Sharp CV-P10PR Climatiseur mobile – page 5

Manual for Sharp CV-P10PR Climatiseur mobile

TURBO-KÜHLEN BETRIEB

Der Gerätelüfter läuft auf extra hoher Drehzahl bei einer Temperatureinstellung von 15°C.

Drücken Sie die TURBO COOL Taste im

1

Kühlen Modus.

• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.

• Die Temperaturanzeige verschwindet.

• Die roter MAXIMUM-Lampe leuchtet auf.

ABBRECHEN

Drücken Sie die TURBO COOL-Taste erneut.

Die rote MAXIMUM-Lampe erlischt.

Hinweise:

Während des TURBO-KÜHLEN Betriebs können weder

Temperatur noch Lüfterdrehzahl eingestellt werden.

1

DEUTSCH

Der Lüfter begibt sich in die HOCH-Drehzahleinstellung nach

30 Minuten im TURBO-KÜHLEN-Modus.

Zum Schutz des Gerätes kann es sein, dass die extra hohe Lüfterdrehzahl verringert wird.

TURBO-KÜHLEN Betrieb und SLEEP Betrieb können nicht miteinander verwendet werden.

SLEEP BETRIEB

Bei eingestelltem SLEEP Betrieb wird die Temperatur automatisch angepasst, um ein zu

starkes Abkühlen des Raumes zu vermeiden.

Drücken Sie die SLEEP-Taste im Kühlen

1

Modus.

• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.

• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.

• Das Gerät stoppt den Betrieb nach 8 Stunden.

• Die Lüftergeschwindigkeit wird auf AUTO gestellt.

ABBRECHEN

Drücken Sie die SLEEP-Taste

• Die orange TIMER-Lampe erlischt.

HINWEISE:

Eine Stunde nachdem der SLEEP Betrieb gestartet wurde

erhöht sich die Temperatur um 1°C und nach einer weiteren

Stunde erneut um 1°C. Die Temperaturanzeige verändert die

1

originale Einstellung nicht.

8 Stunden

TURBO-KÜHLEN Betrieb und SLEEP Betrieb können nicht

miteinander verwendet werden.

1 Stunde 1 Stunde

TIMER OFF, TIMER ON und SLEEP Betrieb können nicht

mit einander verwendet werden. Nur die letzten Einstellun-

1˚C

gen werden verwendet.

1˚C

Start des SLEEP Betriebs

Das Gerät

schaltet sich ab.

DE-13

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 13 14/08/29 16:44

DE-14

0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h

ZEITSCHALTER EIN (TIMER ON)

Drücke Sie die TIMER ON Taste und stellen

1

Sie die gewünschte Zeit ein.

• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.

• Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleiben-

de Zeit wird angezeigt.

ABBRECHEN

Drücken Sie die CANCEL-Taste

• Die orange TIMER-Lampe erlischt.

0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h

BENUTZUNG DES KLIMAGERÄTS

BETRIEB MIT DEM ZEITSCHALTER

1

ABBRE-

CHEN

ZEITSCHALTER AUS (TIMER OFF)

Drücken Sie die TIMER OFF Taste und stel-

1

len Sie die gewünschte Zeit ein.

• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.

• Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleiben-

de Zeit wird angezeigt.

ABBRECHEN

Drücken Sie die CANCEL-Taste

• Die orange TIMER-Lampe erlischt.

1

ABBRE-

CHEN

HINWEISE:

Die Dauer des Timers kann von min. einer halben Stunde bis auf ein max. von 12 Stunden eingestellt werden.

Bis zu 9,5 Stunden können 0,5 Stunden-Schritte, und von 10 bis 12 Stunden 1-Stunden-Schritte

eingestellt werden.

TIMER OFF und TIMER ON können nicht gleichzeitig eingestellt werden.

Kommt es während der Einstellung von TIMER OFF oder TIMER ON zu einem Stromausfall, so wird die

TIMER Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder hergestellt ist.

Wenn die Temperatur während der Zeitschalter- Einstellungen angepasst wird, so wird die Tempe-

ratur für 5 Sekunden angezeigt und danach wieder die Zeitschalter- Einstellung.

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 14 14/08/29 16:44

VERWENDUNG ALS IONEN-GENERATOR

Verwenden, wenn das Gerät unabhängig als IONEN-GENERATOR betrieben wird.

Es muss kein Abluftschlauch installiert werden. Während des Betriebs als IONEN-GENE-

RATOR wird keine warme Luft aus dem Abluftschlauch austreten.

IONEN-GENERATOR MODUS

Drücken Sie die ION-Taste, um den Betrieb

1

zu starten.

• Die blaue ION-GENERATOR Lampe leuchtet auf.

AUSSCHALTEN

Drücken Sie die OFF-Taste

• Die blaue ION-GENERATOR Lampe erlischt.

Drücken Sie die FAN-Taste, um die Lüfter-

2

geschwindigkeit zu wählen.

DEUTSCH

1

SOFT NIEDRIG HOCH

2

Hinweis zum ION GENERATOR MODUS

Der Ionen-Generator im Inneren des Gerätes verteilt Plasmacluster-Ionen im Raum.

Plasmacluster-Ionen reduzieren Schimmelpilze in der Luft.

Plasmacluster ist eine original Technologie von SHARP.

Mehr Informationen nden Sie auf unserer Presseveröffentlichung unter:

http://www.sharp-pci.com/

Die Website kann jederzeit ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

DE-15

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 15 14/08/29 16:44

VERWENDUNG ALS IONEN-GENERATOR

UM DIE RICHTUNG DES LUFTFLUSSES

ZU ÄNDERN

LUFTFLUSS NACH OBEN/NACH UNTEN

Drücken Sie die SWING-Taste

1

1

• Die horizontalen Lamellen beginnen zu schwingen.

2

Drücken Sie die SWING-Taste erneut, um in

2

der gewünschten Position anzuhalten.

VORSICHT:

Versuchen Sie niemals, die horizontalen Lamellen manuell

einzustellen.

Eine manuelle Verstellung der horizontalen Lamellen kann

eine Fehlfunktion des Gerätes hervorrufen, wenn die Fern-

bedienung zur Einstellung verwendet wird.

LUFTFLUSS NACH RECHTS/NACH LINKS

Halten Sie die vertikalen Lamellen wie im Dia-

gramm angezeigt und stellen Sie die Luftussrich-

tung ein.

MAX DENSITY (MAX DICHTE) BETRIEB

Das Gerät gibt die max. Dichte an Plasmakluster-Ionen frei. Durch das kontinuierliche Ent-

laden eines “extra hohen” Luftstroms über 30 Minuten entlät das Gerät die Ionen effektiver

in den Raum.

Während des Ionen-Generator-Betriebs

1

drücken Sie die MAX DENSITY Taste.

• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.

• Die roter MAXIMUM-Lampe leuchtet auf.

ABBRECHEN

Drücken Sie die MAX DENSITY Taste erneut.

Die rote MAXIMUM-Lampe erlischt.

HINWEISE:

Während des MAX DENSITY Betriebs kann Lüfterdrehzahl

nicht eingestellt werden.

Der MAX DENSITY wird nach 30 Minuten automatisch ab-

gebrochen und das Gerät begibt sich zurück in die originale

Einstellung

MAX DENSTY Betrieb und REFRESH Betrieb können nicht

1

miteinander verwendet werden.

DE-16

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 16 14/08/29 16:44

REFRESH (ERFRISCHEN) BETRIEB

Der REFRESH Betrieb reduziert Gerüche von Kleidung mit Plasmacluster-Ionen. Es wird

empfohlen, diese Funktion vor einer Garderobe, Abstellraum, Waschküche oder vor hän-

gender Kleidung durchzuführen.

Während des Ionen-Betriebs drücken Sie

1

die REFRESH Taste.

• Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.

• Die Fernbedienung zeigt “ ” an.

• Die horizontalen Lamellen beginnen zu schwingen.

• Das Gerät stoppt den Betrieb nach 5 Stunden.

ABBRECHEN

Drücken Sie die REFRESH Taste erneut.

• Die orange TIMER-Lampe erlischt.

HINWEISE:

DEUTSCH

Stellen Sie die Lamellen so ein, dass die Luft vom Gerät in

Richtung der Kleidung geblasen wird.

REFRESH Betrieb und MAX DENSITY Betrieb können nicht

miteinander verwendet werden.

REFRESH Betrieb und TIMER OFF Betrieb können nicht gleichzeitig eingestellt werden.

In dieser Betriebsart reduzieren Plasmacluster effektiv den Geruch von Zigarettenrauch usw. Dies

ist allerdings nicht immer effektiv für alle Arten von Gerüchen.

Abhängig von der Stärke des Geruches, dem Abstand zwischen Gerät und Kleidung und der Be-

triebszeit wird die Reduzierung der Gerüche evtl. nicht ausreichend sein.

ZEITSCHALTER AUS (TIMER OFF) BETRIEB

Drücken Sie die TIMER OFF Taste und stel-

1

len Sie die gewünschte Zeit ein.

Die orange TIMER-Lampe leuchtet auf.

Die Zeit wird herunter gezählt und die verbleiben-

de Zeit wird angezeigt.

ABBRECHEN

Drücken Sie die CANCEL-Taste

• Die orange TIMER-Lampe erlischt.

HINWEISE:

Die Dauer des Timers kann von min. einer halben Stunde bis

auf max. 12 Stunden eingestellt werden.

Bis zu 9,5 Stunden können 0,5 Stunden-Schritte, und von 10 bis

12 Stunden 1-Stunden-Schritte eingestellt werden.

Im IONEN GENERATOR Modus kann TIMER ON nicht einge-

stellt werden

Kommt es während der Einstellung des TIMER OFF zu einem

Stromausfall, so wird die TIMER Einstellung abgebrochen und

selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder vorhanden ist.

DE-17

0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h

1

1

ABBRE-

CHEN

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 17 14/08/29 16:44

BETRIEB DES HAUPTGERÄTES

Benutzen Sie diesen Modus, wenn die Fernbedienung nicht vorhanden ist.

Drücken Sie die POWER-Taste, um den Be-

1

trieb zu starten.

1

• Der Modus verändert sich, wenn sie diese Taste

innerhalb von 5 Sekunden drücken.

KÜHLEN

(Die grüne AIR CON Lampe leuchtet auf)

IONEN-GENERATOR

(Die blaue ION-GENERATOR Lampe leuchtet auf)

OFF

• Im Kühlen Modus wird das Gerät in der letzten vor-

genommen Einstellung betrieben. Sollte das Gerät

seit der letzten Trennung vom Netz nicht mehr be-

trieben worden sein, so wird es mit Kühlen Modus

bei einer Temperatur von 20°C hochgefahren. Die

Lüfterdrehzahl ist auf AUTO gesetzt.

AUSSCHALTEN

Drücken Sie die POWER-Taste während des

Betriebs.

ENTWÄSSERUNG

In folgenden Fällen bitte das Wasser aus dem Gerät ablassen.

Wenn das Gerät den Betrieb stoppt, und die orange TIMER Lampe, die grüne AIR CON

Lampe und die rote MAXIMUM Lampe blinken, ist der Wassertank voll und das Wasser

muss abgelassen werden.

Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wurde.

Ziehen Sie den Netzstecker und bewegen

1

SiedasGerätvorsichtigzueinenAbuss

oder nach draußen, um kein Wasser im

Raum zu verschütten.

Absperr-

Entfernen Sie den Absperrhahn vom Ab-

hahn

2

ussrohr und lassen Sie das Wasser aus

Abussrohr

dem Gerät ab.

VerschließenSiedasAbussrohrmitdem

3

Absperrhahn.

DE-18

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 18 14/08/29 16:44

WARTUNG

Vor dem Beginnen mit der Reinigung stellen Sie bitte sicher, dass das Netzkabel von der

Steckdose getrennt ist.

REINIGUNG DES FILTERS

Ein mit Staub verschmutzter Filter beeinträchtigt den Luftuss, was zu einer Leistungsver-

ringerung führt. Der Filter sollte alle 2 Wochen gereinigt werden.

LUFTFILTER

Luftlter

ENTNEHMEN DES FILTERS

1

• Ziehen Sie den Filter nach rechts.

REINIGUNG DES FILTERS

2

• Verwenden Sie zum Entfernen des Staubs einen

Staubsauger. Bei einem stark verschmutzten

Filter waschen Sie diesen mit einem Waschmittel

und spülen Sie ihn vorsichtig mit klarem Wasser

DEUTSCH

ab. Vor dem Wiedereinsetzen der Filter diese

trocknen. Nicht direktem Sonnenlicht aussetzen.

EINSETZEN DES FILTERS

3

Gitter

Lufteinlass-Filter

LUFTEINLASS-FILTER

Entfernen Sie das Gitter und reinigen Sie den

Lufteinlass-Filter mit einem Staubsauger.

VORSICHT:

Das Gerät niemals ohne Filter betreiben. Dies kann zu erheblichen Schäden des Gerätes führen.

REINIGUNG DES GERÄTS UND DER FERNBEDIENUNG

Reinigen Sie die Einheiten mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem feuchten Tuch mit milder Seife. Entfernen

Sie alle Rückstände vorsichtig durch Abwichen mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie Sie die Einheiten vollständig.

Spritzen Sie kein Wasser in das Gerät. Wasser kann die Elektrik des Gerätes beschädigen.

Verwenden Sie niemals aggressive Chemikalien oder Scheuermittel an Teilen des Gerätes. Zur Ver-

meidung von Schäden am Gerät bei der Reinigung kein heißes Wasser verwenden (50°C oder mehr).

BEI EINLAGERUNG ÜBER EINEN LÄNGEREN ZEITRAUM (NICHT IN VERWENDUNG)

Lassen Sie das Wasser innerhalb des Gerätes komplett ab und verschlie-

1

ßenSiedasAbussrohrmiteinemAbsperrhahn.

Betreiben Sie das Gerät im FAN (Lüfter) oder VENTILATION Modus für ei-

2

nen halben Tag, um das Innere des Gerätes auszutrocknen.

Reinigen Sie die Filter und setzen Sie sie anschließend wieder ein.

3

Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose

4

DE-19

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 19 14/08/29 16:44

BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN

Falls das Gerät eine Fehlfunktion aufweist, prüfen Sie folgende Punkte nach, bevor Sie

den Kundendienst anrufen.

DAS GERÄT FUNKTIONIERT ÜBERHAUPT NICHT

• Ist das Gerät an die Stromverbindung angeschlossen oder ist der Stecker lose?

• Ist die Sicherung durchgebrannt oder der Schutzschalter ausgelöst?

Blinken die grüne AIR CON Lampe, die orange TIMER Lampe und die rote MAXIMUM Lampe?

Der Wassertank im Inneren des Gerätes ist voll und muss abgelassen werden (Siehe Seite 18)

DAS GERÄT KÜHLT NICHT AUSREICHEND

• Ist das Gerät auf die Modi LÜFTER, TROCKNEN, VENTILATION oder IONEN-GENE-

RATOR eingestellt?

In diesen Modi ndet keine Kühlung statt. Ändern Sie den MODUS.

• Ist der Filter mit Staub verschmutzt?

Reinigen Sie den Filter.

• Ist die Kühlspule eingefroren?

Bei eingefrorener Kühlspule wird keine Luft ausgeblasen.

Betreiben Sie das Gerät im FAN (Lüfter) Modus mit der Lüfterdrehzahl auf "HOCH", bis

das Eis abgetaut ist.

• Ist die Temperatur richtig eingestellt?

• Ist das Fenster direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt?

Schließen Sie Vorhänge oder Jalousien, um das Aufheizen des Raumes durch Sonnen-

licht zu minimieren.

• Ist der Abluftschlauch zu lange?

Für einen effektiven Betrieb muss der Abluftschlauch so kurz als möglich gehalten wer-

den. Der Abluftschlauch darf nicht verdreht oder geknickt sein.

GERÄUSCHE

• Das Gerät gibt in den ersten 2-3 Minuten nach dem einschalten laute Geräusche von

sich. Dies sind Geräusche vom anlaufenden Kompressor und absolut normal.

Ein sanftes Rascheln oder Surren ertönt unmittelbar nachdem das Gerät an- oder ausgeschaltet wird,

und während des Betriebs. Dieses Geräusch kommt vom Kühlmittel, das innerhalb des Gerätes zirkuliert.

• Wenn das Gerät Plasmacluster-Ionen erzeugt ist ein tiefes Brummen wahrzunehmen.

Das Gerät verdunstet während des Kühlbetriebs kondensiertes Wasser innerhalb des Gerätes durch

den Abluftauslass. Dies ist das Geräusch des ießenden Wassers und ist vollkommen normal.

• Ein Gurgeln ist zu hören, wenn das Gerät auf einem leicht abfallenden Untergrund

betrieben wird. Platzieren Sie das Gerät auf einem ebenen Boden.

DAS GERÄT ARBEITET NICHT KORREKT

• Kommt es während der Einstellung des TIMERS zu einem Stromausfall, so wird diese

Einstellung abgebrochen und selbst dann nicht ausgeführt, wenn der Strom wieder vor-

handen ist. Dies ist bei diesem Gerät normal.

DAS GERÄT EMPFÄNGT DAS SIGNAL DER FERNBEDIENUNG NICHT

• Überprüfen Sie die Batterien der Fernbedienung und tauschen Sie diese bei Bedarf aus.

• Versuchen Sie noch einmal, das Signal zu senden, indem Sie die Fernbedienung dabei

direkt auf den Empfänger am Gerät richten.

• Überprüfen Sie, ob die Batterien mit der richtigen Polarität in die Fernbedienung einge-

legt worden sind.

DIE ABLUFT RIECHT

• Der Plasmacluster-Ionen-Generator gibt geringe Spuren von Ozon ab, die evtl. einen

Geruch erzeugen. Diese Ozon-Emissionen liegen unterhalb der Sicherheitsstufen und

halten die föderalen Ozon-Emission-Begrenzungen ein.

DE-20

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 20 14/08/29 16:44

DEUTSCH

DE-21

04_CV-P10PR_OM_DE.indd 21 14/08/29 16:44

A. Información sobre eliminación para usuarios particulares

1. En la Unión Europea

Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la

basura habitual!

Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separa-

do de acuerdo con la legislación que requiere un tratamiento, una recupe-

ración y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos

usados.

Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares

de particulares dentro de los estados de la Unión Europea pueden devolver

Atención: su producto

sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados

está marcado con este

sin coste alguno *.

símbolo. Signica que

En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su

los productos eléctricos

viejo producto sin coste alguno si Ud. compra uno nuevo similar.

y electrónicos usados

*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más

no deberían mezclarse

detalles.

con los residuos domé-

sticos generales. Existe

Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumulado-

un sistema de recogida

res, por favor deséchelos por separado con antelación según los requisitos

independiente para estos

locales.

productos.

Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los

residuos reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje necesarios,

previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambien-

te y la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una

manipulación de residuos inapropiada.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las

autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al

vendedor sin coste alguno, incluso si no compra ningún nuevo producto.

Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página

principal de www.swico.ch o www.sens.ch.

B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias

1. En la Unión Europea

Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:

Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le infor-

mará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes

de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño

(y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida

locales.

Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida

establecido o con las autoridades locales para la recogida de los productos

usados.

2. En otros países fuera de la Unión Europea

Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus

autoridades locales y pregunte por el método de eliminación correcto.

Las baterías suministradas con este producto contienen pequeñas cantida-

des de Plomo.

Para EU: El contenedor de basura con ruedas tachado indica que las

baterías usadas no deberían mezclarse con los residuos domésticos ge-

nerales. Existe un sistema de recogida independiente de baterías usadas,

para permitir un correcto tratamiento y reciclado de acuerdo con la legisla-

ción vigente. Por favor póngase en contacto con el sistema de recogida

establecido o con las autoridades locales para la recogida selectiva de las

baterías usadas.

Para Suiza: Las baterías usadas deben ser retornadas al punto de venta.

Para otros países fuera de la Unión Europea: Por favor póngase en contac-

to con las autoridades locales para un correcto procedimiento de elimina-

ción de las baterías usadas.

ES

Pb

Contiene gases uorados de efecto invernadero regulados por el Protocolo de Kioto

R410A (Potencial de calentamiento atmosférico 1975)

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 22 14/08/29 16:45

ESPAÑOL

Antes de usar la unidad lea detenidamente el manual. Guárdelo en un lugar seguro para

ESPAÑOL

consultarlo con facilidad.

Visite http://sharp-world.com/ para obtener una versión electórnica de este manual.

ÍNDICE

• PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ................................................... ES-2

• INCLUIDA............................................................................................. ES-3

• NOMBRES DE LAS PIEZAS ............................................................... ES-4

• INSTALACIÓN Y EXTRACCIÓN DE LA MANGUERA DE ESCAPE .. ES-6

• USO DEL MANDO A DISTANCIA ........................................................ ES-8

• OBSERVACIONES SOBRE EL FUNCIONAMIENTO .......................... ES-9

USO DE ACONDICIONADOR DE AIRE

• MODO FRIO ........................................................................................ ES-10

• MODO SECAR ..................................................................................... ES-10

• MODO VENTILADOR .......................................................................... ES-11

• MODO VENTILACIÓN ......................................................................... ES-11

• PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE..................... ES-12

• FUNCIONAMIENTO DEL TURBO FRÍO ............................................. ES-13

ESPAÑOL

• PROGRAMA DE APAGADO PROGRAMADO ..................................... ES-13

• FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR ....................................... ES-14

SE USA PARA LA GENERACIÓN DE IONES

• MODO GENERADOR DE IONES ........................................................ ES-15

• PARA CAMBIAR LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE..................... ES-16

• FUNCIONAMIENTO EN DENSIDAD MÁXIMA .................................... ES-16

• OPERACIÓN DE REFRESCAR .......................................................... ES-17

• FUNCIONAMIENTO EN TEMPORIZADOR APAGADO ...................... ES-17

• FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD PRINCIPAL ............................... ES-18

• DESAGÜE............................................................................................ ES-18

• MANTENIMIENTO ............................................................................... ES-19

• ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TÉCNICO ................................... ES-20

ES-1

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 1 14/08/29 16:45

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Este aparato solo puede ser utilizado por niños con edades superiores a los ocho años

y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de

experiencia o conocimientos si son supervisados o se les ha explicado el uso del aparato

de forma segura y entienden los peligros asociados a su uso. Los niños no deben jugar

con el aparato ni llevar a cabo labores de limpieza y mantenimiento sin supervisión.

ADVERTENCIAS

• No modique ninguna pieza de este producto. El hacerlo ocasionaría una descarga

eléctrica, fugas de agua, fuego, etc.

• No deforme ni tire del cable de alimentación. Estirar y utilizar incorrectamente el cable de

alimentación puede ocasionar averías o descargas eléctricas.

• Tenga cuidado de no exponer su cuerpo directamente a la salida de aire durante un largo

período de tiempo, ya que podría afectar a su salud.

Cuando utilice el acondicionador de aire con recién nacidos, niños, ancianos, personas postradas

en cama o inválidas, asegúrese de que la temperatura de la habitación sea la adecuada.

• No inserte objetos dentro de la unidad. Insertar objetos puede causar lesiones debido a

la rotación a alta velocidad de los ventiladores internos.

Si sucede algo anormal con el acondicionador de aire (por ej., se detecta un olor a quemado),

deténgalo inmediatamente y desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.

Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, por un

técnico de servicio autorizado o por una persona cualicada para evitar situaciones peligrosas.

Para su sustitución, utilice únicamente el cable de alimentación especicado por el fabricante.

• No rocíe o derrame agua directamente sobre la unidad. El agua puede causar descargas

eléctricas o daños al equipo.

• Este enchufe sólo debe conectarse a una toma de corriente adecuada. No debe usarse

en combinación con cables alargadores.

• Introduzca el enchufe en la toma de corriente y asegúrese de que no está suelto.

• Este aparato debe estar conectado a tierra. Este aparato

Lengüeta de

está equipado con un cable que dispone de un alambre de

conexión a

conexión a tierra con una lengüeta de conexión a tierra. El

tierra

enchufe debe conectarse a una toma de corriente que esté

correctamente instalada y conectada a tierra.

Enchufe

• El aparato se debe instalar de acuerdo a las regulaciones

nacionales de cableado.

• El aparato se debe colocar de modo que se pueda acceder

al enchufe.

PRECAUCIONES

• Abra periódicamente una ventana o una puerta para ventilar la habitación, sobre todo si

se usan aparatos que funcionan con gas. Una ventilación insuciente puede provocar

una falta de oxígeno.

• No pulse los botones con las manos húmedas para evitar descargas eléctricas.

• Por razones de seguridad, desconecte el enchufe de la toma de corriente de la pared

cuando no vaya a utilizar la unidad por un período prolongado de tiempo.

• Esta unidad está diseñada para uso doméstico. No la utilice para otros nes, tales como

habitáculos para criar animales o invernaderos.

• No coloque recipientes con agua sobre la unidad. Si el agua penetra en la unidad, los

aislantes eléctricos pueden deteriorarse y causar descargas eléctricas.

• Se debe llevar a cabo el desagüe cada vez que mueva la unidad. Si queda algo de agua

en el depósito, puede derramarse mientras se está moviendo.

• No bloquee la salida de aire de escape con obstáculos. Podría disminuir el rendimiento

del refrigerador o pararse por completo.

ES-2

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 2 14/08/29 16:45

ESPAÑOL

• Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el enchufe antes de llevar a cabo cualquier

mantenimiento o limpieza. La unidad incorpora un ventilador rotatorio y podría causar

lesiones.

• Coloque la unidad sobre una supercie nivelada para evitar que se derrame agua por la

habitación.

• Asegúrese de conectar el acondicionador de aire a la fuente de alimentación del voltaje

y la frecuencia correctos. El uso de una fuente de alimentación con un voltaje y una fre-

cuencia inadecuados puede ocasionar averías en el equipo e incluso causar un incendio.

• No instale el aparato en lugares con peligro de fuga de gases inamables. Podría provo-

car un incendio.

Utilice la unidad en un lugar con poco polvo, vapores y humedad.

• Asegúrese de instalar un interruptor automático de pérdidas o un disyuntor, en función de

la ubicación de la instalación, para evitar descargas eléctricas.

• Instale un diferencial a tierra para evitar descargas eléctricas en caso de fugas.

Utilice un diferencial de alta sensibilidad (inferior a 30 mA) y velocidad de reacción (inferior

a 0,1 segundos).

UBICACIÓN

La unidad debe colocarse sobre una base firme

30 cm

para minimizar el ruido y las vibraciones. Para una

ubicación segura, coloque la unidad sobre una su-

perficie lisa y plana, lo suficientemente resistente

como para soportar la unidad. Esto también le ayu-

ESPAÑOL

dará a evitar que se derrame agua por la habitación

• La unidad dispone de ruedas para ayudar en su

colocación, pero debe moverse en superficies

lisas y planas. Tenga cuidado al moverla sobre

30 cm

supercies con moqueta. No intente mover la uni-

dad por encima de objetos.

30 cm

• La unidad debe colocarse cerca de una toma de

corriente con la conexión a tierra nominal correcta.

• No coloque ningún objeto que pueda obstaculizar

la entrada o la salida de aire de la unidad.

• Deje por lo menos 30 cm de espacio desde la pa-

red para un acondicionamiento del aire correcto.

INCLUIDA

Manguera de escape

Red de

Instalación

protección

1

1

1

contra

insectos

Adaptador de

Mando a distancia

ventana

1

1

Vierte aguas

Pila

(R03)

2

2

ES-3

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 3 14/08/29 16:45

NOMBRESDELASPIEZAS

VISTA FRONTAL

1

1 Salida de aire

2

2 Reectoresverticales

3

3 Reectoreshorizontales

4

4 Botón de ENCENDIDO

5

5 Recepción de la señal del

mando a distancia

6

6 LuzdeAIRE

7

ACONDICIONADO(verde)

8

7 LuzdeTEMPORIZADOR

(naranja)

9

8 LuzdeMÁXIMO(roja)

10

10

9 LuzdeGENERADORDE

IONES(azul)

10

10 Entrada de aire

VISTA POSTERIOR

11

11 Salida del aire de escape

12

12

Adaptadordeventana

13 Mangueradeescape

13

14 Soporte del mando a

distancia

14

15 Filtro de aire

15

16 Rejilla

17 Entrada de aire

18 Tuberíadedesagüeyllave

16

de paso

17

19 Enchufedecorriente

18

20 Ruedas(4)

19

20

NOTE: La unidad real puede que diera ligeramente de la ilustración anterior.

ES-4

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 4 14/08/29 16:45

ESPAÑOL

MANDOADISTANCIA

1

1 Transmisor

2 Pantalla

MODOAIREACONDICIONADOSOLAMENTE

3 Botón de A/C

4 BotóndeTEMP(Temperatura)

5 BotóndeTURBOCOOL(Turbofrío)

2

6 BotóndeMODE(Modo)

7

BotóndeSLEEP(Apagadoprogramado)

8 BotóndeTIMERON(Temporizador

encendido)

12

MODOIONSOLAMENTE

9

3

9 Botón de ION

10

BotóndeMAXDENSITY(Densidadmáxima)

4

10

11 BotóndeREFRESH(Refrescar)

5

COMUNES

11

6

12 BotóndeOFF(Apagado)

13 BotóndeFAN(Ventilador)

13

7

ESPAÑOL

14 BotóndeSWING(Oscilación)

14

15 BotóndeCANCEL(Cancelar)

8

15

16 BotóndeTIMEROFF(Temporizador

apagado)

16

17 BotóndeRESET(Reinicio)

17

18 SímbolosdeMODO

: FRÍO : SECAR

: VENTILADOR : VENTILACIÓN

19 Símbolo de REFRESCAR

PANTALLADELMANDOADISTANCIA

20 Símbolo de TURBO FRÍO

21 Símbolo de GENERADOR DE IONES

18

22 SímbolodeDENSIDADMÁXIMA

23 Símbolo de APAGADO

19

PROGRAMADO

25

20

24 Símbolos de VELOCIDAD DEL

VENTILADOR

21

: AUTOMÁTICO : SUAVE

22

23

26

: BAJA : ALTA

24

25 Indicadordecuentaatrásdel

27

temporizadorytemperatura

26 Símbolo de transmisión

27

SímbolodeTEMPORIZADOR

ENCENDIDO/TEMPORIZADORAPAGADO

ES-5

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 5 14/08/29 16:45

INSTALACIÓNYEXTRACCIÓNDELAMANGUERADEESCAPE

Instalacióndelamanguera de escape

Conectar la red de protección

1

contra insectos al adaptador de la

Oricio

Adaptador de ventana

ventana.

Empuje la red de protección contra in-

sectos con rmeza para asegurar que

los cuatro salientes del adaptador de la

ventana encajan en los cuatro oricios.

Conecteeladaptadordelaventa-

Extender

Red de protección

2

naalamangueradeescape.

Manguera de escape

contra insectos

Extender un extremo de la manguera de

escape e insertarlo en el adaptador de la

ventana, girarlo (tres veces aproximada-

mente) hasta que se detenga.

Compruebe que están bien conectados.

Colocarhorizontalmente

Red de protección

contra insectos

Oricio

Conectelosvierteaguasala red

Vierte aguas

3

de protección contra insectos.

Insertar los tres salientes de cada vierte

aguas en los oricios de la red de pro-

tección contra insectos.

El lado “A” se encontrará ahora en la

parte superior, como se indica en el dia-

grama.

Saliente

"A"

Colocarverticalmente

"A"

Vierte aguas

Red de protección

contra insectos

Oricio

Saliente

ES-6

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 6 14/08/29 16:45

ESPAÑOL

Manguera de

Conectelamangueradeescapea

escape

4

la unidad.

Inserte los dos salientes en los dos ori-

cios de la unidad, conéctelos rmemente

entre sí hasta que hagan clic.

Saliente

Oricio

Llevelamangueradeescapeal

5

exterior.

ESPAÑOL

Lamangueradeescapedebesertancortacomoseaposiblepara

unfuncionamientoecaz,sinembargo,nosedebetorcerodoblar.

Inaceptable

Aceptable

Aceptable

Extraccióndelamanguera de escape

Manguera de

Extraerlamangueradeescapedelaunidad.

escape

Levante y extraiga la manguera de escape de la

unidad al empujar los dos salientes.

Saliente

ES-7

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 7 14/08/29 16:45

USODELMANDOADISTANCIA

FORMADECOLOCARLASPILAS

Extraigalatapadelcompartimentode

1

las pilas.

Tapa de las

pilas

Inserte dos pilas.

(AAA(R03))

2

Compruebe que las polaridades (+) y (-) es-

tán correctamente alineadas.

• Aparecerán líneas en la pantalla cuando se

instalen correctamente las las pilas.

Vuelvaacolocarlatapadelcomparti-

3

mento de pilas.

Pulse el botón RESET con un palillo.

4

OBSERVACIONES:

Las pilas duran un año aproximadamente.

Al sustituir las pilas, cambie siempre las dos y

asegúrese de que son del mismo tipo.

Cuando no vaya a usar la unidad durante un pe-

ríodo prolongado de tiempo, saque las pilas del

mando a distancia.

CÓMOUTILIZARELMANDOADISTANCIA

Apunte el mando a distancia hacia la célula recep-

tora de señal y pulse el botón deseado. Cuando la

unidad reciba la señal generará un sonido audible.

• Asegúrese de que no haya cortinas u otros ob-

jetos que bloqueen la célula receptora entre la

señal y la unidad.

La señal es ecaz hasta una distancia de 7 metros.

PRECAUCIÓN:

• No permita que la célula receptora de la señal

reciba la luz directa del sol ya que su funciona-

miento podría deteriorarse.

• El uso de determinadas lámparas uorescentes

en la misma habitación puede interferir con la

transmisión de la señal.

No deje el mando a distancia expuesto directamente a

la luz del sol ni cerca de un calentador. Proteja la unidad

y el mando a distancia contra la humedad y los golpes.

Paraevitarqueelmandoadistanciaseextra-

víe,colgarlodelaunidadcuandonoseutilice.

Una vez colgado, para descolgar el mando a

distancia de la unidad, levante el mando a distancia

ligeramente y tire de el.

Gancho del mando a distancia

ES-8

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 8 14/08/29 16:45

OBSERVACIONESSOBREELFUNCIONAMIENTO

ESPAÑOL

OBSERVACIÓNSOBREELFUNCIONAMIENTO

•

Elcompresortarda3minutosaproximadamenteenvolveraencenderlarefrigeración.

Si apaga la unidad y la vuelve a encender inmediatamente, espere tres minutos hasta que

el compresor vuelva a encender la refrigeración. Hay un dispositivo electrónico en la uni-

dad que mantiene el compresor apagado durante tres minutos por motivos de seguridad.

•Cuandoseproduceuncortedeenergía

Este acondicionador de aire incorpora una función de memoria automática para almace-

nar la conguración en caso de producirse un corte de energía.

Una vez recuperado el suministro de energía, el aparato se reiniciará automáticamente con los mis-

mos ajustes activos que había antes del corte de energía, a excepción de la conguración del reloj.

Si se produce un corte de energía con el temporizador en funcionamiento, el ajuste del tem-

porizador se cancelará y no se recuperará una vez recuperado el suministro de energía.

•Funcionamientoabajatemperatura:¿Seestácongelandolaunidad?

La unidad se puede congelar cuando se encuentre cerca de 18°C, en condiciones de

baja temperatura ambiente, especialmente por la noche.

En semejantes condiciones, un descenso de la temperatura puede hacer que la unidad

se congele.

El ajuste de la unidad a una temperatura más alta evitará que se congele.

•Elmodosecoaumentalatemperaturaambiente.

La unidad genera calor cuando se encuentra en modo seco y la temperatura ambiente

aumentará. La salida de la manguera de escape expulsará aire caliente, pero esto es

normal y no signica que la unidad tenga algún problema.

ESPAÑOL

•Estaunidadexpulsaelairecalientequesegenerafueradelahabitaciónatravés

delamangueradeescape,mientrasseencuentraenelmodofrío.

En consecuencia, la misma cantidad de aire que se expulsa fuera entrará en la

habitación desde el exterior a través de las aberturas.

•Cuandosellevaacabolaoperaciónderefrigeraciónencondicionesdealtahume-

dad,sepuedellenarconfrecuenciaeldepósitodeaguaenelinteriordelaunidad.

Cuando el depósito de agua en el interior de la unidad esté lleno, la unidad dejará de

funcionar y las luces naranja del TEMPORIZADOR, verde del AIRE ACONDICIONADO

verde y roja de MÁXIMO parpadearán. En este caso, realizar un desagüe para vaciar el

agua que se encuentre dentro de la unidad.

CONDICIONESDEFUNCIONAMIENTO

•Launidaddebefuncionardentrodesiguienterangodetemperaturas.

Modo Temperatura ambiente

Frío 18°C - 40°C

Secar 15°C - 40°C

Un dispositivo de seguridad incorporado puede cortar el funcionamiento si la

temperatura excede estos límites.

• Cuando se lleva a cabo la operación de refrigeración a temperatura ambiente alta, es

posible que el ventilador trabaje a una velocidad más lenta.

CONSEJOS PARA UNA EFICACIA ENERGÉTICA

•Evitelaluzsolardirecta.

Cierre las persianas o cortinas para evitar la luz solar directa cuando esté en modo de

refrigeración.

•Mantengalimpioelltro.

Mantener el ltro limpio ayuda en gran parte a un funcionamiento más ecaz. Un ltro sucio

bloquea el ujo de aire, lo que conlleva a que la unidad trabaje más duro y menos ecazmente.

ES-9

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 9 14/08/29 16:45

USO DE ACONDICIONADOR DE AIRE

Se utiliza cuando la unidad funciona en el modo frío, seco, ventilador, o ventilación. Duran-

te el funcionamiento, siempre se liberan iones Plasmacluster en la habitación.

• La manguera de escape debe estar instalada en estos modos.

• Compruebe que la llave de paso está conectada rmemente a la tubería de desagüe.

MODO FRÍO

PulseelbotónMODEparaseleccionarelmodo

1

FRÍO.

FRÍO SECAR VENTILADOR VENTILACIÓN

PulseelbotónA/Cparaponerloenmarcha.

2

La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se iluminará.

2

PARA APAGAR

Pulse el botón OFF.

3

La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se apagará.

PulseelbotónTEMPparaajustarlatemperatura.

1

3

• El rango de conguración de la temperatura se

encuentra entre: 18°C y 32°C.

Pulse el botón FAN para ajustar la veloci-

4

daddelventilador.

4

AUTÓMATICO BLANDO BAJO ALTO

MODO SECAR

PulseelbotónMODEparaseleccionarel

1

modo SECAR.

FRÍO SECAR VENTILADOR VENTILACIÓN

PulseelbotónA/Cparaponerloenmarcha.

2

La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se iluminará.

2

• No se puede establecer la temperatura.

• La velocidad del ventilador se ajusta a AUTOMÁ-

TICO y no se puede modicar.

PARA APAGAR

1

Pulse el botón OFF.

La luz verde de AIRE ACONDICIONADO se apagará.

OBSERVACIONES:

Aunque también puede funcionar en modo seco sin la manguera de escape, la unidad genera calor

cuando se encuentre en funcionamiento y aumentará la temperatura ambiente.

También puede funcionar en modo seco con una manguera (no incluida) conectada.

Retire la llave de paso y conecte la manguera a la tubería de desagüe y llévelo a un desagüe en el

piso para vaciar el agua de la unidad.

ES-10

05_CV-P10PR_OM_ES.indd 10 14/08/29 16:45