli değeri hafızadaki değerden çıkarmak
•
Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarları ve ambalajları
için “M-” düğmesine basın (yalnızca ölçüm birimleri
evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri
uygun olduğunda)
için)
- ekranda “M” harfi görüntülenir ve altında hızla yanıp
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
sönen eksi işareti görünür
eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa
• Hafızayı okuma
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
- “M=” düğmesine bastığınızda, hafızada kayıtlı olan
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve
değer “M=” simgesiyle birlikte görüntülenir (son
çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar
ölçülen değer ekranda kalır)
değerlendirmeye gönderilmelidir
- “M+” düğmesine basarak hafıza içeriğini ikiye
- sembol
$ size bunu anımsatmalıdır
katlayın
- “M-” düğmesine basarak hafıza içeriğini sıfıra
ayarlayın
• Hafızayı silme
İlk önce “M=” sonra da “C” düğmesine basın (artık “M”
harfi görüntülenmez)
• Hatalı ölçüm
- ölçüm başarısız olduğu taktirde, göstergede
“ERROR” belirir
- sebebi belirleyin, sorun giderici eylemi uygulayın ve
ölçümü tekrar yapın
Olası hatalı ölçüm sebepleri:
- ölçümün, ölçüm aralığının dışında yapılmış olması
- lazer ışını ve hedef arasındaki açının çok dar olması
- hedef yüzeyin çok kuvvetli (örn. ayna) ya da yetersiz
(örn. siyah renkli kumaş) bir yansıtıcı olması, ya da
ortamın çok aydınlık olması
- alım lensi A
3 veya lazer ışını deliğinin B 3
buğulanmış olması (örn. hızlı sıcaklık değişimi
sebebiyle)
- ölçülen değerlerin ilgili olmayan ölçüm birimleri ile
toplanıyor/çıkarılıyor olması
• Kolay ve rahat depolama için kemer torbası
#
UYGULAMA
• Sorun giderici eylem hatayı düzeltemiyorsa veya
ekranda “FAIL” görüntüleniyorsa, ölçüm artık mümkün
değildir; bu durumda cihazı satıcınıza veya en yakın
SKIL servisine gönderin
• Aleti sürekli titreşime veya aşırı sıcak ya da soğuğa
maruz bırakmayın
• Aleti her zaman içeride ve kendi koruyucu karton
kutusunda muhafaza edin
• Aleti her zaman tozdan, nemden ve direkt güneş
ışığından koruyun
• Aleti hafif nemli ve yumuşak sabunlu bir bez ile
temizleyin
! lensleri temizlemeden önce mutlaka pilleri çıkarın
• Aleti herhangi bir şekilde sökmeyin ve alette değişiklik
yapmayın
• Lazer lenslerinin herhangi bir parçasını değiştirmeye
kalkışmayın
PL
Laserowy przyrząd pomiarowy 0530
WSTĘP
• Przyrząd ten jest przeznaczony do pomiarów zarówno
we wnętrzach, jak i na otwartym powietrzu za pomocą
wiązki laserowej
• Przy poprawnym użyciu przyrząd umożliwia łatwy i
dokładny pomiar odległości, pola powierzchni i
objętości
•
Przeczytać dokładne niniejszą instrukcję obsługi i
proszę zwrócić szczególną uwagę na instrukcje i
przestrogi odnoszące się do bezpieczeństwa
obsługi; ich nieprzestrzeganie może prowadzić do
poważnego uszkodzenia wzroku 1
• Przed pierwszym użyciem dalmierza należy nakleić
znajdującą się w zestawie naklejkę w języku polskim na
tabliczkę z ostrzeżeniem w języku niemieckim P 3
• Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu
późniejszego korzystania
PARAMETRY TECHNICZNE
Metoda dokonywania pomiaru optycznie/laserowo
1
Zakres pomiarowy 0,2 - 20 m
)
2
Dokładność pomiaru (typowa) +/- 3,0 mm
)
Czas pomiaru (typowy) < 0,5 s.
Najmniejsza jednostka pomiaru 1 mm
Temperatura pracy -10°C do 50°C
Temperatura przechowywania -20°C do 70°C
Wilgotność względna (maks.) 90%
Klasa lasera 2
Typ lasera 635 nm
Maksymalna moc wyjściowa < 1 mW
Średnica wiązki laserowej
(przy temp. około 20°C)
- przy odległości 10 m 6 mm
- przy odległości 20 m 16 mm
Baterie (w zestawie) 4 x AAA (LR03) 1,5V
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 38 08-06-2010 13:04:15

39
GARANTİ / ÇEVRE
• Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre
garanti altındadır, normal aşınma ve yıpranmadan
doğabilecek hasarlar, aşırı yüklenme veya yanlış
kullanım garanti kapsamında değildir
• Şikâyet halinde, aleti tam olarak satış belgesi ile birlikte
ürünü satın aldığınız yere veya en yakın Skil servis
merkezine gönderin (adresler için bakın:
www.skileurope.com)
Elektrikli aletlerini, piller, aksesuarları ve ambalajları
•
evdeki çöp kutusuna atmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
eski cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk
kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve
çevre şartlarına uygun bir şekilde tekrar
değerlendirmeye gönderilmelidir
- sembol
$ size bunu anımsatmalıdır
PL
Baterie wielokrotnego ładowania 4 x AAA (LR03) 1,2V
- włóż 4 x baterię 1,5V (zwróć uwagę na właściwą
Automatyczna funkcja wyłączania
polaryzację)
- laser jeśli nie jest używany
- zamocuj pokrywkę Q obracając ją w prawo
przez około 20 sekund
- przy niskim stanie baterii, na wyświetlaczu pokaże
- dalmierz jeśli nie jest używany
się symbol 5
przez około 5 minut
- kiedy na wyświetlaczu po raz pierwszy pojawi się
Ciężar 0,18 kg
symbol 5, wtedy możliwych będzie jeszcze co
najmniej 100 pomiarów
1) Zasięg pomiaru zwiększa się w zależności od tego, jak
- baterie należy wymienić, kiedy symbol
5 zacznie się
dobrze światło lasera odbija się od powierzchni, do
świecić (przeprowadzanie pomiarów nie będzie już
której mierzona jest odległość i jak jasny jest punkt
możliwe)
lasera w stosunku do intensywności światła w otoczeniu
- zawsze wymieniaj komplet baterii
2) Dokładność pomiaru odbiega o +0,06% w
- zawsze wyjmuj baterie z narzędzia, jeśli ma ono być
niekorzystnych warunkach pomiaru (np. w intensywnym
nieużywane przez dłuższy okres
świetle słonecznym)
• Włącznik/wyłącznik
- należy włączyć urządzenie wciskając przycisk “on/
off” lub “GO” (wiązka laserowa nie jest jeszcze
ELEMENTY NARZĘDZIA 3
włączona)
A Soczewka odbiorcza
- wyłącz przyrząd naciśnięciem “on/off”
B Wylot wiązki laserowej
- przyrząd automatycznie wyłącza się po 5 minut
C Wyświetlacz LCD
bezczynności
D Przycisk wł./wył.
• Konwersja metry/stopy
E Przycisk konwersji metry/stopy
- standardowo pomiar dokonywany jest w metrach/
F Tryb ciągłego pomiaru odległości
centymetrach
G Tryb pomiaru powierzchni
Laserowy przyrząd pomiarowy 0530
- w celu zmiany metrów/centymetrów na stopy/cale
H Tryb pomiaru objętości
naciśnij przycisk E 3
J Przycisk czyszczenia (“C”)
WSTĘP
• Obsługa narzędzia
6
K Przycisk dodawania do pamięci (“M+”)
• Przyrząd ten jest przeznaczony do pomiarów zarówno
- proszę włączyć dalmierz (symbol
7 pojawi się na
L Przycisk odejmowania z pamięci (“M-”)
we wnętrzach, jak i na otwartym powietrzu za pomocą
wyświetlaczu wskazując, że dalmierz znajduje się w
M Przycisk sprawdzania pamięci (“M=”)
wiązki laserowej
trybie pomiaru odległości)
N Przycisk mierzenia (“GO”)
• Przy poprawnym użyciu przyrząd umożliwia łatwy i
- proszę wybrać inny tryb pomiaru (powierzni/
P Etykieta z ostrzeżeniem
dokładny pomiar odległości, pola powierzchni i
objętości) w razie potrzeby
Q Pokrywka pojemnika na baterie
objętości
- należy wcisnąć przycisk “GO”, aby włączyć wiązkę
•
Przeczytać dokładne niniejszą instrukcję obsługi i
laserową (symbol 8 pojawi się na wyświetlaczu)
BEZPIECZEŃSTWA
proszę zwrócić szczególną uwagę na instrukcje i
- skieruj przyrząd w stronę mierzonej powierzchni
przestrogi odnoszące się do bezpieczeństwa
! nie patrz w wiązkę światła lasera
• Nie patrz w wiązkę światła lasera (promień lasera) 2
obsługi; ich nieprzestrzeganie może prowadzić do
! nie kieruj wiązki lasera w stronę ludzi lub zwierząt
• Nie kieruj wiązki lasera w stronę ludzi lub zwierząt
poważnego uszkodzenia wzroku 1
- proszę ponownie wcisnąć przycisk “GO”; wartość
• Nie umieszczaj urządzenia w położeniu, w którym
• Przed pierwszym użyciem dalmierza należy nakleić
pomiaru pojawi się na wyświetlaczu (wiązka laserowa
ktokolwiek mógłby specjalnie lub niechcący spojrzeć w
znajdującą się w zestawie naklejkę w języku polskim na
wyłączy się automatycznie)
wiązkę lasera
tabliczkę z ostrzeżeniem w języku niemieckim P 3
- wiązka laserowa również wyłączy się automatycznie,
• Nie używaj żadnych optycznych przyrządów
• Zachować niniejszą instrukcję obsługi w celu
jeśli przez około 20 sekund po jej włączeniu nie
powiększających (jak soczewki powiększające,
późniejszego korzystania
wykonane zostaną żadne pomiary
teleskopy lub lornetki) do spoglądania w wiązkę lasera
!
pamiętaj, że przyrząd mierzy odległość od swojej
• Nie usuwaj i nie niszcz ostrzegawczych znaków na
podstawy (długość przyrządu jest uwzględniona w
narzędziu
PARAMETRY TECHNICZNE
wyniku pomiaru)
• Nie używaj narzędzia w obecności palnych cieczy,
Metoda dokonywania pomiaru optycznie/laserowo
- proszę wcisnąć przycisk “C” w celu wyczyszczenia
gazów lub pyłów
1
)
Zakres pomiarowy 0,2 - 20 m
ostatniej zmierzonej wartości pomiaru
• Nie używaj narzędzia przy dzieciach
2
Dokładność pomiaru (typowa) +/- 3,0 mm
)
indywidualnego
• Narzędzie nie powinno być używane przez osoby w
Czas pomiaru (typowy) < 0,5 s.
- należy wciskać przycisk “C” wielokrotnie w celu
wieku poniżej 16 lat
Najmniejsza jednostka pomiaru 1 mm
wyczyszczenia ostatnich zmierzonych wartości
• Nie używaj narzędzia do żadnych celów innych, niż
Temperatura pracy -10°C do 50°C
pomiaru indywidualnego w odwrotnej kolejności (m³ -
opisane w niniejszym podręczniku obsługi
Temperatura przechowywania -20°C do 70°C
m²)
Wilgotność względna (maks.) 90%
• Instrukcje poprawnego pomiaru
UŻYTKOWANIE
Klasa lasera 2
!
nie należy poruszać dalmierzem w trakcie
Typ lasera 635 nm
• Montaż baterii 4
pomiaru (nie dotyczy pracy w trybie ciągłego
Maksymalna moc wyjściowa < 1 mW
! upewnij się, że narzędzie jest wyłączone
pomiaru odległości)
Średnica wiązki laserowej
- należy używać jedynie baterii alkaliczno-
- nie należy zakrywać soczewki odbiorczej A
3 i
(przy temp. około 20°C)
magnezowych lub nadających się do ponownego
wiązki laserowej B 3 podczas pomiaru
- przy odległości 10 m 6 mm
ładowania
- przy odległości 20 m 16 mm
- odwrócić narzędzie do góry nogami
Baterie (w zestawie) 4 x AAA (LR03) 1,5V
- zdejmij pokrywkę Q obracając
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 39 08-06-2010 13:04:15

40
- w niesprzyjających warunkach (np. dokonując
• Zapamiętywanie/dodawanie zmierzonych wartości
pomiarów na wolnym powietrzu w intensywnym
- po wykonaniu pomiaru wcisnąć przycisk “M+”, aby
świetle słonecznym) należy użyć szkieł
zapamiętać zmierzoną wartość
wzmacniających laser (wyposażenie dodatkowe SKIL
- litera “M” pojawi się na wyświetlaczu a znak plusa
2610395907) lub położyć kartkę papieru na
poniżej na chwilę się zapali
powierzchni, do której mierzona jest odległość
- kolejne zmierzone wartości dodaje się do
- pomiar odległości od przezroczystych, odbijających
zapamiętanej wartości przyciskiem “M+” (możliwe
światło, porowatych lub posiadających strukturę
jedynie, gdy jednostki pomiaru są zgodne)
powierzchni może prowadzić do nieprawidłowych
• Odejmowanie zmierzonych wartości
pomiarów
- proszę wcisnąć przycisk “M-”, aby odjąć obecnie
• Pomiar pola powierzchni
zmierzoną wartość od wartości zapamiętanej
- naciśnij przycisk G
3 (na wyświetlaczu pokaże się
(możliwe jedynie, gdy jednostki pomiaru są zgodne)
symbol 9)
- litera “M” pojawi się na wyświetlaczu a znak minusa
- skieruj przyrząd w stronę pierwszej mierzonej
poniżej na chwilę się zapali
powierzchni (długość)
• Odczyt pamięci
-
naciśnij “GO” (na wyświetlaczu pokaże się symbol 8)
- po naciśnięciu przycisku “M=” wartość zapamiętana
- ponownie naciśnij “GO”; wynik pomiaru długości
w pamięci wyświetli się razem z symbolem “M=”
pojawia się w górnym wierszu wyświetlacza
(ostatnia zmierzona wartość pozostanie na
- skieruj przyrząd w stronę drugiej mierzonej
wyświetlaczu)
powierzchni (szerokość)
- aby podwoić wartość pamięci, należy wcisnąć
- ponownie naciśnij “GO”; zmierzona szerokość
przycisk “M+”
pojawia się w górnym wierszu wyświetlacza, a
- aby wyzerować wartość pamięci, należy wcisnąć
obliczone pole powierzchni widoczne jest u dołu
przycisk “M-”
wyświetlacza
• Czyszczenie pamięci
- by zacząć zupełnie nowy pomiar pola powierzchni,
Najpierw należy wcisnąć przycisk “M=”, następnie
ponownie naciśnij “GO”
przycisk “C” (litera “M” zniknie z wyświetlacza)
• Pomiar objętości
• Fałszywe pomiary
- naciśnij przycisk H
3 (na wyświetlaczu pokaże się
- jeśli pomiar się nie uda, na wyświetlaczu pojawi się
symbol 0)
“ERROR”
- skieruj przyrząd w stronę pierwszej mierzonej
- proszę określić przyczynę, naprawić błąd i ponownie
powierzchni (długość)
dokonać pomiaru
-
naciśnij “GO” (na wyświetlaczu pokaże się symbol 8)
Możliwe przyczyny wadliwego pomiaru:
- ponownie naciśnij “GO”; wynik pomiaru długości
- pomiar nie był dokonany granicach zasięgu
pojawia się w górnym wierszu wyświetlacza
urządzenia
- skieruj przyrząd w stronę drugiej mierzonej
- kąt pomiędzy wiązką lasera a obiektem pomiaru był
powierzchni (szerokość)
zbyt ostry
-
ponownie naciśnij “GO”; zmierzona szerokość pojawia
- powierzchnia, do której mierzona jest odległość
się w górnym wierszu wyświetlacza, a obliczone pole
odbiła wiązkę lasera zbyt mocno (np. lustro) lub
powierzchni widoczne jest u dołu wyświetlacza
niewystarczająco mocno (np. czarna tkanina), lub
- skieruj przyrząd w stronę trzeciej mierzonej
intensywność światła w otoczeniu była zbyt duża
powierzchni (wysokość)
- soczewka odbiorcza A
3 lub wyjście wiązki
- ponownie naciśnij “GO”; zmierzona wysokość
laserowej B 3 zaparowały (np. z powodu nagłej
pojawia się w górnym wierszu wyświetlacza, a
zmiany temperatury)
obliczona objętość widoczna jest u dołu
- wartości pomiarów zostały dodane/odjęte w
- by zacząć zupełnie nowy pomiar objętości, ponownie
niezgodnych jednostkach pomiaru
naciśnij “GO”
• Futerał na pasek dla poręcznego i wygodnego
• Pomiar ciągły
!
przechowywania #
- proszę wcisnąć przycisk F
3 po włączeniu dalmierza
(symbol @ pojawi się na wyświetlaczu)
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
-
naciśnij “GO” (na wyświetlaczu pokaże się symbol 8)
• Kiedy poprawna czynność nie usuwa problemu lub
- wiązka laserowa pozostaje włączona, więc
kiedy na wyświetlaczu pojawia się napis “FAIL”,
rzeczywista odległość może być mierzona w sposób
wykonywanie pomiarów jest niemożliwe; w takim
ciągły
przypadku proszę przesłać urządzenie do sprzedawcy
- proszę ponownie wcisnąć przycisk “GO”, aby
lub najbliższego serwisu firmy SKIL
przerwać pomiar ciągły (obecnie zmierzona wartość
• Nie narażaj narzędzia na trwałe wibracje, ani na
znajduje się na wyświetlaczu)
wyjątkowo wysokie lub niskie temperatury
- proszę ponownie wcisnąć przycisk “GO”, aby
• Zawsze przechowuj narzędzie w pomieszczeniu, w
ponownie uruchomić pomiar ciągły
pudełku/futerale ochronnym
- tryb pomiaru ciągłego wyłączy się automatycznie po
• Podczas przechowywania zawsze chroń narzędzie
5 minutach (ostatnia zmierzona wartość pozostanie
przed zapyleniem, wilgocią i bezpośrednim światłem
na wyświetlaczu) i może być także zakończony po
słonecznym
wybraniu innego trybu pomiaru
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 40 08-06-2010 13:04:16

41
• Zapamiętywanie/dodawanie zmierzonych wartości
• Czyść narzędzie wilgotną ściereczką i łagodnym
- po wykonaniu pomiaru wcisnąć przycisk “M+”, aby
mydłem
zapamiętać zmierzoną wartość
! zawsze przed czyszczeniem soczewek wyjmuj
- litera “M” pojawi się na wyświetlaczu a znak plusa
baterie
poniżej na chwilę się zapali
• W żaden sposób nie demontuj ani nie modyfikuj
- kolejne zmierzone wartości dodaje się do
narzędzia
zapamiętanej wartości przyciskiem “M+” (możliwe
• Nie próbuj wymieniać jakiejkolwiek części soczewek
jedynie, gdy jednostki pomiaru są zgodne)
lasera
• Odejmowanie zmierzonych wartości
- proszę wcisnąć przycisk “M-”, aby odjąć obecnie
GWARANCJA / ŚRODOWISKO
zmierzoną wartość od wartości zapamiętanej
• Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej
(możliwe jedynie, gdy jednostki pomiaru są zgodne)
gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia
- litera “M” pojawi się na wyświetlaczu a znak minusa
wynikłe wskutek normalnego zużycia, przeciążenia lub
poniżej na chwilę się zapali
nieprawidłowej obsługi nie są objęte gwarancją
• Odczyt pamięci
• W przypadku zażalenia należy odesłać nierozebrany
- po naciśnięciu przycisku “M=” wartość zapamiętana
narzędzie, wraz z dowodem zakupu, do dealera lub do
w pamięci wyświetli się razem z symbolem “M=”
najbliższego punktu usługowego Skil (adres można
(ostatnia zmierzona wartość pozostanie na
znaleźć na www.skileurope.com)
wyświetlaczu)
•
Nie wyrzucaj elektronarzędzi, baterie, akcesoriów i
- aby podwoić wartość pamięci, należy wcisnąć
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
przycisk “M+”
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- aby wyzerować wartość pamięci, należy wcisnąć
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
przycisk “M-”
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
• Czyszczenie pamięci
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
Najpierw należy wcisnąć przycisk “M=”, następnie
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
przycisk “C” (litera “M” zniknie z wyświetlacza)
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
• Fałszywe pomiary
środowiska
- jeśli pomiar się nie uda, na wyświetlaczu pojawi się
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
“ERROR”
akcesoriów i opakowania - symbol $ przypomni Ci o
- proszę określić przyczynę, naprawić błąd i ponownie
tym
dokonać pomiaru
Możliwe przyczyny wadliwego pomiaru:
- pomiar nie był dokonany granicach zasięgu
urządzenia
- kąt pomiędzy wiązką lasera a obiektem pomiaru był
zbyt ostry
- powierzchnia, do której mierzona jest odległość
odbiła wiązkę lasera zbyt mocno (np. lustro) lub
niewystarczająco mocno (np. czarna tkanina), lub
intensywność światła w otoczeniu była zbyt duża
- soczewka odbiorcza A
3 lub wyjście wiązki
laserowej B 3 zaparowały (np. z powodu nagłej
zmiany temperatury)
- wartości pomiarów zostały dodane/odjęte w
niezgodnych jednostkach pomiaru
• Futerał na pasek dla poręcznego i wygodnego
przechowywania #
WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA
• Kiedy poprawna czynność nie usuwa problemu lub
kiedy na wyświetlaczu pojawia się napis “FAIL”,
wykonywanie pomiarów jest niemożliwe; w takim
przypadku proszę przesłać urządzenie do sprzedawcy
lub najbliższego serwisu firmy SKIL
• Nie narażaj narzędzia na trwałe wibracje, ani na
wyjątkowo wysokie lub niskie temperatury
• Zawsze przechowuj narzędzie w pomieszczeniu, w
pudełku/futerale ochronnym
• Podczas przechowywania zawsze chroń narzędzie
przed zapyleniem, wilgocią i bezpośrednim światłem
słonecznym
RU
Наименьшая единица отсчета 1 мм
Pабочая темпеpатуpа -10°C до 50°C
Температура хранения -20°C до 70°C
Относительная влажность
(макс.) 90%
Лазеp класса 2
Лазеp типа 635 нм
Максимальная выxодная
мощность < 1 mW
Диаметр лазерного луча (под углом прибл. 20°C)
- на расстоянии 10 м 6 мм
- на расстоянии 20 м 16 мм
Батареи (входят в комплект) 4 x AAA (LR03) 1,5В
Аккумуляторные батареи 4 x AAA (KR03) 1,2В
Автоматическое выключение
- лазер после прибл. 20 сек.,
если не проводится
измерение
- измерительный инструмент после прибл. 5 мин.
бездействия
Вес 0,18 кг
1) Диапазон измерений возрастает в зависимости от
того, насколько хорошо отражается луч лазера от
целевой поверхности, и насколько яркой является
точка лазерного луча по отношению к
интенсивности окружающего освещения
2) При неблагоприятных условиях точность измерения
отклоняется на +0,06% (например, при ярком
солнечном свете)
ДЕТАЛИ ИНСТРУМЕНТА 3
A Приемная линза
B Отверстие для лазерного луча
C Дисплей на жидких кристаллах
Лазерный измерительный 0530
D Кнопка on/off
инструмент
E Кнопка преобразователь метров и футов
F Режим измерения длины и режим непрерывного
BBEДЕНИЕ
измерения
• Данный инструмент предназначен для измерения
G Режим измерения по поверхности
расстояний в помещениях и на улице при помощи
H Режим измерения объема
проецирования лазерного луча
J Кнопка сброса данных (“С”)
• При верном применении этот инструмент легко и
K Кнопка добавления данных в память (“М+”)
точно измеряет длину, площадь и объём
L Кнопка вычета данных из памяти (“М-”)
•
Внимательно пpочитайте инстpукции и обpатите
M Кнопка восстановления данных в памяти (“М+”)
особое внимание на инстpукции по безопасности
N Кнопка начала измерения (“GO”)
и пpедупpеждения; наpушение этиx инстpукций
P Пpедупpедительная табличка
и пpедупpеждений может пpивести к сеpьёзным
Q Кpышка отсека для батаpей
повpеждениям (лаз) 1
• Перед первым использованием инструмента,
БЕЗОПАСНОСТЬ
наклейте прилагаемую этикетку с надписью на
• Не смотpите на лазеpный луч (синмтиу
вашем родном языке поверх немецкого текста на
гикпиъпу) 2
предупреждающей табличке P 3
• Не напpавляйте лазеpный луч на людей или
• Соxpаните эту инстpукцию для будущиx спpавок
животныx
• Не следует устанавливать инстpумент в такое
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
положение, что может пpивести к тому, что люди
Способ измерения оптический/лазерный
будут смотpеть на него намеpенно или случайно
1
Диапазон измерений 0,2 - 20 м
)
• Не следует использовать увеличительныx
2
Точность измерения (стандарт) +/- 3,0 мм
)
оптическиx инстpументов (напp., увеличительные
Продолжительность
стёкла, телескопы или бинокли) для
измерения (стандарт) < 0,5 сек.
pассматpивания лазеpного луча
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 41 08-06-2010 13:04:17

42
• Не следует снимать или повpеждать
!
помните, что инструмент осуществляет
пpедупpедительную табличку на инстpументе
измерение с задней части (поэтому его длина
• Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
включается в измеренный результат)
легковоспламеняющиxся жидкостей, газов и пыли
- нажмите “C” для сброса каждого последнего
• Не следует использовать инстpумент в пpисутствии
измеренного значения
детей
- многократно нажимайте “C” для сброса каждого
• Этим инстpументом не должны пользоваться лица
последнего измеренного значения в обратном
моложе 16-ти лет
порядке (m³ - m²)
• Не следует использовать инстpумент для дpугиx
• Указания по верному измерению
целей, кpоме описанныx в данной инстpукции
!
не двигайте инструмент во время проведения
измерений (за исключением случаев, когда
инструмент работает в режиме непрерывного
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
измерения)
• Установка батаpей 4
- не закрывайте приемную линзу A
3 и отверстие
! убедитесь в том, что инстpумент выключен
для лазерного луча B 3 при проведении
- используйте исключительно марганцево-
измерений
щелочные или аккумуляторные батареи
- при неблагоприятных условиях (например, во
- переверните инструмент вверх дном
время проведения измерений при ярком
- снимите кpышку Q
солнечном свете) используйте линзы для
- установите 4 x батаpею 1,5 В (обеспечьте веpную
усиления лазера (принадлежность SKIL
поляpизацию)
2610395907) или положите лист бумаги на
- установите кpышку Q на место
целевую поверхность
- если батарея садится, на дисплее появится
- измерение по прозрачным, зеркальным,
символ 5
пористым или структурированным поверхностям
- когда символ
5 появляется на дисплее в первый
может привести к получению неверных
раз, это значит, что можно проделать еще, по
показателей
меньшей мере, 100 измерений
• Измерение поверхности
- замените батареи, когда символ
5 начинает
- нажмите кнопку G
3 (на дисплее появится
мигать (уже нельзя проводить измерения)
символ 9)
- всегда заменяйте весь комплект батаpей
- направьте инструмент на первую измеряемую
- всегда удаляйте батаpеи, если инструмент не
поверхность (длина)
будет использоваться продолжительное время
- нажмите “GO” (на дисплее появится символ
8)
• Включение/выключение
- снова нажмите “GO”; измеренная длина появится
- включите инструмент, нажав “on/off” или “GO”
на верхней строчке дисплея
(лазерный луч еще не включен)
- направьте инструмент на вторую измеряемую
- выключите инструмент, нажав “on/off”
поверхность (ширина)
- инструмент автоматически выключается после 5
-
снова нажмите “GO”; измеренная ширина
минут бездействия
появится на верхней строчке дисплея, а
• Преобразователь метров и футов
вычисленная площадь на нижней строчке дисплея
- по умолчанию измерения осуществляются в
- снова нажмите “GO” для начала измерения
метрах и сантиметрах
новой площади
- нажмите кнопку E
3 для преобразования
• Измерение объёма
метров/сантиметров в футы/дюймы
- нажмите кнопку H
3 (на дисплее появится
• Использование инстpумента
6
символ 0)
- включите инструмент (символ
7 появляется на
- направьте инструмент на первую измеряемую
дисплее, указывая на то, что инструмент уже
поверхность (длина)
находится в режиме измерения длины)
- нажмите “GO” (на дисплее появится символ
8)
- если необходимо, выберите другой режим
- снова нажмите “GO”; измеренная длина появится
измерения (поверхность/объем)
на верхней строчке дисплея
- нажмите “GO”, чтобы включить лазерный луч
- направьте инструмент на вторую измеряемую
(символ 8 появится на дисплее)
поверхность (ширина)
- направьте инструмент на измеряемую
- снова нажмите “GO”; измеренная ширина
поверхность
появится на верхней строчке дисплея , а
! не смотрите на лазерный луч
вычисленная площадь на нижней строчке
! не направляйте лазерный луч на людей или
дисплея
животных
- направьте инструмент на третью измеряемую
- нажмите “GO” снова; измеренное значение
поверхность (высота)
появится на дисплее (лазерный луч выключается
- снова нажмите “GO”; измеренная длина появится
автоматически)
на верхней строчке дисплея, а вычисленный
- лазерный луч также автоматически
объём на нижней строчке дисплея
выключается, если в течение приблизительно
- снова нажмите “GO” для начала измерения
20 секунд после включения лазерного луча
нового объёма
измерения не были проведены
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 42 08-06-2010 13:04:18

43
! помните, что инструмент осуществляет
• Непрерывное измерение
!
- измеренные значения были прибавлены/вычтены
измерение с задней части (поэтому его длина
- нажмите кнопку F
3 после включения
несоответствующими измерительными
включается в измеренный результат)
инструмента (символ @ появится на дисплее)
устройствами
- нажмите “C” для сброса каждого последнего
- нажмите “GO” (на дисплее появится символ
8)
• Ремень и футляр для удобного хранения
#
измеренного значения
- лазерный луч остается включенным для того,
- многократно нажимайте “C” для сброса каждого
чтобы можно было непрерывно считывать
СОВЕТЫ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
последнего измеренного значения в обратном
фактическое расстояние
• Если корректирующее действие не может
порядке (m³ - m²)
- нажмите “GO” повторно, чтобы приостановить
исправить ошибку, или если на дисплее появляется
• Указания по верному измерению
непрерывное измерение (текущее измеренное
надпись “FAIL”, измерения можно будет
!
не двигайте инструмент во время проведения
значение отображается на дисплее)
производить только после ее замены; в этом случае
измерений (за исключением случаев, когда
- нажмите “GO” снова для повторного запуска
направьте инструмент дилеру в Вашем регионе или
инструмент работает в режиме непрерывного
режима непрерывного измерения
в ближайший сервисный центр SKIL
измерения)
- режим непрерывного измерения автоматически
• Не подвеpгайте инстpумент воздействию
3 и отверстие
- не закрывайте приемную линзу A
выключается через 5 минут (последнее
непpеpывной вибpации или экстpемальныx
для лазерного луча B 3 при проведении
измеренное значение остается на дисплее), а
темпеpатуp
измерений
также может быть выключен посредством
• Хpаните инстpумент в помещении в его защитной
- при неблагоприятных условиях (например, во
переключения инструмента на другой режим
коpобке
время проведения измерений при ярком
измерения
• Защищаёте инстpумент от пыли, влаги и пpямыx
солнечном свете) используйте линзы для
• Сохранение/добавление измеренных значений
солнечныx лучей
усиления лазера (принадлежность SKIL
- после выполнения измерения нажмите “М+” для
• Чистите инстpумент с помощью влажной ветоши и
2610395907) или положите лист бумаги на
сохранения измеренного значения
слабого моющего сpедства
целевую поверхность
- на дисплее появляется буква “М”, под которой
! пеpед чисткой линз всегда удаляйте батаpеи
- измерение по прозрачным, зеркальным,
промигивает знак “плюс”
• Не pазбиpайте и не модифициpуйте инстpумент ни
пористым или структурированным поверхностям
- добавьте дополнительные измеренные значения
коим обpазом
может привести к получению неверных
к значению, находяшемуся в памяти, при помощи
• Не изменяйте части лазеpныx линз
показателей
“М+” (по возможности, только при совпадении
• Измерение поверхности
единиц измерения)
- нажмите кнопку G
3 (на дисплее появится
• Вычет измеренных значений
ГАРАНТИЯ / ОХРАНА
символ 9)
- нажмите “М-”, чтобы вычесть текущее
• Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с
- направьте инструмент на первую измеряемую
измеренное значение из значения, находящегося
установленными пpавилами; повpеждение
поверхность (длина)
в памяти (по возможности, только при
вследствие ноpмального использования, пеpегpузки
8)
- нажмите “GO” (на дисплее появится символ
совпадении единиц измерения)
или невеpного обpащения не включены в гаpантию
- снова нажмите “GO”; измеренная длина появится
- на дисплее появляется буква “М”, под которой
• Пpи неудовлетвоpении отпpавьте неpазобpанный
на верхней строчке дисплея
промигивает знак “минус”
инстpумент со свидетельством покупки Вашему
- направьте инструмент на вторую измеряемую
• Считывание данных памяти
дилеpу или в ближайшую станцию обслуживания
поверхность (ширина)
- при нажатии “М=” значение, сохраненное в
фиpмы Skil (адpеса пpиведены в вебсайте
-
снова нажмите “GO”; измеренная ширина
памяти, отображается на дисплее с символом
www.skileurope.com)
появится на верхней строчке дисплея, а
“М=” (последнее измеренное значение остается
•
Не выкидывайте электроинструмент, батареи,
вычисленная площадь на нижней строчке дисплея
на дисплее)
принадлежности и упаковку вместе с бытовым
- снова нажмите “GO” для начала измерения
- удвойте содержимое памяти нажатием “М+”
мусором (только для стран ЕС)
новой площади
- установите содержимое памяти на нуль
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
• Измерение объёма
нажатием “М-”
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
3 (на дисплее появится
- нажмите кнопку H
• Сброс данных памяти
электрического и электронного оборудования и в
символ 0)
Сначала нажмите “М=”, затем - “С” (буква “М”
соответствии с действующим законодательством,
- направьте инструмент на первую измеряемую
больше не отображается)
утилизация электроинструментов производится
поверхность (длина)
• Неудачные измерения
отдельно от других отходов на предприятиях,
- нажмите “GO” (на дисплее появится символ
8)
- при неудачном измерении на дисплее появляется
соответствующих условиям экологической
- снова нажмите “GO”; измеренная длина появится
“ERROR”
безопасности
на верхней строчке дисплея
- определите причину, выполните корректирующее
- значок
$ напомнит Вам об этом, когда появится
- направьте инструмент на вторую измеряемую
действие и проведите измерение снова
необходимость сдать электроинструмент на
поверхность (ширина)
Возможные причины неверных измерений:
утилизацию
- снова нажмите “GO”; измеренная ширина
- измерение проводилось вне пределов измерения
появится на верхней строчке дисплея , а
- угол между лазерным лучом и отметкой цели был
вычисленная площадь на нижней строчке
слишком острым
дисплея
- целевая поверхность отражает свет избыточно
- направьте инструмент на третью измеряемую
(например, зеркало) или недостаточно (например,
поверхность (высота)
черная ткань), или окрущающее освещение было
- снова нажмите “GO”; измеренная длина появится
слишком ярким
на верхней строчке дисплея, а вычисленный
- приемные линзы A
3 или отверстие для
объём на нижней строчке дисплея
лазерного луча B 3 запотели (например, в связи
- снова нажмите “GO” для начала измерения
с быстрой переменой температуры)
нового объёма
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 43 08-06-2010 13:04:18

44
UA
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3
A Приймальна лінза
B Отвір виходу лазерного променя
Лазеpний вимірювальний 0530
C Рідкокристалічний дисплей
прилад
D Кнопка живлення
E Кнопка одиниць виміру (метри/фути)
ВСТУП
F Режим виміру довжини та режим безперервного
• Даний інструмент призначений для виміру відстаней
виміру
у приміщеннях та на вулиці за допомогою
G Режим виміру по поверхні
проектування лазерного проміння
H Режим виміру об’єму
• При правильному користуванні цей прилад дозволяє
J Кнопка скидання даних (“С”)
легко та точно вимірювати довжину, площу та об’єм
K Кнопка додання даних до пам’яти (“М+”)
•
Уважно пpочитайте цю ‘Інстpукцію з
L Кнопка відрахування даних з пам’яти (“М+”)
експлуатації’ і звеpніть особливу увагу на
M Кнопка відновлення даних у пам’яти (“M=”)
пpавила і попеpедження з теxніки безпеки; їx
N Кнопка початку виміру (“GO”)
недотpимання може пpизвести до сеpйозної
P Попеpеджувальна етикетка
тpавми (очей) 1
Q Кpишка відділення для батаpей
• Перед першим використанням інструмента наклейте
етикетку, що додається, з написом на вашій рідній
БЕЗПЕКА
мові поверх німецького тексту на попереджуючій
• Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
табличці P 3
випpомінювання) 2
• Збеpежіть цю ‘Інстpукцію з експлуатації’ для
• Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
подальшого викоpистання
тваpин
• Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
можна було навмисне чи ненавмисне заглянути
Спосіб виміру оптичний/лазерний
• Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
1
Діапазон вимірів 0,2 - 20 м
)
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,
2
Точність виміру (стандарт) +/- 3,0 мм
)
телескоп чи бінокль)
Тривалість виміру (стандарт) < 0,5 сек.
• Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
Найменша одиниця відліку 1 мм
етикетку на пpиладі
Pобоча темпеpатуpавід -10°C до 50°C
• Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
Температура зберіганнявід -20°C до 70°C
pідини, гази чи пил
Відносна вологість (макс.) 90%
• Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
Клас лазеpа 2
• Цим інструментом не повинні користуватися лиця,
Тип лазеpа 635 нм
молодші 16-ти років
Максимальна виxідна
• Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
потужність < 1 мВт
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
Діаметр лазерного проміння
(під кутом прибл. 20°C)
ВИКОРИСТАННЯ
- на відстані 10 м 6 мм
• Встановлення батаpе 4
- на відстані 20 м 16 мм
! упевніться, що пpилад вимкнений
Батареї (входять у комплект) 4 x AAA (LR03) 1,5В
- використовуйте виключно марганцево-лужні або
Акумуляторні батареї 4 x AAA (KR03) 1,2В
акумуляторні батареї
Автоматичне вимикання
- переверніть пристрій догори дном
- лазер після прибл. 20 сек.,
- зніміть кришку Q
якщо не здійснюється
- вставте 4 x батарейку на 1,5 В (звеpніть увагу на
вимір
дотpимання пpавильної поляpності)
- вимірювач після прибл. 5 хв.
- встановіть кришку Q на місце
бездіяльності
- коли заряд батарейки слабкий, на екрані
Вага 0,18 кг
з’являється символ 5
- коли символ
5 з’являється на дисплеї у перший
1) Діапазон вимірів зростає залежно від того,
раз, це означає, що можна здійснити ще
наскільки добре проміння лазеру відбивається від
щонайменше 100 вимірів
цільової поверхні, й наскільки яркою є крапка
- замініть батареї, коли символ
5 починає мигати
лазерного проміння відносно інтенсивности
(вже не можна проводити виміри)
навколишнього освітлення
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
2) При несприятливих умовах точність виміру
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він
відхиляється на +0,06% (наприклад, при яскравому
довгий час не викоpистовується
сонячному світлі)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 44 08-06-2010 13:04:19

45
• Вм./вим.
- спрямуйте пристрій на другу цільову поверхню
ЕЛЕМЕНТИ ІНСТРУМЕНТА 3
- увімкніть інструмент, нажавши “on/off” або “GO”
(ширина)
A Приймальна лінза
(лазерне проміння ще не увімкнене)
- знову натисніть “GO”; у верхньому рядку на
B Отвір виходу лазерного променя
- вимкніть прилад, натиснувши на “on/off”
екрані з’явиться вимірювана ширина, а в
C Рідкокристалічний дисплей
- через 5 хвилин бездіяльності прилад автоматично
нижньому рядку екрана з’явиться розрахована
D Кнопка живлення
вимкнеться
площа
E Кнопка одиниць виміру (метри/фути)
• Конвертація одиниць виміру (метри/фути)
- знову натисніть “GO”, щоб розпочати цілком нове
F Режим виміру довжини та режим безперервного
- за замовчування вимірювання виконуються в
вимірювання площі
виміру
метрах/сантиметрах
• Вимірювання об’єму
G Режим виміру по поверхні
- натисніть кнопку E
3, щоб перевести метри/
- натисніть кнопку H
3 (на дисплеї з’являється
H Режим виміру об’єму
сантиметри в фути/дюйми
символ 0)
J Кнопка скидання даних (“С”)
• Робота з пpиладом
6
- спрямуйте пристрій на першу цільову поверхню
K Кнопка додання даних до пам’яти (“М+”)
- увімкніть інструмент (символ
7 з’являється на
(довжина)
L Кнопка відрахування даних з пам’яти (“М+”)
дисплеї, вказуючи на те, що інструмент вже
- натисніть “GO” (на дисплеї з’являється символ
8)
M Кнопка відновлення даних у пам’яти (“M=”)
перебуває в режимі виміру довжини)
- знову натисніть “GO”; у верхньому рядку на
N Кнопка початку виміру (“GO”)
- якщо необхідно, виберіть інший режим виміру
екрані з’явиться вимірювана довжина
P Попеpеджувальна етикетка
(поверхня/об’єм)
- спрямуйте пристрій на другу цільову поверхню
Q Кpишка відділення для батаpей
- натисніть “GO”, щоб увімкнути лазерне проміння
(ширина)
(символ 8 з’явиться на дисплеї)
- знову натисніть “GO”; у верхньому рядку на
БЕЗПЕКА
- спрямуйте пристрій на цільову поверхню
екрані з’явиться вимірювана ширина, а в
! не дивіться в пpомінь лазеpа
нижньому рядку екрана з’явиться розрахована
• Не дивіться в пpомінь лазеpа (лазеpне
! не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
площа
випpомінювання) 2
тваpин
- спрямуйте пристрій на третю цільову поверхню
• Не спpямовуйте пpомінь лазеpа на людей чи
- знов натисніть “GO”; обмірюване значення
(висота)
тваpин
з’явиться на дисплеї (лазерне проміння
-
знову натисніть “GO”; у верхньому рядку на екрані
• Не pозташовуйте пpилад таким чином, щоб в нього
вимикається автоматично)
з’явиться вимірювана висота, а в нижньому рядку
можна було навмисне чи ненавмисне заглянути
- лазерне проміння також автоматично
екрана з’явиться розрахований об’єм
• Не дивіться на пpомінь лазеpа чеpез будь-які
вимикається, якщо протягом приблизно 20 секунд
- знову натисніть “GO”, щоб розпочати цілком нове
оптичні пpилади (такі як збільшувальне скло,
після вмикання лазерного проміння виміри не
вимірювання об’єму
телескоп чи бінокль)
були проведені
• Безперервний вимір
!
• Не знімайте і не пошкоджуйте попеpеджувальну
!
не забувайте, що пристрій вимірює відстань
- натисніть кнопку F
3 після вмикання інструменту
етикетку на пpиладі
від своїх задньої частини (довжина пристрою
(символ @ з’явиться на дисплеї)
• Не коpистуйтеся пpиладом у місцяx, де є займисті
входить до результату вимірювання)
- натисніть “GO” (на дисплеї з’являється символ
8)
pідини, гази чи пил
- натисніть “С” для скидання кожного останнього
- лазерне проміння залишається увімкненим для
• Не коpистуйтеся пpиладом, коли поpуч є діти
обмірюваного значення
того, щоб можна було постійно зчитувати дані про
• Цим інструментом не повинні користуватися лиця,
- багаторазово натисніть “С” для скидання
фактичну відстань
молодші 16-ти років
кожного останнього обмірюваного значення у
- натисніть “GO” повторно, щоб призупинити
• Не застосовуйте цей пpилад для іншиx цілей ніж ті,
зворотному порядку (m³ - m²)
безперервний вимір (поточне обмірюване
що вказані у цій ‘Інстpукції з експлуатації’
• Інструкції щодо правильного виконання вимірів
значення вказується на дисплеї)
!
не рухайте інструмент під час проведення
- натисніть “GO” знову для повторного запуску
ВИКОРИСТАННЯ
вимірів (за винятком випадків, коли інструмент
режиму безперервного виміру
• Встановлення батаpе 4
працює в режимі безперервного виміру)
- режим безперервного виміру автоматично
! упевніться, що пpилад вимкнений
- не закривайте приймальну лінзу A
3 та отвір для
вимикається через 5 хвилин (останнє обмірюване
- використовуйте виключно марганцево-лужні або
лазерного проміння B 3 під час проведення
значення залишається на дисплеї), а також його
акумуляторні батареї
вимірів
можна вимкнути за допомогою перемикання
- переверніть пристрій догори дном
- при несприятливих умовах (наприклад, під час
пристрою на інший режим виміру
- зніміть кришку Q
проведення вимірів при яскравому сонячному
• Збереження/додання обмірюваних значень
- вставте 4 x батарейку на 1,5 В (звеpніть увагу на
світлі) використовуйте лінзи для посилення
- після вимірювання натисніть “М+” для
дотpимання пpавильної поляpності)
лазеру (приладдя SKIL 2610395907) або покладіть
збереження обмірюваного значення
- встановіть кришку Q на місце
аркуш паперу на цільову поверхню
- на дисплеї з’являється буква “М”, під якою
- коли заряд батарейки слабкий, на екрані
- результатом вимірювання по прозорим,
промигує знак “плюс”
з’являється символ 5
дзеркальним, пористим або структурованим
- введіть додаткові обмірювані значення до
- коли символ
5 з’являється на дисплеї у перший
поверхням може стати отримання невірних
значення, що перебуває в пам’яті, за допомогою
раз, це означає, що можна здійснити ще
показників
“M+” (за можливістю, тільки при збігу одиниць
щонайменше 100 вимірів
• Вимірювання площі
виміру)
- замініть батареї, коли символ
5 починає мигати
- натисніть кнопку G
3 (на дисплеї з’являється
• Відрахування обмірюваних значень
(вже не можна проводити виміри)
символ 9)
- натисніть “М-”, щоб відрахувати поточне
- завжди замінюйте повний комплект батаpей
- спрямуйте пристрій на першу цільову поверхню
обмірюване значення від значення, що перебуває
- завжди виймайте батаpеї з пpиладу, якщо він
(довжина)
в пам’яті (за можливістю, тільки при збігу одиниць
довгий час не викоpистовується
- натисніть “GO” (на дисплеї з’являється символ
8)
виміру)
- знову натисніть “GO”; у верхньому рядку на
- на дисплеї з’являється буква “М”, під якою часто
екрані з’явиться вимірювана довжина
промигує знак “мінус”
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 45 08-06-2010 13:04:20

46
• Зчитування даних пам’яті
• У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
- при натисканні “М=” значення, збережене в
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт
пам’яті, відображається на дисплеї разом із
його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до
символом “М=” (останнє обмірюване значення
найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми
залишається на дисплеї)
‘Skil’ (адpеси подано на сайті www.skileurope.com)
- подвійте вміст пам’яті натисканням “М+”
•
Hе викидайте електроінструмент, батареї,
- встановіть вміст пам’яті на нуль натисканням “М-”
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
• Скидання даних пам’яті
сміттям (тільки для країн ЄС)
Спочатку натисніть “М=”, потім - “С” (буква “М”
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
більше не відображається)
щодо утилізації старих електричних та
• Невірні результати вимірювань
електронних приладів, в залежності з місцевим
- коли вимірювання не відбулося, на екрані
законодавством, електроінструмент, який
з’явиться “ERROR”
перебував в експлуатації повинен бути
- визначте причину, виконайте корегуючи дію та
утилізований окремо, безпечним для
знову проведіть вимір
навколишнього середовища шляхом
Можливі причини невірних вимірів:
- малюнок
$ нагадає вам про це
- вимір проводився поза межами виміру
- кут між лазерним променем і відміткою цілі був
занадто гострим
- цільова поверхня відбиває світло надлишково
(наприклад, дзеркало) або недостатньо
(наприклад, чорна тканина), або навколишнє
освітлення було занадто яскравим
- прийомні лінзи A
3 або отвір для лазерного
променя B 3 запотіли (наприклад, у зв’язку зі
швидкою зміною температури)
- обмірювані значення були додані/відняті
невідповідними вимірювальними пристроями
• Футляр для легкого та зручного зберігання, який
можна носити на ремені #
ПОРАДИ ПО ВИКОРИСТАНЮ
• Якщо корегуюча дія не може виправити помилку,
або якщо на дисплеї з’являється напис “FAIL”,
подальша робота неможлива; у цьому випадку
направте інструмент дилерові у Вашому регіоні або
до найближчого сервісного центру SKIL
• Обеpігайте пpилад від тpивалої вібpації та
екстpемальниx темпеpатуp
• Завжди збеpігайте пpилад у пpиміщенні і в заxисній
коpобці (футляpі)
• Постійно обеpігайте пpилад від пилу, вологи та
пpямиx сонячниx пpоменів
• Пpотиpайте пpилад вологою ганчіpкою з м’яким
милом
! пеpш ніж пpотиpати лінзу, завжди виймайте
батаpеї
• Не pозбиpайте і жодним чином не модифікуйте
пpилад
• Не намагайтеся змінити будь-яку деталь лінзи
лазеpа
ГАРАНТІЯ / ОХОРОНА
НАВКОЛИШНЬОЇ СЕРЕДИ
• Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з
обов’язковими/відповідно до конкретної країни,
нормативно-правовими актами; пошкодження
внаслідок нормального зношення, перевантаження
або невідповідного поводження виключається з
гарантії
GR
Εργαλεί μέτρησης με λέιερ 0530
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
• Τ εργαλεί αυτ πρρίεται για τη μέτρηση
απστάσεων σε εσωτερικύς ώρυς με τη ήθεια
ακτίνας λέιερ
• ταν ρησιμπιείται σωστά, τ εργαλεί μετρά
εύκλα και με ακρίεια τ μήκς, τ εμαδν και
τν γκ
•
Διαάστε πρσεκτικά αυτ τ εγειρίδι ρήσεως
και δώστε ιδιαίτερη πρσή στις δηγίες
ασφαλείας και στις πρειδπιήσεις - η μη τήρηση
αυτών των δηγιών και πρειδπιήσεων θα
μπρύσε να πρκαλέσει σαρές σωματικές
λάες (στα μάτια) 1
•
Πριν ρησιμπιήσετε τ εργαλεί για πρώτη φρά,
τπθετήστε τ αυτκλλητ πυ διατίθεται στη
γλώσσα σας πάνω απ τ Γερμανικ κείμεν της
πρειδπιητικής πινακίδας P 3
• Φυλάτε αυτ τ εγειρίδι ρήσεως για μελλντική
αναφρά
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA
Μέθδς μέτρησης πτική/λέιερ
1
Εμέλεια μέτρησης 0,2 - 20 m
)
2
Ακρίεια μέτρησης (τυπική) +/- 3,0 mm
)
∆ιάρκεια μέτρησης (τυπική) < 0,5 sec.
Μικρτερη ένδειη 1 mm
Θερμκρασία λειτυργίας -10°C έως 50°C
Θερμκρασία απθήκευσης -20°C έως 70°C
Σετική υγρασία (μέγιστη) 90%
Κλάση λέιερ 2
Tύπς λέιερ 635 nm
Μέγιστη ισύς εδυ < 1 mW
∆ιάμετρς ακτίνας λέιερ
(περίπυ στυς 20°C)
- σε απσταση 10 m 6 mm
- σε απσταση 20 m 16 mm
Μπαταρίες (περιλαμάννται) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Επαναφρτιμενες μπαταρίες 4 x AAA (KR03) 1,2V
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 46 08-06-2010 13:04:21

47
• У випадку pекламації, надсилайте неpозібpаний
пpилад pазом з документом, що підтвеpджує факт
його пpидбання, на адpесу Вашого дилеpа або до
найближчої станції теxнічного обслуговування фіpми
‘Skil’ (адpеси подано на сайті www.skileurope.com)
•
Hе викидайте електроінструмент, батареї,
принадлежності та упаковку разом зі звичайним
сміттям (тільки для країн ЄС)
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
щодо утилізації старих електричних та
електронних приладів, в залежності з місцевим
законодавством, електроінструмент, який
перебував в експлуатації повинен бути
утилізований окремо, безпечним для
навколишнього середовища шляхом
- малюнок
$ нагадає вам про це
GR
Σήνει αυτματα
- ρησιμπιήστε απκλειστικά αλκαλικές ή
- λέιερ μετά απ περίπυ
επαναφρτιμενες μπαταρίες
20 sec ωρίς μέτρηση
- αναπδγυρίστε τ εργαλεί
- μετρητικ εργαλεί μετά απ περίπoυ
- αφαιρέστε τ καπάκι Q
5 min αδράνειας
- τπθετήστε 4 x μπαταρία 1,5V (δώστε πρσή
Bάρς 0,18 κιλά
στη σωστή πλικτητα)
- τπθετήστε τ καπάκι Q
1) Η εμέλεια μέτρησης αυάνεται ανάλγα με την
- ταν η τάση της μπαταρίας είναι αμηλή θα
πιτητα αντανάκλασης τυ λέιερ απ την
εμφανιστεί τ σύμλ 5 στην θνη
επιφάνεια τυ στυ και τη λαμπρτητα τυ
- ταν εμφανιστεί τ σύμλ
5 στην θνη για
ίνυς τυ λέιερ σε σέση με την ένταση τυ
πρώτη φρά, μπρύν να γίνυν ακμα
φωτς στ περιάλλν
τυλάιστν 100 μετρήσεις
2) Η ακρίεια μέτρησης έει απκλιση +0,06% σε
- αντικαταστήστε τις μπαταρίες ταν αρίσει να
αντίες συνθήκες (π.. έντνη ηλιφάνεια)
ανασήνει τ σύμλ 5 (δεν είναι δυνατή
άλλη μέτρηση)
- ι μπαταρίες θα πρέπει πάνττε να
ΜΕΡΗ ΤY ΕΡΓΑΛΕΙY 3
αντικαθίστανται λες ταυτρνα
A Φακς λήψης
- ι μπαταρίες θα πρέπει πάνττε να αφαιρύνται
B πή δέσμης λέιερ
απ τ εργαλεί, ταν αυτ δεν πρκειται να
C θνη υγρών κρυστάλλων (LCD)
ρησιμπιηθεί για μεγάλ ρνικ διάστημα
D Κυμπί εκκίνησης/στάσης
• Ενεργπίηση/απενεργπίηση
Εργαλεί μέτρησης με λέιερ 0530
E Κυμπί μετατρπής απ μέτρα σε πδια
- ανάψτε τ εργαλεί πατώντας είτε τν διακπτη
F Λειτυργία μέτρησης μήκυς και συνεύς
“on/off” είτε τ “GO” (δεν ανάει ακμα η ακτίνα
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
μέτρησης
λέιερ)
• Τ εργαλεί αυτ πρρίεται για τη μέτρηση
G Λειτυργία μέτρησης επιφάνειας
- απενεργπιήστε τ εργαλεί πιέντας “on/off”
απστάσεων σε εσωτερικύς ώρυς με τη ήθεια
H Λειτυργία μέτρησης γκυ
- τ εργαλεί σήνει αυτματα μετά απ 5 λεπτά
ακτίνας λέιερ
J Κυμπί εκκαθάρισης (“C”)
αδράνειας
• ταν ρησιμπιείται σωστά, τ εργαλεί μετρά
K Κυμπί πρσθεσης στη μνήμη (“M+”)
• Μετατρπή απ μέτρα σε πδια
εύκλα και με ακρίεια τ μήκς, τ εμαδν και
L Κυμπί αφαίρεσης απ τη μνήμη (“M-”)
- ως πρεπιλγή, ι μετρήσεις πραγματπιύνται
τν γκ
M Κυμπί ανάκλησης απ τη μνήμη (“M=”)
σε μέτρα/εκατστά
Διαάστε πρσεκτικά αυτ τ εγειρίδι ρήσεως
•
N Κυμπί μέτρησης (“GO”)
- πιέστε τ πλήκτρ E
3 για μετατρπή απ μέτρα/
και δώστε ιδιαίτερη πρσή στις δηγίες
P Πρειδπιητική ετικέτα
εκατστά σε πδια/ίντσες
ασφαλείας και στις πρειδπιήσεις - η μη τήρηση
Q Καπάκι θήκης μπαταριών
• Xειρισμς τυ εργαλείυ
6
αυτών των δηγιών και πρειδπιήσεων θα
- ανάψτε τ εργαλεί (εμφανίεται στην θνη τ
μπρύσε να πρκαλέσει σαρές σωματικές
AΣΦAΛEIA
σύμλ 7 επισημαίνντας τι τ εργαλεί είναι
λάες (στα μάτια) 1
ήδη σε λειτυργία μέτρησης μήκυς)
• Μην κιτάτε απευθείας μέσα στη δέσμη τυ λέιερ
Πριν ρησιμπιήσετε τ εργαλεί για πρώτη φρά,
•
- επιλέτε άλλη λειτυργία μέτρησης (επιφάνειας/
(ακτινλία λέιερ) 2
τπθετήστε τ αυτκλλητ πυ διατίθεται στη
γκυ), αν ρειαστεί
• Μη στρέφετε τη δέσμη τυ λέιερ πρς ανθρώπυς
γλώσσα σας πάνω απ τ Γερμανικ κείμεν της
- πατήστε τ “GO” για να ανάψετε την ακτίνα
ή ώα
πρειδπιητικής πινακίδας P 3
λέιερ (εμφανίεται στην θνη τ σύμλ 8)
• Μην τπθετείτε τ εργαλεί σε μια θέση στην
• Φυλάτε αυτ τ εγειρίδι ρήσεως για μελλντική
- στρέψτε τ εργαλεί πρς την επιφάνεια-στ
πία θα μπρύσε κάπις να κιτάει σκπιμα ή
αναφρά
! μην κιτάτε απευθείας μέσα στη δέσμη τυ
τυαία μέσα στη δέσμη τυ λέιερ
λέιερ
• Μη ρησιμπιείτε μεγεθυντικά πτικά ργανα (π..
TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA
! μη στρέφετε τη δέσμη τυ λέιερ πρς
μεγεθυντικύς φακύς, τηλεσκπια ή κιάλια) για να
ανθρώπυς ή ώα
Μέθδς μέτρησης πτική/λέιερ
δείτε τη δέσμη τυ λέιερ
1
- πατήστε πάλι τ “GO” - εμφανίεται στην θνη
)
Εμέλεια μέτρησης 0,2 - 20 m
• Μην αφαιρείτε ή αρηστεύετε την πρειδπιητική
2
η τιμή της μέτρησης (η ακτίνα λέιερ σήνει
)
Ακρίεια μέτρησης (τυπική) +/- 3,0 mm
ετικέτα πυ έει επικλληθεί στ εργαλεί
αυτματα)
∆ιάρκεια μέτρησης (τυπική) < 0,5 sec.
• Μη ρησιμπιείτε τ εργαλεί σε ώρυς στυς
- η ακτίνα λέιερ σήνει επίσης αυτματα μετά απ
Μικρτερη ένδειη 1 mm
πίυς υπάρυν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκνες
30 δευτερλεπτα περίπυ απ τη στιγμή πυ θα
Θερμκρασία λειτυργίας -10°C έως 50°C
• Μη ρησιμπιείτε τ εργαλεί εάν υπάρυν
ανάψει, αν δεν γίνει καμία μέτρηση
Θερμκρασία απθήκευσης -20°C έως 70°C
παιδιά στν ίδι ώρ
!
έετε υπψη σας τι τ εργαλεί μετρά απ την
Σετική υγρασία (μέγιστη) 90%
• Αυτ τ εργαλεί δεν πρέπει να ρησιμπιείται
πίσω τυ πλευρά (τ μήκς τυ εργαλείυ
Κλάση λέιερ 2
απ άτμα ηλικίας κάτω των 16 ετών
περιλαμάνεται στ απτέλεσμα της μέτρησης)
Tύπς λέιερ 635 nm
• Μη ρησιμπιείτε τ εργαλεί για σκπύς
- πατήστε τ “C” για να σήσετε την τελευταία
Μέγιστη ισύς εδυ < 1 mW
διαφρετικύς απ αυτύς πυ αναφέρνται στ
τιμή πυ μετρήθηκε
∆ιάμετρς ακτίνας λέιερ
παρν εγειρίδι ρήσεως
- πατήστε τ “C” για να σήσετε την τελευταία
(περίπυ στυς 20°C)
απ τις τιμές πυ έυν μετρηθεί με αντίστρφη
- σε απσταση 10 m 6 mm
XΡHΣH
σειρά (m³ - m²)
- σε απσταση 20 m 16 mm
• Tπθέτηση μπαταριών 4
Μπαταρίες (περιλαμάννται) 4 x AAA (LR03) 1,5V
! εαιωθείτε τι τ εργαλεί είναι
Επαναφρτιμενες μπαταρίες 4 x AAA (KR03) 1,2V
απενεργπιημέν
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 47 08-06-2010 13:04:22

48
• δηγίες για σωστές μετρήσεις
- πατήστε πάλι “GO” για να αρίσετε πάλι τη
!
τ εργαλεί δεν πρέπει να κυνηθεί κατά τη
συνεή μέτρηση
μέτρηση (παρά μν σε λειτυργία συνεύς
- η λειτυργία συνεύς μέτρησης διακπτεται
μέτρησης)
αυτματα μετά απ 5 λεπτά (παραμένει στην
- δεν πρέπει να σκεπάεται φακς λήψης A
3 και
θνη η τελευταία τιμή της απστασης)
τ στμι της ακτίνας λέιερ B 3 κατά τη
• Απθήκευση/πρσθεση μετρύμενων τιμών
μέτρηση
- αφoύ πάρετε μια μέτρηση, πατήστε “M+” για να
- σε αντίες συνθήκες (π.. κατά τη μέτρηση στ
απoθηκεύσετε την τιμή της μέτρησης
ύπαιθρ με δυνατ ήλι) ρησιμπιήστε
- εμφανίεται στην θνη τ γράμμα “M” και
ειδικύς φακύς ενίσυσης τυ λέιερ (αεσυάρ
ανασήνει σύντμα απ κάτω τ σύμλ τυ
SKIL 2610395907) ή τπθετήστε ένα κμμάτι
συν
αρτί στην επιφάνεια τυ στυ
- μπρείτε να πρσθέσετε επμενες τιμές
- η μέτρηση πάνω σε διαφανή, ανακλαστική,
μέτρησης πατώντας τ “M+” (είναι εφικτ μν
πρώδη ή ανάγλυφη επιφάνεια μπρεί να
αν ι μνάδες μέτρησης είναι ι ίδιες)
δηγήσει σε λάθς μέτρηση
• Αφαίρεση τιμών μέτρησης
• Μέτρηση εμαδύ
- πατήστε τ “M-” για να αφαιρέσετε την τρέυσα
- πιέστε τ πλήκτρ G
3 (ανάει στην θνη τ
τιμή μέτρησης απ την τιμή της μνήμης (είναι
σύμλ 9)
εφικτ μν αν ι μνάδες μέτρησης είναι ι
- στρέψτε τ εργαλεί πρς την πρώτη επιφάνεια-
ίδιες)
στ (μήκς)
- εμφανίεται στην θνη τ γράμμα “M” και
- πιέστε “GO” (ανάει στην θνη τ σύμλ
8)
ανασήνει σύντμα απ κάτω τ σύμλ τυ
- πιέστε άλλη μία φρά “GO” - τ μετρύμεν
πλην
μήκς εμφανίεται στην επάνω σειρά της θνης
• Ανάγνωση της μνήμης
- στρέψτε τ εργαλεί πρς τη δεύτερη επιφάνεια-
- πατώντας τ “M=” εμφανίεται η τιμή πυ είναι
στ (πλάτς)
απθηκευμένη στη μνήμη μαί με τ σύμλ
- πιέστε άλλη μία φρά “GO” - τ μετρύμεν
“M=” (παραμένει στην θνη η τελευταία τιμή
πλάτς εμφανίεται στην επάνω σειρά της
της απστασης)
θνης, ενώ τ υπλγισθέν εμαδν
- διπλασιάστε τ περιεμεν της μνήμης
εμφανίεται στην κάτω σειρά της θνης
πατώντας “M+”
- πιέστε άλλη μία φρά “GO” για να εκινήσετε μια
- μηδενίστε τ περιεμεν της μνήμης πατώντας
νέα μέτρηση εμαδύ
“M-”
• Μέτρηση γκυ
• ∆ιαγραφή της μνήμης
- πιέστε τ πλήκτρ H
3 (ανάει στην θνη τ
Πατήστε πρώτα τ “M=” και στη συνέεια πατήστε
σύμλ 0)
τ “C” (δεν εμφανίεται πλέν τ “M”)
- στρέψτε τ εργαλεί πρς την πρώτη επιφάνεια-
• Λανθασμένη μέτρηση
στ (μήκς)
- ταν η μέτρηση δεν ήταν επιτυής εμφανίεται
- πιέστε “GO” (ανάει στην θνη τ σύμλ
8)
“ERROR” στην θνη
- πιέστε άλλη μία φρά “GO” - τ μετρύμεν
- πρσδιρίστε την αιτία, διρθώστε τ πρλημα
μήκς εμφανίεται στην επάνω σειρά της θνης
και πραγματπιήστε ανά τη μέτρηση
- στρέψτε τ εργαλεί πρς τη δεύτερη επιφάνεια-
Πιθανές αιτίες λανθασμένης μέτρησης:
στ (πλάτς)
- η μέτρηση πραγματπιήθηκε εκτς τυ εύρυς
- πιέστε άλλη μία φρά “GO” - τ μετρύμεν
μέτρησης
πλάτς εμφανίεται στην επάνω σειρά της
- η γωνία μεταύ της ακτίνας λέιερ και τυ
θνης, ενώ τ υπλγισθέν εμαδν
στυ ήταν πλύ εία
εμφανίεται στην κάτω σειρά της θνης
-
η επιφάνεια στς αντανακλάστηκε πλύ έντνα
- στρέψτε τ εργαλεί πρς την τρίτη επιφάνεια-
(π.. καθρέπτης) ή μη επαρκώς (π.. μαύρ
στ (ύψς)
ύφασμα) ή τ περιάλλν φως ήταν πλύ έντν
- πιέστε άλλη μία φρά “GO” - τ μετρύμεν
- φακς λήψης A
3 ή τ άνιγμα της ακτίνας
ύψς εμφανίεται στην επάνω σειρά της θνης,
λέιερ B 3 ήταν θλά (π.. λγω απτμης
ενώ υπλγισθείς γκς εμφανίεται στην κάτω
μεταλής θερμκρασίας)
σειρά της θνης
- ι τιμές μέτρησης πρστέθηκαν/αφαιρέθηκαν με
- πιέστε άλλη μία φρά “GO” για να εκινήσετε μια
τη ρήση μνάδων μέτρησης πυ δεν
νέα μέτρηση γκυ
αντιστιύσαν σε αυτές
• Λειτυργία συνεύς μέτρησης
!
• Θήκη ώνης για εύκλη και άνετη απθήκευση
#
-
πατήστε τ κυμπί F 3 αφύ ανάψετε τ
εργαλεί (εμφανίεται στην θνη τ σύμλ @)
OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
- πιέστε “GO” (ανάει στην θνη τ σύμλ
8)
• ταν μια ενέργεια διρθωσης δεν μπρεί να
- η ακτίνα λέιερ παραμένει αναμμένη και
διρθώσει ένα σφάλμα ή ταν στην θνη
λαμάνεται συνεώς μέτρηση της απστασης
εμφανιστεί τ μήνυμα “FAIL”, ττε δεν είναι πλέν
- πατήστε πάλι τ “GO” για να διακψετε τη
δυνατή η μέτρηση - σε αυτή την περίπτωση,
συνεή μέτρηση (εμφανίεται στην θνη η
απστείλετε τ εργαλεί στν πλησιέστερ
τελευταία τιμή της απστασης)
αντιπρσωπ ή κέντρ σέρις της SKIL
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 48 08-06-2010 13:04:22

49
- πατήστε πάλι “GO” για να αρίσετε πάλι τη
• Μην εκθέτετε τ εργαλεί σε συνεείς δνήσεις ή
συνεή μέτρηση
σε εαιρετικά υψηλές ή αμηλές θερμκρασίες
- η λειτυργία συνεύς μέτρησης διακπτεται
• T εργαλεί θα πρέπει πάνττε να απθηκεύεται σε
αυτματα μετά απ 5 λεπτά (παραμένει στην
εσωτερικύς ώρυς και μέσα στην πρστατευτική
θνη η τελευταία τιμή της απστασης)
συσκευασία / θήκη τυ
• Απθήκευση/πρσθεση μετρύμενων τιμών
• Φρντίστε ώστε τ εργαλεί να μην εκτίθεται σε
- αφoύ πάρετε μια μέτρηση, πατήστε “M+” για να
σκνες, υγρασία και άμεση ηλιακή ακτινλία
απoθηκεύσετε την τιμή της μέτρησης
• Καθαρίετε τ εργαλεί με ένα υγρ πανί και απαλ
- εμφανίεται στην θνη τ γράμμα “M” και
σαπύνι
ανασήνει σύντμα απ κάτω τ σύμλ τυ
! αφαιρείτε πάνττε της μπαταρίες πριν
συν
καθαρίσετε τν φακ
- μπρείτε να πρσθέσετε επμενες τιμές
• Μην απσυναρμλγείτε ή τρππιείτε με
μέτρησης πατώντας τ “M+” (είναι εφικτ μν
πινδήπτε τρπ τ εργαλεί
αν ι μνάδες μέτρησης είναι ι ίδιες)
• Μην επιειρήσετε να αλλάετε πιδήπτε μέρς
• Αφαίρεση τιμών μέτρησης
τυ φακύ τυ λέιερ
- πατήστε τ “M-” για να αφαιρέσετε την τρέυσα
τιμή μέτρησης απ την τιμή της μνήμης (είναι
ΕΓΓYΗΣΗ / ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
εφικτ μν αν ι μνάδες μέτρησης είναι ι
• Για αυτ τ πρϊν της SKIL παρέεται εγγύηση
ίδιες)
σύμφωνα με τις νμικές διατάεις πυ ισύυν στη
- εμφανίεται στην θνη τ γράμμα “M” και
ώρα σας - λάες πυ φείλνται σε φυσιλγική
ανασήνει σύντμα απ κάτω τ σύμλ τυ
φθρά, υπερφρτιση ή λανθασμένη ρήση δεν
πλην
καλύπτνται απ την εγγύηση
• Ανάγνωση της μνήμης
• Σε περίπτωση παραπνυ, στείλτε τ εργαλεί
- πατώντας τ “M=” εμφανίεται η τιμή πυ είναι
ωρίς να τν απσυναρμλγήσετε και
απθηκευμένη στη μνήμη μαί με τ σύμλ
συνδευμεν απ την απδειη αγράς στν
“M=” (παραμένει στην θνη η τελευταία τιμή
αντιπρσωπ μας ή στν πλησιέστερ σταθμ
της απστασης)
τενικής υπστήριης Skil (ι διευθύνσεις
- διπλασιάστε τ περιεμεν της μνήμης
αναφέρνται στν δικτυακ μας τπ
πατώντας “M+”
www.skileurope.com)
- μηδενίστε τ περιεμεν της μνήμης πατώντας
• Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, μπαταρίες,
“M-”
εαρτημάτα και συσκευασία στν κάδ ικιακών
• ∆ιαγραφή της μνήμης
απρριμμάτων (μν για τις ώρες της ΕΕ)
Πατήστε πρώτα τ “M=” και στη συνέεια πατήστε
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή δηγία 2002/96/ΕΚ
τ “C” (δεν εμφανίεται πλέν τ “M”)
περί ηλεκτρικών και ηλεκτρνικών συσκευών και
• Λανθασμένη μέτρηση
την ενσωμάτωσή της στ εθνικ δίκαι, τα
- ταν η μέτρηση δεν ήταν επιτυής εμφανίεται
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγνται
“ERROR” στην θνη
εωριστά και να επιστρέφνται για ανακύκλωση
- πρσδιρίστε την αιτία, διρθώστε τ πρλημα
με τρπ φιλικ πρς τ περιάλλν
και πραγματπιήστε ανά τη μέτρηση
- τ σύμλ
$ θα σας τ θυμήσει αυτ ταν
Πιθανές αιτίες λανθασμένης μέτρησης:
έλθει η ώρα να πετάετε τις
- η μέτρηση πραγματπιήθηκε εκτς τυ εύρυς
μέτρησης
- η γωνία μεταύ της ακτίνας λέιερ και τυ
στυ ήταν πλύ εία
-
η επιφάνεια στς αντανακλάστηκε πλύ έντνα
(π.. καθρέπτης) ή μη επαρκώς (π.. μαύρ
ύφασμα) ή τ περιάλλν φως ήταν πλύ έντν
3 ή τ άνιγμα της ακτίνας
- φακς λήψης A
λέιερ B 3 ήταν θλά (π.. λγω απτμης
μεταλής θερμκρασίας)
- ι τιμές μέτρησης πρστέθηκαν/αφαιρέθηκαν με
τη ρήση μνάδων μέτρησης πυ δεν
αντιστιύσαν σε αυτές
• Θήκη ώνης για εύκλη και άνετη απθήκευση
#
OΔHΓIEΣ EΦAΡMOΓHΣ
• ταν μια ενέργεια διρθωσης δεν μπρεί να
διρθώσει ένα σφάλμα ή ταν στην θνη
εμφανιστεί τ μήνυμα “FAIL”, ττε δεν είναι πλέν
δυνατή η μέτρηση - σε αυτή την περίπτωση,
απστείλετε τ εργαλεί στν πλησιέστερ
αντιπρσωπ ή κέντρ σέρις της SKIL
RO
CARACTERISTICI TEHNICE
Metodă de măsurare optică/laser
1
Rază de măsurare 0,2 - 20 m
)
2
Precizia măsurării (caracteristică) +/- 3,0 mm
)
Durată de măsurare (caracteristică) < 0,5 sec.
Unitate indicatoare minimă 1 mm
Temperatura de operare -10°C până la 50°C
Temperatura de depozitare -20°C până la 70°C
Umiditate relativă (max.) 90%
Clasa laserului 2
Tipul laserului 635 nm
Puterea maximă de ieşire < 1 mW
Diametru fascicul laser
(la aproximativ 20°C)
- la 10 m distanţă 6 mm
- la 20 m distanţă 16 mm
Baterii (incluse) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Baterii reîncărcabile 4 x AAA (KR03) 1,2V
Oprire automată
- laser după aprox. 20 sec.
pauză măsurare
- instrument de măsurare după aprox. 5 min.
de repaus
Masa 0,18 kg
1) Raza de măsurare creşte în funcţie de cât de bine este
reflectat fasciculul laser din suprafaţa ţintă şi cât de
luminos este punctul laser faţă de intensitatea luminii
ambientale
2) Precizia de măsurare deviază cu +0,06% în condiţii
nefavorabile (spre exemplu lumină intensă a soarelui)
ELEMENTELE SCULEI 3
A Lentilă recepţie
B Orificiu raze laser
C Afişaj LCD
D Buton pornit/oprit
E Buton de conversie metri/picioare
F Mod măsurare lungime şi mod măsurare continuă
G Mod măsurare suprafaţă
H Mod măsurare volum
J Buton ştergere (“C”)
K Buton adăugare memorie (“M+”)
L Buton scădere memorie (“M-”)
Aparat de măsurare cu laser 0530
M Buton recuperare memorie (“M=”)
N Buton măsurare (“GO”)
INTRODUCERE
P Etichetă de avertizare
• Acest instrument este destinat măsurării distanţelor atât
Q Capac compartiment baterii
în exterior cât şi în exterior prin intermediul proiectării
prin fascicul laser
PROTECŢIE
• Atunci când este utilizat în mod adecvat, această sculă
• Nu priviţi în raza laser (fasciculul laser) 2
măsoară uşor şi exact lungimea, suprafaţa şi volumul
• Nu îndreptaţi fasciculul laser spre persoane sau
•
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni şi
animale
acordaţi o atenţie specială instrucţiunilor de
• Nu amplasaţi instrumentul în poziţie în care se poate
securitate şi avertizare; neglijarea acestora poate
privi în fascicul intenţionat sau neintenţionat
duce la vătămări grave (ale ochilor) 1
• Nu folosiţi nici-un fel de instrument optic (lupă,
• Înainte de a folosi instrumentul pentru prima oară, lipiţi
telescop, binoclu) pentru a privi în fasciculul laser
eticheta sau mesajul de avertizare tradus în limba dvs.
• Nu înlăturaţi sau distrugeţi eticheta de avertizare de pe
deasupra textului în germană P 3
sculă
• Păstraţi acest manual de utilizare pentru referinţe
ulterioare
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 49 08-06-2010 13:04:24

50
• Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa lichidelor sau
- apăsaţi “C” în mod repetat pentru a şterge ultimele
gazelor inflamabile sau a prafului
valori individual măsurate în ordine inversă (m³ - m²)
• Nu operaţi cu instrumentul în prezenţa copiilor prin
• Instrucţiuni pentru o măsurare corespunzătoare
apropiere
!
nu mişcaţi aparatul în timpul măsurării (cu
• Această sculă nu ar trebui folosită de către persoane
excepţia modului măsurare continuă)
sub 16 ani
- nu acoperiţi lentila de recepţie A
3 şi deschiderea
• Nu utilizaţi scula în alte scopuri decât în scopul
fasciculului laser B 3 în timpul măsurării
menţionat în manualul de utilizare
- în condiţii nefavorabile (cum ar fi măsurători afară la
lumină intensă a soarelui) folosiţi sticlă de amplificare
cu laser (accesoriu SKIL 2610395907) sau aplicaţi o
UTILIZAREA
bucată de hârtie pe suprafaţa ţintă)
• Instalarea bateriilor 4
- măsurarea în faţa suprafeţelor transparente,
! asiguraţi-vă că scula nu este în stare de
reflectorizante, poroase sau structurate poate da
funcţionare
rezultate greşite
- folosiţi exclusiv baterii alcaline cu mangan sau baterii
• Măsurarea suprafeţei
reîncărcabile
- apăsaţi butonul G
3 (pe afişaj va apărea simbolul 9)
- întoarceţi instrumentul invers
- îndreptaţi scula spre prima suprafaţa ţintă (
lungime)
- se îndepărtează capacul Q
- apăsaţi “GO” (pe afişaj va apărea simbolul
8)
- inseraţi 4 x bateria de 1,5V (fiţi atenţi la polaritatea
- apăsaţi din nou “GO”; lungimea măsurată va apărea
corectă)
pe prima poziţie a afişajului
- se montează capacul Q
- îndreptaţi scula spre a doua suprafaţa ţintă (
lăţime)
- dacă bateria este descărcată, pe afişaj va apărea
- apăsaţi din nou “GO”; lăţimea măsurată va apărea pe
simbolul 5
prima poziţie a afişajului în timp ce suprafaţa
- când simbolul
5 apare în display prima oară, mai
calculată apare pe ultima poziţie a afişajului
sunt posibile încă cel puţin 100 de măsurări
- apăsaţi din nou “GO” pentru a efectua măsurarea
- înlocuiţi bateriile când simbolul
5 începe să
unei noi suprafeţe
clipească (măsurarea nu mai este posibilă)
• Măsurarea volumului
- întotdeauna înlocuiţi întregul set de baterii
- apăsaţi butonul H
3 (pe afişaj va apărea simbolul 0)
- întotdeauna scoateţi bateriile din sculă, dacă nu o
- îndreptaţi scula spre prima suprafaţa ţintă (
lungime)
veţi folosi timp îndelungat
- apăsaţi “GO” (pe afişaj va apărea simbolul
8)
• Pornire/oprire (On/off)
- apăsaţi din nou “GO”; lungimea măsurată va apărea
- porniţi instrumentul fie apăsând pe “on/off” fie
pe prima poziţie a afişajului
apăsând pe “GO” (fasciculul laser nu este încă pornit)
- îndreptaţi scula spre a doua suprafaţa ţintă (
lăţime)
- scula se opreşte prin apăsarea “on/off”
- apăsaţi din nou “GO”; lăţimea măsurată va apărea pe
-
aparatul se opreşte automat după 5 minute de repaus
prima poziţie a afişajului în timp ce suprafaţa
• Conversie metri/picioare
calculată apare pe ultima poziţie a afişajului
- măsurătorile se efectuează automat în metri/
- îndreptaţi scula spre a treia suprafaţa ţintă (
înălţime)
centimetri
- apăsaţi din nou “GO”; înălţimea măsurată va apărea
- apăsaţi butonul E
3 pentru convertirea metrilor/
pe prima poziţie a afişajului în timp ce suprafaţa
centimetrilor în picioare/inci
calculată apare pe ultima poziţie a afişajului
• Operarea cu scula
6
- apăsaţi din nou “GO” pentru a începe măsurarea unei
- porniţi aparatul (simbolul
7 apare pe ecran, indicând
noi suprafeţe
faptul că aparatul este deja în modul de măsurare a
• Măsurare continuă
!
lungimii)
- apăsaţi pe butonul F
3 după pornirea instrumentului
- dacă doriţi, selectaţi alt mod de măsurare (suprafaţă/
(simbolul @ va apărea pe ecran)
volum)
- apăsaţi “GO” (pe afişaj va apărea simbolul
8)
- apăsaţi pe “GO” pentru a porni fasciculul laser
- fasciculul laser rămâne pornit, astfel că distanţa reală
(simbolul 8 va apărea pe ecran)
poate fi citită în mod continuu)
- îndreptaţi scula spre suprafaţa ţintă
- apăsaţi “GO” încă o dată pentru întreruperea
! nu priviţi în raza laser
măsurării continue (valoarea curent măsurată este
! nu îndreptaţi fasciculul laser spre persoane sau
indicată pe ecran)
animale
- apăsaţi “GO” încă o dată pentru a porni din nou
- apăsaţi încă o dată pe “GO”; valoarea măsurată
măsurarea continuă
apare pe ecran (fasciculul laser se întrerupe automat)
- modul măsurare continuă se opreşte automat după
- fasciculul laser se întrerupe automat şi atunci când
5 minute (ultima valoare măsurată rămâne indicată
timp de aproximativ 20 de secunde după pornirea
pe ecran); acest mod poate fi oprit şi prin selectarea
acestuia nu s-au efectuat măsurări
unui alt mod de măsurare
!
reţineţi faptul că scula măsoară începând din
• Salvarea/adăugarea de valori măsurate
spatele acesteia (lungimea sculei este inclusă în
- după ce faceţi o măsurare, apăsaţi “M+” pentru
rezultatul măsurătorii)
salvarea valorii măsurate
- apăsaţi pe “C” pentru a şterge ultima valoare
- litera “M” apare pe ecran şi semnul plus de sub ea
individual măsurată
clipeşte scurt
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 50 08-06-2010 13:04:24

51
- apăsaţi “C” în mod repetat pentru a şterge ultimele
- adăugaţi în memorie valori măsurate adiţionale cu
• În cazul unei nemulţumiri, trimiteţi scula pentru panouri
valori individual măsurate în ordine inversă (m³ - m²)
“M+” (posibil doar când unităţile de măsură
nedemontat, împreună cu dovada de cumpărare, la
• Instrucţiuni pentru o măsurare corespunzătoare
corespund)
furnizorul dvs sau la cea mai apropiată staţie de
nu mişcaţi aparatul în timpul măsurării (cu
!
• Scăderea valorilor măsurate
întreţinere Skil (adresele sunt notate pe pagina
excepţia modului măsurare continuă)
- apăsaţi “M-” pentru a scădea valoarea măsurată din
www.skileurope.com)
- nu acoperiţi lentila de recepţie A
3 şi deschiderea
valoarea memorată (posibil doar când unităţile de
•
Nu aruncaţi sculele electrice, bateriile, accesoriile
fasciculului laser B 3 în timpul măsurării
măsură corespund)
sau ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai
- în condiţii nefavorabile (cum ar fi măsurători afară la
- litera “M” apare pe ecran şi semnul minus de sub ea
pentru ţările din Comunitatea Europeană)
lumină intensă a soarelui) folosiţi sticlă de amplificare
clipeşte scurt
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
cu laser (accesoriu SKIL 2610395907) sau aplicaţi o
• Citirea memoriei
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
bucată de hârtie pe suprafaţa ţintă)
- dacă apăsaţi “M=”, valoarea salvată în memorie este
electronice şi modul de aplicare a normelor în
- măsurarea în faţa suprafeţelor transparente,
afişată împreună cu simbolul “M=” (ultima valoare
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice
reflectorizante, poroase sau structurate poate da
măsurată rămâne indicată pe ecran)
în momentul în care au atins un grad avansat de
rezultate greşite
- dublaţi conţinutul memoriei prin apăsarea “M+”
uzură şi trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate
• Măsurarea suprafeţei
- setaţi conţinutul memoriei la zero apăsând “M-”
separat şi reciclate într-un mod ce respectă normele
- apăsaţi butonul G
3 (pe afişaj va apărea simbolul 9)
• Ştergerea memoriei
de protecţie a mediului inconjurător
- îndreptaţi scula spre prima suprafaţa ţintă (
lungime)
Prima dată apăsaţi “M=”, apoi apăsaţi “C” (litera “M” nu
- simbolul
$ vă va atenţiona asupra modului în care se
8)
- apăsaţi “GO” (pe afişaj va apărea simbolul
mai este afişată)
face această aruncare
- apăsaţi din nou “GO”; lungimea măsurată va apărea
• Măsurare eronată
pe prima poziţie a afişajului
- dacă măsurarea este eronată, pe afişaj apare
lăţime)
- îndreptaţi scula spre a doua suprafaţa ţintă (
“ERROR”
- apăsaţi din nou “GO”; lăţimea măsurată va apărea pe
- determinaţi cauza, luaţi măsuri corective şi faceţi din
prima poziţie a afişajului în timp ce suprafaţa
nou măsurătoarea
calculată apare pe ultima poziţie a afişajului
Posibile cauze ale managementului defectuos:
- apăsaţi din nou “GO” pentru a efectua măsurarea
- măsurarea a fost făcută în afara ariei de măsurare
unei noi suprafeţe
- unghiul între raza laser şi ţintă a fost prea ascuţit
• Măsurarea volumului
- suprafaţa ţintă a reflectat prea intens (spre exemplu
- apăsaţi butonul H
3 (pe afişaj va apărea simbolul 0)
oglindă) sau insuficient (spre exemplu material
- îndreptaţi scula spre prima suprafaţa ţintă (
lungime)
negru), sau lumina ambientului a fost prea puternică
- apăsaţi “GO” (pe afişaj va apărea simbolul
8)
- lentila de recepţie A
3 sau deschiderea razei laser
- apăsaţi din nou “GO”; lungimea măsurată va apărea
B 3 a fost aburită (spre exemplu datorită unei
pe prima poziţie a afişajului
schimbări rapide de temperatură)
- îndreptaţi scula spre a doua suprafaţa ţintă (
lăţime)
- din valorile măsurate au fost adăugate/scăzute
- apăsaţi din nou “GO”; lăţimea măsurată va apărea pe
unităţile de măsurare necorespunzătoare
prima poziţie a afişajului în timp ce suprafaţa
• Borsetă pentru stocare uşoară şi confortabilă
#
calculată apare pe ultima poziţie a afişajului
- îndreptaţi scula spre a treia suprafaţa ţintă (
înălţime)
SFATURI PENTRU UTILIZARE
- apăsaţi din nou “GO”; înălţimea măsurată va apărea
• Când operaţiunile de corectare nu pot corecta o eroare,
pe prima poziţie a afişajului în timp ce suprafaţa
sau când ecranul afişează “FAIL”, atunci măsurarea nu
calculată apare pe ultima poziţie a afişajului
mai este posibilă; în acest caz, trimiteţi-i instrumentul
- apăsaţi din nou “GO” pentru a începe măsurarea unei
distribuitorului dvs. sau celei mai apropiate staţie de
noi suprafeţe
service SKIL
!
• Măsurare continuă
• Nu expuneţi scula la vibraţii continue sau la temperaturi
- apăsaţi pe butonul F
3 după pornirea instrumentului
extrem de înalte sau scăzute
(simbolul @ va apărea pe ecran)
• Întotdeauna păstraţi scula în interior, în cutia/husa ei de
8)
- apăsaţi “GO” (pe afişaj va apărea simbolul
protecţie
- fasciculul laser rămâne pornit, astfel că distanţa reală
• Întotdeauna feriţi scula de praf, umezeală şi raze solare
poate fi citită în mod continuu)
directe
- apăsaţi “GO” încă o dată pentru întreruperea
• Curăţaţi scula cu o cârpă umedă şi săpun moale
măsurării continue (valoarea curent măsurată este
! Întotdeauna scoateţi bateriile înainte de a curăţa
indicată pe ecran)
lentilele
- apăsaţi “GO” încă o dată pentru a porni din nou
• Nu desfaceţi sau modificaţi scula în nici un mod
măsurarea continuă
• Nu încercaţi să înlocuiţi nici-o piesă din lentilele laserului
- modul măsurare continuă se opreşte automat după
5 minute (ultima valoare măsurată rămâne indicată
pe ecran); acest mod poate fi oprit şi prin selectarea
GARANŢIE / MEDIUL
unui alt mod de măsurare
• Acest aparat SKIL este garantat conform
• Salvarea/adăugarea de valori măsurate
regulamentelor pe ţări; defecţiuni cauzate de uzaj
- după ce faceţi o măsurare, apăsaţi “M+” pentru
normal, supraîncărcare sau mod de folosire inadecvat
salvarea valorii măsurate
se înscriu în afara garanţiei
- litera “M” apare pe ecran şi semnul plus de sub ea
clipeşte scurt
BG
Лазеpен измервателен уред 0530
УВОД
• Този уред е предназначен за измерване на
разстояние в закрити помещения и на открито
посредством проектиране на лазерен лъч
• Когато се използва правилно, уредът измерва лесно
и точно дължини, повърхнини и обеми
•
Внимателно пpочетете това pъководство и
объpнете специално внимание на инстpукциите
за безопасност и пpедупpежденията;
неспазването им може да доведе до сеpиозно
увpеждане (на очите) 1
• Преди да използвате уреда за първи път, залепете
доставения стикер на вашия роден език върху
предупредителния текст на немски език P 3
• Запазете това pъководство за бъдещи спpавки
ТЕXHИЧЕСКИ ПAРAМЕТРИ
Метод на измерване оптичен/лазер
1
Диапазон на измерване 0.2 - 20 m
)
Точност на измерване
2
(обикновена) +/- 3,0 mm
)
Продължителност на
измерване (обикновена) < 0,5 сек.
Най-малка единица за
индикации 1 mm
Темпеpатуpаот -10°C до 50°C
Температура на съхранениеот -20°C до 70°C
Относителна влажност (макс.) 90%
Клас лазеp 2
Вид лазеp 635 nm
Максимална изxодна мощност < 1 mW
Диаметър на лазерния лъч
(при прибл. 20°C)
- на разстояние 10 m 6 mm
- на разстояние 20 m 16 mm
Батерии (включени) 4 x AAA (LR03) 1.5V
Презаредими батерии 4 x AAA (KR03) 1.2V
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 51 08-06-2010 13:04:25

52
Автоматично изключване
- обърнете инстpумента надолу
- лазер след прибл. 20 сек.
- свалете капака Q
неизмерване
- поставете 4 x батерия 1,5V (объpнете внимание
- уред за измерване
след прибл. 5 минути
на пpавилното насочване на полюсите)
ако не ползвате уреда
- поставете капака Q
Тегло 0,18 kg
- когато батерията е разредена, на дисплея се
появява символа 5
1) Диапазонът на измерване се увеличава в
- когато символът
5 се появи на екрана за първи
зависимост от това, колко добре се отразява
път, все още са възможни поне 100 измервания
светлината на лазера от повърхността на целта и
- сменете батериите, когато символът
5 започне
колко ярка е точката на лазера по отношение на
да свети (измерване вече не е възможно)
интензитета на околната светлина.
- винаги сменяйте и двете батеpии
2) Точността на измерване се отклонява +0,06% при
- винаги изваждайте батеpиите от инстpумента,
неблагоприятни условия (напр. интензивна
ако няма да го използвате дълго вpеме
слънчева светлина)
• Включено/изключено (On/off)
- включете уреда, като натиснете бутона “on/off”
или “GO” (лазерният лъч все още не е включен)
ЕЛЕМЕНТИ НА ИНСТРУМЕНТА 3
- изключете уреда чрез бутон “on/off”
A Приемаща леща
- ако не ползвате уреда, той се изключва
B Отвор за лазерния лъч
автоматично след 5 минути
C LCD дисплей
• Преобразуване метри/футове
D Бутон за включване/изключване
- по подразбиране измерванията са в метри/
E Бутон за преобразуване метри/футове
сантиметри
F Режим на измерване на дължина и продължително
- натиснете бутона E
3, за да преобразувате
измерване
метри/сантиметри във футове/инчове
G Режим на измерване на повърхността
• Работа с инстpумента
6
H Режим на измерване на обема
- включете уреда (символът
7 се появява на
J Бутон за изчистване (“C”)
екрана, показвайки, че уредът вече е в режим
K Бутон за добавяне на памет (“M+”)
измерване на дължина)
L Бутон за изваждане на памет (“M-”)
- изберете друг режим на измерване (повърхност/
M Бутон за възвръщане на памет (“M=”)
обем), ако желаете
N Бутон за измерване (“GO”)
- натиснете бутона “GO”, за да включите лазерния
P Табелка с пpедупpедителен надпис
лъч (символът 8 ще се появи на екрана)
Q Капак на отделението за батеpии
- насочете уреда към измерваната повърхнина
! не гледайте в лазерния лъч
БЕЗОПАСНОСТ
! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
животни
• Не гледайте в лазеpния лъч (лазеpно лъчение) 2
- натиснете отново бутона “GO”; измерената
• Не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
стойност се появява на екрана (лазерният лъч се
животни
изключва автоматично)
• Не поставяйте инстpумента в положение, пpи което
- лазерният лъч се изключва автоматично също и
някой може волно или неволно да погледне в
ако в продължение на 20 секунди след
лазеpния лъч
включването му не бъде извършено измерване
• Не използвайте каквито и да било увеличителни
!
имайте предвид, че уредът измерва от задната
оптически инстpументи (като напp. очила,
си част (дължината на уреда влиза в резултата
телескопи или бинокли), за да гледате лазеpния
от измерването)
лъч
- натиснете “C”, за да изчистите последната
• Не отстpанявайте и не повpеждайте табелката с
отделна измерена стойност
пpедупpедителния надпис въpxу инстpумента
- натиснете “C” няколко пъти, за да изчистите
• Не pаботете с инстpумента в пpисъствие на
последните отделни измерени стойности в
възпламеними течности, газове или пpаx
обратен ред (m³ - m²)
• Не pаботете с инстpумента, ако наоколо има деца
• Инструкции за правилно измерване
• Машината e забpанeна за употpeба от лица под
!
не движете уреда по време на измерване
16 години
(освен в режим на продължително измерване)
• Не използвайте инстpумента за цели, pазлични от
- не покривайте приемащата леща A
3 и отвора на
споменатите в настоящето pъководство
лазерния лъч B 3 когато измервате
- при неблагоприятни условия (напр. когато
УПОТРЕБА
извършвате измервания на открито при
• Поставяне на батеpии 4
интензивна слънчева светлина) използвайте
! убедете се, че инстpументът е изключен
усилващите стъкла на лазера (SKIL аксесоар
- използвайте изключително алкално-манганови
2610395907) или поставете парче хартия върху
или презаредими батерии
повърхността на целта
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 52 08-06-2010 13:04:26

53
- обърнете инстpумента надолу
- измерване срещу прозрачни, отразителни,
- буквата “M” се появява на екрана и знакът плюс
- свалете капака Q
порести или структурни повърхности може да
отдолу светва за кратко
- поставете 4 x батерия 1,5V (объpнете внимание
доведе до неправилни резултати от измерването
- добавете допълнителни измерени стойности към
на пpавилното насочване на полюсите)
• Измерване на повърхнина
запаметената стойност с “M+” (възможно е само
- поставете капака Q
- натиснете бутон G
3 (на дисплея се появява
когато мерните единици си съответстват)
- когато батерията е разредена, на дисплея се
символа 9)
• Изваждане на измерени стойности
появява символа 5
- насочете уреда към първата измервана
- натиснете “M-”, за да извадите текущата
- когато символът
5 се появи на екрана за първи
повърхнина (дължина)
измерена стойност от запаметената стойност
път, все още са възможни поне 100 измервания
- натиснете “GO” (на дисплея се появява
(възможно е само когато мерните единици си
5 започне
- сменете батериите, когато символът
символа 8)
съответстват)
да свети (измерване вече не е възможно)
- натиснете “GO” отново ; измерваната дължина
- буквата “M” се появява на екрана и знакът минус
- винаги сменяйте и двете батеpии
се появява на най-горния ред на дисплея
отдолу светва за кратко
- винаги изваждайте батеpиите от инстpумента,
- насочете уреда към втората измервана
• Четене на паметта
ако няма да го използвате дълго вpеме
повърхнина (широчина)
- когато натиснете “M=”, стойността, съхранена в
• Включено/изключено (On/off)
- натиснете “GO” отново; измерената широчина се
паметта, се показва на екрана заедно със
- включете уреда, като натиснете бутона “on/off”
появява на най-горния ред на дисплея, а
символа “M=” (последната измерена стойност
или “GO” (лазерният лъч все още не е включен)
изчислената повърхнина – на най-долния ред
остава показана на екрана)
- изключете уреда чрез бутон “on/off”
- натиснете “GO” отново, за да започнете ново
- удвоява съдържанието на паметта чрез
- ако не ползвате уреда, той се изключва
измерване на повърхнина
натискане на “M+”
автоматично след 5 минути
• Измерване на обем
- свежда съдържанието на паметта на нула чрез
• Преобразуване метри/футове
- натиснете бутон H
3 (на дисплея се появява
натискане на “M-”
- по подразбиране измерванията са в метри/
символа 0)
• Изчистване на паметта
сантиметри
- насочете уреда към първата измервана
Първо натиснете “M=”, след това натиснете “C”
- натиснете бутона E
3, за да преобразувате
повърхнина (дължина)
(буквата “M” вече не е на екрана)
метри/сантиметри във футове/инчове
- натиснете “GO” (на дисплея се появява
• Погрешни измервания
6
• Работа с инстpумента
символа 8)
- когато измерването е неуспешно, на дисплея се
- включете уреда (символът
7 се появява на
- натиснете “GO” отново ; измерваната дължина
появява “ERROR”
екрана, показвайки, че уредът вече е в режим
се появява на най-горния ред на дисплея
- определете причината, предприемете
измерване на дължина)
- насочете уреда към втората измервана
коригиращо действие и извършете измерването
- изберете друг режим на измерване (повърхност/
повърхнина (широчина)
повторно
обем), ако желаете
- натиснете “GO” отново; измерената широчина се
Вероятни причини за неправилно измерване:
- натиснете бутона “GO”, за да включите лазерния
появява на най-горния ред на дисплея, а
- измерването е било направено извън диапазона
лъч (символът 8 ще се появи на екрана)
изчислената повърхнина – на най-долния ред
за измерване
- насочете уреда към измерваната повърхнина
- насочете уреда към третата измервана
- ъгълът между лазерния лъч и целта е бил твърде
! не гледайте в лазерния лъч
повърхнина (височина)
остър
! не насочвайте лазеpния лъч сpещу xоpа или
- натиснете “GO” отново; измерената височина се
- повърхността на целта се е отразявала твърде
животни
появява на най-горния ред на дисплея, а
силно (напр. огледало) или недостатъчно (напр.
- натиснете отново бутона “GO”; измерената
изчисленият обем – на най-долния ред
черен плат), или околната светлина е била
стойност се появява на екрана (лазерният лъч се
- натиснете “GO” отново, за да започнете ново
твърде ярка
изключва автоматично)
измерване на обем
- приемащите лещи A
3 или отворът на лазерния
- лазерният лъч се изключва автоматично също и
• Продължително измерване
!
лъч B 3 са били замъглени (напр. поради бърза
ако в продължение на 20 секунди след
- натиснете бутона F
3 след като включите уреда
температурна промяна)
включването му не бъде извършено измерване
(символът @ ще се появи на екрана)
- измерените стойности са били добавени /
имайте предвид, че уредът измерва от задната
!
- натиснете “GO” (на дисплея се появява
извадени с несъответстващи мерни единици
си част (дължината на уреда влиза в резултата
символа 8)
• Чанта за колан за лесно и удобно съхранение
#
от измерването)
- лазерният лъч остава включен, така че
- натиснете “C”, за да изчистите последната
действителното разстояние може да бъде
YKАЗАНИЯ ЗА РАБОТA
отделна измерена стойност
прочетено многократно
• Когато дадена грешка не може да се поправи с
- натиснете “C” няколко пъти, за да изчистите
- натиснете “GO” отново, за да прекратите
коригиращо действие, или когато на екрана се
последните отделни измерени стойности в
продължителното измерване (текущата стойност
появи “FAIL”, вече не е възможно измерване; в този
обратен ред (m³ - m²)
на измерването е показана на екрана)
случай изпратете уреда до вашия дилър или до най-
• Инструкции за правилно измерване
- натиснете отново “GO” за рестартиране на
близкия сервиз на SKIL
не движете уреда по време на измерване
!
продължителното измерване
• Не излагайте инстpумента на пpодължителни
(освен в режим на продължително измерване)
- режимът на продължително измерване
вибpации или на изключително високи или ниски
- не покривайте приемащата леща A
3 и отвора на
автоматично се изключва след 5 минути
темпеpатуpи
лазерния лъч B 3 когато измервате
(последната измерена стойност остава показана
• Винаги съxpанявайте инстpумента на закpито
- при неблагоприятни условия (напр. когато
на екрана), като може да бъде изключен също
пpедпазната му кутия
извършвате измервания на открито при
чрез избиране на друг режим на измерване
• Винаги пазете инстpумента от пpаx, влага и пpеки
интензивна слънчева светлина) използвайте
• Съхраняване / добавяне на измерени стойности
слънчеви лъчи
усилващите стъкла на лазера (SKIL аксесоар
- след като сте направили измерването, натиснете
2610395907) или поставете парче хартия върху
“M+” за съхраняване на измерената стойност
повърхността на целта
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 53 08-06-2010 13:04:27

54
• Почиствайте инстpумента с влажно паpче плат и
мек миещ пpепаpат
! пpеди почистване на лещата винаги
изваждайте батеpиите
• Не pазглобявайте и не видоизменяйте инстpумента
по никакъв начин
• Не се опитвайте да пpоменяте никоя част от лещата
на лазеpа
ГАРАНЦИЯ / ОПАЗВАНЕ НА
ОКОЛНАТА СРЕДА
• Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие
със законно установените/специфични за стpаната
пpавила; гаpанцията не се отнася до повpеди,
дължащи се на ноpмално износване, пpетоваpване
или непpавилно боpавене с електpоинстpумента
• В случай на pекламация изпpатете инстpумента
неpазглобен, заедно с документа, удостовеpяващ
покупката, до пpодавача, от който сте го купили,
или до най-близкия сеpвиз на Skil (списък с
адpесите има в сайта www.skileurope.com)
•
Не изхвърляйте електроуредите, батерии,
приспособленията и опаковките заедно с битови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG
относно износени електрически и електронни
уреди и отразяването й в националното
законодателство износените електроуреди
следва да се събират отделно и да се предават
за рециклиране според изискванията за опазване
на околната среда
- за това указва символът
$ тогава когато трябва
да бъдат унищожени
SK
Uchovávajte pri teplote -20ºC až 70°C
Relatívna vlhkosť (max.) 90%
Laser trieda 2
Laser typ 635 nm
Maximálny elektrický výkon < 1 mW
Priemer laserového lúča
(pri asi 20°C)
- pri vzdialenosti 10 m 6 mm
- pri vzdialenosti 20 m 16 mm
Batérie (sú v balení) 4 x AAA (LR03) 1.5V
Dobíjateľné batérie 4 x AAA (KR03) 1.2V
Automatické vypnutie
- laser po asi 20 sek. nečinnosti
- merací nástroj po asi 5 min. nečinnosti
Váha 0,18 kg
1) Rozsah merania rastie v závislosti od toho, ako dobre
sa svetlo laseru odráža od cieľovej plochy a od toho,
ako je jasný bod laseru vo vzťahu k intenzívnosti
okolného svetla
2) Presnosť meraní sa odchyluje o +0,06% pri
nepriaznivých podmienkach (napr. pri intenzívnom
slnečnom svite)
ČASTI NÁSTROJA 3
A Prijímacie šošovky
B Výstup laserového lúča
C LCD displej
D Tlačidlo vypínača
E Tlačidlo zmeny merných jednotiek (metre/stopy)
F Režim merania dĺžky a súvislého merania
G Režim merania plochy
H Režim merania objemu
J Gombík mazania (“C”)
K Gombík pridania pamäti (“M+”)
L Gombík odčítania pamäti (“M-”)
M Gombík obnovenia pamäti (“M=”)
N Gombík merania (“GO”)
Laserový merací nástroj 0530
P Štítok s upozornením
Q Kryt na oddelenie pre batérie
ÚVOD
• Tento prístroj je určený pre meranie vzdialeností aj
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
vnútri aj vonku pomocou projekcie laserových lúčov
• Nepozerajte sa do laserového lúca (vyžarovanie
• Pri správnom používaní umožňuje tento nástroj
lasera) 2
jednoducho a presne merať dĺžku, plochu a objem
• Nenamierte laserový lúc na osoby alebo na zvieratá
•
Opatrne prečítajte tento návod na použitie a zvlášt
• Nenechajte nástroj v takej pozícii, ktorá by mohla
venujte pozornost bezpecnostným pokynom a
spôsobiť aby sa niekto schválne alebo náhodou díval
upozorneniam; nedodržanie týchto pokynov môže
priamo do laserového lúča
spôsobit vážne zranenie (ocí) 1
• Nepozerajte sa cez zväčšovacie optické nástroje (ako
• Pred prvým použitím prístroja nalepte dodanú nálepku
zväčšovacie sklo, teleskop, alebo ďalekohľad) na
vo vašej národnej reči cez nemecký text na varovnom
laserový lúč
štítku P 3
• Nálepku s upozornením na nástroji neodstráňte a
• Tiepo pokyny si odložte na použitie v budúcnosti
nepoškoďte
• Nástroj nepoužívajte v prítomnosti horľavých kvapalín,
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
plynov alebo prachu
Metoda meraní optická/laserová
• Nástroj nepoužívajte v prítomnosti detí
1
Rozsah meraní 0.2 - 20 m
)
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladdie ako
2
Presnosť meraní (typická) +/- 3,0 mm
)
16 rokov
Trvanie meraní (typické) < 0,5 sek.
• Nástroj používajte len na účely uvedené v tejto príručke
Najnižšia jednotka zobrazenia 1 mm
na použitie
Prevádzková teplota -10°C to 50°C
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 54 08-06-2010 13:04:27

55
Uchovávajte pri teplote -20ºC až 70°C
- v nepriaznivých podmienkach (napr. pri meraní vonku
POUŽITIE
Relatívna vlhkosť (max.) 90%
na intenzívnom slnečnom svite) používajte laserové
• Vloženie batérie 4
Laser trieda 2
zväčšovacie sklá (príslušenstvo SKIL 2610395907)
! dajte pozor aby bol nástroj vypnutý
Laser typ 635 nm
alebo kus papieru na cieľovú plochu
- používajte výhradne alkalické manganové alebo
Maximálny elektrický výkon < 1 mW
- meranie proti priesvitným, odrazovým, pórovitým
dobíjateľné batérie
Priemer laserového lúča
alebo strukturovaným povrchom môže viesť k zlému
- otočte nástroj naopak
(pri asi 20°C)
meraní
- snímte kryt Q
- pri vzdialenosti 10 m 6 mm
• Meranie plochy
- vložte 4 x batériu 1,5V (dajte pozor na správne
- pri vzdialenosti 20 m 16 mm
- stlačte tlačidlo G
3 (na displeji sa zobrazí symbol 9)
smerovanie pólov)
Batérie (sú v balení) 4 x AAA (LR03) 1.5V
- namierte nástroj na prvý cieĺový povrch (
údaj o
- nasaďte kryt Q
Dobíjateľné batérie 4 x AAA (KR03) 1.2V
dĺžke)
- ak je kapacita batérie nízka, na displeji sa zobrazí
Automatické vypnutie
- stlačte “GO” (na displeji sa zobrazí symbol
8)
symbol 5
- laser po asi 20 sek. nečinnosti
- opäť stlačte “GO”; v hornom riadku displeja sa
- kým sa symbol
5 objaví na displeji prvý raz, potom
- merací nástroj po asi 5 min. nečinnosti
zobrazí nameraná dĺžka
je možné urobiť ešte aspoň 100 meraní
Váha 0,18 kg
- namierte nástroj na druhý cieĺový povrch (
údaj o
- vymeňte batérie, kým symbol
5 začne blikať
šírke)
(meranie už nie je možné)
1) Rozsah merania rastie v závislosti od toho, ako dobre
- opäť stlačte “GO”; v hornom riadku displeja sa
- vždy vymeňte celú sadu batérií
sa svetlo laseru odráža od cieľovej plochy a od toho,
zobrazí nameraná šírka, dolnom riadku sa zobrazí
- batérie vyberte vždy z nástroja ak ho nemáte v
ako je jasný bod laseru vo vzťahu k intenzívnosti
vypočítaná plocha
úmysle použiť dlhší čas
okolného svetla
- opäť stlačením “GO” spustíte nové meranie plochy
• Vypínač/zapínač
2) Presnosť meraní sa odchyluje o +0,06% pri
• Meranie objemu
- spustite prístroj stisnutím buď “on/off” alebo “GO”
nepriaznivých podmienkach (napr. pri intenzívnom
- stlačte tlačidlo H
3 (na displeji sa zobrazí symbol 0)
(laserový lúč ešte nie je zapnutý)
slnečnom svite)
- namierte nástroj na prvý cieĺový povrch (
údaj o
- stlačením “on/off” vypnite nástroj
dĺžke)
- nástroj sa po 5 minútach nečinnosti automaticky
- stlačte “GO” (na displeji sa zobrazí symbol
8)
ČASTI NÁSTROJA 3
vypne
- opäť stlačte “GO”; v hornom riadku displeja sa
A Prijímacie šošovky
• Zmena merných jednotiek (metre/stopy)
zobrazí nameraná dĺžka
B Výstup laserového lúča
- pri pôvodných nastaveniach sú výsledky meraní
- namierte nástroj na druhý cieĺový povrch (
údaj o
C LCD displej
udávané v metroch/centimetroch
šírke)
D Tlačidlo vypínača
- zmenu merných jednotiek z metrov/centimetrov na
- opäť stlačte “GO”; v hornom riadku displeja sa
E Tlačidlo zmeny merných jednotiek (metre/stopy)
stopy/palce vykonáte stlačením tlačidla E 3
zobrazí nameraná šírka, dolnom riadku sa zobrazí
F Režim merania dĺžky a súvislého merania
• Prevádzka nástroja
6
vypočítaná plocha
G Režim merania plochy
- zapnite prístroj (symbol
7 sa objaví na displeji a
- namierte nástroj na tretí cieĺový povrch (
údaj o
H Režim merania objemu
bude ukazovať, že prístroj je už v režime merania
výške)
J Gombík mazania (“C”)
dĺžky)
- opäť stlačte “GO”; v hornom riadku displeja sa
K Gombík pridania pamäti (“M+”)
- vyberte iný režim merania (plocha(objem), ak
zobrazí nameraná výška, dolnom riadku sa zobrazí
L Gombík odčítania pamäti (“M-”)
potrebujete
vypočítaný objem
M Gombík obnovenia pamäti (“M=”)
- stisnite “GO”, aby ste zapnuli laserový lúč (symbol
8
- opäť stlačením “GO” spustíte nové meranie objemu
N Gombík merania (“GO”)
sa objaví na displeji)
• Súvislé meranie
!
P Štítok s upozornením
- namierte nástroj na cieĺový povrch
- stisnite gombík F
3 po zapnutí prístroja (symbol @ sa
Q Kryt na oddelenie pre batérie
! nepozerajte sa do laserového lúča
objaví na displeji)
! nenamierte laserový lúc na osoby alebo na
- stlačte “GO” (na displeji sa zobrazí symbol
8)
zvieratá
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
- laserový lúč zostane zapnutý tak, aby sa mohla
- stisnite znova “GO”; nameraná hodnota sa objaví na
aktuálna vzdialenosť súvisle merať
• Nepozerajte sa do laserového lúca (vyžarovanie
displeji (laserový lúč sa automaticky vypne)
- stisnite znova “GO” pre prerušenie súvislého meraní
lasera) 2
- laserový lúč sa tiež automaticky vypne, kým počas
(súčasná nameraná hodnota sa zobrazí na displeji)
• Nenamierte laserový lúc na osoby alebo na zvieratá
asi 20 sekúnd po zapnutí nie sú vykonané žiadne
- stisnite znova “GO” pre nové spustenie súvislého
• Nenechajte nástroj v takej pozícii, ktorá by mohla
merania laserovým lúčom
meraní
spôsobiť aby sa niekto schválne alebo náhodou díval
!
majte na pamäti, že vzdialenosť sa začína merať
- režim súvislého merania sa automaticky vypne po
priamo do laserového lúča
od zadného okraja nástroja (dĺžka nástroja je
5 minutách (posledná nameraná hodnota zostane
• Nepozerajte sa cez zväčšovacie optické nástroje (ako
zahrnutá vo výsledku merania)
zobrazená na displeji) a môže byť tiež ukončený
zväčšovacie sklo, teleskop, alebo ďalekohľad) na
- stisnite “C” pre vymazanie poslednej samostatnej
zvolením iného režimu merania
laserový lúč
nameranej hodnoty
• Ukladanie/pričítanie nameraných hodnôt
• Nálepku s upozornením na nástroji neodstráňte a
- stisnite opakovane “C” pre vymazanie posledných
- po vykonaní meraní stisnite “M+” pre uloženie
nepoškoďte
samostatnej nameraných hodnôt v opačnom poradí
nameranej hodnoty
• Nástroj nepoužívajte v prítomnosti horľavých kvapalín,
(m³ - m²)
- písmeno “M” sa objaví na displeji a značka plus pod
plynov alebo prachu
• Pokyny na správne vykonanie merania
ním krátko bliká
• Nástroj nepoužívajte v prítomnosti detí
!
počas meraní nehýbajte prístrojom (okrem režimu
- pričítajte dodatočné namerané hodnoty k hodnote
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladdie ako
súvislého merania)
pamäti pomocou “M+” (možné len kým sú stejné
16 rokov
- nezakrývajte prijímacie šošovky A
3 a otvor
meracie jednotky)
• Nástroj používajte len na účely uvedené v tejto príručke
laserového lúča B 3 pri meraní
na použitie
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 55 08-06-2010 13:04:28

56
• Odčítanie nameraných hodnôt
•
Elektrické náradie, batérie, príslušenstva a balenia
- stisnite “M-”, aby ste odpočítali súčasnú nameranú
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
hodnotu od hodnoty pamäti (možné len kým sú
EÚ)
stejné meracie jednotky)
- podĺa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
- písmeno “M” sa objaví na displeji a značka minus
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
pod ním krátko bliká
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
• Prečítanie pamäti
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
- stisnutím “M=” sa objaví hodnota uložená v pamäti
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
spolu so symbolom “M=” (posledná nameraná
ekologicky šetrnej recyklácii
hodnota zostane zobrazená na displeji)
- pripomenie vám to symbol
$, keď ju bude treba
- stisnutím “M+” sa zdvojnásobí obsah pamäti
likvidovať
- stisnutím “M-” sa pamäti nastaví na nulu
• Mazanie pamäti
Najprv stisnite “M=”, potom stisnite “C” (písmeno “M”
už nebude zobrazené)
• Chybné meranie
- ak meranie nebolo úspešné, na displeji sa zobrazí
“ERROR”
- zistite príčinu, urobte opravné opatrenia a opäť
vykonajte meranie
Možné príčiny chybného merania:
- meranie prebiehalo mimo pásmo merania
- úhol medzi lasorovým lúčom a cieľom bol príliš ostrý
- cieľová plocha sa odrážala príliš intenzívne (napr.
zrkadlo) alebo nedostatočne (napr. čierna tkanina)
alebo prostorové svetlo bolo príliš jasné
- prijímacie šošovky A
3 alebo otvor laserového lúča
B 3 bol pokrytý oparom (napr. kvôli náhlej zmene
teploty)
- boli pridané/odrátané namerané hodnoty s
neodpovedajúcimi jednotkami merania
• Taška na pripevnenie na opasok umožňujúca
jednoduché a pohodlné uloženie nástroja #
RADU NA POUŽITIE
• Kým opravný postup nemôže opraviť chybu, alebo kým
sa na displeji objaví “FAIL”, nie je už možné merania; v
tomto prípade zašlite prístroj vášmu dodávateľovi alebo
do najbližšieho servisu SKIL
• Nástroj nevystavte trvalému traseniu alebo extrémne
teplým alebo studeným teplotám
• Nástroj vždy odložte v miestnosti v svojom ochrannom
obale/krabici
• Vždy chráňte nástroj pred prachom, vlhkom a priamym
slnkom
• Nástroj očisťte vlhkou handrou a miernym mydlom
! pred cistením cocky vždy vyberte batérie
• Nástroj nerozoberajte a nemeňte žiadnym spôsobom
• Nepokúste sa vymeniť žiadnu časť laserovej čočky
ZÁRUKA / ŽIVOTNÉ PROSTREDIE
• Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/
pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie
následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo
nesprávneho zaobchádzania nebude zárukou kryté
• V prípade sťažnosti pošlite nerozobratý nástroj spolu s
dokladom o kúpe Vášmu dílerovi alebo do najbližšieho
servisu podniku Skil (adresy sú na webovej stránke
www.skileurope.com)
HR
Laserski alat za mjerenje 0530
UVOD
• Ovaj je alat namijenjen za mjerenje rastojanja, unutra i
vani, putem laserske zrake
• Ako se koristi ispravno, ovaj alat jednostavno i točno
mjeri udaljenost, površinu i volumen
•
Pažljivo pročitajte ove upute za rukovanje i posebnu
pažnju obratite na sigurnosne uputei i upozorenja;
pridržavajte ih se kako ne bi došlo do ozbiljnih
ozljeda (očiju) 1
• Prije korištenja alata po prvi puta, preko teksta
upozorenja na njemačkom jeziku zalijepite naljepnicu s
jezikom Vaše zemlje P 3
• Sačuvajte ove upute za rukovanje za ubuduće
TEHNIČKI PODACI
Metoda mjerenja optička/laserom
1
Domet mjerenja 0,2 - 20 m
)
2
Točnost mjerenja (tipična) +/- 3,0 mm
)
Trajanje mjerenja (tipično) < 0,5 sek.
Najmanja mjerna jedinica 1 mm
Radna temperaturaod -10°C do 50°C
Temperatura čuvanja -20ºC do 70°C
Relativna vlaga (maks.) 90%
Klasa lasera 2
Vrsta lasera 635 nm
Maksimalna izlazna snaga < 1 mW
Promjer laserske zrake
(na otprilike 20°C)
- na razdaljini od 10 m 6 mm
- na razdaljini od 20 m 16 mm
Baterije (u paketu) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Baterije na punjenje 4 x AAA (LR03) 1,2V
Automatsko isključivanje
- laser nakon otprilike 20
sekundi bez mjerenja
- alat za mjerenje nakon otprilike 5 minuta
neaktivnosti
Masa 0,18 kg
1) Domet mjerenja povećava se ovisno o tome koliko se
dobro svjetlost lasera odbija od ciljne površine i koliko
je svjetlo lasera jako u odnosu na okolišnu svjetlost
2) Točnost mjerenja oscilira +0,06% prilikom nepovoljnih
uvjeta (npr. pod jakim suncem)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 56 08-06-2010 13:04:29

57
• Elektrické náradie, batérie, príslušenstva a balenia
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
EÚ)
- podĺa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami
a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
ekologicky šetrnej recyklácii
- pripomenie vám to symbol
$, keď ju bude treba
likvidovať
HR
• Konverzija metri/stope
DIJELOVI ALATA 3
- prema zadanim postavkama mjerenje se izvodi u
A Prihvatna leća
metrima/centimetrima
B Otvor laserske zrake
- pritisnite gumb E
3 za konverziju metara/centimetara
C LCD zaslon
u stope/inče
D Gumb uključeno/isključeno
• Rukovanje alatom
6
E Gumb za konverziju metri/stope
- uključite alat (na zaslonu se pojavljuje simbol
7, koji
F Način rada duljine i neprekidnog mjerenja
označava da je alat već u načinu rada mjerenja
G Način rada mjerenja površine
duljine)
H Način rada mjerenja opsega
- ako želite, odaberite neki drugi način rada (površina/
J Gumb za brisanje (“C”)
opseg)
K Gumb za dodavanje memoriji (“M+”)
- pritisnite “GO” da biste uključili lasersku zraku (na
L Gumb za oduzimanje iz memorije (“M-”)
zaslonu se prikazuje simbol 8 )
M Gumb za dohvat (čitanje) memorije (“M=”)
- uperite alat prema ciljanoj površini
N Gumb za mjerenje (“GO”)
! ne gledajte u lasersku zraku
P Naljepnica s upozorenjem
! ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama
Laserski alat za mjerenje 0530
Q Poklopac prostora za baterije
ili životinjama
- ponovno pritisnite “GO”; na zaslonu se prikazuje
UVOD
SIGURNOST
izmjerena vrijednost (laserska se zraka automatski
• Ovaj je alat namijenjen za mjerenje rastojanja, unutra i
• Ne gledajte u lasersku zraku (laserska radijacija) 2
isključuje)
vani, putem laserske zrake
• Ne usmjeravajte lasersku zraku prema osobama ili
- laserska se zraka također automatski isključuje ako
• Ako se koristi ispravno, ovaj alat jednostavno i točno
životinjama
se otprilike 20 sekundi nakon uključivanja laserske
mjeri udaljenost, površinu i volumen
• Ne stavljajte alat u položaj koji bi mogao uzrokovati da
zrake ne dogode nikakva mjerenja
•
Pažljivo pročitajte ove upute za rukovanje i posebnu
netko namjerno ili slučajno pogleda u lasersku zraku
!
imajte na umu da alat mjeri od svoje stražnje
pažnju obratite na sigurnosne uputei i upozorenja;
• Ne gledajte u lasersku zraku pomoću optičkih pomagala
strane (duljina alata uključena je u rezultat mjerenja)
pridržavajte ih se kako ne bi došlo do ozbiljnih
za povećavanje (kao što su povećala, teleskopi ili
- pritisnite “C” za brisanje prethodne pojedinačno
ozljeda (očiju) 1
dalekozori)
izmjerene vrijednosti
• Prije korištenja alata po prvi puta, preko teksta
• Ne uklanjajte niti oštećujte naljepnicu s upozorenjem na
- pritisnite “C” više puta za brisanje prethodnih
upozorenja na njemačkom jeziku zalijepite naljepnicu s
alatu
pojedinačno izmjerenih vrijednosti u obratnom
jezikom Vaše zemlje P 3
• Ne upotrebljavajte alat u blizini zapaljivih tekućina,
redosljedu (m³ - m²)
• Sačuvajte ove upute za rukovanje za ubuduće
plinova ili prašine
• Upute za ispravno mjerenje
• Ne upotrebljavajte alat dok su u blizini djeca
!
za vrijeme mjerenja ne pomičite alat (osim u
TEHNIČKI PODACI
• Korisnici ovog uređaja trebaju biti stariji od 16 godina
načinu rada neprekidnog mjerenja)
• Ne upotrebljavajte alat u druge svrhe osim onih
- za vrijeme mjerenja ne pokrivajte prihvatnu leću A
3 i
Metoda mjerenja optička/laserom
1
otvor za lasersku zraku B 3
Domet mjerenja 0,2 - 20 m
)
naznačenih u ovim uputama za rukovanje
2
- pri nepovoljnim uvjetima (npr. prilikom vanjskih
)
Točnost mjerenja (tipična) +/- 3,0 mm
mjerenja pod jakim suncem) koristite leću za
Trajanje mjerenja (tipično) < 0,5 sek.
POSLUŽIVANJE
pojačavanje lasera (SKIL dodatak 2610395907) ili na
Najmanja mjerna jedinica 1 mm
• Umetanje baterija 4
ciljnu površinu stavite komad papira
Radna temperaturaod -10°C do 50°C
! provjerite je li alat isključen
- mjerenja po transparentnim, reflektirajućim, poroznim
Temperatura čuvanja -20ºC do 70°C
- koristite isključivo alkalno-manganske baterije ili
ili strukturiranim površinama mogu dovesti do krivih
Relativna vlaga (maks.) 90%
baterije na punjenje
rezultata
Klasa lasera 2
- okrenite alat naopako
• Mjerenje površine
Vrsta lasera 635 nm
- uklonite poklopac Q
- pritisnite gumb G
3 (na zaslonu će se prikazati
Maksimalna izlazna snaga < 1 mW
- umetnite 4 x bateriju od 1,5V (obratite pažnju na
simbol 9)
Promjer laserske zrake
ispravnu polarizaciju)
- uperite alat prema prvoj ciljanoj površini (
duljina)
(na otprilike 20°C)
- postavite poklopac Q
- pritisnite “GO” (na zaslonu će se prikazati simbol
8)
- na razdaljini od 10 m 6 mm
- kad je baterija pri kraju, na zaslonu će se prikazati
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena udaljenost pojavit
- na razdaljini od 20 m 16 mm
znak 5
će se u gornjem retku zaslona
Baterije (u paketu) 4 x AAA (LR03) 1,5V
- kada se na zaslonu po prvi puta pojavi simbol
5 , na
- uperite alat prema drugoj ciljanoj površini (
širina)
Baterije na punjenje 4 x AAA (LR03) 1,2V
raspolaganju imate još barem 100 mjerenja
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena širina pojavit će se
Automatsko isključivanje
- baterije zamijenite kada simbol
5 počne titrati
u gornjem retku zaslona dok će se izračunata
- laser nakon otprilike 20
(mjerenje više nije moguće)
površina pojaviti u donjem retku zaslona
sekundi bez mjerenja
- uvijek mijenjajte cijeli komplet baterija
- ponovo pritisnite “GO” kako biste pokrenuli novo
- alat za mjerenje nakon otprilike 5 minuta
- uvijek uklonite baterije iz alata ako ga ne koristite
mjerenje površine
neaktivnosti
duže vrijeme
• Mjerenje volumena
Masa 0,18 kg
• Uključeno/isključeno
- pritisnite gumb H
3 (na zaslonu će se prikazati
- alat uključite pritiskom na “on/off” ili “GO” (laserska
simbol 0)
1) Domet mjerenja povećava se ovisno o tome koliko se
zraka još nije uključena)
- uperite alat prema prvoj ciljanoj površini (
duljina)
dobro svjetlost lasera odbija od ciljne površine i koliko
- isključite alat pritiskom na “on/off”
- pritisnite “GO” (na zaslonu će se prikazati simbol
8)
je svjetlo lasera jako u odnosu na okolišnu svjetlost
- alat se automatski isključuje nakon 5 minuta
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena udaljenost pojavit
2) Točnost mjerenja oscilira +0,06% prilikom nepovoljnih
neaktivnosti
će se u gornjem retku zaslona
uvjeta (npr. pod jakim suncem)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 57 08-06-2010 13:04:30

58
- uperite alat prema drugoj ciljanoj površini (širina)
- prihvatna leća A
3 ili otvor laserske zrake B 3 bili su
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena širina pojavit će se
zamagljeni (npr. uslijed nagle promjene temperature)
u gornjem retku zaslona dok će se izračunata
- izmjerene vrijednosti dodane su/oduzete s
površina pojaviti u donjem retku zaslona
neprikladnim mjernim jedinicama
- uperite alat prema trećoj ciljanoj površini (
visina)
• Torbica za pojas za jednostavno i praktično nošenje
#
- ponovo pritisnite “GO”; izmjerena visina pojavit će se
u gornjem retku zaslona dok će se izračunati
SAVJETI ZA PRIMJENU
volumen pojaviti u donjem retku zaslona
• Kada se greška ne može ispraviti popravnim
- ponovo pritisnite “GO” kako biste pokrenuli novo
postupkom, ili kada se na zaslonu prikaže “FAIL”,
mjerenje volumena
mjerenje više nije moguće; u tom slučaju uređaj
• Neprekidno mjerenje
!
pošaljite Vašem zastupniku ili najbližem servisu SKIL
- nakon uključivanja alata pritisnite gumb F
3 (na
• Ne izlažite alat stalnim vibracijama ili izrazito visokim
zaslonu se prikazuje simbol @)
odnosno izrazito niskim temperaturama
- pritisnite “GO” (na zaslonu će se prikazati simbol
8)
• Uvijek spremajte alat u njegovu zaštitnu kutiju/kovčeg te
- laserska zraka ostaje uključena, tako da se stvarna
u zatvoreni prostor
udaljenost može mjeriti neprekidno
• Uvijek štitite i čistite alat od prašine, vlage i izravnog
- za prekidanje neprekidnog mjerenja ponovno
sunčevog svjetla
pritisnite “GO” (tadašnja izmjerena vrijednost se
• Alat čistite vlažnom krpom i blagim sapunom
prikazuje na zaslonu)
! uvijek uklonite baterije prije čišćenja leće
- za ponovno uključivanje neprekidnog mjerenja
• Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji način
ponovno pritisnite “GO”
• Ne pokušavajte promijeniti nijedan dio laserske leće
- način rada neprekidnog mjerenja automatski se
isključuje nakon 5 minuta (zadnja se izmjerena
vrijednost prikazuje na zaslonu), a može se isključiti i
JAMSTVO / ZAŠTITA OKOLIŠA
odabirom nekog drugog načina rada
• Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema
• Spremanje/dodavanje izmjerenih vrijednosti
zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale
- za spremanje izmjerene vrijednosti, nakon mjerenja
prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim
pritisnite “M+”
rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
- na zaslonu se prikazuje slovo “M”, a znak plusa
• U slučaju pritužbe, pošaljite nerastavljeni alat zajedno s
ispod njega nakratko zatreperi
dokazom o kupovini svom zastupniku ili najbližoj Skil
- pritiskom na “M+” možete dodavati još izmjerenih
servisnoj stanici (adrese se nalaze na adresi
vrijednosti u memoriju (omogućeno samo kada se
www.skileurope.com)
slažu mjerne jedinice)
•
Električne alate, baterij, pribor i ambalažu ne
• Oduzimanje izmjerenih vrijednosti
odlažite zajedno za sa kućnim otpatcima (samo za
- da biste od vrijednosti u memoriji oduzeli trenutnu
EU-države)
izmjerenu vrijednost, pritisnite “M-” (omogućeno
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
samo kada se slažu mjerne jedinice)
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
- na zaslonu se prikazuje slovo “M”, a znak minusa
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
ispod njega nakratko zatreperi
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
• Čitanje memorije
posebne pogone za reciklažu
- kada pritisnete “M=”, prikazuje se vrijednost
- na to podsjeća simbol
$ kada se javi potreba za
spremljena u memoriji, zajedno sa znakom “M=”
odlaganjem
(zadnja se izmjerena vrijednost prikazuje na zaslonu)
- sadržaj memorije udvostručite pritiskom na “M+”
- sadržaj memorije svedite na nulu pritiskom na “M-”
• Brisanje memorije
Prvo pritisnite “M=”, pa zatim “C” (slovo “M” više nije
prikazano)
• Pogrešno mjerenje
- kad mjerenje nije uspješno, na zaslonu će se prikazati
“ERROR”
- pronađite uzrok, ispravite problem i ponovno
pristupite mjerenju
Mogući uzroci netočnog mjerenja:
- mjerenje je bilo izvedeno van mjernog dometa
- kut između laserske zrake i cilja bio je previše oštar
- ciljna površina bila je previše reflektirajuća (npr.
ogledalo) ili premalo reflektirajuća (npr. crna tkanina),
ili je okolno svjetlo bilo prejako
SRB
Laserski merni aparat 0530
UPUTSTVO
• Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u zatvorenom i
na otvorenom prostoru pomoću projekcije laserskog
zraka
• Pri pravilnoj upotrebi, ovaj alat lako i precizno meri
dužinu, površinu i zapreminu
•
Pažljivo pročitajte ova uputstva za rukovanje i
posebno obratite pažnju na uputstva o bezbednosti i
upozorenja; ukoliko ih ne sledite, može da dođe do
ozbiljnih povreda (očiju) 1
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 58 08-06-2010 13:04:31

59
- prihvatna leća A 3 ili otvor laserske zrake B 3 bili su
zamagljeni (npr. uslijed nagle promjene temperature)
- izmjerene vrijednosti dodane su/oduzete s
neprikladnim mjernim jedinicama
• Torbica za pojas za jednostavno i praktično nošenje
#
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Kada se greška ne može ispraviti popravnim
postupkom, ili kada se na zaslonu prikaže “FAIL”,
mjerenje više nije moguće; u tom slučaju uređaj
pošaljite Vašem zastupniku ili najbližem servisu SKIL
• Ne izlažite alat stalnim vibracijama ili izrazito visokim
odnosno izrazito niskim temperaturama
• Uvijek spremajte alat u njegovu zaštitnu kutiju/kovčeg te
u zatvoreni prostor
• Uvijek štitite i čistite alat od prašine, vlage i izravnog
sunčevog svjetla
• Alat čistite vlažnom krpom i blagim sapunom
! uvijek uklonite baterije prije čišćenja leće
• Ne rastavljajte niti modificirajte alat na bilo koji način
• Ne pokušavajte promijeniti nijedan dio laserske leće
JAMSTVO / ZAŠTITA OKOLIŠA
• Za ovaj SKIL proizvod dajemo jamstvo prema
zakonskim i propisima zemlje korisnika; za štete nastale
prirodnim trošenjem, preopterećenjem ili nestručnim
rukovanjem, ovo se jamstvo ne priznaje
• U slučaju pritužbe, pošaljite nerastavljeni alat zajedno s
dokazom o kupovini svom zastupniku ili najbližoj Skil
servisnoj stanici (adrese se nalaze na adresi
www.skileurope.com)
•
Električne alate, baterij, pribor i ambalažu ne
odlažite zajedno za sa kućnim otpatcima (samo za
EU-države)
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u
posebne pogone za reciklažu
- na to podsjeća simbol
$ kada se javi potreba za
odlaganjem
SRB
• Pre nego što prvi put upotrebite alat, zalepite priloženu
• Nemojte da postavljate alatku u položaj koji bi mogao
nalepnicu na svom maternjem jeziku preko originalne
da dovede do toga da neko namerno ili slučajno
nalepnice za upozorenja na nemačkom jeziku P 3
pogleda u laserski zrak
• Sačuvajte ovo uputstvo za rukovanje za buduće
• Nemojte da gledate laserski zrak pomoću optičkih
upotrebe
pomagala za uvećavanje (kao što su lupe, teleskopi ili
dvogledi)
• Nemojte da skidate ili oštetite nalepnicu sa
TEHNIČKI PODACI
upozorenjem na alatki
Način merenja optički/laserski
• Nemojte da koristite alatku u blizini zapaljivih tečnosti,
1
Domet merenja 0.2 - 20 m
)
gasova ili prašine
2
Tačnost merenja (tipična) +/- 3,0 mm
)
• Nemojte da koristite alatku ukoliko su u blizini deca
Trajanje merenja (tipično) < 0,5 sek.
• Ovaj alat ne smeju da koriste osobe mlađe od
Najmanja jedinica prikazivanja 1 mm
16 godina
Radna temperaturaod -10°C do 50°C
• Nemojte da koristite alatku u bilo koju drugu svrhu,
Temperatura za uslove skladištenja -20ºC do 70°C
osim naznačenih u ovom uputstvu za rukovanje
Relativna vlažnost (maks.) 90%
Klasa lasera 2
UPUTSTVO ZA KORIŠĆENJE
Vrsta lasera 635 nm
Maksimalna izlazna snaga < 1 mW
• Stavljanje baterija 4
Širina laserskog zraka (na oko 20°C)
! proverite da li je alatka isključena
- za daljinu od 10 m 6 mm
- koristite isključivo alkalne-manganske ili baterije koje
- za daljinu od 20 m 16 mm
se pune
Baterije (uključene) 4 x AAA (LR03) 1.5V
- okrenite alat naopačke
Baterije koje se pune 4 x AAA (KR03) 1.2V
- uklonite poklopac Q
Automatsko isključivanje
- ubacite 4 x bateriju od 1,5V (obratite pažnju na
- laser posle oko 20 sek.
ispravnu polarizaciju)
bez merenja
- postavite poklopac Q
- alat za merenje ukoliko je neaktivan
- kada je nivo baterije nizak, na displeju će se pojaviti
5 min.
simbol 5
Težina 0,18 kg
- kada se simbol
5 prvi put pojavi na displeju, to znači
da se mogu izvršiti bar još 100 merenja
1) Domet merenja se povećava zavisno od toga koliko se
- zamenite baterije kada simbol
5 počne da trepće
dobro reflektuje laserska svetlost od ciljne površine i od
(merenje više nije moguće)
svetlosti laserske tačke u odnosu na intenzitet
- uvek menjajte komplet baterija
ambijentalnog osvetljenja
- uvek izvadite baterije iz alatke, ako je ne koristite
2) Tačnost merenja odstupa za +0,06% pri nepovoljnim
duže vreme
uslovima (npr. pri jakoj sunčevoj svetlosti)
• Uključeno/isključeno
- uključite alat pritiskanjem ili “on/off” ili “GO” tastera
(laserski zrak još uvek nije uključen)
ELEMENTI ALATA 3
- alat isključite pritiskom na “on/off”
A Prijemno sočivo
- aparat se automatski isključuje ukoliko je neaktivan 5
B Otvor za laserski zrak
minuta
C LCD displej
• Pretvaranje u metre/fite
D Dugme za uključivanje/isključivanje
- podrazumevana postavka je merenje u metrima/
E Dugme za pretvaranje u metre/fite
centimetrima
F Merenja dužine i režim kontinualnog merenja
- pritisnite dugme E
3 za pretvaranje metara/
G Režim merenja površine
centimetara u fite/inče
H Režim merenja zapremine
Laserski merni aparat 0530
• Rukovanje alatkom
6
J Taster za brisanje (“C”)
- uključite alat (simbol
7 se pojavljuje na displeju
K Taster za sabiranje sa memorisanom vrednošću (“M+”)
UPUTSTVO
signalizirajući da je alat spreman za rad u režimu
L Taster za oduzimanje od memorisane vrednosti (“M-”)
merenja dužine)
• Ovaj alat se koristi za merenje rastojanja u zatvorenom i
M Taster za pozivanje vrednosti iz memorije (“M=”)
- izaberite drugi režim merenja (površine/zapremine),
na otvorenom prostoru pomoću projekcije laserskog
N Taster za merenje (“GO”)
ako želite
zraka
P Nalepnica sa upozorenjem
- pritisnite taster “GO” za uključivanje laserskog zraka
• Pri pravilnoj upotrebi, ovaj alat lako i precizno meri
Q Poklopac odeljka za baterije
(simbol 8 će se pojaviti na displeju)
dužinu, površinu i zapreminu
- vodite alat ka površini koja se meri
•
Pažljivo pročitajte ova uputstva za rukovanje i
BEZBEDNOST
! nemojte da gledate u laserski zrak
posebno obratite pažnju na uputstva o bezbednosti i
! nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
upozorenja; ukoliko ih ne sledite, može da dođe do
• Nemojte da gledate u laserski zrak (laserska
životinje
ozbiljnih povreda (očiju) 1
radijacija) 2
• Nemojte da usmeravate laserski zrak u ljude ili
životinje
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 59 08-06-2010 13:04:31

60
- ponovo pritisnite taster “GO”; na displeju se
- pritisnite “GO” (na displeju će se pojaviti simbol
8)
pojavljuje izmerena vrednost (laserski zrak se
- laserski zrak ostaje uključen, tako da se mereno
automatski isključuje)
rastojanje može kontinualno očitavati
- laserski zrak se automatski isključuje i ako se u roku
- pritisnite taster “GO” ponovo radi prekida
od oko 20 sekundi nakon uključivanja laserskog
kontinualnog merenja (trenutna izmerena vrednost se
zraka ne izvrši nijedno merenje
prikazuje na displeju)
!
imajte na umu da ovaj alat započinje merenje od
- pritisnite taster “GO” ponovo za ponovno startovanje
svog stražnjeg dela (dužina alata je uključena u
kontinualnog merenja
rezultat merenja)
- režim kontinualnog merenja se automatski isključuje
- pritisnite taster “C” za brisanje poslednje pojedinačne
posle 5 minuta (poslednja izmerena vrednost ostaje
izmerene vrednosti
na displeju), a može se prekinuti i izborom drugog
- ponovo pritisnite taster “C” za brisanje poslednje
režima merenja
pojedinačne izmerene vrednosti obrnutim
• Memorisanje/sabiranje izmerenih vrednosti
redosledom (m³ - m²)
- po izvršenom merenju pritisnite “M+” za memorisanje
• Uputstva za ispravno merenje
izmerene vrednosti
!
ne pomerajte alat za vreme merenja (osim u režimu
- slovo “M” se pojavljuje na displeju, a znak plus ispod
kontinualnog merenja)
njega kratkotrajno treperi
- ne pokrivajte prijemno sočivo A
3 i otvor za laserski
- saberite druge izmerene vrednosti sa vrednošću iz
zrak B 3 tokom merenja
memorije pomoću tastera “M” (moguće samo kada
- pri nepovoljnim uslovima (npr. kada se merenje vrši
su merne jedinice usaglašene)
napolju pri jakoj sunčevoj svetlosti) koristite dodatnu
• Oduzimanje izmerenih vrednosti
lasersku optiku (SKIL dodatni pribor 2610395907) ili
- pritisnite taster “M-” za oduzimanje trenutne
stavite parče papira na ciljnu površinu
izmerene vrednosti od vrednosti iz memorije (moguće
- merenje u odnosu na transparentne, reflektujuće,
samo kada su merne jedinice usaglašene)
porozne ili strukturisane površine može dovesti do
- slovo “M” se pojavljuje na displeju, a znak minus
pogrešnih rezultata merenja
ispod njega kratkotrajno zatreperi
• Merenje površine
• Čitanje memorije
- pritisnite dugme G
3 (na displeju će se pojaviti
- kada se pritisne taster “M=”, vrednost smeštena u
simbol 9)
memoriji se prikazuje zajedno sa simbolom “M=”
- vodite alat ka površini koja se prva meri (
dužina)
(poslednja izmerena vrednost ostaje na displeju)
- pritisnite “GO” (na displeju će se pojaviti simbol
8)
- udvostručite sadržaj memorije pritiskanjem tastera
- ponovo pritisnite “GO”; izmerena dužina se pojavljuje
“M+”
u gornjem redu displeja
- izbrišite sadržaj memorije pritiskanjem tastera “M-”
- vodite alat ka površini koja se druga po redu meri
• Brisanje memorije
(širina)
Prvo pritisnite taster “M=”, zatim pritisnite taster “C”
- ponovo pritisnite “GO”; izmerena širina se pojavljuje
(slovo “M” se više ne prikazuje)
u gornjem redu displeja, a izračunata površina u
• Netačno merenje
donjem redu displeja
- kada merenje nije uspešno obavljeno, na displeju se
- ponovo pritisnite “GO” za početak potpuno novog
pojavljuje “ERROR”
merenja površine
- odresite uzrok, preduzmite korektivne akcije i ponovo
• Merenje zapremine
izvršite merenje
- pritisnite dugme H
3 (na displeju će se pojaviti
Mogući uzroci pogrešnog merenja:
simbol 0)
- merenje je izvršeno van mernog opsega
- vodite alat ka površini koja se prva meri (
dužina)
- ugao između laserskog zraka i cilja bio je previše
- pritisnite “GO” (na displeju će se pojaviti simbol
8)
oštar
- ponovo pritisnite “GO”; izmerena dužina se pojavljuje
- ciljna površina je previše (npr. ogledalo) ili nedovoljno
u gornjem redu displeja
(npr. crno platno) reflektovala svetlost, ili je
- vodite alat ka površini koja se druga po redu meri
ambijentalno svetlo bilo prejako
(širina)
- prijemna sočiva A
3 ili otvor za laserski zrak B 3 su
- ponovo pritisnite “GO”; izmerena širina se pojavljuje
bili zamagljeni (npr. usled brze promene temperature)
u gornjem redu displeja, a izračunata površina u
- izmerene vrednosti su dodavane/oduzimane od
donjem redu displeja
nekorespodentnih jedinica mere
- vodite alat ka površini koja se treća po redu meri
• Futrola koja se nosi na kaišu za jednostavno i prikladno
(visina)
čuvanje alata #
- ponovo pritisnite “GO”; izmerena visina se pojavljuje
u gornjem redu displeja, a izračunata zapremina u
PRIMENA
donjem redu displeja
• Kada korektivna akcija ne može ispraviti grešku, ili kada
- ponovo pritisnite “GO” za početak potpuno novog
se na displeju pojavi “FAIL”, merenje više nije moguće;
merenja zapremine
u tom slučaju pošaljite alat svom trgovcu ili najbližem
• Kontinualno merenje
!
SKILovom servisu
- pritisnite taster F
3 nakon uključivanja alata
• Nemojte da izlažete alatku stalnim vibracijama ili veoma
(simbol @ će se pojaviti na displeju)
visokim ili niskim temperaturama
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 60 08-06-2010 13:04:32

61
- pritisnite “GO” (na displeju će se pojaviti simbol 8)
• Uvek spremajte alatku u njegovu zaštitnu kartonsku
- laserski zrak ostaje uključen, tako da se mereno
kutiju/sanduk
rastojanje može kontinualno očitavati
• Uvek štitite alatku od prašine, vlage i direktnog izlaganja
- pritisnite taster “GO” ponovo radi prekida
suncu
kontinualnog merenja (trenutna izmerena vrednost se
• Čistite alatku vlažnom krpom i blagim sapunom
prikazuje na displeju)
! uvek izvadite baterije pre čišćenja sočiva
- pritisnite taster “GO” ponovo za ponovno startovanje
• Nemojte da rastavljate ili modifikujete alatku na bilo koji
kontinualnog merenja
način
- režim kontinualnog merenja se automatski isključuje
• Ne pokušavajte da promenite bilo koji deo laserskog
posle 5 minuta (poslednja izmerena vrednost ostaje
sočiva
na displeju), a može se prekinuti i izborom drugog
režima merenja
GARANCIJA / ZAŠTITA OKOLINE
• Memorisanje/sabiranje izmerenih vrednosti
• Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa
- po izvršenom merenju pritisnite “M+” za memorisanje
propisima i zakonima određenih država; oštećenja
izmerene vrednosti
nastala normalnim habanjem i trošenjem,
- slovo “M” se pojavljuje na displeju, a znak plus ispod
preopterećenjem uređaja ili nepravilnim rukovanjem nisu
njega kratkotrajno treperi
uključena u garanciju
- saberite druge izmerene vrednosti sa vrednošću iz
•
U slučaju žalbe, pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa
memorije pomoću tastera “M” (moguće samo kada
potvrdom o kupovini vašem nabavljaču ili najbližem Skil
su merne jedinice usaglašene)
servisu (spisak adresa se nalazi na www.skileurope.com)
• Oduzimanje izmerenih vrednosti
•
Električne alate, baterije, pribora i ambalaže ne
- pritisnite taster “M-” za oduzimanje trenutne
odlažite u kućne otpatke (samo za EU-države)
izmerene vrednosti od vrednosti iz memorije (moguće
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
samo kada su merne jedinice usaglašene)
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
- slovo “M” se pojavljuje na displeju, a znak minus
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
ispod njega kratkotrajno zatreperi
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
• Čitanje memorije
pogonu za reciklažu
- kada se pritisne taster “M=”, vrednost smeštena u
- simbol
$ će vas podsetiti na to
memoriji se prikazuje zajedno sa simbolom “M=”
(poslednja izmerena vrednost ostaje na displeju)
- udvostručite sadržaj memorije pritiskanjem tastera
“M+”
- izbrišite sadržaj memorije pritiskanjem tastera “M-”
• Brisanje memorije
Prvo pritisnite taster “M=”, zatim pritisnite taster “C”
(slovo “M” se više ne prikazuje)
• Netačno merenje
- kada merenje nije uspešno obavljeno, na displeju se
pojavljuje “ERROR”
- odresite uzrok, preduzmite korektivne akcije i ponovo
izvršite merenje
Mogući uzroci pogrešnog merenja:
- merenje je izvršeno van mernog opsega
- ugao između laserskog zraka i cilja bio je previše
oštar
- ciljna površina je previše (npr. ogledalo) ili nedovoljno
(npr. crno platno) reflektovala svetlost, ili je
ambijentalno svetlo bilo prejako
- prijemna sočiva A
3 ili otvor za laserski zrak B 3 su
bili zamagljeni (npr. usled brze promene temperature)
- izmerene vrednosti su dodavane/oduzimane od
nekorespodentnih jedinica mere
• Futrola koja se nosi na kaišu za jednostavno i prikladno
čuvanje alata #
PRIMENA
• Kada korektivna akcija ne može ispraviti grešku, ili kada
se na displeju pojavi “FAIL”, merenje više nije moguće;
u tom slučaju pošaljite alat svom trgovcu ili najbližem
SKILovom servisu
• Nemojte da izlažete alatku stalnim vibracijama ili veoma
visokim ili niskim temperaturama
SLO
Največja izhodna moč < 1 mW
Premer laserskega žarka (pri ca. 20°C)
- pri razdalji 10 m 6 mm
- pri razdalji 20 m 16 mm
Baterije (priložene) 4 x AAA (LR03) 1,5V
Baterije za ponovno polnjenje 4 x AAA (LR03) 1,2V
Samodejno izklapljanje
- laser po ca. 20 sekundah
nemerjenja
- merilna naprava po ca. 5 minut
nedejavnosti
Teža 0,18 kg
1) Merilno območje se veča v odvisnosti od tega, kako
dobro se laserska svetloba odbija od ciljne površine in
kako svetel je fokus laserja glede na ambietno svetlobo
2) Natančnost merjenja pri neugodnih pogojih (npr. močna
sončna svetloba) odstopa za +0,06%
DELI ORODJA 3
A Zbiralna leča
B Odprtina za laserski žarek
C LCD zaslon
D Gumb vklopi/izklopi
E Gumb za pretvarjanje (metri/čevlji)
F Način za merjenje dolžine in za neprekinjeno merjenje
G Način za merjenje površine
H Način za merjenje prostornine
J Gumb za brisanje (“C”)
K Gumb za shranjevanje vrednosti v spomin (“M+”)
L Gumb za odštevanje od vrednosti, shranjene v spominu
(“M-”)
M Gumb za prklic vrednosti, shranjene v spominu (“M=”)
Laserska merilna naprava 0530
N Gumb za merjenje (“GO”)
P Nalepka z opozorilom
UVOD
Q Pokrov prostora za baterije
• Ta naprava je namenjena merjenju razdalj s pomočjo
laserskega žarka v zaprtih prostorih ali na prostem
VARNOST
• Ob pravilni uporabi lahko točno izmerimo dolžino,
površino in prostornino
• Ne glejte v laserski žarek (sevanje laserja) 2
•
Pazljivo preberite navodila za uporabo in posebno
• Ne usmerjajte laserskega žarka proti osebam ali
pozornost namenite navodilom in opozorilom o
živalim
varnosti; če jih ne boste upoštevali, lahko pride do
• Orodja ne postavljajte tako, da bi kdor koli lahko
hudih poškodb (oči) 1
namerno ali nenamerno gledal v smeri proti laserskemu
• Pred prvo uporabo preko nemškega besedila opozorilne
žarku
nalepke P 3 prelepite dobavljeno naplepko v Vašem
• Za opazovanje laserskega žarka ne uporabljajte nobenih
jeziku
optičnih povečevalnih orodij (povečevalno steklo,
• Ta navodila za uporabo shranite, morda jih boste v
teleskop ali daljnogled)
prihodnosti še potrebovali
• Ne odstranite in ne poškodujte nalepke z opozorilom, ki
je na orodju
• Ne uporabljajte orodja v bližini vnetljivih tekočin, plinov
LASTNOSTI
ali prahu
Metoda merjenja optika/laser
• Ne uporabljajte orodja, ko so v bližini otroci
1
Merilno območje 0,2 - 20 m
)
• Orodja naj ne uporabljajo osebe mlajše od 16 let
2
Natančnost merjenja (tipična) +/- 3,0 mm
)
• Ne uporabljajte orodja v noben drug namen, razen v
Trajanje merjenja (tipično) < 0,5 sec.
namene, ki so navedeni v tem priročniku
Najmanjša enota 1 mm
Delovna temperaturaod -10°C do 50°C
UPORABA
Temperatura za shranjevanje -20ºC do 70°C
Relativna vlažnost (maks.) 90%
• Namestitev baterij 4
Razred laserja 2
! prepričajte se, da je orodje izklopljeno
Vrsta laserja 635 nm
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 61 08-06-2010 13:04:33

62
- uporabljajte le alkalne manganske baterije ali baterije
- merjenje proti prozornim, odbojnim, poroznim ali
za ponovno polnjenje
strukturiranim površinam lahko ima za posledico
- obrnite orodje na glavo
napačne mere
- odstranite pokrov Q
• Merjenje površine
- vstavite 4 x baterijo 1,5V (pazite na pravilno
- pritisnite tipko G
3 (se na zaslonu prikaže simbol 9)
usmerjenost)
- usmerite napravo proti prvi površini, ki jo želite
- namestite pokrov Q
izmeriti (dolžina)
- če je zmogljivost baterije majhna, se na zaslonu
- pritisnite “GO” (se na zaslonu prikaže simbol
8)
prikaže simbol 5
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
- ko se simbol
5 prvič pojavi na prikazovalniku, je
se prikaže izmerjena dolžina
možnih vsaj še 100 merjenj
- usmerite napravo proti drugi površini, ki jo želite
- baterije zamenjajte, ko začne simbol
5 utripati
izmeriti (širina)
(merjenje ni več mogoče)
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
- vedno zamenjajte celoten komplet baterij
se prikaže izmerjena širina, v spodnji vrstici pa
- vedno odstranite baterije iz orodje, če orodja ne
izračunana vrednost površine
uporabljate dlje časa
- ponovno pritisnite “GO”, da bi začeli merjenje
• Vklop/izklop
povsem nove površine
- napravo vklopite s pritiskom na gumb “on/off” ali
• Merjenje prostornine
“GO” (laserski žarek še ni vklopljen)
- pritisnite tipko H
3 (se na zaslonu prikaže simbol 0)
- izklopite napravo tako, da pritisnete “on/off”
- usmerite napravo proti prvi površini, ki jo želite
- orodja se samodejno izklopi po 5 minut nedejavnosti
izmeriti (dolžina)
• Tipka za pretvarjanje (metri/čevlji)
- pritisnite “GO” (se na zaslonu prikaže simbol
8)
- privzeti enoti meritev sta meter/centimeter
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
- če želite pretvoriti metre/centimetre v čevlje/inče,
se prikaže izmerjena dolžina
pritisnite tipko E 3
- usmerite napravo proti drugi površini, ki jo želite
• Rokovanje z orodjem
6
izmeriti (širina)
- vklopite napravo (na prikazovalniku se pojavi
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
simbol 7, ki nakazuje, da je naprava nastavljena na
se prikaže izmerjena širina, v spodnji vrstici pa
način za merjenje dolžine)
izračunana vrednost površine
- po želji lahko zberete drug način merjenja (površina/
- usmerite napravo proti tretji površini, ki jo želite
prostornina)
izmeriti (višina)
- za vklop laserskega žarka pritisnite “GO” (na
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
prikazovalniku se bo pojavil simbol 8)
se prikaže izmerjena višina, v spodnji vrstici pa
- usmerite napravo proti površini, ki jo želite izmeriti
izračunana vrednost prostornine
! ne glejte v laserski žarek
- ponovno pritisnite “GO”, da bi začeli merjenje
! ne usmerjajte laserskega žarka proti osebam ali
povsem nove prostornine
živalim
• Neprekinjeno merjenje
!
- znova pritisnite “GO”; na prikazovalniku se pojavi
- po tem, ko ste napravo vklopili, pritisnite gumb F
3
izmerjena vrednost (laserski žarek se samodejno
(na prikazovalniku se bo pojavil simbol @)
izklopi)
- pritisnite “GO” (se na zaslonu prikaže simbol
8)
- laserski žarek se samodejno izklopi tudi v primeru, če
- laserski žarek ostane vklopljen tako, da je dejansko
se ca. 20 sekund po tem, ko je bila naprava
razdaljo mogoče nenehno brati
vklopljena, niso izvajale meritve
- neprekinjeno merjenje ustavite s ponovnim pritiskom
!
ne pozabite, da naprava meri od svojega zadnjega
na “GO” (na prikazovalniku je prikazana zadnja
dela naprej (dolžina naprave je vključena v izmerjeno
izmerjena vrednost)
razdaljo)
- za ponovni zagon neprekinjenega merjenja znova
- za brisanje zadnje posamezne izmerjene vrednosti
pritisnite “GO”
pritisnite “C”
- način neprekinjenega merjenja se po 5 minutah
-
za brisanje zadnjih posameznih izmerjenih vrednosti v
samodejno izklopi (na prikazovalniku ostane prikaz
obratnem vrstnem redu večkrat pritisnite “C” (m³ - m²)
zadnje izmerjene vrednosti) in ga je mogoče izklopiti
• Navodila za pravilno merjenje
tudi z izborom drugega načina merjenja
!
med merjenjem naprave ne premikajte (razen v
• Shranjevanje/seštevanje izmerjenih vrednosti
načinu za neprekinjeno merjenje)
- za shranjevanje izmerjene vrednosti, po merjenju
- med merjenjem ne pokrivajte zbiralne leče A
3 in
pritisnite “M+”
odprtine za izstop laserskega žarka B 3
- na prikazovalniku se pojavi črka “M” in plus pod njim
- pri neugodnih pogojih (npr. pri merjenju na prostem
na kratko utripa
ob močni sončni svetlobi) uporabljajte očala za
- dodatne izmerjene vrednosti v spomin dodate z “M+”
povečano občutljivost za svetlobo laserja (SKIL
(možno le, če se merske enote ujemajo)
dodatna oprema 2610395907) ali pa na ciljno
• Odštevanje izmerjenih vrednosti
površino položite kos papirja
- če želite od vrednosti, shranjene v spominu, odšteti
zadnjo izmerjeno vrednost, pritisnite “M-” (možno le,
če se merske enote ujemajo)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 62 08-06-2010 13:04:33

63
- merjenje proti prozornim, odbojnim, poroznim ali
- na prikazovalniku se pojavi črka “M” in minus pod
•
Električnega orodja, baterije, pribora in embalaže ne
strukturiranim površinam lahko ima za posledico
njim na kratko utripa
odstranjujte s hišnimi odpadki (samo za države EU)
napačne mere
• Branje spomina
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
• Merjenje površine
- s pritiskom na “M=” se skupaj s simbolom “M=”
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem
- pritisnite tipko G
3 (se na zaslonu prikaže simbol 9)
prikaže vrednost, shranjena v spominu (na
v nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
- usmerite napravo proti prvi površini, ki jo želite
prikazovalniku ostane prikaz zadnje izmerjene
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
izmeriti (dolžina)
vrednosti)
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
8)
- pritisnite “GO” (se na zaslonu prikaže simbol
- vsebino spomina podvojite s pritiskom na “M+”
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
- vsebino spomina postavite na ničlo s pritiskom na
spomni simbol $
se prikaže izmerjena dolžina
“M-”
- usmerite napravo proti drugi površini, ki jo želite
• Brisanje spomina
izmeriti (širina)
Najprej pritisnite “M=” in nato “C” (črka “M” ni več
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
prikazana)
se prikaže izmerjena širina, v spodnji vrstici pa
• Napačno merjenje
izračunana vrednost površine
- če je merjenje neuspešno, se na zaslonu prikaže
- ponovno pritisnite “GO”, da bi začeli merjenje
“ERROR”
povsem nove površine
- ugotovite razlog, odpravite napako in znova izvedite
• Merjenje prostornine
meritve
- pritisnite tipko H
3 (se na zaslonu prikaže simbol 0)
Možni vzroki za napačne mere:
- usmerite napravo proti prvi površini, ki jo želite
- merjenje je potekalo izven merilnega območja
izmeriti (dolžina)
- kot med laserskim žarkom in ciljem je bil preoster
- pritisnite “GO” (se na zaslonu prikaže simbol
8)
- ciljna površina se je odbijala preveč intenzivno (npr.
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
ogledalo) ali premalo (npr. črna tkanina) ali pa je bila
se prikaže izmerjena dolžina
ambientna svetloba presvetla
- usmerite napravo proti drugi površini, ki jo želite
- zbiralna leča A
3 ali odprtina za izstop laserskega
izmeriti (širina)
žarka B 3 je bila zamegljena (npr. zaradi nagle
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
temperaturne spremembe)
se prikaže izmerjena širina, v spodnji vrstici pa
- izmerjene vrednosti so bile dodane/odštete z
izračunana vrednost površine
neustreznimi merskimi enotami
- usmerite napravo proti tretji površini, ki jo želite
• Torba, ki jo lahko pripnete za pas za enostavno in
izmeriti (višina)
pripravno shranjevanja orodja #
- ponovno pritisnite “GO”; v zgornji vrstici na zaslonu
se prikaže izmerjena višina, v spodnji vrstici pa
UPORABNI NASVETI
izračunana vrednost prostornine
• Če poskus poprave ne more odpraviti napake, ali če se
- ponovno pritisnite “GO”, da bi začeli merjenje
na prikazovalniku pojavi “FAIL”, merjenje ni več
povsem nove prostornine
mogoče; v tem primeru napravo pošljite Vašemu
• Neprekinjeno merjenje
!
prodajalcu ali najbljižjemu centru storitev za kupce SKIL
3
- po tem, ko ste napravo vklopili, pritisnite gumb F
• Orodje naj ne bo izpostavljeno nenehnemu tresenju ali
(na prikazovalniku se bo pojavil simbol @)
izredno visokim oziroma nizkim temperaturam
- pritisnite “GO” (se na zaslonu prikaže simbol
8)
• Orodje vedno shranjujte v zaščitno škatlo/kovček, v
- laserski žarek ostane vklopljen tako, da je dejansko
zaprtem prostoru
razdaljo mogoče nenehno brati
• Z orodja vedno odstranjujte prašne delce, vlago in ga ne
- neprekinjeno merjenje ustavite s ponovnim pritiskom
izpostavljajte neposredni sončni svetlobi
na “GO” (na prikazovalniku je prikazana zadnja
• Orodje čistite z vlažno krpo in blagim detergentom
izmerjena vrednost)
! preden se lotite čiščenja leč, vedno odstranite
- za ponovni zagon neprekinjenega merjenja znova
baterije
pritisnite “GO”
• Orodja na noben način ne razstavljajte ali spreminjajte
- način neprekinjenega merjenja se po 5 minutah
• Ne poskušajte spremeniti kateri koli del laserskih leč
samodejno izklopi (na prikazovalniku ostane prikaz
zadnje izmerjene vrednosti) in ga je mogoče izklopiti
tudi z izborom drugega načina merjenja
GARANCIJA / OKOLJE
• Shranjevanje/seštevanje izmerjenih vrednosti
• Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/
- za shranjevanje izmerjene vrednosti, po merjenju
pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne
pritisnite “M+”
pokriva škode, ki je nastala zaradi običajne izrabe ali
- na prikazovalniku se pojavi črka “M” in plus pod njim
prelomov, preobremenitve ali nepravilne uporabe
na kratko utripa
• V primeru pritožbe pošljite nerazstavljeno orodje skupaj
- dodatne izmerjene vrednosti v spomin dodate z “M+”
z dokazilom o nakupu vašemu dobavitelju ali najbližji
(možno le, če se merske enote ujemajo)
servisni službi Skil (seznam naslovov najdete na spletni
• Odštevanje izmerjenih vrednosti
strani www.skileurope.com)
- če želite od vrednosti, shranjene v spominu, odšteti
zadnjo izmerjeno vrednost, pritisnite “M-” (možno le,
če se merske enote ujemajo)
EST
Laser-mõõteriist 0530
SISSEJUHATUS
• Käesolev seade on mõeldud siseruumides ja õues
vahekauguste mõõtmiseks projitseeritud laserkiire abil
• Õigel käsitsemisel on võimalik seadme abil lihtsalt ja
korrektselt mõõta pikkust, pindala ja ruumala
•
Lugege hoolikalt läbi käesolev kasutusjuhend ja
pöörake tähelepanu ohutusjuhistele ja hoiatustele;
nende eiramine võib põhjustada raskeid
(silma)vigastusi 1
• Enne seadme esmakordset kasutamist kleepige
hoiatussildi saksakeelse teksti peale kaasasolev
emakeelne kleebis P 3
• Hoidke käesolev kasutusjuhend hoolikalt alles
TEHNILISED ANDMED
Mõõtmismeetod optiline/laseriga
1
Mõõtevahemik 0,2–20 m
)
2
Mõõtmistäpsus (tüüpiline) +/-3,0 mm
)
Mõõtmise kestus (tüüpiline) < 0,5 s
Väikseim mõõtühik 1 mm
Töötemperatuur -10°C kuni 50°C
Säilitustemperatuur -20ºC kuni 70°C
Suhteline niiskus (max) 90%
Laseri klass 2
Laseri tüüp 635 nm
Max väljundpinge < 1 mW
Laserkiire läbimõõt
(temperatuuril ~20 °C)
- 10 m kaugusel 6 mm
- 20 m kaugusel 16 mm
Patareid (kaasas) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
Laetavad patareid 4 x AAA (KR03) 1,2 V
Automaatne väljalülitumine
- laseriga kui ei ole umbes
20 sekundit mõõdetud
- mõõteseadmega kui ei ole umbes
5 minutit kasutatud
Kaal 0,18 kg
1) Mõõtevahemik suureneb vastavalt sellele, kui hästi
laservalgus mõõtepinnalt tagasi peegeldub ja kui ere on
lasertäpp võrreldes ümbrusvalguse intensiivusega
2) Mõõtmistäpsus kõigub ebasoodsates tingimustes (nt
tugeva päikesevalguse käes) +0,06% ulatuses
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 63 08-06-2010 13:04:34

64
• Ümberlülitamine meetermõõdustikult jalgmõõdustikule
SEADME OSAD 3
- seade on seadistatud nii, et mõõtmised teostatakse
A Vastuvõtulääts
meetrites/ sentimeetrites
B Laserkiire väljumisava
- mõõtmiste läbiviimiseks jalgades/tollides vajutage
C LCD-näidik
nupule E 3
D Sisse-/väljalülitusnupp
• Seadme kasutamine
6
E Nupp ümberlülitamiseks meetermõõdustikult
- lülitage seade sisse (näidikule ilmub sümbol
7,
jalgmõõdustikule
näidates, et seade on juba pikkuse mõõtmise
F Pikkuse ja pideva mõõtmise režiim
režiimis)
G Pindala mõõtmise režiim
- soovi korral valige mõni teine mõõtmisrežiim (pindala/
H Ruumala mõõtmise režiim
ruumala)
J Tühjendusnupp („C”)
- laserkiire sisselülitamiseks vajutage nuppu „GO”
K Mälule liitmise nupp („M+”)
(näidikule ilmub sümbol 8)
L Mälust lahutamise nupp („M-”)
- suunake seade sihtpinnale
M Mälust väljatoomise nupp („M=”)
! ärge vaadake laserkiire sisse
N Mõõtmisnupp („GO”)
! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade
P Hoiatussilt
peale
Q Patareisektsiooni kate
- vajutage uuesti nuppu “GO”; näidikule ilmub
mõõdetud väärtus (laserkiir lülitub automaatselt välja)
TÖÖOHUTUS
- laserkiir lülitub automaatselt välja ka siis, kui umbes
• Ärge vaadake laserkiire sisse (laserkiirgus) 2
20 sekundi jooksul pärast laserkiire sisselülitamist ei
• Ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade peale
ole mõõtmisi tehtud
• Ärge jätke seadet asendisse, mis lubab teistel isikutel
!
pidage meeles, et seade teostab mõõtmise alates
tahtlikult või tahtmata vaadata laserkiire sisse
oma tagaservast (mõõtetulemuses sisaldub ka
• Ärge kasutage laserkiire nähtavuse parendamiseks
seadme pikkus)
suurendavaid optilisi seadmeid (nt luupi, teleskoopi,
- kõige viimase mõõdetud üksikväärtuse
binoklit)
kustutamiseks vajutage nuppu “C”
• Ärge eemaldage ega kahjustage seadme hoiatussilti
- viimaste mõõdetud üksikväärtuste kustutamiseks
• Ärge kasutage seadet tuleohtlike vedelike, gaaside või
mõõtmisele vastupidises järjekorras vajutage
tolmu läheduses
korduvalt nuppu “C” (m³ - m²)
• Seadme kasutamisel hoidke lapsed seadmest eemal
• Juhised korrektseks mõõtmiseks
• Antud tööriista kasutaja peaks olema üle 16 aasta vana
!
ärge liigutage seadet mõõtmise ajal (välja arvatud
• Kasutage seadet üksnes käesolevas kasutusjuhendis
pideva mõõtmise režiimis)
toodud eesmärkidel
- ärge katke mõõtmise ajal vastuvõtuläätse A
3 ja
laserkiire ava B 3
- ebasoodsates tingimustes (nt õues ereda päikese
KASUTAMINE
käes mõõtmisel) kasutage laserit esiletõstvaid prille
• Patareide paigaldus 4
(SKILi lisatarvik 2610395907) või asetage
! veenduge, et seade on välja lülitatud
mõõtepinnale tükk paberit
- kasutage üksnes leelis-mangaan- või laetavaid
- kui mõõtmise taustaks on läbipaistvad, peegeldavad,
patareisid
poorsed või struktuursed pinnad, ei pruugi
- pöörake seade ümber
mõõtmistulemused olla täpsed
- võtke maha kate Q
• Pindala mõõtmine
- asetage sisse 4 x 1,5V patarei (pöörake tähelepanu
- vajutage nupule G
3 (ilmub näidikule sümbol 9)
õigele polaarsusele)
- suunake seade esimesele sihtpinnale (
pikkus)
- paigaldage kate Q
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol
8)
- kui patarei hakkab tühjaks saama, ilmub näidikule
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud pikkus ilmub
sümbol 5
näidiku ülemisele reale
- kui näidikule ilmub esimest korda sümbol
5, on veel
- suunake seade teisele sihtpinnale (
laius)
võimalik sooritada vähemalt 100 mõõtmist
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud laius ilmub näidiku
- kui sümbol
5 hakkab vilkuma, vahetage patareid
ülemisele reale ja väljaarvutatud pindala ilmub
välja (mõõtmine pole enam võimalik)
näidiku alumisele reale
- vahetage alati korraga välja kõik patareid
- täiesti uue pindala mõõtmise teostamiseks vajutage
- kui Te seadet pikemat aega ei kasuta, võtke patareid
uuesti “GO”
alati seadmest välja
• Ruumala mõõtmine
• Sisse/välja
- vajutage nupule H
3 (ilmub näidikule sümbol 0)
- lülitage seade sisse, vajutades nuppu “on/off” või
- suunake seade esimesele sihtpinnale (
pikkus)
“GO” (laserkiir ei lülitu veel sisse)
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol
8)
- seadme väljalülitamiseks vajutage “on/off”
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud pikkus ilmub
- kui seadet ei ole 5 minutit kasutatud, siis lülitub
näidiku ülemisele reale
seade automaatselt välja
- suunake seade teisele sihtpinnale (
laius)
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 64 08-06-2010 13:04:35

65
• Ümberlülitamine meetermõõdustikult jalgmõõdustikule
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud laius ilmub näidiku
- mõõtmisväärtuste liitmisel/lahutamisel kasutati
- seade on seadistatud nii, et mõõtmised teostatakse
ülemisele reale ja väljaarvutatud pindala ilmub
mittevastavaid mõõtühikuid
meetrites/ sentimeetrites
näidiku alumisele reale
• Vöökott seadme lihtsaks ja mugavaks hoidmiseks
#
- mõõtmiste läbiviimiseks jalgades/tollides vajutage
- suunake seade kolmandale sihtpinnale (
kõrgus)
nupule E 3
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud kõrgus ilmub
TÖÖJUHISED
6
• Seadme kasutamine
näidiku ülemisele reale ja väljaarvutatud ruumala
• Kui viga ei õnnestu parandada või kui näidikule ilmub
- lülitage seade sisse (näidikule ilmub sümbol
7,
ilmub näidiku alumisele reale
kiri “FAIL”, ei ole mõõtmine enam võimalik; sellisel juhul
näidates, et seade on juba pikkuse mõõtmise
- täiesti uue ruumala mõõtmise teostamiseks vajutage
saatke seade edasimüüjale või lähimasse SKILi
režiimis)
uuesti “GO”
hooldustöökotta
- soovi korral valige mõni teine mõõtmisrežiim (pindala/
• Pidev mõõtmine
!
• Ärge hoidke seadet pideva vibratsiooni käes või väga
ruumala)
- vajutage pärast seadme sisselülitamist nuppu F
3
kõrgetel või väga madalatel temperatuuridel
- laserkiire sisselülitamiseks vajutage nuppu „GO”
(näidikule ilmub sümbol @)
• Hoidke seadet alati siseruumides, pakituna
(näidikule ilmub sümbol 8)
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol
8)
originaalpakendisse/-ümbrisesse.
- suunake seade sihtpinnale
- laserkiir jääb sisselülitatuks, võimaldades pidevalt
• Kaitske seadet tolmu, niiskuse ja otsese päikesekiirguse
! ärge vaadake laserkiire sisse
mõõta tegelikku vahemaad
eest
! ärge suunake laserkiirt inimeste ega loomade
- pideva mõõtmise katkestamiseks vajutage uuesti
• Puhastage seadet pehme lapi ja mahedatoimelise
peale
nuppu “GO” (näidikul on viimati mõõdetud väärtus)
pesuvahendiga
- vajutage uuesti nuppu “GO”; näidikule ilmub
- pideva mõõtmise taaskäivitamiseks vajutage uuesti
! iga kord enne läätsede puhastamist eemaldage
mõõdetud väärtus (laserkiir lülitub automaatselt välja)
nuppu “GO”
seadmest patareid
- laserkiir lülitub automaatselt välja ka siis, kui umbes
- pideva mõõtmise režiim lülitub 5 minuti pärast
• Seadme lahtivõtmine ja modifitseerimine on keelatud
20 sekundi jooksul pärast laserkiire sisselülitamist ei
automaatselt välja (näidikule jääb viimati mõõdetud
• Ärge püüdke välja vahetada laserläätsede detaile
ole mõõtmisi tehtud
väärtus), selle saab lõpetada ka teise mõõtmisrežiimi
!
pidage meeles, et seade teostab mõõtmise alates
valimisega
oma tagaservast (mõõtetulemuses sisaldub ka
• Mõõdetud väärtuste salvestamine/liitmine
GARANTII / KESKKOND
seadme pikkus)
- pärast mõõtmist vajutage mõõdetud väärtuse
• Sellele SKILI seadmele antav garantii on vastavuses
- kõige viimase mõõdetud üksikväärtuse
salvestamiseks nuppu “M+”
seadustega/konkreetse riigi tingimustega; normaalsest
kustutamiseks vajutage nuppu “C”
- näidikule ilmub täht “M” ning selle all olev plussmärk
kulumisest, ülekoormusest või seadme ebaõigest
- viimaste mõõdetud üksikväärtuste kustutamiseks
vilgub lühidalt
kasutamisest põhjustatud kahjustused ei kuulu
mõõtmisele vastupidises järjekorras vajutage
- liitke mälus olevale väärtusele nupu “M+” abil
garantiikorras hüvitamisele
korduvalt nuppu “C” (m³ - m²)
täiendavaid mõõtmisväärtusi (võimalik üksnes juhul,
• Reklamatsioonide korral saatke lahtimonteerimata
• Juhised korrektseks mõõtmiseks
kui mõõtühikud kattuvad)
seade koos ostukviitungiga müügiesindusse või
!
ärge liigutage seadet mõõtmise ajal (välja arvatud
• Mõõdetud väärtuste lahutamine
lähimasse Skil remonditöökotta (aadressid on toodud
pideva mõõtmise režiimis)
- viimati mõõdetud väärtuse lahutamiseks mälus
Internetileheküljel www.skileurope.com)
- ärge katke mõõtmise ajal vastuvõtuläätse A
3 ja
olevast väärtusest vajutage nuppu “M-” (võimalik
•
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
laserkiire ava B 3
üksnes juhul, kui mõõtühikud kattuvad)
tööriistu, patareisid, lisatarvikuid ja pakendeid ära
- ebasoodsates tingimustes (nt õues ereda päikese
- näidikule ilmub täht “M” ning selle all olev
koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
käes mõõtmisel) kasutage laserit esiletõstvaid prille
miinusmärk vilgub lühidalt
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
(SKILi lisatarvik 2610395907) või asetage
• Mälu lugemine
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete
mõõtepinnale tükk paberit
- nupu “M=” vajutamisel kuvatakse mällu salvestatud
jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
- kui mõõtmise taustaks on läbipaistvad, peegeldavad,
väärtus koos sümboliga “M=” (näidikule jääb viimati
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
poorsed või struktuursed pinnad, ei pruugi
mõõdetud väärtus)
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
mõõtmistulemused olla täpsed
- mälus oleva väärtuse korrutamiseks kahega vajutage
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
• Pindala mõõtmine
nuppu “M+”
võtta
- vajutage nupule G
3 (ilmub näidikule sümbol 9)
- mälu nullimiseks vajutage nuppu “M-”
- seda meenutab Teile sümbol
$
- suunake seade esimesele sihtpinnale (
pikkus)
• Mälu tühjendamine
8)
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol
Kõigepealt vajutage nuppu “M=”, seejärel nuppu “C”
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud pikkus ilmub
(täht “M” kaob näidikult)
näidiku ülemisele reale
• Ebaõnnestunud mõõtmine
laius)
- suunake seade teisele sihtpinnale (
- kui mõõtmist ei õnnestunud teostada, ilmub näidikule
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud laius ilmub näidiku
“ERROR”
ülemisele reale ja väljaarvutatud pindala ilmub
- selgitage välja põhjus, parandage viga ja mõõtke
näidiku alumisele reale
uuesti
- täiesti uue pindala mõõtmise teostamiseks vajutage
Mõõtmisvigade võimalikud põhjused:
uuesti “GO”
- mõõtmine toimus väljaspool mõõtevahemikku
• Ruumala mõõtmine
- laserkiire ja mõõtepinna vaheline nurk oli liiga terav
3 (ilmub näidikule sümbol 0)
- vajutage nupule H
- mõõtepind peegeldas liiga intensiivselt (nt peegel) või
- suunake seade esimesele sihtpinnale (
pikkus)
ebapiisavalt (nt must tekstiil) või ümbritsev valgus oli
8)
- vajutage “GO” (ilmub näidikule sümbol
liiga ere
- vajutage uuesti “GO”; mõõdetud pikkus ilmub
- vastuvõtulääts A
3 või laserkiire ava B 3 oli udune
näidiku ülemisele reale
(nt järsu temperatuurimuutuse tõttu)
- suunake seade teisele sihtpinnale (
laius)
LV
Lāzers mērinstruments 0530
IEVADS
• Šis instruments paredzēts attālumu mērīšanai telpās un
ārpus tām, izmantojot lāzera stara projekciju.
• Pareizi lietojot instrumentu, ar tā palīdzību var vienkārši
un precīzi noteikt attālumu, laukumu un tilpumu
•
Uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un stingri
ievērojiet drošības instrukcijas un brīdinošos
norādījumus, jo pretējā gadījumā jūs riskējat gūt
smagu savainojumu (acu apdegumu) 1
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 65 08-06-2010 13:04:36

66
• Pirms izmantot instrumentu pirmo reizi, uz brīdinājuma
• Nelietojiet nekādus palielinošos optiskos instrumentus
marķējuma teksta vācu valodā uzlīmējiet piegādāto
(piemēram, palielinošos stiklus, teleskopus vai
uzlīmi jūsu valodā P 3
binokĮus), lai vērotu lāzera staru
• Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību
• Nenoņemiet un nebojājiet brīdinošo uzlīmi, kas
turpmākai izmantošanai
nostiprināta uz instrumenta korpusa
• Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumā atrodas
viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekĮi
TEHNISKIE PARAMETRI
• Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumā atrodas bērni
Mērīšanas metode optiskā/lāzera
• Ar šo instrumentu nav atĮauts strādāt personām, kuras
1
Mērīšanas diapazons 0,2 - 20 m
)
jaunākas par 16 gadiem
2
Mērīšanas precizitāte (parasti) +/- 3,0 mm
)
• Neizmantojiet instrumentu citiem mērķiem, nekā tiem,
Mērīšanas ilgums (parasti) < 0,5 sek.
kas norādīti šajā lietošanas pamācībā
Mazākā mērvienība 1 mm
Darba temperatūra -10°C līdz 50°C
DARBS
Uzglabāšanas temperatūra -20ºC līdz 70°C
Relatīvais mitrums (maks.) 90%
• Bateriju ievietošana 4
Lāzera klase 2
! pārliecinieties, ka instruments ir izslēgts
Lāzera tips 635 nm
- izmantot tikai sārma-mangāna vai atkārtoti
Maksimālā starojuma jauda < 1 mW
uzlādējamas baterijas
Lāzera stara diametrs
- apgrieziet instrumentu otrādi
(aptuveni 20°C)
- noņemiet vāciņu Q
- 10 m attālumā 6 mm
- ievietojiet 4 x 1,5 V bateriju (sekojiet, lai būtu pareiza
- 20 m attālumā 16 mm
pievienošanas polaritāte)
Baterijas (pievienotas) 4 x AAA (LR03) 1,5V
- nostipriniet vāciņu Q
Atkārtoti uzlādējamas baterijas 4 x AAA (KR03) 1,2V
- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parādās
Automātiska izslēgšanās
simbols 5
- lāzeram aptuveni pēc 20 sek., kuru
- kad simbols
5 displejā parādās pirmo reizi, vēl
laikā neveic mērījumu
iespējams veikt vismaz 100 mērījumus
- mērinstrumentam aptuveni pēc 5 min., ja
- nomainiet baterijas, kad simbols
5 sāk mirgot (vairs
instruments netiek
nav iespējams veikt mērījumus)
darbināts
- vienmēr nomainiet pilnu bateriju komplektu
Svars 0,18 kg
- vienmēr izņemiet baterijas no instrumenta, ja tas
ilgāku laiku netiek lietots
1) Mērījuma diapazons pieaug atkarībā no tā, cik labi
• Ieslēgšana un izslēgšana
mērķvirsma atstaro lāzera gaismu un cik spožs ir lāzera
- ieslēdziet instrumentu, nospiežot “on/off” vai “GO”
punkts, salīdzinot ar apkārtējo gaismu
(lāzera stars vēl nav ieslēgts)
2) Mērījumu precizitāte var mainīties par +0,06%
- izslēdziet instrumentu, vēlreiz nospiežot “on/off”
nelabvēlīgos apstākļos (piem., spožā saules gaismā)
- ja instruments netiek darbināts, tas pēc 5 minūtēm
automātiski izslēdzas
• Mērvienību (metru/pēdu) izvēle
INSTRUMENTA ELEMENTI 3
- mērījumu rezultāti pēc noklusējuma tiek izvadīti
A Uztvērējlēca
metros/centimetros
B Lāzera starojuma izvadlūka
- lai mērījumu rezultātus nolasītu pēdās/collās,
C Šķidro kristālu displejs
nospiediet taustiņu E 3
D Poga “On/off”
• Instrumenta darbināšana
6
E Mērvienību (metru/pēdu) izvēles poga
- ieslēdziet instrumentu (displejā parādās simbols
7,
F Garuma un nepārtrauktas mērīšanas režīms
kas norāda, ka instruments jau darbojas garuma
G Virsmas mērīšanas režīms
mērīšanas režīmā)
H Tilpuma mērīšanas režīms
- ja vēlaties, izvēlieties citu mērīšanas režīmu (virsma/
J Dzēšanas poga (“C”)
tilpums)
K Poga pieskaitīšanai atmiņai (“M+”)
- nospiediet “GO”, lai ieslēgtu lāzera staru (displejā
L Poga atņemšanai no atmiņas (“M-”)
parādīsies simbols 8)
M Poga izguvei no atmiņas (“M=”)
- vērsiet instrumentu uz mērķa virsmu
N Mērīšanas poga (“GO”)
! neskatieties lāzera starā
P Brīdinošā uzlīme
! nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem vai
Q Bateriju nodalījuma vāciņš
dzīvniekiem
- no jauna nospiediet “GO”; displejā parādās izmērītā
JŪSU DROŠĪBAI
vērtība (lāzera stars izslēdzas automātiski)
- lāzera stars izslēdzas automātiski arī tad, ja pēc
• Neskatieties lāzera starā (lāzera izstarojums) 2
lāzera stara ieslēgšanas aptuveni 20 sekunžu laikā
• Nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem
netiek veikti mērījumi
• Nenovietojiet instrumentu stāvoklī, kurā kāds var tīši vai
netīši ielūkoties lāzera starā
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 66 08-06-2010 13:04:37

67
• Nelietojiet nekādus palielinošos optiskos instrumentus
!
atcerieties, ka izmērītais attālums tiek noteikts no
- no jauna nospiediet “GO”, lai pārtrauktu nepārtraukto
(piemēram, palielinošos stiklus, teleskopus vai
instrumenta aizmugures malas (instrumenta
mērīšanu (pašreizējā izmērītā vērtība redzama
binokĮus), lai vērotu lāzera staru
garums tiek iekĮauts mērījuma rezultātā)
displejā)
• Nenoņemiet un nebojājiet brīdinošo uzlīmi, kas
- nospiediet “C”, lai dzēstu pēdējo atsevišķi izmērīto
- no jauna nospiediet “GO”, lai atsāktu nepārtraukto
nostiprināta uz instrumenta korpusa
vērtību
mērīšanu
• Nedarbiniet instrumentu, ja darba vietas tuvumā atrodas
- no jauna nospiediet “C”, lai dzēstu pēdējās atsevišķi
- nepārtrauktās mērīšanas režīms automātiski
viegli degoši šķidrumi, gāzes vai putekĮi
izmērītās vērtības apgrieztā secībā (m³ - m²)
izslēdzas pēc 5 minūtēm (pēdējā izmērītā vērtība
• Nedarbiniet instrumentu, ja tuvumā atrodas bērni
• Noteikumi, kas jāievēro, lai iegūtu pareizu mērījumu
redzama displejā), un to var pārtraukt, arī izvēloties
• Ar šo instrumentu nav atĮauts strādāt personām, kuras
rezultātu
citu mērīšanas režīmu
jaunākas par 16 gadiem
!
mērīšanas laikā nekustiniet instrumentu (izņemot
• Izmērīto vērtību saglabāšana/ pievienošana
• Neizmantojiet instrumentu citiem mērķiem, nekā tiem,
nepārtrauktās mērīšanas režīmā)
- pēc mērījuma nospiediet “M+”, lai saglabātu izmērīto
kas norādīti šajā lietošanas pamācībā
- nenosedziet uztvērējlēcu A
3 un lāzera stara atveri
vērtību
B 3, veicot mērījumus
- displejā parādās burts “M”, un plusa zīme zem tā īsi
- nelabvēlīgos apstākļos (piemēram, veicot mērījumus
nomirgo
DARBS
ārpus telpām spilgtā saules gaismā) izmantojiet
- pieskaitiet papildu izmērītās vērtības atmiņas vērtībai
• Bateriju ievietošana 4
lāzera stara redzamību uzlabojošas brilles (SKIL
ar “M+” (tas iespējams tikai tad, ja mērvienības ir
! pārliecinieties, ka instruments ir izslēgts
piederums 2610395907) vai uz mērķvirsmas
savstarpēi atbilstošas)
- izmantot tikai sārma-mangāna vai atkārtoti
novietojiet papīru
• Izmērīto vērtību atņemšana
uzlādējamas baterijas
- ja mērījumus veic uz caurspīdīgām, atstarojošām,
- nospiediet “M-”, lai no atmiņas vērtības atņemtu
- apgrieziet instrumentu otrādi
porainām vai strukturētām virsmām, tie var būt
pašreizējo izmērīto vērtību (tas iespējams tikai tad, ja
- noņemiet vāciņu Q
kļūdaini
mērvienības ir savstarpēi atbilstošas)
- ievietojiet 4 x 1,5 V bateriju (sekojiet, lai būtu pareiza
• Laukuma mērīšana
- displejā parādās burts “M”, un mīnusa zīme zem tā
pievienošanas polaritāte)
- nospiediet taustiņu G
3 (uz displeja parādās
īsi nomirgo
- nostipriniet vāciņu Q
simbols 9)
• Atmiņas lasīšana
- ja baterijas spriegums ir zems, uz displeja parādās
- vērsiet instrumentu uz pirmo mērķa virsmu (
garuma
- nospiežot “M=”, parādās atmiņā saglabātā vērtība un
simbols 5
mērīšana)
simbols “M=” (pēdējā izmērītā vērtība redzama
- kad simbols
5 displejā parādās pirmo reizi, vēl
- nospiediet “GO” (uz displeja parādās simbols
8)
displejā)
iespējams veikt vismaz 100 mērījumus
- vēlreiz nospiediet “GO”; displeja augšējā rindā
- divkāršojiet atmiņas saturu, nospiežot “M+”
5 sāk mirgot (vairs
- nomainiet baterijas, kad simbols
parādās izmērītā garuma vērtība
- iestatiet atmiņas saturu uz nulli, nospiežot “M-”
nav iespējams veikt mērījumus)
- vērsiet instrumentu uz otro mērķa virsmu (
platuma
• Atmiņas dzēšana
- vienmēr nomainiet pilnu bateriju komplektu
mērīšana)
Vispirms nospiediet “M=”, tad nospiediet “C” (burts “M”
- vienmēr izņemiet baterijas no instrumenta, ja tas
- vēlreiz nospiediet “GO”; displeja augšējā rindā
vairs nav redzams)
ilgāku laiku netiek lietots
parādās izmērītā platuma vērtība, bet displeja
• Nepareizs mērījums
• Ieslēgšana un izslēgšana
apakšējā rindā parādās aprēķinātā laukuma vērtība
- ja mērījums ir bijis neveiksmīgs, uz displeja parādās
- ieslēdziet instrumentu, nospiežot “on/off” vai “GO”
- lai uzsāktu pilnīgi jaunu mērījumu sēriju laukuma
“ERROR”
(lāzera stars vēl nav ieslēgts)
noteikšanai, vēlreiz nospiediet “GO”
- nosakiet cēloni, veiciet korekciju un atkārtojiet
- izslēdziet instrumentu, vēlreiz nospiežot “on/off”
• Tilpuma mērīšana
mērījumu
- ja instruments netiek darbināts, tas pēc 5 minūtēm
- nospiediet taustiņu H
3 (uz displeja parādās
Neprecīza mērījuma iespējamie cēloņi:
automātiski izslēdzas
simbols 0)
- mērījums veikts ārpus mērīšanas diapazona
• Mērvienību (metru/pēdu) izvēle
- vērsiet instrumentu uz pirmo mērķa virsmu (
garuma
- leņķis starp lāzera staru un mērķi bijis pārāk šaurs
- mērījumu rezultāti pēc noklusējuma tiek izvadīti
mērīšana)
- mērķa virsma bija pārāk atstarojoša (piem., spogulis)
metros/centimetros
- nospiediet “GO” (uz displeja parādās simbols
8)
vai nepietiekami atstarojoša (piem., melns audums),
- lai mērījumu rezultātus nolasītu pēdās/collās,
- vēlreiz nospiediet “GO”; displeja augšējā rindā
vai arī apkārtējā gaisma bija pārāk spoža
nospiediet taustiņu E 3
parādās izmērītā garuma vērtība
- uztvērējlēca A
3 vai lāzera stara atvere B 3 bija
• Instrumenta darbināšana
6
- vērsiet instrumentu uz otro mērķa virsmu (
platuma
aizsvīdusi (piem., straujas temperatūras maiņas dēļ)
7,
- ieslēdziet instrumentu (displejā parādās simbols
mērīšana)
- izmērītās vērtības tika pieskaitītas/atņemtas
kas norāda, ka instruments jau darbojas garuma
- vēlreiz nospiediet “GO”; displeja augšējā rindā
neatbilstošām mērvienībām
mērīšanas režīmā)
parādās izmērītā platuma vērtība, bet displeja
• Pie jostas stiprināma soma instrumenta drošai un ērtai
- ja vēlaties, izvēlieties citu mērīšanas režīmu (virsma/
apakšējā rindā parādās aprēķinātā laukuma vērtība
uzglabāšanai #
tilpums)
- vērsiet instrumentu uz trešo mērķa virsmu
- nospiediet “GO”, lai ieslēgtu lāzera staru (displejā
(augstuma mērīšana)
PRAKTISKI PADOMI
parādīsies simbols 8)
- vēlreiz nospiediet “GO”; displeja augšējā rindā
- vērsiet instrumentu uz mērķa virsmu
• Ja kļūdu nevar novērst ar koriģējošām darbībām vai
parādās izmērītā augstuma vērtība, bet displeja
! neskatieties lāzera starā
displejā parādās “FAIL”, mērīšana vairs nav iespējama;
apakšējā rindā parādās aprēķinātā tilpuma vērtība
! nevērsiet lāzera staru uz cilvēkiem vai
tādā gadījumā nogādājiet instrumentu pie izplatītāja vai
- lai uzsāktu pilnīgi jaunu mērījumu sēriju tilpuma
dzīvniekiem
tuvākajā SKIL servisa centrā
noteikšanai, vēlreiz nospiediet “GO”
- no jauna nospiediet “GO”; displejā parādās izmērītā
• NepakĮaujiet instrumentu ilgstošai vibrācijai, kā arī Įoti
• Nepārtrauktā mērīšana
!
vērtība (lāzera stars izslēdzas automātiski)
augstas vai zemas temperatūras iedarbībai
- nospiediet pogu F
3 pēc tam, kad ieslēgts
- lāzera stars izslēdzas automātiski arī tad, ja pēc
• Vienmēr uzglabājiet instrumentu telpās, ievietojot to
instruments (displejā parādīsies simbols @)
lāzera stara ieslēgšanas aptuveni 20 sekunžu laikā
kartona iesaiņojumā vai aizsargsomā
- nospiediet “GO” (uz displeja parādās simbols
8)
netiek veikti mērījumi
• Sargājiet instrumentu no putekĮiem, mitruma un saules
- lāzera stars paliek ieslēgts, tādēļ nepārtraukti var
staru tiešas iedarbības
nolasīt faktisko attālumu
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 67 08-06-2010 13:04:37

68
• Instrumenta tīrīšanai lietojiet mitru audumu un vāju
ziepjūdeni
! pirms instrumenta lēcu tīrīšanas vienmēr izņemiet
no tā baterijas
• Neizjauciet instrumentu un nepakĮaujiet to nekāda veida
modifikācijai
• Nemēģiniet nekādā veidā nomainīt jebkuru lāzera lēcu
daĮu
GARANTIJA / APKĀRTĪJĀS VIDES
AIZSARDZĪBA
• Šim firmas SKIL izstrādājumam tiek sniegta ražotāja
garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā
likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem;
taču garantija neattiecas uz bojājumiem, kuru cēlonis ir
instrumenta normāls nodilums, pārslodze vai nepareiza
apiešanās ar to
• Pretenziju gadījumā nosūtiet instrumentu neizjauktā
veidā kopā ar iegādes datumu apliecinošu dokumentu
uz tuvāko tirdzniecības vietu vai firmas Skil pilnvarotu
remontu iestādi (to adreses var atrast datortīkla vietnē
www.skileurope.com)
•
Neizmetiet elektroiekārtas, baterijas, piederumus un
iesaiņojuma materiālus sadzīves atkritumos (tikai ES
valstīm)
- saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2002/96/EG par
lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un
tās iekĮaušanu valsts likumdošanā lietotās
elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā
otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā veidā
- speciāls simbols
$ atgādina par nepieciešamību tos
utilizēt videi nekaitīgā veidā
LT
Darbinė temperatūranuo -10°C iki 50°C
Sandėliavimo temperatūra -20ºC iki 70°C
Santykinis oro drėgnumas (maks.) 90%
Lazerio klasė 2
Lazerio tipas 635 nm
Didžiausia atiduodamoji galia < 1 mW
Lazerio spindulio skersmuo
(maždaug 20°C temp.)
– 10 m atstumu 6 mm
– 20 m atstumu 16 mm
Elementai (pridedami) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
Pakraunami elementai 4 x AAA (KR03) 1,2 V
Automatinis išsijungimas
- lazeris po maždaug po 20 sek.,
jei nematuojama
- matavimo įrankis po maždaug po 5 min.,
jei su juo nebus
atliekamos jokios
operacijos
Svoris 0,18 kg
1) Matavimo diapazonas didėja priklausomai nuo to, kaip
gerai matuojamas paviršius atspindi lazerio šviesą, ir
koks yra lazerio taško šviesumas palyginti su aplinkos
apšvietimo intensyvumu
2) Matavimo tikslumo paklaida yra +0,06 % nepalankiomis
sąlygomis (t.y. ryškioje saulės šviesoje)
PRIETAISO ELEMENTA 3
A Pagaunantis lęšis
B Lazerio spindulio siųstuvo anga
C Skystųjų kristalų displėjus
D Įjungimo/išjungimo mygtukas
E Matavimo vienetų (metrai/pėdos) perjungimo mygtukas
F Ilgio ir nepertraukiamo matavimo režimas
G Paviršių matavimo režimas
H Tūrių matavimo režimas
Lazerinis atstumų matuoklis 0530
J Užbaigimo mygtukas (“C”)
K Perkėlimo į atmintį mygtukas (“M+”)
ĮVADAS
L Atėmimo iš atminties mygtukas (“M-”)
M Iškėlimo iš atminties mygtukas (“M=”)
• Šio įrankio paskirtis – matuoti atstumus viduje ir išorėje
N Matavimo mygtukas (“GO”)
nukreiptu lazerio spinduliu
P Įspėjamasis užrašas
• Tinkamai naudojant, šiuo prietaisu galima lengvai ir
Q Baterijų skyriaus dangtelis
tiksliai išmatuoti atstumus, apskaičiuoti plotą ir tūrį
•
Atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją ir
ypatingą dėmesį atkreipkite į saugos instrukciją
DARBO SAUGA
nuorodas bei įspėjamuosius užrašus; jei nepaisysite
• Nežiūrėkite į lazerio spindulį (lazerio radiacija) 2
šių nuorodų, gali kilti sunkių sužeidimų (akių)
• Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar
pavojus 1
gyvūnus
• Prieš pirmąsyk naudodami šį įrankį, ant įspėjamojo
• Nestatykite prietaiso tokioje padėtyje, kurioje kas nors
lipduko vokiečių kalba užklijuokite pridedamą lipduką
galėtų tyčia ar netyčia pažiūrėti tiesiai į lazerio spindulį
savo gimtąja kalba P 3
• Nežiūrėkite į lazerio spindulį per kokius nors vaizdą
• Naudojimo instrukcijos neišmeskite, o pasidėkite Jums
padidinančius optinius įtaisus (pvz., didinamąjį stiklą,
žinomoje vietoje, kad vėliau galėtumėte ja pasinaudoti
teleskopą ar žiūronus)
• Nenuimkite nuo prietaiso įspėjamojo užrašo
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS
• Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degių
skysčių, dujų ar dulkių
Matavimo būdas optinis/lazerinis
1
• Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaikų
Matavimo diapazonas 0,2 – 20 m
)
2
• Asmenims, jaunesniems nei 16 metų, prietaisu naudotis
Matavimo tikslumas (būdingas) +/- 3,0 mm
)
draudžiama
Matavimo trukmė (būdinga) < 0,5 sek.
Mažiausias rodomas vienetas 1 mm
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 68 08-06-2010 13:04:38

69
Darbinė temperatūranuo -10°C iki 50°C
• Nenaudokite prietaiso kitiems tikslams, nei nurodyta
• Nuorodos, kaip teisingai atlikti matavimus
Sandėliavimo temperatūra -20ºC iki 70°C
šioje naudojimo instrukcijoje
!
nejudinkite įrankio matavimo metu (išskyrus darbą
Santykinis oro drėgnumas (maks.) 90%
nepertraukiamo matavimo režimu)
Lazerio klasė 2
- neuždenkite pagaunančio lęšio A
3 ir lazerio
NAUDOJIMAS
Lazerio tipas 635 nm
spindulio angos, B 3 kai matuojate
• Baterijų įdėjimas 4
Didžiausia atiduodamoji galia < 1 mW
- nepalankiomis sąlygomis (t.y. kai matuojama lauke
! įsitikinkite, kad prietaisas yra išjungtas
Lazerio spindulio skersmuo
ryškioje saulės šviesoje) naudokite lazerio spindulio
- naudoti tik šarminius-mangano arba pakraunamus
(maždaug 20°C temp.)
stiprinimo filtrus (SKIL priedas 2610395907) arba
elementus
– 10 m atstumu 6 mm
uždėkite ant matuojamo paviršiaus lakštą popieriaus
- apverskite prietaisą
– 20 m atstumu 16 mm
- matuojant permatomus, atspindinčius, poringus ar
- nuimkite dangtelį Q
Elementai (pridedami) 4 x AAA (LR03) 1,5 V
struktūruotus paviršius, galima gauti klaidingus
- įstatykite 4 x 1,5V bateriją (atkreipkite dėmesį į
Pakraunami elementai 4 x AAA (KR03) 1,2 V
matmenis
poliškumą)
Automatinis išsijungimas
• Ploto matavimas
- uždėkite dangtelį Q
- lazeris po maždaug po 20 sek.,
- paspauskite mygtuką G
3 (displėjuje pasirodo
- kuomet baterijos energija yra išsekusi, displėjuje
jei nematuojama
simbolis 9)
pasirodo simbolis 5
- matavimo įrankis po maždaug po 5 min.,
- nutaikykite prietaisą į pirmojo taikinio paviršių (
ilgis)
- kuomet ženklas
5 pirmąsyk pasirodo displėjuje, vis
jei su juo nebus
- paspauskite “GO” (displėjuje pasirodo simbolis
8)
dar galima atlikti mažiausiai šimtą matavimų
atliekamos jokios
- vėl paspauskite “GO”; viršutinėje displėjaus eilutėje
- pakeiskite elementus, kuomet ženklas
5 ima mirksėti
operacijos
pasirodys išmatuotasis ilgis
(toliau matuoti neįmanoma)
Svoris 0,18 kg
- nutaikykite prietaisą į antrojo taikinio paviršių (
plotis)
- visuomet keiskite visas baterijas iš karto
- vėl paspauskite “GO”; viršutinėje displėjaus eilutėje
- jei prietaiso nenaudojate ilgesnį laiką, visuomet iš
1) Matavimo diapazonas didėja priklausomai nuo to, kaip
pasirodys išmatuotasis plotis, o apatinėje displėjaus
prietaiso išimkite baterijas
gerai matuojamas paviršius atspindi lazerio šviesą, ir
eilutėje pasirodys suskaičiuotasis plotas
• Įjungimas ir išjungimas
koks yra lazerio taško šviesumas palyginti su aplinkos
- norėdami pradėti visiškai naują ploto matavimą, vėl
- įjunkite įrankį paspausdami arba “on/off”, arba “GO”
apšvietimo intensyvumu
paspauskite “GO”
mygtuką (lazerio spindulys dar nėra įjungiamas)
2) Matavimo tikslumo paklaida yra +0,06 % nepalankiomis
• Tūrio matavimas
- išjunkite prietaisą nuspausdami “on/off”
sąlygomis (t.y. ryškioje saulės šviesoje)
- paspauskite mygtuką H
3 (displėjuje pasirodo
- matuoklis išsijungs automatiškai po 5 minutės, jei su
simbolis 0)
juo nebus atliekamos jokios operacijos
- nutaikykite prietaisą į pirmojo taikinio paviršių (
ilgis)
PRIETAISO ELEMENTA 3
• Matavimo vienetų keitimas (metrai/pėdos)
- paspauskite “GO” (displėjuje pasirodo simbolis
8)
A Pagaunantis lęšis
- jungus prietaisą pagrindiniai nustatyti matavimo
- vėl paspauskite “GO”; viršutinėje displėjaus eilutėje
B Lazerio spindulio siųstuvo anga
vienetai yra metrai ir centimetrai
pasirodys išmatuotasis ilgis
C Skystųjų kristalų displėjus
- norėdami metrus ir centimetrus paversti pėdomis ir
- nutaikykite prietaisą į antrojo taikinio paviršių (
plotis)
D Įjungimo/išjungimo mygtukas
coliais, paspauskite mygtuką E 3
- vėl paspauskite “GO”; viršutinėje displėjaus eilutėje
E Matavimo vienetų (metrai/pėdos) perjungimo mygtukas
• Prietaiso naudojimas
6
pasirodys išmatuotasis plotis, o apatinėje displėjaus
F Ilgio ir nepertraukiamo matavimo režimas
- įjunkite įrankį (ženklas
7 kuris pasirodys displėjuje,
eilutėje pasirodys suskaičiuotasis plotas
G Paviršių matavimo režimas
reiškia, jog įrankis jau nustatytas ilgio matavimo
- nutaikykite prietaisą į trečiojo taikinio paviršių
H Tūrių matavimo režimas
režimu)
(aukštis)
J Užbaigimo mygtukas (“C”)
- prireikus, parinkite kitą matavimo režimą (paviršiaus/
- vėl paspauskite “GO”; išmatuotasis aukštis pasirodys
K Perkėlimo į atmintį mygtukas (“M+”)
tūrio)
viršutinėje displėjaus eilutėje, o apatinėje displėjaus
L Atėmimo iš atminties mygtukas (“M-”)
- paspauskite “GO” mygtuką, kad įjungtumėte lazerio
eilutėje pasirodys suskaičiuotasis tūris
M Iškėlimo iš atminties mygtukas (“M=”)
spindulį (ženklas 8 pasirodys displėjuje)
- norėdami pradėti visiškai naują tūrio matavimą, vėl
N Matavimo mygtukas (“GO”)
- nutaikykite prietaisą į taikinio paviršių
paspauskite “GO”
P Įspėjamasis užrašas
! nežiūrėkite į lazerio spindulį
• Nepertraukiamas matavimas
!
Q Baterijų skyriaus dangtelis
! nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar
- paspauskite mygtuką F
3 po to, kai jau įjungėte įrankį
gyvūnus
(ženklas @ pasirodys displėjuje)
- dar sykį paspauskite “GO” mygtuką; displėjuje
DARBO SAUGA
- paspauskite “GO” (displėjuje pasirodo simbolis
8)
pasirodys matavimo reikšmės (lazerio spindulys
- lazerio spindulys visą laiką bus įjungtas, kad būtų
• Nežiūrėkite į lazerio spindulį (lazerio radiacija) 2
išsijungia automatiškai)
galima nepertraukiamai matuoti konkrečius atstumus
• Nenukreipkite lazerio spindulio į kitus asmenis ar
- lazerio spindulys automatiškai išsijungia ir tuomet, kai
- vėl paspauskite “GO” mygtuką, kad baigtumėte
gyvūnus
maždaug 20 sekundžių po įjungimo niekas
nepertraukiamą matavimą (displėjuje bus rodoma
• Nestatykite prietaiso tokioje padėtyje, kurioje kas nors
nematuojama
paskutinio matavimo reikšmė)
galėtų tyčia ar netyčia pažiūrėti tiesiai į lazerio spindulį
!
nepamirškite, kad prietaisas matuoja nuo savo
- vėl paspauskite “GO” mygtuką, kad iš naujo
• Nežiūrėkite į lazerio spindulį per kokius nors vaizdą
galinės briaunos (prietaiso ilgis yra įskaičiuotas į
pradėtumėte nepertraukiamą matavimą
padidinančius optinius įtaisus (pvz., didinamąjį stiklą,
matavimo rezultatą)
- nepertraukiamo matavimo režimas automatiškai
teleskopą ar žiūronus)
- paspauskite “C”, kad ištrintumėte paskutinę atskirą
išsijungia po 5 minučių (displėjuje išlieka paskutinio
• Nenuimkite nuo prietaiso įspėjamojo užrašo
matavimo reikšmę
matavimo reikšmė); jį taip pat galima baigti pasirinkus
• Nenaudokite prietaiso tokioje aplinkoje, kur yra degių
- kartotinai spauskite “C”, kad po vieną ištrintumėte
kitą matavimo režimą
skysčių, dujų ar dulkių
paskutines atskiras matavimo reikšmes atvirkštine
• Matavimo reikšmių išsaugojimas/papildymas
• Nenaudokite prietaiso, jei netoliese yra vaikų
tvarka (m³ - m²)
- baigę matuoti, paspauskite “M+” mygtuką matavimo
• Asmenims, jaunesniems nei 16 metų, prietaisu naudotis
reikšmei išsaugoti
draudžiama
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 69 08-06-2010 13:04:39

70
- displėjuje pasirodys “M” raidė ir trumpai mirktelės
GARANTIJA / APLINKOSAUGA
žemiau esantis pliuso ženklas
• Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal
- norėdami prie atmintyje išsaugotos reikšmės pridėti
galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl
papildomas reikšmes, spauskite “M+” (funkcija
natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo
įmanoma tik tuomet, kai atitinka matavimo vienetai)
naudojimo, garantijos negalioja
• Išmatuotų reikšmių atėmimas
• Pretenzijos atveju
neišardytą prietaisą kartu su pirkimą
- norėdami iš atmintyje išsaugotos reikšmės atimti
įrodančiu nustatytos formos dokumentu siųskite tiekėjui
naują matuojamą reikšmę, spauskite “M-” (funkcija
arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų
įmanoma tik tuomet, kai atitinka matavimo vienetai)
techninio aptarnavimo centrą (adresus bei atsarginių
- displėjuje pasirodys “M” raidė ir trumpai mirktelės
dalių brėžinius rasite interneto puslapyje
žemiau esantis minuso ženklas
www.skileurope.com)
• Atminties skaitymas
•
Nemeskite elektrinių įrankių, baterijos, papildomos
- paspaudus “M=” mygtuką, atmintyje saugoma
įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius
reikšmė yra parodoma drauge su “M=” ženklu
(galioja tik ES valstybėms)
(displėjuje išlieka paskutinio matavimo reikšmė)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų
- padvigubinkite atminties turinį, paspausdami “M+”
elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir
mygtuką
pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę
- ištrinkite visą atminties turinį, paspausdami “M-”
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
mygtuką
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie
• Atminties trynimas
turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai
Pirma paspauskite “M=”, o po to “C” mygtuką (raidė
nekenksmingu būdu
“M” nebebus rodoma)
- apie tai primins simbolis
$, kai reikės išmesti
• Klaidingas matavimas
atitarnavusį prietaisą
- jei matavimas nepavyko, displėjuje pasirodo
“ERROR”
- nustatykite priežastį, imkitės korekcinių veiksmų ir vėl
matuokite
Neteisingo matavimo priežastys:
- matavimas atliktas ne matavimo diapazono ribose
- kampas tarp lazerio spindulio ir matuojamo objekto
buvo per smailus
- arba matuojamas paviršius atsispindi per stipriai
(pvz., veidrodis) ar nepakankamai (pvz., juoda
medžiaga), arba aplinkos apšvietimas buvo per
ryškus
- pagaunantis lęšis A
3 arba lazerio spindulio anga
B3 buvo aprasoję (pvz., dėl staigaus temperatūros
pasikeitimo)
- išmatuotos vertės buvo pridėtos / atimtos
neatitinkančiais matavimo vienetais
• Prie diržo tvirtinamas dėklas, skirtas prietaisui patogiai ir
saugiai laikyti #
NAUDOJIMO PATARIMAI
• Kai taisymo veiksmu klaida nepataisoma arba kai
ekrane pasirodo užrašas “FAIL”, matuoti nebegalima;
tokiu atveju siųskite prietaisą savo platintojui arba į
artimiausią SKIL aptarnavimo punktą
• Saugokite prietaisą nuo nuolatinės vibracijos ar
ekstremalių temperatūrų (tiek teigiamų, tiek neigiamų)
poveikio
• Prietaisą visuomet laikykite patalpoje, įdėję į apsauginę
pakuotę ar dėklą
• Saugokite prietaisą nuo dulkių, drėgmės ir tiesioginių
saulės spindulių poveikio
• Prietaisą valykite drėgna šluoste, naudodami švelnų
muilą
! prieš valydami lęšį visuomet išimkite baterijas
• Jokiu būdu neardykite ir nemėginkite modifikuoti
prietaiso
• Nemėginkite keisti kokią nors lazerio lęšio dalį
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 70 08-06-2010 13:04:39

71
GARANTIJA / APLINKOSAUGA
• Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal
galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl
natūralaus susidėvėjimo, perkrovų arba netinkamo
naudojimo, garantijos negalioja
• Pretenzijos atveju
neišardytą prietaisą kartu su pirkimą
įrodančiu nustatytos formos dokumentu siųskite tiekėjui
arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų
techninio aptarnavimo centrą (adresus bei atsarginių
dalių brėžinius rasite interneto puslapyje
www.skileurope.com)
Nemeskite elektrinių įrankių, baterijos, papildomos
•
įrangos ir pakuotės į buitinių atliekų konteinerius
(galioja tik ES valstybėms)
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų
elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir
pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę
elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir
gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie
turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai
nekenksmingu būdu
- apie tai primins simbolis
$, kai reikės išmesti
atitarnavusį prietaisą
TC
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 71 08-06-2010 13:04:40

72
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 72 08-06-2010 13:04:41

73
SC
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 73 08-06-2010 13:04:43

74
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 74 08-06-2010 13:04:45

75
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 75 08-06-2010 13:04:46

CE DECLARATION OF CONFORMITY
OÂWIADCZENIE ZGODNOÂCI CE
We declare under our sole responsibility that this product is in
Niniejszym oÊwiadczamy ponoszàc osobistà odpowiedzialnoÊç, ˝e
conformity with the following standards or standardized documents:
produkt wykonany jest zgodnie z nast´pujàcymi normami i
EN 60 825-1.
dokumentami normalizujàcymi: EN 60 825-1.
CE DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ
Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce produit est
Мы с полной ответственностыо заявляем, что это изделие
en conformité avec les normes ou documents normalisés suivants:
соответствует следующим стандартам или стандартизованным
EN 60 825-1.
документам: EN 60 825-1.
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60 825-1.
CE CONFORMITEITSVERKLARING
CE ∆ΗΛΩΣΗ ΣYMBATOTΗΤΑΣ
Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende normen of
normatieve documenten: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSFÖRKLARING
DECLARAØIE DE CONFORMITATE CE
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överensstämmer
Declaråm pe proprie råspundere cå acest product este conform cu
med följande norm och dokument: EN 60 825-1.
urmåtoarele standarde sau documente standardizate: EN 60 825-1.
CE KONFORMITETSERKLÆRING
CE ДЕKЛАPAЦИЯ ЗA CБOTВETCTBИE
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Декларираме на изцяло наша отговорност, че това изделие е
overensstemmelse med følgende normer eller normative
съобразено със следните стандарти или стандартизирани
dokumenter: EN 60 825-1.
документи: EN 60 825-1.
CE SAMSVARSERKLÆRING
CE PREHLÁSENIE O ZHODE
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er i
Vÿhradne na na√u vlastnú zodpovednos† prehlasujeme, Ωe tento
samsvar med følgende standarder eller standard- dokumenter:
vÿrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo normovanÿm
EN 60 825-1.
dokumentom: EN 60 825-1.
CE TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote en
allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
vaatimusten mukainen EN 60 825-1.
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto
está en conformidad con las normas o documentos normalizados
siguientes: EN 60 825-1.
CE DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este
producto cumpre as seguintes normas ou documentos normativos:
EN 60 825-1.
CE DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti normative e
ai relativi documenti: EN 60 825-1.
CE MINÖSÉGI TANUSITVANY
Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék a
következö szabványoknak vagy kötelezö hatósági elöírásoknak
megfelel: EN 60 825-1.
CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ
Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå
nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 825-1.
CE STANDARDIZASYON BEYANI
Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya
standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 825-1.
GB
I
F
D
NL
S
DK
N
FIN
E
P
H
CZ
TR
PL
RU
GR
BG
SK
RO
ДЕКЛАРАЦІЯ ВІДПОВІДНОСТІ СТАНДАРТАМ ЄС
Ми пpоголошуємо, на нашу виключну відповідальність, що цей
пpодукт відповідає таким стандаpтам чи стандаpтизованим
документам: EN 60 825-1.
UA
CE DEKLARACIJA O UDOVOLJAVANJU STANDARDIMA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj
proizvod odgovara sljedeçim standardima ili standardiziranim
dokumentima: EN 60 825-1.
HR
CE DEKLARACIJA O ZADOVOLJAVANJU STANDARDA
Izjavljujemo pod svojom iskljuãivom odgovorno‰çu da ovaj proizvod
zadovoljava sledeçe standarde ili standardizovane dokumente:
EN 60 825-1.
SCG
DEKLARACIJA O PRILAGOJENOSTI STANDARDOM CE
Izjavljamo z lastno odgovornostjo, da je ta izdelek v skladu z
naslednjimi standardi oz. standardiziranimi dokumenti: EN 60 825-1.
SLO
CE VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et antud toode on vastavuses järgmiste
standardite või normdokumentidega: EN 60 825-1.
EST
CE PAZIøOJUMS PAR ATBILST±BU STANDARTIEM
Mïs ar pilnu atbild¥bu pazi¿ojam, ka ‰is izstrÇdÇjums atbilst ‰Çdiem
standartiem vai standartizÇcijas dokumentiem: EN 60 825-1.
LV
CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius
standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 825-1.
LT
SKIL_IB0530 16-10-2009 09:49 Pagina 72
09 SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 76 08-06-2010 13:04:50




