Sharp CV-P10PR Climatiseur mobile – page 2

Manual for Sharp CV-P10PR Climatiseur mobile

MAINTENANCE

Be sure to disconnect the power from the wall socket before cleaning.

ENGLISH

CLEANING THE FILTER

If the lter is clogged with dust, the airow will be reduced, resulting in poor cooling per-

formance. The lter should be cleaned every two weeks.

AIR FILTER

Air lter

REMOVE THE FILTER

1

• Pull the lter to the right.

CLEAN THE FILTER

2

• Use a vacuum cleaner to remove any dust. If the

lter is very dirty, wash it with detergent and rinse

carefully with clean water. Dry the lter before re-

installing them. Do not leave it in direct sun light.

REINSTALL THE FILTER

3

AIR INLET FILTER

Grille

Remove the grille and clean the air inlet

Air inlet lter

lter with a vacuum cleaner.

CAUTION:

Never operate the unit without the lter. Doing so may

result in serious damage to the unit.

CLEANING THE UNIT AND THE REMOTE CONTROL

Wipe them with a soft, dry cloth or with a cloth moistened with a mild soap. Carefully re-

move any residue by wiping with a damp cloth and dry completely.

Avoid splashing water onto the unit. Water can dangerously damage the electrical insula-

tion.

Never use harsh chemicals or abrasive cleaners on any part of the unit. To avoid damag-

ing the unit, do not use hot water (50°C or hotter) when cleaning.

WHEN STORING FOR A LONG PERIOD (NOT IN USE)

Perform drainage to drain out water within the unit and attach the stop-

1

cock securely to the drainpipe.

Operate the unit in the FAN or VENTILATION mode for about half a day

2

to thoroughly dry inside the unit.

Cleanthelters,thenreinstallthem.

3

Disconnect the power from the wall socket.

4

GB-19

01_CV-P10PR_OM_EN.indd 19 14/08/29 16:42

BEFORE CALLING FOR SERVICE

If the unit appears to be malfunctioning, check the following points before calling for a ser-

vice.

UNIT DOES NOT OPERATE AT ALL

• Is the unit plugged in or is the plug loose?

• Has the fuse blown or is the circuit breaker tripped?

• Are the green AIR CON lamp, the orange TIMER lamp and the red MAXIMUM lamp

blinking?

The water tank inside the unit is full. It must be drained. (See page 18)

UNIT DOES NOT COOL PROPERLY

• Is it set to FAN, DRY, VENTILATION, ION GENERATOR mode?

Cooling does not take place in these modes. Change the MODE setting.

• Is the lter clogged with dust?

Clean the lter.

• Is the cooling coil frozen?

No air will blow out if the cooling coil is frozen.

Run the unit in FAN mode with the fan speed set to "HIGH" until all ice dissipates.

• Is the temperature set properly?

• Is the window exposed to direct sunlight?

Close the curtains or blinds to minimize solar energy heating the room.

• Is the exhaust hose too long?

For efcient operation, make the hose as short as possible. The exhaust hose must not

be twisted or bent.

SOUNDS

• The unit may seem rather loud for the rst 2 to 3 minutes when the unit is turned on.

This is the sound of the compressor starting-up and is perfectly normal.

• A soft, swishing noise can be heard immediately after the unit is turned on or off, and

also during operation. This is the sound of the refrigerant owing inside the unit.

• A low buzzing noise is emitted when the unit is generating Plasmacluster ions.

• This unit evaporates water condensed during cooling operation within the unit through

the exhaust air outlet. Although water owing sound way be heard, this is normal.

• An audible gurgling sound may be heard when the unit is operated on a gently sloping

oor. Place the unit on a level oor.

TIMERDOESNOTWORKPROPERLY

• If a power failure occurs while the TIMER is set, the TIMER setting will be cancelled and

will not be retrieved even after the power is restored. This is normal for this unit.

THE UNIT FAILS TO REACT TO THE REMOTE CONTROL SIGNAL

• Check the batteries in the remote control. Replace if necessary.

• Try to send the signal again with the remote control pointed directly at the unit’s signal

receiver window.

• Check whether the remote control batteries are installed with the polarities properly

aligned.

THE DISCHARGED AIR HAS AN ODOR

• Plasmacluster ion generator emits small traces of ozone which may produce an odor.

These ozone emissions are below safety levels and comply with the federal ozone

emissions limit.

GB-20

01_CV-P10PR_OM_EN.indd 20 14/08/29 16:42

ENGLISH

GB-21

01_CV-P10PR_OM_EN.indd 21 14/08/29 16:42

A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati)

1. Nell'Unione europea

Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale

bidone della spazzatura!

Le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate devono essere gestite a

parte e in conformità alla legislazione che richiede il trattamento, il recupero

e il riciclaggio adeguato dei suddetti prodotti.

In seguito alle disposizioni attuate dagli Stati membri, i privati residenti

nella UE possono conferire gratuitamente le apparecchiature elettriche ed

Attenzione: Il dispositivo

elettroniche usate a centri di raccolta designati*.

è contrassegnato da

In alcuni paesi*, anche il rivenditore locale può ritirare gratuitamente il vec-

questo simbolo, che

chio prodotto se l'utente acquista un altro nuovo di tipologia simile. *) Per

segnala di non smal-

maggiori informazioni si prega di contattare l'autorità locale competente.

tire le apparecchiature

elettriche ed elettroniche

Se le apparecchiature elettriche o elettroniche usate hanno batterie o accu-

insieme ai normali riuti

mulatori, l'utente dovrà smaltirli a parte preventivamente in conformità alle

domestici. Per tali prodot-

disposizioni locali.

ti è previsto un sistema di

raccolta a parte.

Lo smaltimento corretto del presente prodotto contribuirà a garantire che i

riuti siano sottoposti al trattamento, al recupero e al riciclaggio necessari

prevenendone il potenziale impatto negativo sull'ambiente e sulla salute

umana, che potrebbe derivare da un'inadeguata gestione dei riuti.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e

informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

Per la Svizzera: Le apparecchiature elettriche o elettroniche usate posso-

no essere restituite gratuitamente al rivenditore, anche se non si acquista

un prodotto nuovo. Altri centri di raccolta sono elencati sulle homepage di

www.swico.ch o di www.sens.ch.

B. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti commerciali

1. Nell'Unione europea

Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per

eliminarlo.

Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro

del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio.

Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri

di raccolta locali.

Per la Spagna: Contattare il sistema di raccolta ufciale o l'ente locale

preposto al ritiro dei prodotti usati.

2. In paesi che non fanno parte dell'UE

Se si desidera eliminare il presente prodotto, contattare le autorità locali e

informarsi sul metodo di smaltimento corretto.

La batteria fornita con questo prodotto contiene tracce di Piombo.

Per EU: Il cassonetto barrato indica che le batterie usate non devono esse-

re gettate assieme ai riuti domestici ! Vi è un sistema di raccolta differen-

ziata per le batterie usate, che consente il loro corretto trattamento e riciclo

secondo quanto previsto dalle leggi vigenti. Vi prego di contattare le locali

autorità per i dettagli del sistema di raccolta e riciclaggio.

Per la Svizzera: Le batterie usate devono essere restituite al punto vendita

Per altri Stati non-EU : Vi prego di contattare le autorità locali per conosce-

re il metodo corretto di conferimento delle batterie usate.

IT

Pb

Contiene gas uorurati ad effetto serra disciplinati dal protocollo di Kyoto

R410A (Potenziale di riscaldamento globale 1975)

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 22 14/08/29 16:42

ITALIANO

Vi preghiamo di leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il climatizzatore.

Si consiglia di tenere questo manuale in un posto sicuro, in caso di consultazioni future.

Visitate http://sharp-world.com/ per la versione elettronica del manuale di istruzioni.

INDICE

ITALIANO

• PRECAUZIONI DI SICUREZZA .......................................................... IT-2

• OGGETTI INCLUSI .............................................................................. IT-3

• NOMI DEI COMPONENTI ................................................................... IT-4

• INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL TUBO DI SCARICO ............... IT-6

• USO DEL TELECOMANDO ................................................................ IT-8

• INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO .......................................... IT-9

UTILIZZO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA

• MODALITA' RAFFREDDAMENTO ..................................................... IT-10

• MODALITA' DEUMIDIFICAZIONE ...................................................... IT-10

• MODALITA' VENTOLA ......................................................................... IT-11

• MODALITA' VENTILAZIONE ............................................................... IT-11

• PER CAMBIARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA .................... IT-12

• FUNZIONAMENTO RAFFREDDAMENTO TURBO ............................ IT-13

• MODALITA' SLEEP .............................................................................. IT-13

• FUNZIONAMENTO DEL TIMER .......................................................... IT-14

UTILIZZO PER GENERATORE DI IONI

• MODALITA' GENERATORE DI IONI ................................................... IT-15

• PER CAMBIARE LA DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA .................... IT-16

• OPERAZIONE MAX DENSITY ............................................................ IT-16

• FUNZIONAMENTO DEL REFRESH .................................................... IT-17

• OPERAZIONE TIMER OFF ................................................................. IT-17

• OPERAZIONE UNITA' PRINCIPALE ................................................... IT-18

• DRENAGGIO ....................................................................................... IT-18

• MANUTENZIONE ................................................................................ IT-19

• PRIMA DI RICHIEDERE ASSISTENZA .............................................. IT-20

IT-1

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 1 14/08/29 16:42

PRECAUZIONI DI SICUREZZA

Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone con

ridotte capacità siche, sensoriali e mentali o senza esperienza e conoscenza se sotto su-

pervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo l'uso dell'apparecchio in maniera sicura e

ne hanno compreso i potenziali rischi.

La pulizia e la manutenzione non possono essere fatti da bambini senza supervisione.

ATTENZIONE

• Non modicate alcuna parte di questo prodotto. Potrebbe causare scosse elettriche, per-

dite d'acqua, incendi ecc.

• Non tirate o deformate il cavo di alimentazione. Se si tira o si usa scorrettamente il cavo,

l'unità si può danneggiare e provocare scosse elettriche.

• Fate attenzione a non esporvi direttamente all'uscita dell'aria per un lungo periodo di tem-

po. Potrebbe danneggiare la vostra salute.

• Nel caso si usi il condizionatore d'aria in presenza di neonati, bambini, persone anziane,

persone costrette a stare a letto o persone con handicap sici, assicuratevi prima che la

temperatura sia loro confortevole.

• Non inserire mai oggetti nell'unità. Ciò potrebbe portare a lesioni a causa dell'alta velocità

di rotazione dei ventilatori interni.

• In caso di anomalie del condizionatore d'aria (per esempio odore di bruciato), interrompe-

te subito l'uso e staccate la spina dalla presa di corrente.

• Se è danneggiato il cavo di alimentazione, bisogna farlo sostituire dal fabbricante, da un

centro di assistenza o da una persona qualicata per evitare eventuali rischi. Sostituire il

cavo di alimentazione solo con un altro specicato dal produttore.

• Non spruzzate o gettate acqua direttamente sull'unità. L'acqua potrebbe causare una

scossa elettrica o danni all'apparecchio.

• Questa presa deve essere inserita solamente in una presa adatta. Non usatela insieme a

prolunghe.

• Inserite la presa in maniera salda e assicuratevi che non sia

Segni di messa

allentata.

a terra

• Questo apparecchio deve avere una messa a terra. Ha un

cavo con messa a terra segnata. La presa deve essere inseri-

ta in un'uscita che sia installata correttamente e messa a terra.

Presa

• L'apparecchio deve essere installato secondo le regolamenta-

zioni nazionali di cablaggio.

• L'apparecchio deve essere installato in modo che la presa sia

accessibile.

ATTENZIONE

• Aprite periodicamente una nestra o una porta per ventilare la stanza, specialmente

quando si usano apparecchi a gas. Una ventilazione insufciente potrebbe causare man-

canza di ossigeno.

• Non toccate i tasti con le mani bagnate. Ciò potrebbe provocare una scossa elettrica.

• Per sicurezza, staccate la spina dalla presa quando non usate l'unità per un lungo perio-

do di tempo.

• Questa unità è stata progettata per l'uso in aree residenziali. Non usatela in luoghi diffe-

renti, come canili o serre.

• Non collocate contenitori d'acqua sull'unità. Se l'acqua penetra nell'unità, l'isolamento

elettrico si potrebbe rovinare causando una scossa elettrica.

• Il drenaggio dovrebbe essere effettuato ogniqualvolta l'unità viene spostata. Se c'è

dell'acqua che resta all'interno, potrebbe fuoriuscire mentre l'unità viene spostata.

• Non bloccate il tubo dell'uscita d'aria. Il raffreddamento potrebbe ridursi o fermarsi

completamente.

IT-2

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 2 14/08/29 16:42

• Assicuratevi di spegnere l'apparecchio e l'interruttore di circuito prima di eseguire lavori

di manutenzione o pulitura. Il ventilatore che gira all'interno dell'unità potrebbe provocarvi

lesioni.

• Posizionate l'unità su una supercie piana per evitare che l'acqua fuoriesca.

Assicuratevi di collegare il condizionatore a una presa di corrente del voltaggio e della

frequenza indicati. L'utilizzo di una presa con voltaggio e frequenza sbagliati può causare

ITALIANO

danni all'apparecchio e provocare anche un incendio.

Non installare l'unità in un luogo dove ci potrebbero essere perdite di gas inammabile.

Ciò potrebbe provocare incendi.

Non collocate l'unità in luoghi nei quali l'aria contenga polvere, fumi oppure umidità nell'aria.

Assicuratevi di installare un interruttore differenziale o magnetometrico a seconda del luo-

go d'installazione, per evitare scosse elettriche.

Installate un interruttore differenziale con messa a terra per evitare scosse elettriche in

caso di perdita.

Usate un interruttore ad alta sensibilità, altà velocità e attivato a corrente, con una sensibilità

di corrente al di sotto dei 30 mA e funzionante in un lasso di tempo inferiore a 0,1 secondo.

POSIZIONAMENTO

L'unità dovrebbe essere posizionata su una base sta-

30 cm

bile per minimizzare rumori e vibrazioni. Per un posi-

zionamento sicuro, mettete l'unità su una supercie

piana e liscia che possa sostenerla. Questo permet-

terà di evitare la fuoriuscita di acqua nella stanza.

L'unità è fornita di rotelle per facilitare lo spostamen-

to, ma dovrebbe essere mosso su superci piane e

lisce. Siate cauti quando la spostate sul parquet. Non

provate a far rotolare l'unità sopra a degli oggetti.

30 cm

• L'unità deve essere posizionata vicino ad una pre-

sa di corrente con messa a terra.

30 cm

Non mettete mai oggetti davanti all'ingresso o

all'uscita di aria dell'unità.

• Lasciate almeno 30 cm di spazio dal muro per un

condizionamento d'aria efcace.

OGGETTI INCLUSI

Tubo di scarico

Rete di

Manuale

protezione

1

1

1

dagli insetti

Adattatore per la

Telecomando

nestra

1

1

Protezione pioggia

Batteria

(R03)

2

2

IT-3

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 3 14/08/29 16:42

NOMI DEI COMPONENTI

VISTA FRONTALE

1

1 Uscita dell'aria

2

2 Deettoriverticali

3

3 Deettoreorizzontale

4

4 Tasto POWER

5

5 Ricevitore di segnali per il

telecomando

6

6 Spia ARIA CONDIZIONATA

7

(verde)

8

7 Spia del TIMER (arancione)

9

8 Spia MAXIMUM (rossa)

10

9 Spia GENERATORE IONI

10

(blu)

10

10 Ingresso dell'aria

VISTA POSTERIORE

11

11 Uscita del tubo d'aria

12

12

Adattatoreperlanestra

13 Tubo di scarico

13

14 Gancio per il telecomando

14

15 Filtri dell'aria

15

16 Griglia

17 Ingresso dell'aria

18 Tubo di scarico e rubinetto di

arresto

16

19 Presa di corrente

17

20 Rotelle (4)

18

19

20

NOTA: L'unità potrebbe leggermente differire da quella nell'illustrazione sopra.

IT-4

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 4 14/08/29 16:42

TELECOMANDO

1

1 Trasmettitore

2 Display

SOLO MODALITA' CONDIZIONAMENTO

ITALIANO

D'ARIA

3 Tasto CA

4 Tasto TEMPERATURA

5 Tasto RAFFREDDAMENTO TURBO

2

6 Tasto MODALITA'

7 Tasto SLEEP

12

8 Tasto TIMER ATTIVATO

SOLO MODALITA' ION

9

3

9 Tasto ION

10 Tasto DENSITA' MASSIMA

4

10

11 Tasto REFRESH

5

11

6

IN COMUNE

12 Tasto OFF

13

7

13 Tasto FAN

14

14 Tasto SWING

8

15 Tasto CANCEL

15

16 Tasto TIMER DISATTIVATO

16

17 Tasto RESET

17

18 Simboli MODALITA'

: RAFFREDDAMENTO :

DEUMIDIFICAZIONE

: VENTOLA : VENTILAZIONE

19 Simbolo REFRESH

DISPLAY DEL TELECOMANDO

20 Simbolo RAFFREDDAMENTO TURBO

21 Simbolo GENERATORE ION

18

22 Simbolo DENSITA' MASSIMA

23 Simbolo SLEEP

19

24 Simboli VELOCITA' VENTOLA

25

20

: AUTO : DEBOLE

21

: BASSO : ALTO

22

25 Indicatore conteggio del timer e della

23

26

temperatura

24

26 Simbolo Trasmettitore

27

27 Indicatore TIMER ATTIVATO/

DISATTIVATO

IT-5

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 5 14/08/29 16:42

INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL TUBO DI SCARICO

Installazione del tubo di scarico

Mettete la rete di protezione dagli

1

insetti nell'adattatore per la ne-

Buco

Adattatore per la nestra

stra.

Spingete con decisione la rete di prote-

zione dagli insetti per assicurarvi che le

quattro sporgenze sull'adattatore per la

nestra entrino nei quattro buchi su di

esso.

Prolungamento

Rete di protezione

Attaccatel'adattatoreperlane-

Tubo di scarico

dagli insetti

2

stra al tubo di scarico.

Allungate un capo del tubo di scarico

e inseritelo nell'adattore per la nestra,

e giratelo (tre volte circa) nché non si

ferma.

Assicuratevi che siano ben saldi.

Posizionato orizzontalmente

Rete di protezione

Protezione

dagli insetti

Buco

pioggia

Attaccate le protezioni per la piog-

3

gia alla rete di protezione dagli

insetti.

Interite tutte e tre le sporgenze su ogni

protezione dalla pioggia nei buchi della

rete di protezione dagli insetti.

Sporgenza

Il lato “A” sarà ora in alto, come indicato

"A"

nel diagramma.

Posizionato verticalmente

"A"

Protezione pioggia

Rete di protezione dagli insetti

Buco

Sporgenza

IT-6

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 6 14/08/29 16:42

Tubo di scarico

Attaccate il tubo di scarico all'unità.

4

Inserite le due sporgenze nei due buchi

dell'unità, e attacceteli saldamente tra di

loro, nché non sentirete un "click".

ITALIANO

Sporgenza

Buco

Portate il tubo di scarico all'esterno.

5

Il tubo di scarico dovrebbe essere il più corto possibile per funzio-

nare al meglio; non deve però essere attorcigliato o piegato.

Non accettabile

Accettabile

Accettabile

Rimozione del tubo di scarico

Tubo di scarico

Rimuovete il tubo di scarico dall'unità.

Solevate e rimuovete il tubo di scarico dall'unità

spingendo sulle due sporgenze.

Sporgenza

IT-7

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 7 14/08/29 16:42

USO DEL TELECOMANDO

INSERIMENTO DELLE BATTERIE

Togliete il coperchio delle batterie.

1

Coperchio

Inserite due batterie.

(AAA(R03))

delle batterie

2

• Assicuratevi che le polarità (+) e (-) siano di-

sposte correttamente.

• Appariranno delle linee sul display quando

le batterie sono inserite correttamente.

Togliete il coperchio delle batterie.

3

Premere il tasto RESET utilizzando un

4

bastoncino sottile.

NOTE:

In condizioni di uso normali, le batterie durano

circa un anno.

Quando sostituite le batterie, cambiatele sempre

entrambe e usatene dello stesso tipo.

Se non intendete usare l'unità per un lungo perio-

do di tempo, togliete le batterie dal telecomando.

COME USARE IL TELECOMANDO

Puntate il telecomando verso la finestra di

ricezione del segnale dell'unità e premete il

tasto desiderato. L'unità emette un segnale

acustico quando riceve il segnale.

Assicuratevi che niente, come per esempio una

tenda, blocchi la nestra di ricezione del segnale.

La distanza effettiva del segnale è di 7 metri.

PRECAUZIONI

• Non espontete la nestra di ricezione alla luce

diretta del sole. Questo potrebbe danneggiare

irrimediabilmente il suo funzionamento.

• L'uso di lampade uorescenti nella stessa stanza

potrebbe interferire con la trasmissione del se-

gnale.

Non lasciate il telecomando alla luce diretta del

sole o vicino ad un termosifone. Proteggete il

telecomando dall'umidità e da colpi.

Per evitare che il telecomando venga mes-

so in un luogo inappropriato, agganciatelo

all'unità quando non lo usate.

Se attaccato, staccate il telecomando dall'unità

sollevandolo leggermente e tirandolo.

Gancio del telecomando

IT-8

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 8 14/08/29 16:42

INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO

INFORMAZIONI SUL FUNZIONAMENTO

•Ilcompressoreimpiega3minutiprimadiriiniziarearaffreddare.

Se spegnete l'unità e la riavviate immediatamente, aspettate 3 minuti perché il compres-

sore riprenda a raffreddare. C'è un dispositivo elettronico che mantiene il compressore

spento per 3 minuti per questioni di sicurezza.

•Sesivericaunguastoall'alimentazione.

ITALIANO

Se si verica un guasto all'alimentazione, il condizionatore d'aria è dotato di una funzione

di memoria che memorizza le impostazioni.

Dopo il ripristino dell'alimentazione, l'unità riprenderà il funzionamento con le stesse im-

postazioni di prima, fatta eccezione delle impostazioni del timer.

Se si verica un guasto all'alimentazione mentre il timer è impostato, le impostazioni del timer

verranno cancellate e non saranno ripristinate, neanche dopo la ripresa dell'alimentazione.

•Funzioneabassatemperatura:l'unitàsistacongelando?

Il congelamento può vericarsi quando l'unità è impostata vicino ai 18°C in condizioni di

basse temperature, specialmente di notte.

In queste condizioni, un ulteriore abbassamento della temperatura potrebbe far congela-

re l'unità.

Impostare l'unità ad una temperatura più alta ne preverrà il congelamento.

•Lamodalitàdeumidicazionefaaumentarelatemperaturadellastanza.

L'unità genera calore durante la modalità deumidicazione e la temperatura della stanza

aumenta. L'aria calda verrà espulsa dall'uscita d'aria, ma questo è normale e non è indi-

ce di malfunzionamento dell'unità.

•Quest'unitàespellel'ariacaldageneratanellastanzatramiteiltubodiscaricodu-

rante la modalità raffreddamento.

Di conseguenza, la stessa quantità d'aria esplulsa entrerà nella stanza dall'esterno

attaverso una qualunque apertura della stanza.

•Quandolafunzioneraffreddamentovieneeffettuataincondizionidialtaumidità,il

serbatoio dell'acqua all'interno dell'unità potrebbe riempirsi spesso.

Quando il serbatoio dell'acqua all'interno dell'unità è pieno, l'unità smette di funzionare

e le spie TIMER (arancione), AIR CON (verde) e MAXIMUM (rossa) lampeggeranno. In

questo caso, fate un drenaggio per far uscire l'acqua dall'unità.

CONDIZIONI DI FUNZIONAMENTO

•L'unitàdeveesserefattafunzionareentroiseguentilimitiditemperatura.

Modalità Temperatura della stanza

RAFFREDDAMENTO 18°C - 40°C

DEUMIDIFICAZIONE 15°C - 40°C

• Un dispositivo di sicurezza installato potrebbe interrompere il funzionamento se la tempe-

ratura va oltre questi limiti.

• Quando la funzione raffreddamento viene effettuata in una stanza con un'alta tempera-

tura, la ventola potrebbe funzionare ad una velocità ridotta.

CLASSE DI EFFICIENZA ENERGETICA

•Evitatelalucedirettadelsole.

Chiudete tendine, tende o scuri per evitare la luce diretta del sole, se in modalità raffred-

damento.

•Tenetepulitiiltri.

Tenere puliti i ltri contribuisce ad un funzionamento efciente. Un ltro sporco blocca il

usso dell'aria, facendo funzionare l'unità peggio e in maniera meno efciente.

IT-9

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 9 14/08/29 16:42

UTILIZZO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA

Utilizzatelo quando l'unità funziona in modalità raffreddamento, deumidicazione o ventila-

zione. Durante la funzione, vengono rilasciati nella stanza ioni plasmacluster.

• Il tubo di scarico deve essere installato in queste modalità.

• Assicuratevi che il rubinetto di arresto sia saldamente attaccato al tubo di drenaggio.

MODALITA' RAFFREDDAMENTO

Premete il tasto MODE per selezionare la moda-

1

lità RAFFREDDAMENTO.

RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTOLA VENTILAZIONE

Premete il tasto A/C per far iniziare una funzione.

2

• La spia verde AIR CON si accenderà.

2

PER SPEGNERE

Pemere il tasto OFF.

3

• La spia verde AIR CON si spegnerà.

Premete il tasto TEMP per impostare la temperatura.

1

3

Intervallo di impostazione della temperatura:18°-32°C.

Premete il tasto FAN per impostare la velocità

4

della ventola desiderata.

4

AUTO MODERATO BASSO ALTO

MODALITA' DEUMIDIFICAZIONE

Premete il tasto MODE per selezionare la

1

modalità DEUMIDIFICAZIONE.

RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTOLA VENTILAZIONE

Premete il tasto A/C per far iniziare la funzione.

2

• La spia verde AIR CON si accenderà.

2

• La temperatura non può essere impostata.

• La velocità del ventilatore è preimpostata su AUTO

e non può essere cambiata.

PER SPEGNERE

1

Pemere il tasto OFF.

• La spia verde AIR CON si spegnerà.

NOTE:

Anche se potete far funzionare l'unità in modalità deumidicazione senza il tubo di scarico, l'unità

genera calore durante il funzionamento e la temperatura della stanza si alzerà.

E' anche possibile far funzionare l'unità in modalità deumidicazione con il tubo (non incluso) attaccato.

Togliete il rubinetto di arresto e attaccate il tubo a quello di drenaggio e portatelo verso terra in

modo da permettere all'acqua di drenare dall'unità.

IT-10

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 10 14/08/29 16:42

MODALITA' VENTOLA

L'unità fa semplicemente circolare l'aria.

Premete il tasto MODE per selezionare la modali-

1

tà di funzionamento VENTOLA.

ITALIANO

RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTOLA VENTILAZIONE

Premete il tasto A/C per far iniziare una funzione.

2

• La spia verde AIR CON si accenderà.

• La temperatura non può essere impostata.

2

PER SPEGNERE

Pemere il tasto OFF.

• La spia verde AIR CON si spegnerà.

1

Premete il tasto FAN per impostare la velocità

3

della ventola desiderata.

MODERATO BASSO ALTO

3

MODALITA' VENTILAZIONE

L'unità ventila l'aria verso l'esterno.

Premete il tasto MODE per selezionare la modali-

1

tà VENTILAZIONE.

RAFFREDDAMENTO DEUMIDIFICAZIONE VENTOLA VENTILAZIONE

Premete il tasto A/C per far iniziare una funzione.

2

• La spia verde AIR CON si accenderà.

• La temperatura non può essere impostata.

2

PER SPEGNERE

Pemere il tasto OFF.

• La spia verde AIR CON si spegnerà.

1

Premete il tasto FAN per impostare la velocità del-

3

la ventola desiderata.

• Anche sei deettori sono chiusi e non entra aria

3

nella stanza, la velocità della ventola esterna

cambia.

MODERATO BASSO ALTO

IT-11

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 11 14/08/29 16:42

UTILIZZO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA

PER CAMBIARE LA DIREZIONE DEL

FLUSSO D'ARIA

DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA SU/GIU'

Pemere il tasto SWING.

1

• Il deettore orizzontale girerà.

1

Premere ancora il tasto SWING per fermare

2

ildeettorenellaposizionedesiderata.

2

ATTENZIONE:

Non provate mai a regolare manualmente i deettori.

Una regolazione manuale del deettore orizzontale potrebbe

far funzionare male l'unità quando il telecomando viene usa-

to per la regolazione.

Quando il deettore di regolazione verticale è posizionato

nella parte bassa nella modalità RAFFREDDAMENTO o

DEUMIDIFICAZIONE per un lungo periodo di tempo, si po-

trebbe formare della condensa.

NOTE:

Dirante la modalità VENTILAZIONE, la direzione del usso

d'aria SU/GIU' non può essere cambiata.

DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA SINISTRA/

DESTRA

Tenete il deettore verticale come mostrato nel

diagramma e regolate la direzione del usso d'aria.

ATTENZIONE:

Non regolate il deettore di regolazione automatica all'estre-

ma sinistra o all'estrema destra nella modalità RAFFREDDA-

MENTO con la velocità della ventola impostata su "MODE-

RATO (

)” per un periodo di tempo prolungato.

Si potrebbe formare della condensa sui deettori.

IT-12

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 12 14/08/29 16:42

FUNZIONAMENTO RAFFREDDAMENTO TURBO

La ventola dell'unità funziona ad una velocità molto alta con un'impostazione della tempe-

ratura di 15°C.

Premete il tasto RAFFREDDAMENTO TUR-

ITALIANO

1

BO durante la modalità raffreddamento.

Sul telecomando apparirà “ ”.

Dal display scomparirà l'indicazione della temperatura

.

• La spia rossa MAXIMUM si accenderà.

PER ANNULLARE

Pemere nuovamente il tasto RAFFREDDA-

MENTO TURBO.

La spia rossa MAXIMUM si spegnerà.

NOTE:

1

Non si possono impostare la temperatura o la velocità della

ventola durante la funzione RAFFREDDAMENTO TURBO.

La ventola torna alla velocità ALTA dopo che l'unità ha funzio-

nato per 30 minuti in modalità RAFFREDDAMENTO TURBO.

La velocità molto alta della ventola potrebbe automaticamente diminuire per proteggere l'unità.

La funzione RAFFREDDAMENTO TURBO e SLEEP non possono essere utilizzate insieme.

FUNZIONE SLEEP

Quando è impostata la funzione SLEEP, l'impostazione della temperatura si adatta auto-

maticamente per evitare che la stanza diventi troppo fredda.

Premete il tasto RAFFREDDAMENTO du-

1

rante la modalità raffreddamento.

Sul telecomando apparirà “ ” .

La spia arancione del TIMER si illuminerà.

L'unità smetterà di funzionare dopo 8 ore.

La velocità del ventilatore è impostata su AUTO.

PER ANNULLARE

Pemere il tasto SLEEP.

La spia arancione del TIMER si spegnerà.

NOTE:

Un'ora dopo l'inizio della funzione SLEEP, l'impostazione del-

la temperatura aumenta di 1°C e dopo un'altra ora aumenta

di un altro 1°C. La temperatura sul display del telecomando

1

non cambierà rispetto all'impostazione originale.

La funzione SLEEP e RAFFREDDAMENTO TURBO non

8ore

possono essere utilizzate insieme.

1ora 1ora

Le funzioni TIMER OFF, TIMER ON e SLEEP non possono

essere impostate insieme. Verrà utilizzata solamente l'impo-

1˚C

stazione più recente.

1˚C

Inizia la funzione SLEEP

L'unità si spegne

IT-13

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 13 14/08/29 16:42

IT-14

0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h

TIMER ATTIVATO

Premere il tasto TIMER ATTIVATO ed impo-

1

stare l'ora desiderata.

• La spia arancione del TIMER si illuminerà.

• L'impostazione dell'ora scorrerà per indicare il

tempo rimanente.

PER ANNULLARE

Pemere il tasto CANCEL.

• La spia arancione del TIMER si spegnerà.

0,5 h 1,0 h 1,5 h 10 h 11 h 12 h

UTILIZZO DEL CONDIZIONATORE D'ARIA

FUNZIONAMENTO DEL TIMER

1

ANNULLA

TIMER DISATTIVATO

Premere il tasto TIMER DISATTIVATO ed

1

impostare l'ora desiderata.

• La spia arancione del TIMER si illuminerà.

• L'impostazione dell'ora scorrerà per indicare il tem-

po rimanente.

PER ANNULLARE

Pemere il tasto CANCEL.

• La spia arancione del TIMER si spegnerà.

1

ANNULLA

NOTE:

La durata del timer può essere impostata da un minimo di mezz'ora e un massimo di 12 ore.

Fino a 9,5 ore, si può impostare ad incrementi di mezz'ora e da 10 a 12 ore, in incrementi di un'ora.

TIMER OFF e ON non possono essere impostati insieme.

Se si verica un guasto all'alimentazione mentre TIMER OFF o TIMER ON sono impostati, le impo-

stazioni del timer verranno cancellate e non saranno ripristinate, neanche dopo la ripresa dell'ali-

mentazione.

Quando la temperatura è impostata durante l'impostazione del timer, sul display verrà visualizzata

la temperatura per 5 secondi prima di tornare alla visualizzazione dell'ora.

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 14 14/08/29 16:42

UTILIZZO PER GENERATORE DI IONI

Utilizzo quando l'unità funziona con il GENERATORE DI IONI indipendentemente.

Non c'è bisogno di installare un tubo di scarico. L'aria calda non uscirà dal tubo di scarico

durante la modalità GENERATORE DI IONI.

MODALITA' GENERATORE DI IONI

ITALIANO

Premete il tasto ION per far iniziare una fun-

1

zione.

• La spia blu ION GENERATOR si accenderà.

PER SPEGNERE

Pemere il tasto OFF.

• La spia blu ION GENERATOR si spegnerà.

Premete il tasto FAN per impostare la velo-

2

cità della ventola desiderata.

1

MODERATO BASSO ALTO

2

Note per la MODALITA' GENERATORE DI IONI

Il generatore di ioni dentro l'unità rilascia ioni Plasmacluster nella stanza. Gli ioni Plasma-

cluster riducono la muffa presente nell'aria.

Plasmacluster è una tecnologia originale SHARP.

Per ulteriori informazioni, contattate il nostro ufcio stampa:

http://www.sharp-pci.com/

Il sito è soggetto a variazioni senza preavviso.

IT-15

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 15 14/08/29 16:43

UTILIZZO PER GENERATORE DI IONI

PER CAMBIARE LA DIREZIONE DEL

FLUSSO D'ARIA

DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA SU/GIU'

Pemere il tasto SWING.

1

1

• Il deettore orizzontale girerà.

2

Premere ancora il tasto SWING per fermare

2

ildeettorenellaposizionedesiderata.

ATTENZIONE:

Non provate mai a regolare manualmente i deettori.

Una regolazione manuale del deettore orizzontale potrebbe

far funzionare male l'unità quando il telecomando viene usa-

to per la regolazione.

DIREZIONE DEL FLUSSO D'ARIA SINISTRA/DE-

STRA

Tenete il deettore verticale come mostrato nel

diagramma e regolate la direzione del usso d'aria.

OPERAZIONE MAX DENSITY

L'unità rilascia ioni Plasmacluster a massima densità. Scaricando continuamente un usso

d'aria “extra forte” per 30 minuti, l'unità scarica ioni nella stanza con maggiore efcacia.

Premete il tasto DENSITA' MAX durante la

1

funzione generatore di ioni.

Sul telecomando apparirà “ ”.

• La spia rossa MAXIMUM si accenderà.

PER ANNULLARE

Pemere nuovamente il tasto DENSITA' MAX.

La spia rossa MAXIMUM si spegnerà.

NOTE:

Non si può impostare la velocità della ventola durante la fun-

zione DENSITA' MAX.

La funzione DENSITA' MAX verrà automaticamente cancel-

lata dopo 30 minuti, e l'unità tornerà all'impostazione origi-

nale.

La funzione DENSITA' MAX e REFRESH non possono esse-

1

re utilizzate insieme.

IT-16

02_CV-P10PR_OM_IT.indd 16 14/08/29 16:43