Sharp CV-P10PR Climatiseur mobile – page 5
Manual for Sharp CV-P10PR Climatiseur mobile
Table of contents
- CONTENTS
- SAFETY PRECAUTIONS WARNINGS CAUTIONS
- LOCATION INCLUDED
- PART NAMES FRONT VIEW REAR VIEW
- REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL DISPLAY
- INSTALLATION AND REMOVAL OF EXHAUST HOSE Installation of the exhaust hose 1 2 3
- 4 5
- USING THE REMOTE CONTROL LOADING BATTERIES HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
- NOTE ON OPERATION NOTES ON OPERATION OPERATING CONDITIONS ENERGY EFFICIENCY TIPS
- COOL MODE DRY MODE
- FAN MODE VENTILATION MODE
- USE FOR AIR CONDITIONER TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION UP / DOWN AIR FLOW DIRECTION LEFT / RIGHT AIR FLOW DIRECTION
- TURBO COOL OPERATION SLEEP OPERATION
- TIMER ON USE FOR AIR CONDITIONER TIMER OPERATION TIMER OFF
- USE FOR ION GENERATOR ION GENERATOR MODE Note for ION GENERATOR MODE
- USE FOR ION GENERATOR TO CHANGE AIR FLOW DIRECTION MAX DENSITY OPERATION
- REFRESH OPERATION TIMER OFF OPERATION
- MAIN UNIT OPERATION DRAINAGE
- MAINTENANCE CLEANING THE FILTER CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL WHEN STORING FOR A LONG PERIOD (NOT IN USE)
- BEFORE CALLING FOR SERVICE

TURBO-KÜHLEN BETRIEB
Der Gerätelüfter läuft auf extra hoher Drehzahl bei einer Temperatureinstellung von 15°C.
Drücken Sie die TURBO COOL Taste im
1
Kühlen Modus.
• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.
• Die Temperaturanzeige verschwindet.
• Die roter MAXIMUM-Lampe leuchtet auf.
ABBRECHEN
Drücken Sie die TURBO COOL-Taste erneut.
Die rote MAXIMUM-Lampe erlischt.
Hinweise:
• Während des TURBO-KÜHLEN Betriebs können weder
Temperatur noch Lüfterdrehzahl eingestellt werden.
1
DEUTSCH
• Der Lüfter begibt sich in die HOCH-Drehzahleinstellung nach
30 Minuten im TURBO-KÜHLEN-Modus.
• Zum Schutz des Gerätes kann es sein, dass die extra hohe Lüfterdrehzahl verringert wird.
• TURBO-KÜHLEN Betrieb und SLEEP Betrieb können nicht miteinander verwendet werden.
SLEEP BETRIEB
Bei eingestelltem SLEEP Betrieb wird die Temperatur automatisch angepasst, um ein zu
starkes Abkühlen des Raumes zu vermeiden.
Drücken Sie die SLEEP-Taste im Kühlen
1
Modus.
• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.
• Das Gerät stoppt den Betrieb nach 8 Stunden.
• Die Lüftergeschwindigkeit wird auf AUTO gestellt.
ABBRECHEN
Drücken Sie die SLEEP-Taste
• Die orange TIMER-Lampe erlischt.
HINWEISE:
• Eine Stunde nachdem der SLEEP Betrieb gestartet wurde
erhöht sich die Temperatur um 1°C und nach einer weiteren
Stunde erneut um 1°C. Die Temperaturanzeige verändert die
1
originale Einstellung nicht.
8 Stunden
• TURBO-KÜHLEN Betrieb und SLEEP Betrieb können nicht
miteinander verwendet werden.
1 Stunde 1 Stunde
• TIMER OFF, TIMER ON und SLEEP Betrieb können nicht
mit einander verwendet werden. Nur die letzten Einstellun-
1˚C
gen werden verwendet.
1˚C
Start des SLEEP Betriebs
Das Gerät
schaltet sich ab.
DE-13
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 13 14/08/29 16:44

DE-14
0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h
ZEITSCHALTER EIN (TIMER ON)
Drücke Sie die TIMER ON Taste und stellen
1
Sie die gewünschte Zeit ein.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.
• Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleiben-
de Zeit wird angezeigt.
ABBRECHEN
Drücken Sie die CANCEL-Taste
• Die orange TIMER-Lampe erlischt.
0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h
BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTS
BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER
1
ABBRE-
CHEN
ZEITSCHALTER AUS (TIMER OFF)
Drücken Sie die TIMER OFF Taste und stel-
1
len Sie die gewünschte Zeit ein.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.
• Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleiben-
de Zeit wird angezeigt.
ABBRECHEN
Drücken Sie die CANCEL-Taste
• Die orange TIMER-Lampe erlischt.
1
ABBRE-
CHEN
HINWEISE:
•
Die Dauer des Timers kann von min. einer halben Stunde bis auf ein max. von 12 Stunden eingestellt werden.
Bis zu 9,5 Stunden können 0,5 Stunden-Schritte, und von 10 bis 12 Stunden 1-Stunden-Schritte
eingestellt werden.
• TIMER OFF und TIMER ON können nicht gleichzeitig eingestellt werden.
•
Kommt es während der Einstellung von TIMER OFF oder TIMER ON zu einem Stromausfall, so wird die
TIMER Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder hergestellt ist.
• Wenn die Temperatur während der Zeitschalter- Einstellungen angepasst wird, so wird die Tempe-
ratur für 5 Sekunden angezeigt und danach wieder die Zeitschalter- Einstellung.
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 14 14/08/29 16:44

VERWENDUNG ALS IONEN-GENERATOR
Verwenden, wenn das Gerät unabhängig als IONEN-GENERATOR betrieben wird.
Es muss kein Abluftschlauch installiert werden. Während des Betriebs als IONEN-GENE-
RATOR wird keine warme Luft aus dem Abluftschlauch austreten.
IONEN-GENERATOR MODUS
Drücken Sie die ION-Taste, um den Betrieb
1
zu starten.
• Die blaue ION-GENERATOR Lampe leuchtet auf.
AUSSCHALTEN
Drücken Sie die OFF-Taste
• Die blaue ION-GENERATOR Lampe erlischt.
Drücken Sie die FAN-Taste, um die Lüfter-
2
geschwindigkeit zu wählen.
DEUTSCH
1
SOFT NIEDRIG HOCH
2
Hinweis zum ION GENERATOR MODUS
Der Ionen-Generator im Inneren des Gerätes verteilt Plasmacluster-Ionen im Raum.
Plasmacluster-Ionen reduzieren Schimmelpilze in der Luft.
Plasmacluster ist eine original Technologie von SHARP.
Mehr Informationen nden Sie auf unserer Presseveröffentlichung unter:
http://www.sharp-pci.com/
Die Website kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
DE-15
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 15 14/08/29 16:44

VERWENDUNG ALS IONEN-GENERATOR
UM DIE RICHTUNG DES LUFTFLUSSES
ZU ÄNDERN
LUFTFLUSS NACH OBEN/NACH UNTEN
Drücken Sie die SWING-Taste
1
1
• Die horizontalen Lamellen beginnen zu schwingen.
2
Drücken Sie die SWING-Taste erneut, um in
2
der gewünschten Position anzuhalten.
VORSICHT:
• Versuchen Sie niemals, die horizontalen Lamellen manuell
einzustellen.
• Eine manuelle Verstellung der horizontalen Lamellen kann
eine Fehlfunktion des Gerätes hervorrufen, wenn die Fern-
bedienung zur Einstellung verwendet wird.
LUFTFLUSS NACH RECHTS/NACH LINKS
Halten Sie die vertikalen Lamellen wie im Dia-
gramm angezeigt und stellen Sie die Luftussrich-
tung ein.
MAX DENSITY (MAX DICHTE) BETRIEB
Das Gerät gibt die max. Dichte an Plasmakluster-Ionen frei. Durch das kontinuierliche Ent-
laden eines “extra hohen” Luftstroms über 30 Minuten entlät das Gerät die Ionen effektiver
in den Raum.
Während des Ionen-Generator-Betriebs
1
drücken Sie die MAX DENSITY Taste.
• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.
• Die roter MAXIMUM-Lampe leuchtet auf.
ABBRECHEN
Drücken Sie die MAX DENSITY Taste erneut.
Die rote MAXIMUM-Lampe erlischt.
HINWEISE:
• Während des MAX DENSITY Betriebs kann Lüfterdrehzahl
nicht eingestellt werden.
• Der MAX DENSITY wird nach 30 Minuten automatisch ab-
gebrochen und das Gerät begibt sich zurück in die originale
Einstellung
• MAX DENSTY Betrieb und REFRESH Betrieb können nicht
1
miteinander verwendet werden.
DE-16
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 16 14/08/29 16:44

REFRESH (ERFRISCHEN) BETRIEB
Der REFRESH Betrieb reduziert Gerüche von Kleidung mit Plasmacluster-Ionen. Es wird
empfohlen, diese Funktion vor einer Garderobe, Abstellraum, Waschküche oder vor hän-
gender Kleidung durchzuführen.
Während des Ionen-Betriebs drücken Sie
1
die REFRESH Taste.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.
• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.
• Die horizontalen Lamellen beginnen zu schwingen.
• Das Gerät stoppt den Betrieb nach 5 Stunden.
ABBRECHEN
Drücken Sie die REFRESH Taste erneut.
• Die orange TIMER-Lampe erlischt.
HINWEISE:
DEUTSCH
• Stellen Sie die Lamellen so ein, dass die Luft vom Gerät in
Richtung der Kleidung geblasen wird.
• REFRESH Betrieb und MAX DENSITY Betrieb können nicht
miteinander verwendet werden.
• REFRESH Betrieb und TIMER OFF Betrieb können nicht gleichzeitig eingestellt werden.
• In dieser Betriebsart reduzieren Plasmacluster effektiv den Geruch von Zigarettenrauch usw. Dies
ist allerdings nicht immer effektiv für alle Arten von Gerüchen.
• Abhängig von der Stärke des Geruches, dem Abstand zwischen Gerät und Kleidung und der Be-
triebszeit wird die Reduzierung der Gerüche evtl. nicht ausreichend sein.
ZEITSCHALTER AUS (TIMER OFF) BETRIEB
Drücken Sie die TIMER OFF Taste und stel-
1
len Sie die gewünschte Zeit ein.
• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.
• Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleiben-
de Zeit wird angezeigt.
ABBRECHEN
Drücken Sie die CANCEL-Taste
• Die orange TIMER-Lampe erlischt.
HINWEISE:
• Die Dauer des Timers kann von min. einer halben Stunde bis
auf max. 12 Stunden eingestellt werden.
Bis zu 9,5 Stunden können 0,5 Stunden-Schritte, und von 10 bis
12 Stunden 1-Stunden-Schritte eingestellt werden.
• Im IONEN GENERATOR Modus kann TIMER ON nicht einge-
stellt werden
•
Kommt es während der Einstellung des TIMER OFF zu einem
Stromausfall, so wird die TIMER Einstellung abgebrochen und
selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder vorhanden ist.
DE-17
0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h
1
1
ABBRE-
CHEN
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 17 14/08/29 16:44

BETRIEB DES HAUPTGERÄTES
Benutzen Sie diesen Modus, wenn die Fernbedienung nicht vorhanden ist.
Drücken Sie die POWER-Taste, um den Be-
1
trieb zu starten.
1
• Der Modus verändert sich, wenn sie diese Taste
innerhalb von 5 Sekunden drücken.
KÜHLEN
(Die grüne AIR CON Lampe leuchtet auf)
IONEN-GENERATOR
(Die blaue ION-GENERATOR Lampe leuchtet auf)
OFF
• Im Kühlen Modus wird das Gerät in der letzten vor-
genommen Einstellung betrieben. Sollte das Gerät
seit der letzten Trennung vom Netz nicht mehr be-
trieben worden sein, so wird es mit Kühlen Modus
bei einer Temperatur von 20°C hochgefahren. Die
Lüfterdrehzahl ist auf AUTO gesetzt.
AUSSCHALTEN
Drücken Sie die POWER-Taste während des
Betriebs.
ENTWÄSSERUNG
In folgenden Fällen bitte das Wasser aus dem Gerät ablassen.
• Wenn das Gerät den Betrieb stoppt, und die orange TIMER Lampe, die grüne AIR CON
Lampe und die rote MAXIMUM Lampe blinken, ist der Wassertank voll und das Wasser
muss abgelassen werden.
• Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde.
Ziehen Sie den Netzstecker und bewegen
1
SiedasGerätvorsichtigzueinenAbuss
oder nach draußen, um kein Wasser im
Raum zu verschütten.
Absperr-
Entfernen Sie den Absperrhahn vom Ab-
hahn
2
ussrohr und lassen Sie das Wasser aus
Abussrohr
dem Gerät ab.
VerschließenSiedasAbussrohrmitdem
3
Absperrhahn.
DE-18
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 18 14/08/29 16:44

WARTUNG
Vor dem Beginnen mit der Reinigung stellen Sie bitte sicher, dass das Netzkabel von der
Steckdose getrennt ist.
REINIGUNG DES FILTERS
Ein mit Staub verschmutzter Filter beeinträchtigt den Luftuss, was zu einer Leistungsver-
ringerung führt. Der Filter sollte alle 2 Wochen gereinigt werden.
LUFTFILTER
Luftlter
ENTNEHMEN DES FILTERS
1
• Ziehen Sie den Filter nach rechts.
REINIGUNG DES FILTERS
2
• Verwenden Sie zum Entfernen des Staubs einen
Staubsauger. Bei einem stark verschmutzten
Filter waschen Sie diesen mit einem Waschmittel
und spülen Sie ihn vorsichtig mit klarem Wasser
DEUTSCH
ab. Vor dem Wiedereinsetzen der Filter diese
trocknen. Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.
EINSETZEN DES FILTERS
3
Gitter
Lufteinlass-Filter
LUFTEINLASS-FILTER
Entfernen Sie das Gitter und reinigen Sie den
Lufteinlass-Filter mit einem Staubsauger.
VORSICHT:
Das Gerät niemals ohne Filter betreiben. Dies kann zu erheblichen Schäden des Gerätes führen.
REINIGUNG DES GERÄTS UND DER FERNBEDIENUNG
Reinigen Sie die Einheiten mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem feuchten Tuch mit milder Seife. Entfernen
Sie alle Rückstände vorsichtig durch Abwichen mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie Sie die Einheiten vollständig.
Spritzen Sie kein Wasser in das Gerät. Wasser kann die Elektrik des Gerätes beschädigen.
Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien oder Scheuermittel an Teilen des Gerätes. Zur Ver-
meidung von Schäden am Gerät bei der Reinigung kein heißes Wasser verwenden (50°C oder mehr).
BEI EINLAGERUNG ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM (NICHT IN VERWENDUNG)
Lassen Sie das Wasser innerhalb des Gerätes komplett ab und verschlie-
1
ßenSiedasAbussrohrmiteinemAbsperrhahn.
Betreiben Sie das Gerät im FAN (Lüfter) oder VENTILATION Modus für ei-
2
nen halben Tag, um das Innere des Gerätes auszutrocknen.
Reinigen Sie die Filter und setzen Sie sie anschließend wieder ein.
3
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose
4
DE-19
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 19 14/08/29 16:44

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
Falls das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, prüfen Sie folgende Punkte nach, bevor Sie
den Kundendienst anrufen.
DAS GERÄT FUNKTIONIERT ÜBERHAUPT NICHT
• Ist das Gerät an die Stromverbindung angeschlossen oder ist der Stecker lose?
• Ist die Sicherung durchgebrannt oder der Schutzschalter ausgelöst?
•
Blinken die grüne AIR CON Lampe, die orange TIMER Lampe und die rote MAXIMUM Lampe?
Der Wassertank im Inneren des Gerätes ist voll und muss abgelassen werden (Siehe Seite 18)
DAS GERÄT KÜHLT NICHT AUSREICHEND
• Ist das Gerät auf die Modi LÜFTER, TROCKNEN, VENTILATION oder IONEN-GENE-
RATOR eingestellt?
In diesen Modi ndet keine Kühlung statt. Ändern Sie den MODUS.
• Ist der Filter mit Staub verschmutzt?
Reinigen Sie den Filter.
• Ist die Kühlspule eingefroren?
Bei eingefrorener Kühlspule wird keine Luft ausgeblasen.
Betreiben Sie das Gerät im FAN (Lüfter) Modus mit der Lüfterdrehzahl auf "HOCH", bis
das Eis abgetaut ist.
• Ist die Temperatur richtig eingestellt?
• Ist das Fenster direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt?
Schließen Sie Vorhänge oder Jalousien, um das Aufheizen des Raumes durch Sonnen-
licht zu minimieren.
• Ist der Abluftschlauch zu lange?
Für einen effektiven Betrieb muss der Abluftschlauch so kurz als möglich gehalten wer-
den. Der Abluftschlauch darf nicht verdreht oder geknickt sein.
GERÄUSCHE
• Das Gerät gibt in den ersten 2-3 Minuten nach dem einschalten laute Geräusche von
sich. Dies sind Geräusche vom anlaufenden Kompressor und absolut normal.
•
Ein sanftes Rascheln oder Surren ertönt unmittelbar nachdem das Gerät an- oder ausgeschaltet wird,
und während des Betriebs. Dieses Geräusch kommt vom Kühlmittel, das innerhalb des Gerätes zirkuliert.
• Wenn das Gerät Plasmacluster-Ionen erzeugt ist ein tiefes Brummen wahrzunehmen.
•
Das Gerät verdunstet während des Kühlbetriebs kondensiertes Wasser innerhalb des Gerätes durch
den Abluftauslass. Dies ist das Geräusch des ießenden Wassers und ist vollkommen normal.
• Ein Gurgeln ist zu hören, wenn das Gerät auf einem leicht abfallenden Untergrund
betrieben wird. Platzieren Sie das Gerät auf einem ebenen Boden.
DAS GERÄT ARBEITET NICHT KORREKT
• Kommt es während der Einstellung des TIMERS zu einem Stromausfall, so wird diese
Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder vor-
handen ist. Dies ist bei diesem Gerät normal.
DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL DER FERNBEDIENUNG NICHT
• Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung und tauschen Sie diese bei Bedarf aus.
• Versuchen Sie noch einmal, das Signal zu senden, indem Sie die Fernbedienung dabei
direkt auf den Empfänger am Gerät richten.
• Überprüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität in die Fernbedienung einge-
legt worden sind.
DIE ABLUFT RIECHT
• Der Plasmacluster-Ionen-Generator gibt geringe Spuren von Ozon ab, die evtl. einen
Geruch erzeugen. Diese Ozon-Emissionen liegen unterhalb der Sicherheitsstufen und
halten die föderalen Ozon-Emission-Begrenzungen ein.
DE-20
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 20 14/08/29 16:44

DEUTSCH
DE-21
04_CV-P10PR_OM_DE.indd 21 14/08/29 16:44

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la
basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separa-
do de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recupe-
ración y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos
usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares
de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver
Atención: su producto
sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados
está marcado con este
sin coste alguno *.
símbolo. Signica que
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su
los productos eléctricos
viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.
y electrónicos usados
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más
no deberían mezclarse
detalles.
con los residuos domé-
sticos generales. Existe
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumulado-
un sistema de recogida
res, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos
independiente para estos
locales.
productos.
Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los
residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios,
previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambien-
te y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una
manipulación de residuos inapropiada.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al
vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto.
Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página
principal de www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le infor-
mará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes
de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño
(y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida
locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos
usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus
autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.
Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantida-
des de Plomo.
Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las
baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos ge-
nerales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas,
para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legisla-
ción vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida
establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las
baterías usadas.
Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.
Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contac-
to con las autoridades locales para un correcto procedimiento de elimina-
ción de las baterías usadas.
ES
Pb
Contiene gases uorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto
R410A (Potencial de calentamiento atmosférico 1975)
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 22 14/08/29 16:45

ESPAÑOL
Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para
ESPAÑOL
consultarlo con facilidad.
Visite http://sharp-world.com/ para obtener una versión electórnica de este manual.
ÍNDICE
• PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................... ES-2
• INCLUIDA............................................................................................. ES-3
• NOMBRES DE LAS PIEZAS ............................................................... ES-4
• INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE .. ES-6
• USO DEL MANDO A DISTANCIA ........................................................ ES-8
• OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO .......................... ES-9
USO DE ACONDICIONADOR DE AIRE
• MODO FRIO ........................................................................................ ES-10
• MODO SECAR ..................................................................................... ES-10
• MODO VENTILADOR .......................................................................... ES-11
• MODO VENTILACIÓN ......................................................................... ES-11
• PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE..................... ES-12
• FUNCIONAMIENTO DEL TURBO FRÍO ............................................. ES-13
ESPAÑOL
• PROGRAMA DE APAGADO PROGRAMADO ..................................... ES-13
• FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ....................................... ES-14
SE USA PARA LA GENERACIÓN DE IONES
• MODO GENERADOR DE IONES ........................................................ ES-15
• PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE..................... ES-16
• FUNCIONAMIENTO EN DENSIDAD MÁXIMA .................................... ES-16
• OPERACIÓN DE REFRESCAR .......................................................... ES-17
• FUNCIONAMIENTO EN TEMPORIZADOR APAGADO ...................... ES-17
• FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL ............................... ES-18
• DESAGÜE............................................................................................ ES-18
• MANTENIMIENTO ............................................................................... ES-19
• ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ................................... ES-20
ES-1
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 1 14/08/29 16:45

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los ocho años
y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato
de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar
con el aparato ni llevar a cabo labores de limpieza y mantenimiento sin supervisión.
ADVERTENCIAS
• No modique ninguna pieza de este producto. El hacerlo ocasionaría una descarga
eléctrica, fugas de agua, fuego, etc.
• No deforme ni tire del cable de alimentación. Estirar y utilizar incorrectamente el cable de
alimentación puede ocasionar averías o descargas eléctricas.
• Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo
período de tiempo, ya que podría afectar a su salud.
•
Cuando utilice el acondicionador de aire con recién nacidos, niños, ancianos, personas postradas
en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada.
• No inserte objetos dentro de la unidad. Insertar objetos puede causar lesiones debido a
la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.
•
Si sucede algo anormal con el acondicionador de aire (por ej., se detecta un olor a quemado),
deténgalo inmediatamente y desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.
•
Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, por un
técnico de servicio autorizado o por una persona cualicada para evitar situaciones peligrosas.
Para su sustitución, utilice únicamente el cable de alimentación especicado por el fabricante.
• No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas
eléctricas o daños al equipo.
• Este enchufe sólo debe conectarse a una toma de corriente adecuada. No debe usarse
en combinación con cables alargadores.
• Introduzca el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que no está suelto.
• Este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato
Lengüeta de
está equipado con un cable que dispone de un alambre de
conexión a
conexión a tierra con una lengüeta de conexión a tierra. El
tierra
enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté
correctamente instalada y conectada a tierra.
Enchufe
• El aparato se debe instalar de acuerdo a las regulaciones
nacionales de cableado.
• El aparato se debe colocar de modo que se pueda acceder
al enchufe.
PRECAUCIONES
• Abra periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si
se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuciente puede provocar
una falta de oxígeno.
• No pulse los botones con las manos húmedas para evitar descargas eléctricas.
• Por razones de seguridad, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared
cuando no vaya a utilizar la unidad por un período prolongado de tiempo.
• Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otros nes, tales como
habitáculos para criar animales o invernaderos.
• No coloque recipientes con agua sobre la unidad. Si el agua penetra en la unidad, los
aislantes eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.
• Se debe llevar a cabo el desagüe cada vez que mueva la unidad. Si queda algo de agua
en el depósito, puede derramarse mientras se está moviendo.
• No bloquee la salida de aire de escape con obstáculos. Podría disminuir el rendimiento
del refrigerador o pararse por completo.
ES-2
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 2 14/08/29 16:45

ESPAÑOL
• Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento o limpieza. La unidad incorpora un ventilador rotatorio y podría causar
lesiones.
• Coloque la unidad sobre una supercie nivelada para evitar que se derrame agua por la
habitación.
• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación del voltaje
y la frecuencia correctos. El uso de una fuente de alimentación con un voltaje y una fre-
cuencia inadecuados puede ocasionar averías en el equipo e incluso causar un incendio.
• No instale el aparato en lugares con peligro de fuga de gases inamables. Podría provo-
car un incendio.
Utilice la unidad en un lugar con poco polvo, vapores y humedad.
• Asegúrese de instalar un interruptor automático de pérdidas o un disyuntor, en función de
la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.
• Instale un diferencial a tierra para evitar descargas eléctricas en caso de fugas.
Utilice un diferencial de alta sensibilidad (inferior a 30 mA) y velocidad de reacción (inferior
a 0,1 segundos).
UBICACIÓN
•
La unidad debe colocarse sobre una base firme
30 cm
para minimizar el ruido y las vibraciones. Para una
ubicación segura, coloque la unidad sobre una su-
perficie lisa y plana, lo suficientemente resistente
como para soportar la unidad. Esto también le ayu-
ESPAÑOL
dará a evitar que se derrame agua por la habitación
• La unidad dispone de ruedas para ayudar en su
colocación, pero debe moverse en superficies
lisas y planas. Tenga cuidado al moverla sobre
30 cm
supercies con moqueta. No intente mover la uni-
dad por encima de objetos.
30 cm
• La unidad debe colocarse cerca de una toma de
corriente con la conexión a tierra nominal correcta.
• No coloque ningún objeto que pueda obstaculizar
la entrada o la salida de aire de la unidad.
• Deje por lo menos 30 cm de espacio desde la pa-
red para un acondicionamiento del aire correcto.
INCLUIDA
Manguera de escape
Red de
Instalación
protección
1
1
1
contra
insectos
Adaptador de
Mando a distancia
ventana
1
1
Vierte aguas
Pila
(R03)
2
2
ES-3
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 3 14/08/29 16:45

NOMBRESDELASPIEZAS
VISTA FRONTAL
1
1 Salida de aire
2
2 Reectoresverticales
3
3 Reectoreshorizontales
4
4 Botón de ENCENDIDO
5
5 Recepción de la señal del
mando a distancia
6
6 LuzdeAIRE
7
ACONDICIONADO(verde)
8
7 LuzdeTEMPORIZADOR
(naranja)
9
8 LuzdeMÁXIMO(roja)
10
10
9 LuzdeGENERADORDE
IONES(azul)
10
10 Entrada de aire
VISTA POSTERIOR
11
11 Salida del aire de escape
12
12
Adaptadordeventana
13 Mangueradeescape
13
14 Soporte del mando a
distancia
14
15 Filtro de aire
15
16 Rejilla
17 Entrada de aire
18 Tuberíadedesagüeyllave
16
de paso
17
19 Enchufedecorriente
18
20 Ruedas(4)
19
20
NOTE: La unidad real puede que diera ligeramente de la ilustración anterior.
ES-4
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 4 14/08/29 16:45

ESPAÑOL
MANDOADISTANCIA
1
1 Transmisor
2 Pantalla
MODOAIREACONDICIONADOSOLAMENTE
3 Botón de A/C
4 BotóndeTEMP(Temperatura)
5 BotóndeTURBOCOOL(Turbofrío)
2
6 BotóndeMODE(Modo)
7
BotóndeSLEEP(Apagadoprogramado)
8 BotóndeTIMERON(Temporizador
encendido)
12
MODOIONSOLAMENTE
9
3
9 Botón de ION
10
BotóndeMAXDENSITY(Densidadmáxima)
4
10
11 BotóndeREFRESH(Refrescar)
5
COMUNES
11
6
12 BotóndeOFF(Apagado)
13 BotóndeFAN(Ventilador)
13
7
ESPAÑOL
14 BotóndeSWING(Oscilación)
14
15 BotóndeCANCEL(Cancelar)
8
15
16 BotóndeTIMEROFF(Temporizador
apagado)
16
17 BotóndeRESET(Reinicio)
17
18 SímbolosdeMODO
: FRÍO : SECAR
: VENTILADOR : VENTILACIÓN
19 Símbolo de REFRESCAR
PANTALLADELMANDOADISTANCIA
20 Símbolo de TURBO FRÍO
21 Símbolo de GENERADOR DE IONES
18
22 SímbolodeDENSIDADMÁXIMA
23 Símbolo de APAGADO
19
PROGRAMADO
25
20
24 Símbolos de VELOCIDAD DEL
VENTILADOR
21
: AUTOMÁTICO : SUAVE
22
23
26
: BAJA : ALTA
24
25 Indicadordecuentaatrásdel
27
temporizadorytemperatura
26 Símbolo de transmisión
27
SímbolodeTEMPORIZADOR
ENCENDIDO/TEMPORIZADORAPAGADO
ES-5
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 5 14/08/29 16:45

INSTALACIÓNYEXTRACCIÓNDELAMANGUERADEESCAPE
Instalacióndelamanguera de escape
Conectar la red de protección
1
contra insectos al adaptador de la
Oricio
Adaptador de ventana
ventana.
Empuje la red de protección contra in-
sectos con rmeza para asegurar que
los cuatro salientes del adaptador de la
ventana encajan en los cuatro oricios.
Conecteeladaptadordelaventa-
Extender
Red de protección
2
naalamangueradeescape.
Manguera de escape
contra insectos
Extender un extremo de la manguera de
escape e insertarlo en el adaptador de la
ventana, girarlo (tres veces aproximada-
mente) hasta que se detenga.
Compruebe que están bien conectados.
Colocarhorizontalmente
Red de protección
contra insectos
Oricio
Conectelosvierteaguasala red
Vierte aguas
3
de protección contra insectos.
Insertar los tres salientes de cada vierte
aguas en los oricios de la red de pro-
tección contra insectos.
El lado “A” se encontrará ahora en la
parte superior, como se indica en el dia-
grama.
Saliente
"A"
Colocarverticalmente
"A"
Vierte aguas
Red de protección
contra insectos
Oricio
Saliente
ES-6
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 6 14/08/29 16:45

ESPAÑOL
Manguera de
Conectelamangueradeescapea
escape
4
la unidad.
Inserte los dos salientes en los dos ori-
cios de la unidad, conéctelos rmemente
entre sí hasta que hagan clic.
Saliente
Oricio
Llevelamangueradeescapeal
5
exterior.
ESPAÑOL
Lamangueradeescapedebesertancortacomoseaposiblepara
unfuncionamientoecaz,sinembargo,nosedebetorcerodoblar.
Inaceptable
Aceptable
Aceptable
Extraccióndelamanguera de escape
Manguera de
Extraerlamangueradeescapedelaunidad.
escape
Levante y extraiga la manguera de escape de la
unidad al empujar los dos salientes.
Saliente
ES-7
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 7 14/08/29 16:45

USODELMANDOADISTANCIA
FORMADECOLOCARLASPILAS
Extraigalatapadelcompartimentode
1
las pilas.
Tapa de las
pilas
Inserte dos pilas.
(AAA(R03))
2
• Compruebe que las polaridades (+) y (-) es-
tán correctamente alineadas.
• Aparecerán líneas en la pantalla cuando se
instalen correctamente las las pilas.
Vuelvaacolocarlatapadelcomparti-
3
mento de pilas.
Pulse el botón RESET con un palillo.
4
OBSERVACIONES:
• Las pilas duran un año aproximadamente.
• Al sustituir las pilas, cambie siempre las dos y
asegúrese de que son del mismo tipo.
• Cuando no vaya a usar la unidad durante un pe-
ríodo prolongado de tiempo, saque las pilas del
mando a distancia.
CÓMOUTILIZARELMANDOADISTANCIA
Apunte el mando a distancia hacia la célula recep-
tora de señal y pulse el botón deseado. Cuando la
unidad reciba la señal generará un sonido audible.
• Asegúrese de que no haya cortinas u otros ob-
jetos que bloqueen la célula receptora entre la
señal y la unidad.
•
La señal es ecaz hasta una distancia de 7 metros.
PRECAUCIÓN:
• No permita que la célula receptora de la señal
reciba la luz directa del sol ya que su funciona-
miento podría deteriorarse.
• El uso de determinadas lámparas uorescentes
en la misma habitación puede interferir con la
transmisión de la señal.
•
No deje el mando a distancia expuesto directamente a
la luz del sol ni cerca de un calentador. Proteja la unidad
y el mando a distancia contra la humedad y los golpes.
Paraevitarqueelmandoadistanciaseextra-
víe,colgarlodelaunidadcuandonoseutilice.
Una vez colgado, para descolgar el mando a
distancia de la unidad, levante el mando a distancia
ligeramente y tire de el.
Gancho del mando a distancia
ES-8
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 8 14/08/29 16:45

OBSERVACIONESSOBREELFUNCIONAMIENTO
ESPAÑOL
OBSERVACIÓNSOBREELFUNCIONAMIENTO
•
Elcompresortarda3minutosaproximadamenteenvolveraencenderlarefrigeración.
Si apaga la unidad y la vuelve a encender inmediatamente, espere tres minutos hasta que
el compresor vuelva a encender la refrigeración. Hay un dispositivo electrónico en la uni-
dad que mantiene el compresor apagado durante tres minutos por motivos de seguridad.
•Cuandoseproduceuncortedeenergía
Este acondicionador de aire incorpora una función de memoria automática para almace-
nar la conguración en caso de producirse un corte de energía.
Una vez recuperado el suministro de energía, el aparato se reiniciará automáticamente con los mis-
mos ajustes activos que había antes del corte de energía, a excepción de la conguración del reloj.
Si se produce un corte de energía con el temporizador en funcionamiento, el ajuste del tem-
porizador se cancelará y no se recuperará una vez recuperado el suministro de energía.
•Funcionamientoabajatemperatura:¿Seestácongelandolaunidad?
La unidad se puede congelar cuando se encuentre cerca de 18°C, en condiciones de
baja temperatura ambiente, especialmente por la noche.
En semejantes condiciones, un descenso de la temperatura puede hacer que la unidad
se congele.
El ajuste de la unidad a una temperatura más alta evitará que se congele.
•Elmodosecoaumentalatemperaturaambiente.
La unidad genera calor cuando se encuentra en modo seco y la temperatura ambiente
aumentará. La salida de la manguera de escape expulsará aire caliente, pero esto es
normal y no signica que la unidad tenga algún problema.
ESPAÑOL
•Estaunidadexpulsaelairecalientequesegenerafueradelahabitaciónatravés
delamangueradeescape,mientrasseencuentraenelmodofrío.
En consecuencia, la misma cantidad de aire que se expulsa fuera entrará en la
habitación desde el exterior a través de las aberturas.
•Cuandosellevaacabolaoperaciónderefrigeraciónencondicionesdealtahume-
dad,sepuedellenarconfrecuenciaeldepósitodeaguaenelinteriordelaunidad.
Cuando el depósito de agua en el interior de la unidad esté lleno, la unidad dejará de
funcionar y las luces naranja del TEMPORIZADOR, verde del AIRE ACONDICIONADO
verde y roja de MÁXIMO parpadearán. En este caso, realizar un desagüe para vaciar el
agua que se encuentre dentro de la unidad.
CONDICIONESDEFUNCIONAMIENTO
•Launidaddebefuncionardentrodesiguienterangodetemperaturas.
Modo Temperatura ambiente
Frío 18°C - 40°C
Secar 15°C - 40°C
• Un dispositivo de seguridad incorporado puede cortar el funcionamiento si la
temperatura excede estos límites.
• Cuando se lleva a cabo la operación de refrigeración a temperatura ambiente alta, es
posible que el ventilador trabaje a una velocidad más lenta.
CONSEJOS PARA UNA EFICACIA ENERGÉTICA
•Evitelaluzsolardirecta.
Cierre las persianas o cortinas para evitar la luz solar directa cuando esté en modo de
refrigeración.
•Mantengalimpioelltro.
Mantener el ltro limpio ayuda en gran parte a un funcionamiento más ecaz. Un ltro sucio
bloquea el ujo de aire, lo que conlleva a que la unidad trabaje más duro y menos ecazmente.
ES-9
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 9 14/08/29 16:45

USO DE ACONDICIONADOR DE AIRE
Se utiliza cuando la unidad funciona en el modo frío, seco, ventilador, o ventilación. Duran-
te el funcionamiento, siempre se liberan iones Plasmacluster en la habitación.
• La manguera de escape debe estar instalada en estos modos.
• Compruebe que la llave de paso está conectada rmemente a la tubería de desagüe.
MODO FRÍO
PulseelbotónMODEparaseleccionarelmodo
1
FRÍO.
FRÍO SECAR VENTILADOR VENTILACIÓN
PulseelbotónA/Cparaponerloenmarcha.
2
•
La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se iluminará.
2
PARA APAGAR
Pulse el botón OFF.
3
•
La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se apagará.
PulseelbotónTEMPparaajustarlatemperatura.
1
3
• El rango de conguración de la temperatura se
encuentra entre: 18°C y 32°C.
Pulse el botón FAN para ajustar la veloci-
4
daddelventilador.
4
AUTÓMATICO BLANDO BAJO ALTO
MODO SECAR
PulseelbotónMODEparaseleccionarel
1
modo SECAR.
FRÍO SECAR VENTILADOR VENTILACIÓN
PulseelbotónA/Cparaponerloenmarcha.
2
•
La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se iluminará.
2
• No se puede establecer la temperatura.
• La velocidad del ventilador se ajusta a AUTOMÁ-
TICO y no se puede modicar.
PARA APAGAR
1
Pulse el botón OFF.
•
La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se apagará.
OBSERVACIONES:
• Aunque también puede funcionar en modo seco sin la manguera de escape, la unidad genera calor
cuando se encuentre en funcionamiento y aumentará la temperatura ambiente.
• También puede funcionar en modo seco con una manguera (no incluida) conectada.
Retire la llave de paso y conecte la manguera a la tubería de desagüe y llévelo a un desagüe en el
piso para vaciar el agua de la unidad.
ES-10
05_CV-P10PR_OM_ES.indd 10 14/08/29 16:45

