Sharp IG-A10EU-W: instruction
Class: Home Accessories
Type:
Manual for Sharp IG-A10EU-W

Plasmacluster is trademark of Sharp
Plasmacluster Ion Generator
Corporation.
OPERATION MANUAL
ENGLISH
IG-A10EU
Plasmacluster-Ionen-Generator
BEDIENUNGSANLEITUNG
DEUTSCH
Générateur d’ions Plasmacluster
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Plasmacluster Ion Generator
BEDIENINGSHANDLEIDING
Read and keep this manual carefully.
Bitte lesen Sie diese Anleitung und
NEDERLAND
bewahren Sie sie auf.
Veuillez lire et enregistrer ces instructions.
Lees en bewaar deze instructies.
Ионный генератор Plasmacluster
Прочтите данное руководство и
РУКОВОДСТВО ПО
сохраните его.
ЭКСПЛУАТАЦИИ
РУССКИЙ
Printed in China
SHARP CORPORATION
TINS-A325KKRZ 09A-
2
OSAKA, JAPAN
IG-A10EU.Eng.indd1IG-A10EU.Eng.indd1 2009/07/2115:38:292009/07/2115:38:29

IG-A10EU.Eng.indd2IG-A10EU.Eng.indd2 2009/07/2115:38:292009/07/2115:38:29

ENGLISH
CONTENTS
...............
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
E-2
...............................................................
• WARNING
E-2
......................
• CAUTIONS CONCERNING OPERATION
E-2
......................................
• INSTALLATION GUIDELINES
E-2
........................................................
PARTS NAME
E-3
.................................................................................
• FRONT
E-3
...................................................................................
• BACK
E-3
...........................................
E-4
ENGLISH
INSTALLATION POSITION
......................................................................
OPERATION
E-4
.............................
CLEANING AND MAINTENANCE
E-5
...........................................................................
• MAIN UNIT
E-5
.................................................................................
• FILTER
E-5
....
PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMENT
E-6
....
HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
E-7
............................................................
SPECIFICATIONS
E-8
....................................................
TROUBLESHOOTING
E-8
• While IG-A10EU can inactivate and eliminate suspended viruses
and other contaminants, it cannot create a completely sterile
environment. SHARP does not guarantee its ability to prevent
microbial infection.
• To enable stable emission of high-density Plasmacluster ions,
the Plasmacluster Ion Generating Unit mounted in IG-A10EU will
need to be replaced periodically*
.
* Replacement is required approximately every 2 years (17,500 hours) when operated
24 hours a day. IG-A10EU will stop operating after about 26 months (19,000 hours) if
the Plasmacluster Ion Generating Unit is not replaced.
Thank you for purchasing this SHARP Plasmacluster Ion Generator. Please
read this manual carefully before using Plasmacluster Ion Generator.
After reading, keep the manual in a convenient location for future reference.
E-1
IG-A10EU.Eng.indd3IG-A10EU.Eng.indd3 2009/01/2711:12:322009/01/2711:12:32

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
WARNING - To reduce the risk of electrical shock, fi re, or injury :
• Read all instructions before using the unit.
• Use only a 220-240 volt outlet.
• DO NOT use the unit if the power cord or plug is damaged, or the connection to the wall outlet
is loosened.
• Periodically remove dust from the plug.
• DO NOT insert fi ngers or foreign objects into the air intake or air outlet.
• Always hold the plug and never pull on the cord when removing the power plug.
Electrical shock and/or fi re from a short circuit may result.
• DO NOT remove the plug when your hands are wet.
• DO NOT use the unit near gas appliances or fi replaces.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, a
Sharp authorized Service Center or qualifi ed person in order to avoid a hazard.
• Be cautious when cleaning the unit.
Strong corrosive cleansers may damage the exterior.
• DO NOT use it in the areas where the unit may get wet.
• DO NOT use spray products near the unit.
•
DO NOT use in the rooms, containing oil component, incense, cigarettes’ sparks, and chemical fumes.
• DO NOT operate when using aerosol insecticides or in rooms where there is oily residue, in-
cense, sparks from lit cigarettes, chemical fumes in the air, or in locations where the unit may
get wet, such as a bathroom.
• Only a Sharp Authorized Service Center should service this Plasmacluster Ion Generator.
Contact the nearest Service Center for any problems, adjustments, or repairs.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
CAUTIONS CONCERNING OPERATION:
• DO NOT block the air intake and/or air outlet.
• DO NOT use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come
into contact with steam.
• Always operate the main unit in an upright position.
• Clean the exterior with a soft cloth only, otherwise the main unit surface may be damaged or
cracked.
• Keep the main unit away from water.
INSTALLATION GUIDELINES:
• Place at least 2m away from equipment utilizing electric waves such as televisions or radios to
avoid electrical interference when using the unit.
• Avoid using in locations where the unit is exposed to condensation or drastic temperature
changes. Appropriate room temperature is between 0-35ºC.
• Avoid locations where grease or oily smoke is generated, otherwise the main unit surface may
crack as a result.
NOTE - Radio or TV Interference:
If this Plasmacluster Ion Generator may cause interference to radio or television reception,
try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the distance between the unit and radio/TV receiver.
•
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
E-2
IG-A10EU.Eng.indd4IG-A10EU.Eng.indd4 2009/01/2711:12:322009/01/2711:12:32

PARTS NAME
FRONT
Louvers
(See E-4)
DISPLAY
Unit Replacing
Top Cover Cap
Light
(red)
(See E-6)
Screws
High
(blue)
Air outlet
ENGLISH
Top Cover
Operation
Low
(blue)
Plasmacluster Ion
Button
Fan Speed
Generating Unit
Indicator
(See E-6,7)
Filter (Air Intake)
Filter (Air Intake)
(See E-5)
BACK
Use a pointed object, e.g a pen tip, to press
this button after replacing Plasmacluster Ion
Generating Unit.
Do not press it for any other purpose.
(This is to reset the Unit Replacing Light.)
Power Cord
Plug
E-3
IG-A10EU.Eng.indd5IG-A10EU.Eng.indd5 2009/07/2113:08:502009/07/2113:08:50

INSTALLATION POSITION
Place the main unit on a smooth,
DO NOT USE the below items near the unit.
stable surface in a room and
insert the plug into an outlet.
silicone-containing products*
DO NOT hold the louvers when carrying the unit.
SPRAY
WAX
PESTICIDE
Installation Guidance.
Leave at least 15cm of clearance behind the Unit.
UPSIDE More than 1m
* Hair care products, cosmetic products,
water proof sprays, polish glass cleaner,
BACKSIDE
wipe and wax.
More than 15cm
LEFT/RIGHT SIDE
More than 20cm
OPERATION
Press the operation button to directly turn on the power and
select the preferred mode.
Release high-density
LOW
Plasmacluster ions quietly.
Increase the volume of
Plasmacluster ions to increase
HIGH
the purifying capacity.
'OFF'
Power 'OFF'.
Louvers
The air comes from direction, which is stamped on the
louvers.
•When releasing ions to the entire room, put each louver in
an opposite direction.
•When releasing ions to the point to deodorize the adhering
odor on clothes, put both louvers in the same direction
.
E-4
IG-A10EU.Eng.indd6IG-A10EU.Eng.indd6 2009/01/2711:12:322009/01/2711:12:32

CLEANING AND MAINTENANCE
WARNING:
When cleaning the unit, be sure to fi rst unplug the power cord,
and never handle the plug with wet hands.
Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result.
Main Unit
Every month or more often if necessary
Wipe with a dry soft cloth.
ENGLISH
<For Stubborn Dirt>
rt>
Use water and a mild detergent. And
then, wipe with a wet cloth.
Make sure to dry out the main unit.
Filter
Every 2 weeks or more often if necessary
Gently remove dust from the
<For Stubborn Dirt>
filters by using a vacuum
Detach the filter and remove dust with
cleaner.
using a vacuum cleaner.
Filter
Filter
* The fi lter is not disposable item, often clean it.
E-5
IG-A10EU.Eng.indd7IG-A10EU.Eng.indd7 2009/01/2711:12:332009/01/2711:12:33

PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT REPLACEMEN
T
In order to release Plasmacluster Ion stably, periodical Plasmacluster
Ion Generating Unit replacement
is necessary. The Unit Replacing
Light will be ON as a reminder for replacement.
Elapsed Time
Display
Message
Beginning to use
lighting
(blue)
approx. 2 years
fl ashing(red)
Suggest replacing
(approx. 17,500hours)
lighting
(blue)
•
Stop working
approx. 2 years and
•
Replace the
fl ashing faster
2 months
Plasmacluster
(red)
(approx.19,000hours)
Ion Generating
Unit
Plasmacluster Ions
All light are
Error*
are not released.
fl ashing
* Usage environment affects the lifetime of the Plasmacluster Ion Generator.
The Plasmacluster Ion Generator may stop working before estimated lifetime.
In this case, press Operation button again and restart.
If this does not help, replace with a new Plasmacluster Ion Generating Unit.
Replacement of Plasmacluster Ion Generating Unit
<For Disposal>
Plasmacluster Ion Generating Unit
Please dispose the used Plasmacluster
Ion Generating Unit according to any local
Model Number
IZ-CA10E
laws and regulations.
-materials-
• Case : Polystyrene
•
Unit : Polystyrene Terephthalate, Electric
parts
E-6
IG-A10EU.Eng.indd8IG-A10EU.Eng.indd8 2009/01/2711:12:332009/01/2711:12:33

HOW TO REPLACE THE PLASMACLUSTER
ION GENERATING UNIT
* When replacing the Plasmacluster Ion Generating Unit, be sure to turn off the
main unit, unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands.
Remove the
1
LOUVERS.
Remove the TOP
2
COVER CAP.
ENGLISH
Turn the 2 SCREWS
3
SCREWS
Lift up the TOP
4
COVER.
Replace the
5
Plasmacluster Ion
Generating Unit.
* See the manual of Plasmacluster Ion
Generating Unit for replacement.
E-7
IG-A10EU.Eng.indd9IG-A10EU.Eng.indd9 2009/01/2711:12:332009/01/2711:12:33

SPECIFICATIONS
Model
IG-A10EU
Power supply
220-240V, 50/60Hz
Power consumption (W)
(High)
14.0
(Low) 6.5
Airfl ow volume (m
3
/hour)
(High) 102
(Low) 72
Applicable fl oor surface area (m
2
)*
10
Power cord (m)
1.8
Outer dimensions (mm)
140 160 345 (W D H)
Weight (kg)
2.5
3
*The target fl oor surface area for which an emitted airborne ion density of about 25,000 ions/cm
can
be measured at a point near the center of the room (at a height of about 1.2 m from the fl oor), during
operation at the HIGH mode when the main unit is placed near a wall.
• The number of ions will vary according to the room conditions and the main unit operation mode.
TROUBLESHOOTING
Before calling for service, please review the TROUBLESHOOTING chart below,since the problem may
not be Plasmacluster Ion Generator malfunctions.
Problem
WHAT TO DO
The Plasmacluster Ion Generator
Make sure to put in the plug.
does not work.
Approx. 2 years and 2 months (approx. 19,000
hours) has been passed.
Replace with a new Plasmacluster Ion
fl ashing faster
Generating Unit. See page E-6,7.
(red)
Plasmacluster Ions are not released.
Press the Operation button and restart.
If all lights keep fl ashing, replace with new
fl ashing (red)
Plasmacluster Ion Generating Unit. See page E-6,7.
fl ashing (blue)
•
Dust may block the fi lter, clean the fi lter.
fl ashing (blue)
Failure
Unplug and contact the store you purchased or
Sharp Service Center.
fl ashing (blue)
The discharged air has odor. The Plasmacluster Ion Generator releases a
small trace of ozone which may produce odor.
This is not harmful to health.
A clicking or ticking sound comes
Loudness can be changed depending on a room
from the unit while operating the
humidity, but the effectiveness is the same.
Plasmacluster Ion Generator.
Relocate the Plasmacluster Ion Generator if
necessary.
E-8
IG-A10EU.Eng.indd10IG-A10EU.Eng.indd10 2009/06/1710:37:192009/06/1710:37:19

A. Information on Disposal for Users (private households)
1. In the European Union
Attention: If you want to dispose of this equipment, please do not use the ordinary dust
bin!
Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling of
Attention: Your product is
used electrical and electronic equipment.
marked with this symbol. It
Following the implementation by member states, private households within the EU
means that used electrical
states may return their used electrical and electronic equipment to designated
and electronic products
collection facilities free of charge*. In some countries* your local retailer may also
should not be mixed with
take back your old product free of charge if you purchase a similar new one.
general household waste.
*) Please contact your local authority for further details.
There is a separate
collection system for these
products.
If your used electrical or electronic equipment has batteries or accumulators, please
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
ENGLISH
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes
the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative
effects on the environment and human health which could otherwise arise due to
inappropriate waste handling.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard this product, please contact your local authorities and ask for the
correct method of disposal.
For Switzerland: Used electrical or electronic equipment can be returned free of
charge to the dealer, even if you don’t purchase a new product. Further collection
facilities are listed on the homepage of
www.swico.ch or www.sens.ch.
B
. Information on Disposal for Business Users.
1. In the European Union
If the product is used for business purposes and you want to discard it:
Please contact your SHARP dealer who will inform you about the take-back of the
product. You might be charged for the costs arising from take-back and recycling.
Small products (and small amounts) might be taken back by your local collection
facilities.
For Spain: Please contact the established collection system or your local authority for
take-back of your used products.
2. In other Countries outside the EU
If you wish to discard of this product, please contact your local authorities and ask for
the correct method of disposal.
EN
IG-A10EU.Eng.indd11IG-A10EU.Eng.indd11 2009/01/2711:12:342009/01/2711:12:34

IG-A10EU.Ger.indd2IG-A10EU.Ger.indd2 2009/01/2711:08:072009/01/2711:08:07

DEUTSCH
INHALT
...................
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
G-2
..............................................................
• WARNUNG
G-2
.............
• VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN BETRIEB
G-2
.....................................
• INSTALLATIONSANLEITUNG
G-2
...........................................
TEILEBEZEICHNUNG
G-3
...................................................................
• VORDERSEITE
G-3
........................................................................
• RÜCKSEITE
G-3
....................................................
AUFSTELLPOSITION
G-4
.............................................................................
BETRIEB
G-4
..........................................
REINIGUNG UND PFLEGE
G-5
....................................................................
• HAUPTGERÄT
G-5
.................................................................................
• FILTER
G-5
DEUTSCH
AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER-IONEN
........................................
GENERIERENDEN EINHEIT
G-6
SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-IONEN
........................................
GENERIERENDE EINHEIT AUS
G-7
....................................................
TECHNISCHE DATEN
G-8
...............................................................
FEHLERSUCHE
G-8
•
Der IG-A10EU kann zwar in der Luft schwebende Viren und
andere Kontaminationen deaktivieren und eliminieren, jedoch
keine vollständig sterile Umgebung herstellen. SHARP garantiert
nicht dessen Eignung zur Verhütung mikrobiologischer Infektionen.
•
Um gleichbleibende Emission hoch-verdichteter Plasmacluster-Ionen
zu ermöglichen, muss die im IG-A10EU eingebaute Plasmacluster-
Ionen generierende Einheit regelmäßig ausgetauscht werden*.
*
Ersatz ist bei 24-Stunden-Betrieb am Tag etwa alle 2 Jahre (17 500 Stunden)
erforderlich. Der IG-A10EU wird nach ca. 26 Monaten (19 000 Stunden) den Betrieb
einstellen, wenn die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit nicht ausgetauscht wird.
Wir danken Ihnen herzlich für den Kauf dieses SHARP Plasmacluster-Ionen-
Generators. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor
Sie den Plasmacluster-Ionen-Generator in Betrieb nehmen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, nachdem Sie sie gelesen haben, an
einem leicht zugänglichen Ort auf, damit Sie bei Bedarf nachschlagen können.
G-1
IG-A10EU.Ger.indd3IG-A10EU.Ger.indd3 2009/01/2711:08:072009/01/2711:08:07

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bei der Verwendung elektrischer Geräte müssen grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der Folgenden:
WARNUNG - Um das Risiko eines elektrischen Schlages, Brandes oder Verletzungen zu reduzieren:
• Lesen Sie alle Anweisungen vor Inbetriebnahme des Gerätes.
• Verwenden Sie ausschließlich eine Steckdose mit einer Spannung von 220-240 Volt.
• Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt
ist oder wenn der Anschluss an die Steckdose gelockert ist.
• Entfernen Sie regelmäßig Staub vom Stecker.
• Stecken Sie NIEMALS Ihre Finger oder Fremdkörper in den Lufteinlass oder -auslass.
•
Halten Sie das Netzkabel bei Abtrennen des Netzsteckers stets am Stecker selbst und niemals am Kabel fest.
Anderenfalls kann es zu einem Kurzschluss und dadurch zu einem elektrischen Schlag und/oder Brand kommen.
• Ziehen Sie den Stecker NICHT mit feuchten Händen raus.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in der Nähe von Gasgeräten oder offenen Kaminen.
•
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienst, ein durch Sharp autorisiertes
Kundendienst-Center oder durch einen qualifi zierten Techniker ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden.
• Seien Sie bei der Reinigung des Gerätes vorsichtig.
Stark ätzende Reinigungsmittel können das Gehäuse beschädigen.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in Bereichen, in denen es feucht werden könnte.
• Verwenden Sie KEINE Spray-Produkte in der Nähe des Gerätes.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in Räumen, in denen ölige Bestandteile, Weihrauch, Zigaretten-
Funken und chemische Dämpfe vorhanden sind.
•
Nehmen Sie das Gerät NICHT in Betrieb, wenn Sie Insektenspray verwenden oder in Räumen, in denen ölige
Rückstände, Weihrauch, Funken von bennenden Zigaretten, chemische Dämpfe o.ä. in der Luft vorhanden
sind. Dasselbe gilt für Räume, in denen das Gerät feucht werden könnte, wie zum Beispiel Badezimmer.
•
Die Servicearbeiten an diesem Plasmacluster-Ionen-Generator sollten ausschließlich durch ein
von Sharp autorisiertes Kundendienst-Center ausgeführt werden. Wenden Sie sich bei jeglichen
Problemen, erforderlichen Einstellungen oder Reparaturen an ein Kundendienst-Center in Ihrer Nähe.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) verwendet werden, die über
eingeschränkte körperliche, Sinnes- oder geistige Fähigkeiten verfügen, oder denen es an
Erfahrung und Wissen fehlt, es sei denn, sie wurden von Personen, die für ihre Sicherheit
verantwortlich sind, in die Benutzung des Gerätes eingewiesen und dabei beaufsichtigt.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
VORSICHTSMAßNAHMEN FÜR DEN BETRIEB:
• Verdecken Sie NICHT den Lufteinlass und/oder Luftauslass.
• Betreiben Sie das Gerät NICHT in der Nähe heißer Gegenstände, wie Öfen oder Heizgeräten,
oder an Orten, an denen es mit heißem Dampf in Berührung kommen könnte.
• Betreiben Sie das Gerät stets in aufrecht stehender Position.
• Reinigen Sie das Gerät nur mit einem weichen Tuch, anderenfalls könnte die Oberfläche
beschädigt werden oder es könnten sich Risse bilden.
• Halten Sie das Gerät von Wasser fern.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
•
Plazieren Sie das Gerät in mindestens 2 Meter Entfernung zu anderen Geräten, die elektrische Strahlung aussenden,
wie Fernseher oder Radiogeräte, um elektrische Störungen während des Betriebes des Gerätes zu vermeiden.
•
Vermeiden Sie eine Verwendung an Orten, an denen das Gerät Kondensation oder drastischen
Temperaturschwankungen ausgesetzt ist. Die angemessene Raumtemperatur liegt zwischen 0 und 35°C.
• Vermeiden Sie Räumlichkeiten, in denen Fett oder öliger Rauch erzeugt wird, anderenfalls
könnten sich Risse an der Oberfl äche des Hauptgerätes bilden.
HINWEIS - Störung des Radio- oder Fernsehempfangs:
Falls dieser Plasmacluster-Ionen-Generator Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht,
versuchen Sie, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Richten Sie die Empfangsantenne anders aus oder stellen Sie sie an einem anderen Ort auf.
• Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und dem Radio/Fernsehgerät.
• Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die mit einem anderen Stromkreis verbunden ist,
als die, an die das Radio/Fernsehgerät angeschlossen ist.
• Wenden Sie sich an Ihren Händler oder an einen erfahrenen Radio/Fernsehtechniker.
G-2
IG-A10EU.Ger.indd4IG-A10EU.Ger.indd4 2009/01/2711:08:072009/01/2711:08:07

TEILEBEZEICHNUNG
VORDERSEITE
Lüftungsgitter
(Siehe G-4)
ANZEIGE
Geräteaustausch-
Obere
Leuchte
(rot)
(Siehe G-6)
Abdeckkappe
Schrauben
Hoch
(blau)
Luftauslass
Obere
Abdeckung
Betriebstaste
DEUTSCH
Plasmacluster-
Niedrig
(blau)
Ionen generierende
Lüftergeschwindigkeits-
Einheit
Anzeige
(Siehe G-6,7)
Filter (Lufteinlass)
Filter (Lufteinlass)
(Siehe G-5)
RÜCKSEITE
Verwenden Sie ein spitzes Objekt, z.B. eine
Kugelschreiberspitze, um diesen Knopf nach dem
Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden
Einheit einzudrücken.
Drücken Sie den Knopf zu keinem anderen Zweck.
(Dies dient zum Zurücksetzen der Geräteaustausch-Leuchte).
Netzkabel
Netzstecker
G-3
IG-A10EU.Ger.indd5IG-A10EU.Ger.indd5 2009/07/2113:19:512009/07/2113:19:51

AUFSTELLPOSITION
Plazieren Sie das Hauptgerät auf
Verwenden Sie die folgenden Gegenstände
einer ebenen, stabilen Oberfl äche
NICHT in der Nähe des Gerätes
in einem Raum und stecken Sie
Produkte, die Silikon enthalten*
den Netzstecker in eine Steckdose.
Halten Sie das Gerät beim Transport NICHT an
SPRAY
WACHS
PESTIZIDE
den Lüftungsgittern.
Aufbauanleitung.
Lassen Sie mindestens 15 cm Abstand hinter dem Gerät.
OBERSEITE Mehr als 1 m
* Haarpfl egeprodukte, Kosmetika,
Imprägnierspray, Glassreiniger,
Wischmittel und Wachs.
RÜCKSEITE
Mehr als 15 cm
LINKE/RECHTE SEITE
Mehr als 20 cm
BETRIEB
Drücken Sie die Betriebstaste, um den Strom direkt einzuschalten,
und wählen Sie den gewünschten Modus.
Ruhige Abgabe hochdichter
NIEDRIG
Plasmacluster Ionen.
Erhöhen der Menge der
Plasmacluster Ionen, um die
HOCH
Reinigungskapazität zu erhöhen.
'OFF'
Ausschalten.
Lüftungsgitter
Die Luft kommt aus der " " Richtung, die auf den
Lüftungsgittern aufgedruckt ist.
•
Wenn Sie Ionen in den gesamten Raum abgeben möchten,
stellen Sie jedes Lüftungsgitter in die entgegengesetzte Richtung.
•
Wenn Sie Ionen abgeben möchten, um an Kleidung anhaftende Gerüche
zu desodorieren, stellen Sie beide Lüftungsgitter in dieselbe Richtung.
G-4
IG-A10EU.Ger.indd6IG-A10EU.Ger.indd6 2009/01/2711:08:072009/01/2711:08:07

REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG:
Wenn Sie das Gerät reinigen, überzeugen Sie sich zuerst, dass das Netzkabel
herausgezogen ist, und berühren Sie den Stecker niemals mit feuchten
Händen.
Anderenfalls kann es zu elektrischem Schlag und/oder Verletzungen kommen.
Hauptgerät
Jeden Monat oder häufi ger, wenn erforderlich
Wischen Sie das Gerät mit einem trockenen,
weichen Lappen ab.
<Bei hartnäckigen Flecken>
rt>
Verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel.
Danach mit einem feuchten Lappen abwischen.
Vergewissern Sie sich, dass das Hauptgerät
vollständig trocknet.
DEUTSCH
Filter
Alle 2 Wochen oder häufi ger, wenn erforderlich
Entfernen Sie den Staub sanft
<Bei hartnäckiger Verschmutzung>
mit einem Staubsauger von
Nehmen Sie den Filter ab und entfernen
den Filtern.
Sie den Staub mit einem Staubsauger.
Filter
Filter
* Der Filter ist kein Wegwerfartikel, reinigen Sie ihn
daher häufi g.
G-5
IG-A10EU.Ger.indd7IG-A10EU.Ger.indd7 2009/01/2711:08:082009/01/2711:08:08

AUSTAUSCH DER PLASMACLUSTER-
IONEN GENERIERENDEN EINHEIT
Um gleichbleibend Plasmacluster-Ionen abzugeben, ist der regelmäßige Austausch
der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit erforderlich. Das Geräteaustausch-
Licht bleibt währenddessen AN, als Erinnerung an den Austausch.
Abgelaufene Zeit
Anzeige
Meldung
Betriebsbeginn
leuchtet
(blau)
Ca. 2 Jahre
blinkt (rot)
Austausch empfohlen
(ca. 17 500 Stunden)
leuchtet
(blau)
•
Betrieb gestoppt
Ca. 2 Jahre und
•
Tauschen Sie die
blinkt schnell
2 Monate
Plasmacluster-Ionen
(rot)
(ca. 19 000 Stunden)
generierende Einheit
aus
Plasmacluster-
Alle Lichter
Ionen werden nicht
Fehler*
blinken
abgegeben.
*
Die Nutzungsumgebung beeinträchtigt die Lebensdauer des Plasmacluster-Ionen-Generators.
Der Plasmacluster-Ionen-Generator kann vor der erwarteten Lebensdauer den Betrieb einstellen.
Drücken Sie in diesem Fall erneut die Betriebstaste und starten Sie neu.
Wenn das nicht hilft, ersetzen Sie die Plasmacluster-Ionen-Generator Einheit
durch eine neue Einheit Unit.
Austausch der Plasmacluster-Ionen generierenden Einheit
Plasmacluster-Ionen
<Zur Entsorgung>
generierende Einheit
Bitte entsorgen Sie die gebrauchte Plasmacluster-
Ionen generierende Einheit entsprechend den
Modellnummer
IZ-CA10E
örtlichen Gesetzen und Bestimmungen.
-Materialien-
• Gehäuse: Polystyrol
•
Einheit: Polystyrol Terephthalat, Elektronische Teile
G-6
IG-A10EU.Ger.indd8IG-A10EU.Ger.indd8 2009/01/2711:08:082009/01/2711:08:08

SO TAUSCHEN SIE DIE PLASMACLUSTER-
IONEN GENERIERENDE EINHEIT AUS
* Wenn Sie die Plasmacluster-Ionen generierende Einheit austauschen, vergewissern
Sie sich bitte, dass Sie das Hauptgerät ausgeschaltet und das Netzkabel
herausgezogen haben. Berühren Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen.
Entfernen Sie die
1
LÜFTUNGSGITTER.
Entfernen Sie
2
die OBERE
ABDECKKAPPE.
Lösen Sie die 2
3
SCHRAUBEN.
DEUTSCH
SCHRAUBEN
Klappen Sie
4
die OBERE
ABDECKUNG auf.
Tauschen Sie die
5
Plasmacluster-
Ionen generierende
Einheit aus.
* Siehe Bedienungsanleitung zum
Austausch der Plasmacluster-Ionen
generierenden Einheit.
G-7
IG-A10EU.Ger.indd9IG-A10EU.Ger.indd9 2009/01/2711:08:082009/01/2711:08:08

TECHNISCHE DATEN
Modell
IG-A10EU
Stromanschluss
220-240V, 50/60Hz
Stromverbrauch
(W)
(Hoch)
14,0
(Niedrig) 6,5
Luftfl uss-Volumen (m
3
/Stunde)
(Hoch) 102
(Niedrig) 72
Maßgeblicher Bodenfl ächenbereich (m
2
)*
10
Netzkabel (m)
1,8
Abmessungen (mm)
140 160 345 (B T H)
Gewicht (kg)
2,5
*
Der angestrebte Bodenflächenbereich, für den die an die Luft abgegebene Ionen-Dichte von ca. 25 000
Ionen/cm3 an einem Punkt nahe der Raummitte gemessen werden kann (bei einer Höhe von etwa 1,2m vom
Boden aus), während das Hauptgerät in der Nähe einer Wand plaziert und im Modus HIGH betrieben wird.
•
Die Anzahl der Ionen wird den Raumbedingungen und dem Betriebsmodus des Hauptgerätes entsprechend variieren.
FEHLERSUCHE
Sehen Sie sich bitte die untenstehende Tabelle zur FEHLERSUCHE an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden,
da es sich bei Problemen möglicherweise nicht um eine Fehlfunktion des Plasmacluster-Ionen-Generators handelt.
Problem
ABHILFEMASSNAHME
Der Plasmacluster-Ionen-Generator
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
funktioniert nicht.
angeschlossen ist.
Es sind etwa 2 Jahre und 2 Monate (etwa
19000h) vergangen. Ersetzen Sie die
Plasmacluster-Ionen generierende Einheit.
blinkt schnell
Siehe Seite G-6,7
(rot)
Es werden keine Plasmacluster-Ionen abgegeben.
Drücken Sie die Betriebstaste und starten Sie neu.
Wenn alle Leuchten ständig blinken, ersetzen Sie die
blinkt (rot)
Plasmacluster-Ionen generierende Einheit. Siehe Seite G-6,7.
blinkt (blau)
•
Staub könnte den Filter verstopfen, reinigen Sie den Filter.
blinkt (blau)
Betriebsstörung
Kontaktieren Sie den Händler bei dem das Gerät
erworben wurde oder das Sharp Service Center.
blinkt (blau)
Der Plasmacluster-Ionen-Generator gibt eine
Die abgegebene Luft enthält
geringe Spur von Ozon ab, die zu Geruch führen
Gerüche.
kann. Dies ist nicht gesundheitsschädlich.
Das Gerät erzeugt ein klickendes
Die Lautstärke kann sich abhängig von der
oder tickendes Geräusch, während
Luftfeuchtigkeit des Raumes ändern, die
der Plasmacluster-Ionen-Generator
Effektivität bleibt jedoch gleich.
betrieben wird.
Falls erforderlich, stellen Sie den Plasmacluster-
Ionen-Generator an einem anderen Platz auf.
G-8
IG-A10EU.Ger.indd10IG-A10EU.Ger.indd10 2009/07/2113:19:532009/07/2113:19:53

A. Entsorgungsinformationen für Benutzer aus Privathaushalten
1. In der Europäischen Union
Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen
Hausmüll !
Gemäß einer neuen EU-Richtlinie, die die ordnungsgemäße Rücknahme, Behandlung
und Verwertung von gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräten vorschreibt, müssen
elektrische und elektronische Altgeräte getrennt entsorgt werden.
Achtung: Ihr Produkt trägt
dieses Symbol. Es besagt,
Nach der Einführung der Richtlinie in den EU-Mitgliedstaaten können Privathaushalte
dass Elektro- und
Elektronikgeräte nicht mit
ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte nun kostenlos an ausgewiesenen
dem Haushaltsmüll entsorgt,
Rücknahmestellen abgeben*.
sondern einem getrennten
In einigen Ländern* können Sie Altgeräte u.U. auch kostenlos bei Ihrem Fachhändler
Rücknahmesystem
abgeben, wenn Sie ein vergleichbares neues Gerät kaufen.
zugeführt werden sollten.
*)Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrer Gemeindeverwaltung.
Wenn Ihre gebrauchten Elektro- und Elektronikgeräte Batterien oder Akkus enthalten,
sollten diese vorher entnommen und gemäß örtlich geltenden Regelungen getrennt
entsorgt werden.
Durch die ordnungsgemäße Entsorgung tragen Sie dazu bei, dass Altgeräte
angemessen gesammelt, behandelt und verwertet werden. Dies verhindert mögliche
schädliche Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch eine unsachgemäße
Entsorgung.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen
DEUTSCH
Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
Für die Schweiz: Gebrauchte Elektro- und Elektronikgeräte können kostenlos beim
Händler abgegeben werden, auch wenn Sie kein neues Produkt kaufen. Weitere
Rücknahmesysteme finden Sie auf der Homepage von www.swico.ch oder
www.sens.ch.
B. Entsorgungsinformationen für gewerbliche Nutzer
1. In der Europäischen Union
Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen
möchten:
Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des
Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die
Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können
möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle abgegeben werden.
Für Spanien: Bitte wenden Sie sich an das vorhandene Rücknahmesystem oder Ihre
Gemeindeverwaltung, wenn Sie Fragen zur Rücknahme Ihrer Altgeräte haben.
2. In anderen Ländern außerhalb der EU
Bitte erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach dem ordnungsgemäßen
Verfahren zur Entsorgung dieses Geräts.
DE
IG-A10EU.Ger.indd11IG-A10EU.Ger.indd11 2009/01/2711:08:092009/01/2711:08:09

SERVICE PROCEDURE / SERVICE VORGEHENSWEIDE
SERVICE PROCEDURE - ONLY EFFECTIVE IN GERMANY
Dear SHARP customer,
SHARP machines are proprietary articles which are produced with precision and care according
to most modern production methods.
In case of proper handling and with considering of the instruction book, this machine will serve
you well for a long time.
Of course, a defect cannot be ruled out.
If your appliance has a warrantyable defect in the period of warranty, please contact your dealer,
where you bought the appliance. This dealer is your only contact person for any claim of war-
ranty.
As proof for repairs during Warranty period, you need the invoice of the machine.
Please bring your defect appliances also to your dealer (where you bought the appliance) when
the warranty period is over.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Parts & Technical Service
SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND
Lieber SHARP-Kunde
SHARP- Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen
Fertigungsmethoden hergestellt werden.
Bei sachgemäßer Handhabung und unter Beachtung der Bedienungsanleitung wird lhnen lhr
Gerät lange Zeit gute Dienste leisten.
Das Auftreten von Fehlern ist aber nie auszuschließen.
Sollte lhr Gerät während der Gewährleistungsfrist einen gewährleistungspflichtigen Mangel
aufweisen, so wenden Sie sich bitte an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, denn dieser ist lhr alleiniger Ansprechpartner für jegliche Gewährleistungsansprüche.
Als Nachweis lm Gewährleistungsfall dient lhr Kaufbeleg.
Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehier des Gerätes zeigen, so wenden Sie
sich bitte auch in diesem Fall an den Handelsbetrieb, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben.
SHARP ELECTRONICS (EUROPE) GmbH
Parts & Technical Service
IG-A10EU.Ger.indd12IG-A10EU.Ger.indd12 2009/01/2711:08:092009/01/2711:08:09

FRANÇAIS
CONTENU
..
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
F-2
.............................................................
• ATTENTION
F-2
.............
• PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION
F-2
...........................................
• GUIDE D’INSTALLATION
F-2
................................
DÉSIGNATION DES PIÈCES
F-3
..................................................................................
• AVANT
F-3
.............................................................................
• ARRIÈRE
F-3
......................................
POSITION D’INSTALLATION
F-4
.......................................................
FONCTIONNEMENT
F-4
.....................................
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
F-5
............................................................
• UNITÉ PRINCIPALE
F-5
.................................................................................
• FILTRE
F-5
.
REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
F-6
.
COMMENT REMPLACER L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
F-7
......................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
F-8
.............................
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
F-8
FRANÇAIS
• Tandis que l’IG-A10EU est capable d’inactiver et d’éliminer les
virus suspendus et les autres contaminants, il ne peut pas créer
un environnement complètement stérile. SHARP ne garantit en
aucun cas son aptitude à prévenir les infections microbiennes.
• Afin de permettre une émission stable d’ions Plasmacluster de
haute densité, l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, montée
dans l’IG-A10EU, devra être remplacée régulièrement*.
* Le remplacement est nécessaire environ tous les 2 ans (17 500 heures) si elle est uti-
lisée 24 heures par jour. L’IG-A10EU s’arrêtera de fonctionner après environ 26 mois
(19 000 heures) si l’unité génératrice d’ions Plasmacluster n’est pas remplacée.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce générateur d’ions Plasmaclus-
ter SHARP. Veuillez lire ce mode d’emploi attentivement avant d’utiliser le
générateur d’ions Plasmacluster.
Apres avoir lu le mode d’emploi, rangez-le dans un endroit accessible pour
pouvoir vous y référer ultérieurement.
F-1
IG-A10EU.Fra.indd3IG-A10EU.Fra.indd3 2009/01/2711:20:532009/01/2711:20:53

INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est conseillé de suivre les précautions élémentaires de sécurité suivantes :
ATTENTION - Pour réduire le risque de choc électrique, d’incendie ou de blessure :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
• Utilisez uniquement une prise de courant de 220-240 volts.
• NE PAS utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise sont endommagés ou si la
connexion à la prise murale est lâche.
• Dépoussiérez la prise régulièrement.
• NE PAS insérer vos doigts ou des corps étrangers dans les tuyaux d’entrée et de sortie d’air.
• Retirez toujours la prise d’alimentation en tirant sur la price et jamais sur le cordon.
Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou un incendie résultant d’un court circuit.
• NE PAS retirer la prise lorsque vos mains sont humides.
• NE PAS utiliser l’appareil à proximité d’appareils au gaz ou de foyers de cheminées.
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabriquant, son
représentant de service, un centre de service Sharp agréé ou une personne possédant des
qualifi cations similaires afi n d’éviter tout accident.
• Soyez prudent lorsque vous nettoyez l’appareil.
Les détergents corrosifs puissants risquent d’endommager la surface extérieure.
• NE PAS utiliser dans les endroits où l’appareil risque d’être mouillé.
• NE PAS utiliser d’aérosols à proximité de l’appareil.
• NE PAS utiliser dans les pièces contenant des composants huileux, de l’encens, des cendres
incandescentes de cigarettes et des vapeurs chimiques.
• NE PAS faire fonctionner lors de l’utilisation d’aérosols insecticides ou dans une pièce
contenant des résidus huileux, de l’encens, des cigarettes incandescentes, des vapeurs
chimiques ou dans un endroit où l’appareil risque d’être mouillé, tel qu’une salle de bain.
•
Seul un centre de service Sharp agréé est autorisé à faire la révision de ce générateur d’ions Plasmacluster.
Veuillez contacter votre centre de service le plus proche qui s’occupera de tout problème, réglage ou réparation.
•
Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes possédant des capacités
mentales, sensorielles ou physiques réduites (y-compris les enfants) ou un niveau d’expérience
et de connaissances insuffisant, à moins qu’elles ne soient supervisées ou reçoivent des
instructions concernant l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• Surveillez les enfants et empêchez-les de jouer avec l’appareil.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT L’UTILISATION :
• NE PAS bloquer l’entrée et/ou la sortie d’air.
•
NE PAS utiliser l’appareil à proximité ou sur des objets produisant de la chaleur, tels qu’une cuisinière
ou un radiateur ou à un endroit dans lequel l’appareil pourrait être en contact avec de la vapeur.
• Utilisez toujours l’appareil en position droite.
• Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux uniquement pour éviter d’endommager
ou de fi ssurer la surface de l’unité principale.
• Tenez l’appareil à l’écart de l’eau.
GUIDE D’INSTALLATION :
•
Placez à au moins 2 m des équipements fonctionnant avec des ondes électriques, tels que les
télévisions ou les radios, afi n d’éviter les interférences électriques lors de l’utilisation de l’appareil.
•
Évitez d’utiliser l’appareil aux endroits où celui-ci pourrait être exposé à la condensation ou à des
changements drastiques de température. La température ambiante appropriée se situe entre 0 et 35ºC.
• Évitez les endroits où de la graisse ou de l’huile sont produits, sinon la surface de l’unité
principale risque de se fi ssurer.
REMARQUE
-
Interférence radio ou TV :
Si ce générateur d’ions Plasmacluster cause des interférences avec la réception de la radio ou de la
télévision, essayez de remédier à ces interférences à l’aide d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Éloignez l’appareil du poste de radio/TV.
• Branchez l’appareil et le récepteur sur des circuits électriques différents.
• Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV confi rmé pour obtenir de l’aide.
F-2
IG-A10EU.Fra.indd4IG-A10EU.Fra.indd4 2009/01/2711:20:542009/01/2711:20:54

DÉSIGNATION DES PIÈCES
AVANT
Persiennes
(voir F-4)
AFFICHAGE
Voyant indicateur
Capuchon du
de remplacement de
couvercle supérieur
l’unité
(rouge)
(voir F-6)
Vis
Haut
(bleu)
Sortie d’air
Couvercle
supérieur
Touche de
Unité génératrice
Bas
(bleu)
fonctionnement
d’ions
Indicateur de
Plasmacluster
vitesse du
(voir F-6,7)
ventilateur
Filtre (entrée d’air)
Filtre (entrée d’air)
FRANÇAIS
(voir F-5)
ARRIÈRE
Utilisez un objet pointu, par ex. le bout d’un stylo,
pour appuyer sur ce bouton après avoir remplacé
l’unité génératrice d’ions Plasmacluster.
N’appuyez pas dessus pour une autre raison.
(Sert à réinitialiser le voyant indicateur de
remplacement de l’unité.)
Cordon d’alimentation
Prise
F-3
IG-A10EU.Fra.indd5IG-A10EU.Fra.indd5 2009/07/2113:09:542009/07/2113:09:54

POSITION D’INSTALLATION
Placez l’unité principale sur une
NE PAS utiliser les éléments ci-dessous à
surface régulière et stable dans
proximité de l’appareil.
une pièce et insérez la prise dans
Produits contenant du silicone*
une prise de courant.
AÉROSOL
CIRE
PESTICIDE
NE PAS porter l’appareil par les persiennes.
Guide d’installation.
Laissez un espace d’au moins 15 cm derrière l’appareil.
EN HAUT Plus d’1 m
* Produits capillaires, produits cosmétiques,
vaporisateurs résistant à l’eau, nettoyant à
DERRIÈRE
vitre, lingette et cire.
Plus de 15 cm
CÔTÉS GAUCHE
ET DROIT
Plus de 20 cm
FONCTIONNEMENT
Appuyez sur la touche de fonctionnement pour allumer
directement l’appareil et sélectionnez le mode préféré.
Libère silencieusement les
BAS
ions Plasmacluster de haute
densité.
Augmente le volume d’ions
Plasmacluster pour améliorer la
HAUT
capacité de purifi cation.
'ARRÊT'
ARRÊT.
Persiennes
L’air provient en direction de « », laquelle est imprimée
sur les persiennes.
• Lors de la libération d’ions dans toute la pièce, placez
chaque persienne en direction opposée.
• Pour la libération d’ions dans le but de déodoriser les
odeurs imprégnées dans des vêtements, placez les deux
persiennes dans la même direction.
F-4
IG-A10EU.Fra.indd6IG-A10EU.Fra.indd6 2009/01/2711:20:542009/01/2711:20:54

NETTOYAGE ET ENTRETIEN
ATTENTION :
Lorsque vous nettoyez l’appareil, faites bien attention de débrancher
d'abord le cordon d’alimentation et de ne jamais manipuler la prise
avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de provoquer un choc électrique et/ou des blessures.
Unité principale
Au moins une fois par mois si nécessaire
Essuyez avec un chiffon doux et sec.
<Pour les taches rebelles>
rt>
Utilisez de l’eau et un détergent doux. Essuyez
ensuite avec un chiffon humide. Assurez-vous
de bien sécher l’unité principale.
Filtre
Au moins toutes les 2 semaines si nécessaire
FRANÇAIS
Dépoussiérez délicatement les
<Pour la saleté tenace>
fi ltres à l’aide d’un aspirateur.
Détachez le fi ltre et dépoussiérez-le à l’aide
d’un aspirateur.
Filtre
Filtre
* Le fi ltre n’est pas jetable ; nettoyez-le
régulièrement.
F-5
IG-A10EU.Fra.indd7IG-A10EU.Fra.indd7 2009/01/2711:20:542009/01/2711:20:54

REMPLACEMENT DE L’UNITÉ GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
Afin de garantir la libération stable des ions Plasmacluster, il est
nécessaire de remplacer l’unité génératrice d’ions Plasmacluster
régulièrement. Le voyant indicateur de remplacement de l’unité
s’allume pour signaler le remplacement.
Temps écoulé
Affi chage
Message
Début d’utilisation
allumé
(bleu)
Environ 2 ans
clignotant
Suggestion de
(environ 17 500 heures)
remplacement
allumé
(rouge)
(bleu)
•
Arrêt de
Environ 2 ans et 2 mois
fonctionnement
clignotant
(environ 19 000 heures)
•
Remplacez l’unité
rapidement
génératrice d’ions
(rouge)
Plasmacluster
Les ions
Tous les
Plasmacluster ne
voyants
Erreur*
sont pas libérés.
clignotent
*
L’environnement dans lequel vous utilisez le générateur d’ions Plasmacluster affecte
sa durée de vie. Il est possible que le générateur d’ions Plasmacluster s’arrête de
fonctionner avant l’estimation de la fi n de sa durée de vie. Dans ce cas, appuyez de
nouveau sur la touche de fonctionnement et redémarrez l’appareil. S’il ne fonctionne
toujours pas, remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster.
Remplacement de l’unité génératrice d’ions Plasmacluster
<Pour traitement>
Unité génératrice d’ions Plasmacluster
Veuillez jeter l’unité génératrice d’ions
Plasmacluster usagée selon les lois et les
Numéro de modèle
IZ-CA10E
régulations locales.
-materiaux-
• Caisse : Polystyrène
•
Unité : Polystyrène Téréphtalate, pièces
électriques
F-6
IG-A10EU.Fra.indd8IG-A10EU.Fra.indd8 2009/01/2711:20:552009/01/2711:20:55

COMMENT REMPLACER L’UNITÉ
GÉNÉRATRICE D’IONS PLASMACLUSTER
* Lorsque vous remplacez l’unité génératrice d’ions Plasmacluster, faites bien
attention d’éteindre l’unité principale, de débrancher le cordon d’alimentation et
de ne jamais manipuler la prise avec les mains mouillées.
Enlevez les
1
PERSIENNES.
Retirez le
2
CAPUCHON DU
COUVERCLE
SUPÉRIEUR.
Tournez les 2 VIS.
3
VIS
Soulevez le
FRANÇAIS
4
COUVERCLE
SUPÉRIEUR.
Remplacez l’unité
5
génératrice d’ions
Plasmacluster.
* Reportez-vous au mode
d’emploi de l’unité génératrice
d’ions Plasmacluster pour son
remplacement.
F-7
IG-A10EU.Fra.indd9IG-A10EU.Fra.indd9 2009/01/2711:20:552009/01/2711:20:55

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle
IG-A10EU
Alimentation électrique
220-240V, 50/60Hz
Consommation de courant
(W)
(Élevée)
14,0
(Basse)
6,5
Volume de débit d’air (m
3
/heure)
(Élevée) 102
(Basse) 72
Superfi cie de la surface au sol applicable (m
2
)*
10
Cordon d’alimentation (m)
1,8
Dimensions (mm)
140 160 345 (L P T)
Poids (kg)
2,5
*
La superficie de la surface de référence au sol pour laquelle une densité d’ions en suspension dans l’air
3
d’environ 25 000 ions / cm
est émise peut être mesurée à un point près du centre de la pièce (à une hauteur
d’environ 1,2 m du sol), en fonctionnement en mode ÉLEVÉ lorsque l’unité principale est placée près d’un mur.
•
Le nombre d’ions varie en fonction des conditions de la pièce et du mode de fonctionnement de l’unité principale.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Avant d’appeler le service d’entretien, veuillez consulter le tableau de RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ci-dessous
car le problème n’est pas nécessairement lié à un dysfonctionnement du générateur d’ions Plasmacluster.
Problème
QUE FAIRE
Le générateur d’ions Plasmacluster
Vérifi ez que la prise soit branchée.
ne fonctionne pas.
Environ 2 ans et 2 mois (environ 19 000
heures) se sont écoulés.
clignotant
Remplacez l’unité génératrice d’ions
rapidement
Plasmacluster. Voir page F-6,7.
(rouge)
Les ions Plasmacluster ne sont pas libérés.
Appuyez sur la touche de fonctionnement et redémarrez l’appareil.
Si tous les voyants continuent à clignoter, remplacez
clignotant
l’unité génératrice d’ions Plasmacluster. Voir page F-6,7.
clignotant (bleu)
(rouge)
•
Il se peut que de la poussière bloque le fi ltre ; nettoyez le fi ltre.
clignotant (bleu)
Echec
Débranchez l’appareil et contactez le magasin
où vous l’avez acheté ou le centre de service
Sharp.
clignotant (bleu)
L’air renvoyé dégage une odeur.
Le générateur d’ions Plasmacluster libère une
petite quantité d’ozone qui peut produire une
odeur. Cette émission n’est pas nuisible à la santé.
Le générateur d’ions Plasmacluster
Vous pouvez changer le niveau sonore en
émet un déclic ou un tic-tac en
fonction de l’humidité de la pièce mais l’effi cacité
mode de fonctionnement.
reste la même.
Déplacez le générateur d’ions Plasmacluster si
nécessaire.
F-8
IG-A10EU.Fra.indd10IG-A10EU.Fra.indd10 2009/06/1710:41:252009/06/1710:41:25

A. Informations sur la mise au rebut à l'intention des utilisateurs privés
(ménages)
1. Au sein de l'Union européenne
Attention : si vous souhaitez mettre cet appareil au rebut, ne le jetez pas dans une
poubelle ordinaire !
Les appareils électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
conformément aux lois en vigueur en matière de traitement, de récupération et de
Attention : votre produit
recyclage adéquats de ces appareils.
comporte ce symbole. Il
signifie que les produits
Suite à la mise en oeuvre de ces dispositions dans les Etats membres, les ménages
électriques et électroniques
résidant au sein de l'Union européenne peuvent désormais ramener gratuitement*
usagés ne doivent pas être
leurs appareils électriques et électroniques usagés sur des sites de collecte désignés.
mélangés avec les déchets
Dans certains pays*, votre détaillant reprendra également gratuitement votre ancien produit si
ménagers généraux. Un
vous achetez un produit neuf similaire.
*) Veuillez contacter votre administration locale
système de collecte séparé
est prévu pour ces produits.
pour plus de renseignements.
Si votre appareil électrique ou électronique usagé comporte des piles ou des
accumulateurs, veuillez les mettre séparément et préalablement au rebut
conformément à la législation locale en vigueur.
En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires de ces déchets, et préviendrez
ainsi les effets néfastes potentiels de leur mauvaise gestion sur l'environnement et la
santé humaine.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
Suisse : les équipements électriques ou électroniques usagés peuvent être ramenés
gratuitement au détaillant, même si vous n'achetez pas un nouvel appareil. Pour
obtenir la liste des autres sites de collecte, veuillez vous reporter à la page d'accueil
du site
www.swico.ch ou www.sens.ch .
B
. Informations sur la mise au rebut à l'intention des entreprises
FRANÇAIS
1. Au sein de l'Union européenne
Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous
souhaitiez le mettre au rebut :
Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de
reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
Les produits de petite taille (et en petites quantités) pourront être repris par vos
organisations de collecte locales.
Espagne : veuillez contacter l'organisation de collecte existante ou votre
administration locale pour les modalités de reprise de vos produits usagés.
2. Pays hors de l'Union européenne
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez contacter votre administration
locale qui vous renseignera sur la méthode d'élimination correcte de cet appareil.
FR
IG-A10EU.Fra.indd11IG-A10EU.Fra.indd11 2009/01/2711:20:562009/01/2711:20:56

IG-A10EU.Fra.indd12IG-A10EU.Fra.indd12 2009/01/2711:20:562009/01/2711:20:56

NEDERLAND
INHOUD
..
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
D-2
....................................................
• WAARSCHUWING
D-2
............
• VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK
D-2
.............................
• RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE
D-2
...................
BENAMING VAN DE ONDERDELEN
D-3
.........................................................................
• VOORKANT
D-3
................................................................................
• TERUG
D-3
.....................................
PLAATS VAN INSTALLEREN
D-4
........................................................................
BEDIENING
D-4
.............................
CLEANING AND MAINTENANCE
D-5
................................................................
• HOOFDTOESTEL
D-5
.................................................................................
• FILTER
D-5
...
VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
D-6
..
HOE DE PLASMACLUSTER ION GENERATION UNIT TE VERVANGEN
D-7
..........................................
TECHNISCHE GEGEVENS
D-8
...........................................
PROBLEMEN OPLOSSEN
D-8
•
Hoewel de IG-A10EU rondzwevende virussen en andere
verontreinigingen kan uitschakelen en verwijderen, is het niet
mogelijk een compleet steriele omgeving te creëren. SHARP
garandeert niet het vermogen om microbiële infecties te voorkomen.
NEDERLAND
•
Om een stabiele emissie van hoge concentratie Plasmacluster
ionen mogelijk te maken, moet de Plasmacluster Ion Generating
Unit (gemonteerd in de IG-A10EU), regelmatig worden vervangen*
.
*
Bij 24-uurs gebruik is vervanging iedere 2 jaar (17.500 uur) vereist. Wanneer de
Plasmacluster Ion Generating Unit niet wordt vervangen, stopt de werking van de IG-A10EU
na ongeveer 26 maanden (19.000 uur).
Bedankt voor het aankopen van de SHARP Plasmacluster Ion Generator.
Lees deze handleiding aandachtig door voordat u de Plasmacluster Ion
Generator gebruikt.
Bewaar de handleiding na het lezen op een goed bereikbare plaats om deze
later opnieuw te kunnen raadplegen.
D-1
IG-A10EU.Dut.indd3IG-A10EU.Dut.indd3 2009/01/3015:34:092009/01/3015:34:09

BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dient u altijd enkele fundamentele veiligheidsvoorschriften in acht te nemen, waaronder:
WAARSCHUWING – Om het gevaar voor een elektrische schok, brand of lichamelijk letsel te voorkomen:
• Lees alle instructies goed door voordat u het toestel in gebruik neemt.
• Gebruik uitsluitend een stopcontact van 220-240 volt.
• Het toestel NIET gebruiken wanneer het netsnoer of de stekker beschadigd is of de
aansluiting vaN het stopcontact loszit.
• Stof de stekker regelmatig af.
• Steek GEEN vingers of vreemde voorwerpen in de luchtinlaat of luchtuitlaat.
• Houd bij het verwijderen van het netsnoer altijd de stekker vast en trek nooit aan het snoer.
Anders kan er gevaar voor een elektrische schok en/of brand als gevolg van kortsluiting ontstaan.
• Trek de stekker NIET met natte handen uit het stopcontact.
• Gebruik het toestel NIET in de buurt van gastoestellen of een open haard.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het om alle mogelijke risico’s uit te sluiten worden
vervangen door de fabrikant, door zijn onderhoudsvertegenwoordiger, door een Sharp erkend
Service Center of door ander bevoegd personeel.
• Wees voorzichtig bij het reinigen van het toestel.
Agressieve reinigingsmiddelen kunnen de buitenkant beschadigen.
• NIET gebruiken in een omgeving waar het toestel nat kan worden.
• Gebruik GEEN spuitbussen in de buurt van het toestel.
• NIET gebruiken in kamers met oliebestanddelen, wierook, vonken van brandende sigaretten
en chemische dampen.
• NIET gebruiken wanneer u insecticiden spuit of in kamers met oliebestanddelen, wierook,
vonken van brandende sigaretten, in de lucht aanwezige chemische dampen of in ruimtes
met een hoge luchtvochtigheid, zoals in badkamers.
• Onderhoud aan deze Plasmacluster Ion Generator mag alleen door een Sharp erkend Service
Center worden uitgevoerd. Neem in geval van problemen of voor afstelling of reparatie contact
op met het dichtstbijzijnde Service Center.
• Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrekkige ervaring en
kennis, tenzij zij onder supervisie staan of instructies hebben ontvangen over het gebruik van
het apparaat van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Kinderen dienen in de gaten te worden gehouden zodat zij niet met het toestel spelen.
VOORZORGSMAATREGELEN VOOR GEBRUIK:
• De luchtinlaat en/of luchtuitlaat NIET blokkeren.
• Gebruik het toestel NIET in de buurt van of boven hete voorwerpen, zoals kachels of ovens,
noch op plaatsen waar het aan stoom kan worden blootgesteld.
• Gebruik het toestel altijd in verticale positie.
•
Reinig de buitenkant alleen met een zachte doek, anders kan het hoofdtoestel barsten of beschadigen.
• Houd het toestel uit de buurt van water.
RICHTLIJNEN VOOR INSTALLATIE:
•
Plaats het toestel op een afstand van tenminste 2 m tot apparatuur die gebruik maakt van elektrische
golven, zoals televisies of radio’s om elektrische interferentie tijdens gebruik van het toestel te voorkomen.
• Vermijd gebruik op plaatsen waar het toestel wordt blootgesteld aan condens door grote
temperatuurverschillen. Een goede kamertemperatuur ligt tussen 0-35°C.
• Vermijd plaatsen waar vet of olieachtige rook ontstaat, dit kan tot gevolg hebben dat het
oppervlak van het hoofdtoestel gaat scheuren.
OPMERKING - Verstoring van de radio- of televisieontvangst:
Als deze Plasmacluster Ion Generator de radio- of televisieontvangst verstoort, probeer de
storing dan op te lossen met een of meer van de volgende maatregelen:
• Verander of verplaats de ontvangstantenne.
• Vergroot de afstand tussen het toestel en de ontvanger.
•
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact in een andere stroomgroep dan die waarop de ontvanger is aangesloten.
• Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio- of televisietechnicus.
D-2
IG-A10EU.Dut.indd4IG-A10EU.Dut.indd4 2009/01/2711:09:082009/01/2711:09:08

BENAMING VAN DE ONDERDELEN
VOORKANT
Roosters
(Zie D-4)
DISPLAY
Vervang Unit
Kapje van de
Indicator
(rood)
(Zie D-6)
Behuizing
Schroeven
Hoog
(blauw)
Luchtuitlaat
Behuizing
Bedieningsknop
Laag
(blauw)
Plasmacluster Ion
Ventilatorsnelheidsindictor
Generating Unit
(Zie D-6,7)
Filter (Luchtinlaat)
Filter (Luchtinlaat)
(Zie D-5)
TERUG
NEDERLAND
Gebruik een scherp voorwerp, bijvoorbeeld de
punt van een pen om op deze knop te drukken,
nadat de Plasmacluster Ion Generating Unit is
vervangen.
Druk er niet op voor andere doeleinden.
(Dit is om de Vervang Unit Indicator te resetten).
Netsnoer
Stekker
D-3
IG-A10EU.Dut.indd5IG-A10EU.Dut.indd5 2009/07/2113:11:392009/07/2113:11:39

PLAATS VAN INSTALLEREN
Plaats het hoofdtoestel in een
Onderstaande items NIET in de buurt van
kamer met een gladde, stabiele
het toestel gebruiken.
ondergrond en steek de stekker
Producten met siliconen*
in een stopcontact.
SPRAY
WAX
BESTRIJDINGSMIDDEL
Pak de roosters NIET vast bij het dragen van het apparaat.
Hulp bij installatie.
Laat achter het toestel tenminste 15 cm ruimte vrij.
BOVENKANT Meer dan 1 meter
* Haarverzorgingsproducten, cosmetische
producten, waterbestendige sprays,
ACHTERKANT
glasreiniger, waxdoekjes.
Meer dan 15 cm
LINKER/
RECHTERKANT
Meer dan 20 cm
BEDIENING
Druk op de bedieningsknop om direct de stroom in te schakelen
en selecteer de gewenste stand.
Laat rustig de hoge
LAAG
concentratie Plasmacluster
ionen vrij.
Verhoog het volume van de
Plasmacluster ionen om de
HOOG
reinigingscapaciteit te verhogen.
'UIT'
Knop 'UIT'.
Roosters
De lucht komt uit de " " richting welke staat afgedrukt op de
roosters.
• Bij het vrijlaten van de ionen in de gehele kamer moet ieder
rooster in tegenovergestelde richting worden geplaatst.
•
Bij het vrijlaten van de ionen om vastgehechte geur op kleding te
verwijderen moeten beide roosters in dezelfde richting worden geplaatst
.
D-4
IG-A10EU.Dut.indd6IG-A10EU.Dut.indd6 2009/01/2711:09:092009/01/2711:09:09

REINIGEN EN ONDERHOUD
WAARSCHUWING:
Trek eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel
reinigt en raak de stekker nooit met natte handen aan.
Anders kan er gevaar voor een elektrisch schok en/of lichamelijk
letsel ontstaan.
Hoofdtoestel
Iedere maand en wanneer nodig vaker
Gebruik een droge en zachte doek.
<Voor Hardnekkig Vuil>
rt>
Gebruik water en een mild reinigingsmiddel.
En veeg vervolgens af met een natte doek.
Laat het hoofdtoestel grondig drogen.
Filter
Iedere 2 weken of wanneer nodig vaker
Verwijder stof in de filters
<Voor Hardnekkig Vuil>
voorzichtig met een stofzuiger.
Maak het filter los en verwijder stof met
een stofzuiger.
NEDERLAND
Filter
Filter
* Het fi lter is geen wegwerpartikel, maak het vaak
schoon.
D-5
IG-A10EU.Dut.indd7IG-A10EU.Dut.indd7 2009/01/2711:09:092009/01/2711:09:09

VERVANGING VAN PLASMACLUSTER ION GENERATING UNIT
Om Plasmacluster Ionen gelijkmatig vrij te laten, moet de
Plasmacluster Ion Generating Unit regelmatig worden vervangen. De
Vervang Unit Indicator zal AAN gaan als geheugensteuntje voor het
vervangen van de unit.
Verstreken Tijd
Display
Bericht
Beginnen met gebruik
brandt
(blauw)
ca. 2 jaar
Voorstel om te
knippert (rood)
(ca. 17.500 uur)
vervangen
brandt
(blauw)
•
Stopt met werken
ca. 2 jaar en
•
Vervang de
knippert sneller
2 maanden
Plasmacluster Ion
(rood)
(ca. 19.000 uur)
Generating Unit
Plasmacluster
Alle indicatoren
Fout*
Ionen worden niet
knipperen
vrijgelaten.
* Gebruik beïnvloedt de levensduur van de Plasmacluster Ion Generator.
De Plasmacluster Ion Generator kan ermee ophouden voordat de geschatte
levensduur is bereikt.
Druk in dit geval opnieuw op de Bedieningsknop en herstart.
Wanneer dit niet helpt, vervang dan de Plasmacluster Ion Generating Unit.
Vervanging van Plasmacluster Ion Generating Unit
<Het afvoeren>
Plasmacluster Ion Generating Unit
Voer de gebruikte Plasmacluster Ion
Generating Unit af volgens de lokaal
Modelnummer
IZ-CA10E
geldende milieuvoorschriften en regels.
-materialen-
• Behuizing: Polystyreen
•
Unit: Polystyreen Terephthalate, Elektrische
onderdelen
D-6
IG-A10EU.Dut.indd8IG-A10EU.Dut.indd8 2009/01/2711:09:102009/01/2711:09:10

HOE DE PLASMACLUSTER ION
GENERATION UNIT TE VERVANGEN
*
Schakel het hoofdtoestel uit, haal de stekker uit het stopcontact en raak de stekker nooit
met natte handen aan bij het vervangen van de Plasmacluster Ion Generating Unit.
Verwijder de
1
ROOSTERS.
Verwijder het
2
KAPJE VAN DE
BEHUIZING.
Draai aan de 2
3
SCHROEVEN.
SCHROEVEN
Til de BEHUIZING
4
op.
Vervang de
5
Plasmacluster Ion
Generating Unit.
NEDERLAND
* Zie voor vervangen de handleiding
van de Plasmacluster Ion Generating
Unit.
D-7
IG-A10EU.Dut.indd9IG-A10EU.Dut.indd9 2009/01/2711:09:102009/01/2711:09:10

TECHNISCHE GEGEVENS
Model
IG-A10EU
Voeding
220-240V, 50/60Hz
Stroomverbruik (W)
(Hoog)
14,0
(Laag) 6,5
Luchtstroomvolume (m
3
/uur)
(Hoog) 102
(Laag) 72
Aanbevolen vloeroppervlak (m
2
)*
10
Netsnoer (m)
1,8
Buitenste afmetingen (mm)
140 160 345 (B D H)
Gewicht (kg)
2,5
*
De maximale vloeroppervlakte waarbij een concentratie van ca. 25.000 door de lucht verspreide ionen/cm3
worden uitgestoten, kan worden gemeten in het midden van de ruimte (op een hoogte van ongeveer 1,2 m
van de vloer) wanneer het hoofdtoestel in de HOGE stand staat en in de buurt van een muur is geplaatst.
•
Het aantal ionen varieert naar gelang de omstandigheden in de kamer en de bedieningsstand van het hoofdtoestel.
PROBLEMEN OPLOSSEN
Lees onderstaande tabel voor PROBLEMEN OPLOSSEN voordat u contact opneemt met een
reparateur. Een probleem hoeft niet te duiden op een defect in de Plasmacluster Ion Generator.
Probleem
WAT TE DOEN
De Plasmacluster Ion Generator
Controleer of de stekker in het stopcontact zit.
werkt niet.
Ca. 2 jaar en 2 maanden (ca. 19.000 uur) zijn
voorbij gegaan.
Vervang de Plasmacluster Ion Generating Unit.
knippert
Zie pagina D-6, 7.
sneller (rood)
Plasmacluster Ionen worden niet vrijgelaten.
Druk op de Bedieningsknop en herstart.
Vervang de Plasmacluster Ion Generating Unit
knippert (rood)
wanneer alle indicatoren knipperen. Zie pagina D-6, 7.
knippert (blauw)
•
Stof kan het fi lter blokkeren; maak het fi lter schoon.
knippert (blauw)
Storing
Haal de stekker uit het stopcontact en neem
contact op een Sharp Service Center of met de
winkel waar u het product heeft gekocht.
knippert (blauw)
Er zit een geur aan de vrijgelaten
Een klein spoor van ozon kan de geur in de
lucht.
vrijgelaten lucht van de Plasmacluster Ion Generator
produceren. Dit is niet schadelijk voor de gezondheid.
Er komt een klikkend of tikkend
De geluidssterkte kan worden gewijzigd
geluid uit het toestel tijdens het
afhankelijk van de vochtigheid in de kamer, het
bedienen van de Plasmacluster Ion
effect blijft echter hetzelfde.
Generator.
Verplaats de Plasmacluster Ion Generator
wanneer nodig.
D-8
IG-A10EU.Dut.indd10IG-A10EU.Dut.indd10 2009/06/1710:43:152009/06/1710:43:15

A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere
huishoudens)
1. In de Europese Unie
Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien!
Afgedankte elektrische en elektronische apparatuur moet gescheiden worden
ingezameld conform de wetgeving inzake de verantwoorde verwerking, terugwinning
en recycling van afgedankte elektrische en elektronische apparatuur.
Let op: Uw product is van dit
merkteken voorzien. Dit
Na de invoering van de wet door de lidstaten mogen particuliere huishoudens in de
betekent dat afgedankte
lidstaten van de Europese Unie hun afgedankte elektrische en elektronische
elektrische en elektronische
apparatuur kosteloos* naar hiertoe aangewezen inzamelingsinrichtingen brengen*.
apparatuur niet samen met
In sommige landen* kunt u bij de aanschaf van een nieuw apparaat het oude product kosteloos
het normale huisafval
bij uw lokale distributeur inleveren.
*) Neem contact op met de plaatselijke autoriteiten
mogen worden weggegooid.
voor verdere informatie.
Er bestaat een afzonderlijk
inzamelingssysteem voor
deze producten.
Als uw elektrische of elektronische apparatuur batterijen of accumulatoren bevat dan moet u
deze afzonderlijk conform de plaatselijke voorschriften weggooien.
Door dit product op een verantwoorde manier weg te gooien, zorgt u ervoor dat het
afval de juiste verwerking, terugwinning en recycling ondergaat en potentiële
negatieve effecten op het milieu en de menselijke gezondheid worden voorkomen die
anders zouden ontstaan door het verkeerd verwerken van het afval.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten
voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
Voor Zwitserland: U kunt afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
kosteloos bij de distributeur inleveren, zelfs als u geen nieuw product koopt.
Aanvullende inzamelingsinrichtingen zijn vermeld op de startpagina van
www.swico.ch
or www.sens.ch.
B
. Informatie over afvalverwijdering voor bedrijven.
1. In de Europese Unie
Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien:
Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de
terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de
terugname en recycling moet betalen. Kleine producten (en kleine hoeveelheden)
kunnen door de lokale inzamelingsinrichtingen worden verwerkt.
Voor Spanje: Neem contact op met de inzamelingsinrichting of de lokale autoriteiten
NEDERLAND
voor de terugname van uw afgedankte producten.
2. In andere landen buiten de Europese Unie
Als u dit product wilt weggooien, neem dan contact op met de plaatselijke autoriteiten
voor informatie omtrent de juiste verwijderingsprocedure.
NL
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA.
IG-A10EU.Dut.indd11IG-A10EU.Dut.indd11 2009/01/2711:09:102009/01/2711:09:10

IG-A10EU.Dut.indd12IG-A10EU.Dut.indd12 2009/01/2711:09:112009/01/2711:09:11

РУССКИЙ
СОДЕРЖАНИЕ
..
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
R-2
................................................
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
R-2
..
•
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ
R-2
.................................
• ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
R-2
..............................................
НАЗВАНИЯ УЗЛОВ
R-3
...................................................................
• ВИД СПЕРЕДИ
R-3
........................................................................
• ВИД СЗАДИ
R-3
.....................................................................
УСТАНОВКА
R-4
.............................................................
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
R-4
.........................................
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
R-5
.............................................................
• ОСНОВНОЙ БЛОК
R-5
...............................................................................
• ФИ
ЛЬТР
R-5
...
ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
R-6
..
КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
R-7
......................
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
R-8
.......................
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
R-8
• IG-A10EU может деактивировать и устранять находящиеся
в воздухе вирусы и другие загрязнения, но он не может
создать совершенно стерильную окружающую среду. SHARP
не гарантирует того, что устройство способно предотвратить
микробную инфекцию.
•
Чтобы обеспечить устойчивую эмиссию ионов Plasmacluster
высокой концентрации, необходимо периодически заменять блок
Plasmacluster ионного генератора, установленный в IG-A10EU*.
* Замена требуется приблизительно каждые 2 года (17 500 часов), если устройство
используется 24 часа в сутки. IG-A10EU перестанет работать приблизительно
после 26 месяцев (19 000 часов), если блок Plasmacluster ионного генератора не
будет заменен.
РУССКИЙ
Благодарим Вас за приобретение ионного генератора Plasmacluster
SHARP. Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство, прежде
чем использовать ионный генератор Plasmacluster.
После прочтения положите руководство в удобное место для
последующего использования.
R-1
IG-A10EU.Rus.indd3IG-A10EU.Rus.indd3 2009/07/0710:50:292009/07/0710:50:29

ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
При эксплуатации электрических приборов необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, которые включают следующее:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Для снижения вероятности поражения электрическим током, возгорания и травматизма:
• Полностью прочтите инструкцию перед эксплуатацией данного устройства.
• Используйте только розетку 220~240В.
• Не используйте устройство, если шнур питания или сетевая вилка повреждены, или
если вилка не плотно входит в гнезда розетки.
• Периодически удаляйте с сетевой вилки пыль.
•
НЕ вставляйте пальцы или посторонние предметы в отверстия забора или выхода воздуха.
•
При вынимании вилки из розетки всегда держитесь за вилку и никогда не тяните за шнур.
Это может привести к поражению электрическим током или возгоранию из-за короткого замыкания.
• НЕ вынимайте вилку мокрыми руками.
• НЕ эксплуатируйте данное устройство вблизи газовых плит или открытого огня.
•
Если шнур питания поврежден, его должен заменить производитель, его сервисный агент, авторизированный
сервисный центр Sharp или лицо, имеющее аналогичную квалификацию, во избежание риска.
• Соблюдайте осторожность во время чистки устройства.
Агрессивные чистящие средства могут повредить корпус.
• НЕ пользуйтесь устройством во влажных помещениях.
• НЕ распыляйте аэрозоли вблизи устройства.
• НЕ устанавливайте в помещениях, содержащих остатки масла, пахучие вещества, искры
от зажжённых сигарет, химические пары.
•
НЕ эксплуатируйте устройство при использовании аэрозолей для борьбы с насекомыми или
в помещениях, содержащих остатки масла, пахучие вещества, искры от зажжённых сигарет,
химические пары в воздухе или во влажных помещениях, например, в ванной комнате.
• Только авторизированный сервисный центр Sharp должен производить обслуживание
этого ионного генератора Plasmacluster. Свяжитесь с ближайшим сервисным центром
при возникновении проблем, необходимости настройки или ремонта.
• Этот прибор не предназначен для использования людьми (включая детей) с
ограниченными физическими возможностями, способностями восприятия и с
недостаточными знаниями, за исключением тех случаев, когда они находятся под
присмотром или им даются указания по пользованию прибором со стороны человека,
ответственного за их безопасность.
• Дети должны быть под присмотром, чтобы они ни в коем случае не играли с прибором.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ:
• НЕ блокируйте отверстия забора/выхода воздуха.
• НЕ эксплуатируйте данное устройство вблизи или на источниках тепла, например печах
или нагревателях, или в местах, где на устройство может воздействовать пар.
• Эксплуатируйте устройство только в вертикальном положении.
• Протирайте корпус исключительно мягкой тканью. В противном случае поверхность
устройства может повредиться или треснуть.
• Держите устройство подальше от воды.
ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ:
• При использовании устройства, помещайте его, как минимум, на расстоянии 2 м от
других устройств, генерирующих электрические волны, таких как телевизоры или
радиоприемники, во избежание электрических помех.
•
Не используйте устройство во влажных местах и в местах с резкими перепадами температуры.
Соответствующие для работы условия: когда температура в помещении 0 ~ 35ºC.
•
Не ставьте в местах выбросов масляного дыма и жира. В результате поверхность устройства может треснуть.
ПРИМЕЧАНИЕ - ТВ и радиопомехи:
Если ионный генератор Plasmacluster вызывает помехи при приёме теле- или
радиосигналов, постарайтесь исправить ситуацию, приняв следующие меры:
• Перенаправьте или переместите приемную антенну.
• Увеличьте расстояние между данным устройством и теле/радиоприемником.
•
Подключите устройство к розетке в другой цепи, не той, к которой подключен теле/радиоприемник.
• Проконсультируйтесь у дилера или опытного теле/радиотехника.
R-2
IG-A10EU.Rus.indd4IG-A10EU.Rus.indd4 2009/07/099:47:392009/07/099:47:39

НАЗВАНИЯ УЗЛОВ
ВИД СПЕРЕДИ
Заслонки
(см. R-4)
ДИСПЛЕЙ
Индикатор замены блока
Заглушка верхней
Plasmacluster
(красный)
(см. R-6)
части корпуса
Верхний
Шурупы
(голубой)
Отверстие
выхода воздуха
Верхняя часть
корпуса
Нижний
Операционная
(голубой)
кнопка
Блок Plasmacluster
Индикатор
ионного
скорости
генератора
вентилятора
(см. R-6,7)
Фильтр
Фильтр
(Отверстие забора воздуха)
(Отверстие забора
воздуха)
(см. R-5)
ВИД СЗАДИ
Воспользуйтесь заостренным предметом,
например, кончиком ручки и нажмите эту
кнопку после замены блока Plasmacluster
ионного генератора.
Не нажимайте ее в других целях.
(Кнопка сброса Индикатора замены блока
РУССКИЙ
Plasmacluster.)
Шнур питания
Вилка
R-3
IG-A10EU.Rus.indd5IG-A10EU.Rus.indd5 2009/07/2113:10:482009/07/2113:10:48

УСТАНОВКА
Поместите устройство на ровную
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ нижеперечисленные
устойчивую поверхность в помещении
изделия вблизи устройства.
и вставьте сетевую вилку в розетку.
Продукты, содержащие силикон*
При переноске устройства не держитесь за
верхние заслонки.
СПРЕИ
ВОСК
ПЕСТИЦИДЫ
Руководство по установке.
Оставьте расстояние не менее 15 см от задней
панели устройства.
СВЕРХУ Не менее 1 м
* Средства по уходу за волосами,
косметические средства,
водоотталкивающие спреи, очистители
СЗАДИ
стекол, полироли и воск.
Не менее 15 см
СЛЕВА / СПРАВА
Не менее 20 см
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Нажмите операционную кнопку, чтобы непосредственно
включить питание, и выберите нужный режим.
Выпускает ионы Plasmacluster в
высокой концентрации при низкой
НИЖНИЙ
скорости работы вентилятора.
Увеличивает количество выпускаемых
ионов. Выпускает ионы Plasmacluster
в высокой концентрации при высокой
ВЕРХНИЙ
скорости работы вентилятора,
увеличивая очищающую способность.
'ВЫКЛ.'
Питание 'ВЫКЛ. '.
Заслонки
Воздух выпускается в направлении " ", и это создает
давление на заслонки.
• Чтобы ионы выпускались во все помещение, установите
заслонки в противоположном друг к другу направлении.
•
Для выпуска ионов, чтобы дезодорировать неприятные запахи на
одежде, установите обе заслонки в одном направлении
.
R-4
IG-A10EU.Rus.indd6IG-A10EU.Rus.indd6 2009/07/0917:41:082009/07/0917:41:08

УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При обслуживании или уходе за устройством обязательно отключите сетевой
шнур и никогда не вставляйте сетевую вилку в розетку влажными руками.
Это может привести к поражению электрическим током или
возгоранию из-за короткого замыкания.
Основной блок
Каждый месяц или, если необходимо, чаще
Вытрите сухой мягкой тканью.
<Для удаления трудноудаляемых пятен>
rt>
Используйте воду и мягкое моющее средство.
Затем вытрите влажной тканью.
Обязательно насухо вытрите основной блок.
Фильтр
Каждые 2 недели или, если необходимо, чаще
Аккуратно удалите пыль
<Для удаления трудноудаляемых
с фильтров, используя
пятен или грязи>
пылесос.
Выньте фильтр и удалите пыль,
используя пылесос.
Фильтр
Фильтр
РУССКИЙ
* Фильтр предназначен для многоразового
использования, его нужно часто очищать.
R-5
IG-A10EU.Rus.indd7IG-A10EU.Rus.indd7 2009/07/0710:50:302009/07/0710:50:30

ЗАМЕНА БЛОКА PLASMACLUSTER ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
Чтобы Plasmacluster ионы стабильно выпускались, необходимо
периодически заменять блок Plasmacluster ионного генератора.
Устройство переключения индикаторов установится в положение
ВКЛ., сигнализируя о необходимости замены.
Время работы
Состояние индикатора
Сообщение
В начале
эксплуатации
Горит
(голубой)
прибл. 2 года
мигает
Требует замены
( прибл. 17 500 часов)
Горит
(красный)
(голубой)
•
Не работает
прибл. 2 года и 2
•
Замените блок
мигает чаще
месяца
Plasmacluster
(красный)
(прибл. 19 000 часов)
ионного
генератора
Все
Plasmacluster ионы
индикаторы
Ошибка*
не генерируются.
мигают
* На срок службы Plasmacluster ионного генератора влияют условия
эксплуатации. Plasmacluster ионный генератор может перестать работать
раньше обозначенного срока. В этом случае нажмите Операционную кнопку
еще раз и запустите работу устройства. Если это не помогло, замените блок
Plasmacluster ионного генератора.
Замена блока Plasmacluster ионного генератора
<Утилизация>
Блок Plasmacluster ионного
Пожалуйста, утилизируйте отработавший Блок
генератора
Plasmacluster ионного генератора согласно
Модель №
IZ-CA10E
местному законодательству и правилам.
-материалы-
• Корпус: Полистирол
• Блок: Полистирол терефлатат,
Электрические части
R-6
IG-A10EU.Rus.indd8IG-A10EU.Rus.indd8 2009/07/0710:50:302009/07/0710:50:30

КАК ЗАМЕНИТЬ БЛОК PLASMACLUSTER
ИОННОГО ГЕНЕРАТОРА
* При замене блока Plasmacluster ионного генератора обязательно выключите
основной блок, отключите сетевой шнур и никогда не вставляйте вилку в
розетку влажными руками.
Снимите
1
заслонки.
Снимите ЗАГЛУШКУ
2
ВЕРХНЕЙ ЧАСТИ
КОРПУСА.
Выкрутите
3
2 ШУРУПА.
ШУРУПЫ
Поднимите
4
ВЕРХНЮЮ ЧАСТЬ
КОРПУСА.
Замените блок
5
Plasmacluster
ионного генератора.
РУССКИЙ
* См. руководство по замене блока
Plasmacluster ионного генератора.
R-7
IG-A10EU.Rus.indd9IG-A10EU.Rus.indd9 2009/07/099:47:402009/07/099:47:40

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель
IG-A10EU
Электропитание
220-240V, 50/60Hz
Потребляемая мощность (Вт)
(Верхний)
14,0
(Нижний) 6,5
Объем обрабатываемого воздуха (м
3
/в час)
(Верхний) 102
(Нижний) 72
Рекомендуемый размер помещения (м
2
)*
10
Длина шнура питания (м)
1,8
Размеры (мм)
140 160 345 (Ш Г В)
Масса (кг)
2,5
*
Площадь контрольного помещения, для которой плотность находящихся в воздухе ионов составляет
приблизительно 25 000 ионов/см3, при измерении в точке около центра помещения (на высоте прибл.
1,2 м. от пола), во время работы в режиме ВЫСОКИЙ, когда основной блок размещен около стены.
•
Количество ионов будет меняться в зависимости от условий помещения и режима работы основного блока.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем обратиться в сервисный центр, пожалуйста, прочтите информацию об УСТРАНЕНИИ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ, так как проблема может быть не связана с поломкой устройства.
Проблема
УСТРАНЕНИЕ
Ионный генератор Plasmacluster
Убедитесь, что устройство включено в розетку.
не работает.
Прибл. 2 года и 2 месяца (прибл. 19 000 часов)
в эксплуатации.
Замените блок Plasmacluster ионного
мигает чаще
генератора на новый. См. стр. R-6,7.
(красный)
Ионы Plasmacluster не генерируются. Нажмите
операционную кнопку для запуска работы устройства.
Если все индикаторы мигают, замените блок Plasmacluster
мигает
ионного генератора на новый. См. стр. R-6,7.
(красный)
мигает (голубой)
•
Быть может фильтры засорились, прочистите их.
мигает (голубой)
Выход из строя
Отключите устройство и свяжитесь с
магазином, где вы его покупали, или с
сервисным центром Sharp.
мигает (голубой)
Выходящий воздух имеет запах. Ионный генератор Plasmacluster выделяет
небольшое количество озона, который может
издавать запах. Это не опасно для здоровья.
Из устройства слышится
Громкость звуков может
меняться в
щелкающий или тикающий звук во
зависимости от влажности помещения, но
время работы ионного генератора
эффективность та же.
Plasmacluster.
Переставьте ионный генератор Plasmacluster
в другое место, если необходимо.
R-8
IG-A10EU.Rus.indd10IG-A10EU.Rus.indd10 2009/07/0710:50:312009/07/0710:50:31

A. Информация по утилизации для пользователей (в домашнем
хозяйстве)
1. В Европейском Союзе
Внимание! Запрещается утилизовать данное изделие вместе с бытовым
мусором!
Бывшие в употреблении электрические и электронные приборы должны
утилизироваться отдельно в соответствии с законодательством, согласно
которому для их переработки, восстановления и повторного использования
Внимание! Ваше изделие
установлен соответствующий порядок.
помечено таким символом.
Это означает, что старые
После реализации государствами-членами ЕС частные хозяйства на их
электрические и
территории могут возвращать свои старые электрические и электронные
электронные изделия не
приборы в указанные пункты сбора бесплатно*.
следует выбрасывать вместе
В некоторых странах* местное предприятие розничной торговли также может бесплатно
с общими бытовыми
принять ваше старое изделие, если вы покупаете новый сравнимый прибор. *) За
отходами - для них
дополнительной информацией обращайтесь в местные органы управления.
существует отдельная
система сбора отходов.
Если в вашем старом электрическом или электронном приборе использовались
батарейки или аккумуляторы, предварительно утилизируйте их отдельно в соответствии
с местными требованиями.
Утилизируя данное изделие в установленном порядке, вы помогаете
обеспечить необходимую переработку, восстановление и повторное
использование отходов и тем самым предотвратить возможные
неблагоприятные последствия для окружающей среды и здоровья человека,
которые в противном случае могли бы возникнуть из-за ненадлежащего
удаления в отходы.
2. В других странах за пределами ЕС
Если вы хотите утилизовать данное изделие, обратитесь в местные органы
управления и попросите проконсультировать вас по вопросам утилизации.
Для Швейцарии: Старый электрический или электронный прибор можно
бесплатно вернуть дилеру, даже если вы не покупаете новое изделие.
Информация о дополнительных пунктах сбора приводится на домашней
странице
www.swico.ch или www.sens.ch.
B.
Информация по утилизации для коммерческих пользователей
1. В Европейском Союзе
Если изделие используется для коммерческих целей и вы хотите от него
избавиться:
Обратитесь к своему дилеру компании SHARP, который проинформирует вас о
порядке возврата изделия. С вас могут быть взысканы затраты по возврату и
утилизации. Небольшие изделия (и в небольшом количестве) могут быть
приняты вашими местными пунктами сбора.
Для Испании: Для возврата вашего старого изделия обратитесь к
представителю существующей системы сбора отходов или в местные органы
управления.
РУССКИЙ
2. В других странах за пределами ЕС
Если вы хотите утилизовать данное изделие, обратитесь в местные органы
управления и попросите проконсультировать вас по вопросам утилизации.
RU
IG-A10EU.Rus.indd11IG-A10EU.Rus.indd11 2009/07/0710:50:312009/07/0710:50:31

ИНФОРМАЦИЯ О СЕРТИФИКАЦИИ ПРОДУКЦИИ
Ионный генератор
Модель
IG-A10EU**
ME10
Сертифицирован органом
по сертификации
бытовой электротехники ТЕСТБЭТ
Модель
:
IG-A10EU**
По безопасности
ГОСТ Р МЭК 335-2-65-96
По
ЭМС
ГОСТ Р 51318.14.1-2006
ГОСТ Р 51318.14.2-2006
соответствует требованиям
нормативных документов:
ГОСТ Р 51317.3.2-2006
ГОСТ Р 51317.3.3-99
© Copyright SHARP Corporation 2007. Все права защищены,
Воспроизведение, изменение или перевод текста без письменного
разрешения владельца прав запрещены, за исключением случаев,
предусмотренных в соответствующих разделах авторского права.
Сведения о торговых марках
Все торговые марки и копирайты, упоминаемые в настоящем
руководстве, принадлежат соответствующим владельцам
авторских прав.
Страна–изготовитель: Произведено в Китае
Фирма–изготовитель: Шарп Корпорейшн
Юридический адрес изготовителя:
22–22 Нагайке–чо, Абено–ку,
Осака 545–8522, Япония
Импортер: ООО «Шарп Электроникс Раша»
Адрес: Россия, 119017, Москва, ул. Большая, Ордынка, 40/4
Телефон: +7-495-411-8777
Во исполнение Статьи 5 Закона Российской Федерации “О защите прав
потребителей”, а также Указа Правительства Российской Федерации
№ 720 от 16 июня 1997 г. устанавливается срок службы данной модели – 7
лет с момента производства при условии использования в строгом
соответствии с инструкцией по эксплуатации и применяемыми
техническими стандартами.
IG-A10EU.Rus.indd12IG-A10EU.Rus.indd12 2009/07/099:47:412009/07/099:47:41

IG-A10EU.indd 13IG-A10EU.indd 13 1/30/2009 1:33:01 PM1/30/2009 1:33:01 PM

IG-A10EU.indd 11IG-A10EU.indd 11 1/30/2009 1:33:00 PM1/30/2009 1:33:00 PM

ﺕﺎﻔﺻﺍﻮﳌﺍ
IG-A10EU
ﺯﺍﺮﻄﻟﺍ
ﺰﺗﺮﻫ ٦٠/٥٠ ﺖﻟﻮﻓ ٢٤٠-٢٢٠
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ
١٤٫٠ ( ﻲﻟﺎﻋ)٦٫٥ ( ﺾﻔﺨﻨﻣ)
(ﻁﺍﻭ) ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻙﻼﻬﺘﺳﺍ ﻝﺪﻌﻣ
١٠٢ ( ﻲﻟﺎﻋ)
٣
٧٢ ( ﺾﻔﺨﻨﻣ)
(ﺔﻋﺎﺳ/
ﻡ) ﻱﺭﺎﳉﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻢﺠﺣ
٢
ﻡ١٠
*(
ﻡ) ﺔﻓﺮﻐﻠﻟ ﺔﺣﺮﺘﻘﳌﺍ ﺔﺣﺎﺴﳌﺍ
ﻡ١٫٨
(ﻡ) ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻝﻮﻃ
(ﻉﺎﻔﺗﺭﺍ)٣٤٥×(ﻖﻤﻋ)١٦٠×(ﺽﺮﻋ)١٤٠
(ﱈ) ﺩﺎﻌﺑﻷﺍ
ﻎﻛ ٢٫٥
(ﻎﻛ) ﻥﺯﻮﻟﺍ
٣
ﺐﻧﺎﺠﺑ ﺔﻄﻘﻧ ﻲﻓ
ﻢﺳ/ﻥﻮﻳﺃ ٢٥٫٠٠٠ ﻲﻟﺍﻮﺤﺑ ﺓﺭﺪﻘﻣ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺔﻗﺎﺜﻛ ﺱﺎﻴﻗ ﺎﻬﻴﻓ ﻦﻜﳝ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﻓﺪﻬﺘﺴﳌﺍ ﺔﻴﺿﺭﻷﺍ ﺔﺣﺎﺴﳌﺍ *
.ﺭﺍﺪﳉﺍ ﺐﻧﺎﺠﺑ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻊﺿﻭ ﺪﻨﻋ ﻲﻟﺎﻌﻟﺍ ﻂﻤﻨﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻝﻼﺧ (ﺽﺭﻷﺍ ﻦﻣ ﻡ ١٫٢ ﻉﺎﻔﺗﺭﺎﺑ)ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺰﻛﺮﻣ
.ﻲﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻰﻠﻋ ﺭﺎﺘﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻂﳕ ﻭ ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﻑﻭﺮﻈﻟ
ﹰ
ﺎﻌﺒﺗ ﺕﺎﻧﻮﻳﻷﺍ ﺩﺪﻋ ﻒﻠﺘﺨﻳ
–
ﻞﻛﺎﺸﳌﺍ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟﺍ
.ﻪﺴﻔﻧ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻲﻓ
ﹰ
ﻼﻄﻋ ﻥﻮﻜﺗ ﻻ ﺪﻗ ﺔﺛﺩﺎﳊﺍ ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ ﻥﺃ ﺚﻴﺣ ،ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺔﺤﺋﻼﻟﺍ ﺔﻌﺟﺍﺮﻣ ﺀﺎﺟﺮﻟﺍ ،ﺔﻧﺎﻴﺼﻟﺍ ﺔﻣﺪﺨﺑ ﻝﺎﺼﺗﻹﺍ ﻞﺒﻗ
ﺎﻬﻋﺎﺒﺗﺍ ﺐﺟﺍﻮﻟﺍ ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ ﺎﻣ
ﺔﻠﻜﺸﳌﺍ
ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ
ﺮﻤﻌﻟﺍ ﻰﻠﻋ (ﺔﻋﺎﺳ ١٫٥٠٠ ﻲﻟﺍﻮﺣ) ﻦﻳﺮﻬﺸﻟﺍ ﻲﻟﺍﻮﺣ ﻦﻣﺰﻟﺍ ﻦﻣ ﺮﻣ
ﲔﺘﻨﺴﺑ ﺭﺪﻘﳌﺍ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ ﻡﺰﻠﻟﺍ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ
.(ﺔﻋﺎﺳ
١٧٫٥٠٠)
(ﺮﻤﺣﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ
.
A-7.6
ﺓﺮﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺭﺯ ﻂﻐﺿﺇ .ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﻕﻼﻃﺇ ﻢﺘﻳ ﻻ
.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﻯﺮﺧﺃ
ﺪﻴﻟﻮﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻝﺪﺒﺘﺳﺍ ،ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ ﺀﺍﻮﺿﻷﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺕﺮﻤﺘﺳﺍ ﺎﻣ ﺍﺫﺇ
.
A-7.6 ﻰﻟﺇ ﻊﺟﺭﺇ .ﺓﺪﻳﺪﺟ ﻯﺮﺧﺄﺑ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ
(ﺮﻤﺣﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
(ﻕﺭﺯﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
ﻞﻤﻌﻳ ﻻ ﺯﺎﻬﳉﺍ
(ﻕﺭﺯﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
ﺖﻳﺮﺘﺷﺍ ﻱﺬﻟﺍ ﻱﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﻞﶈﺍ ﻊﺟﺍﺭ ﻭ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻦﻣ ﺲﺒﻘﳌﺍ ﻉﺰﻧﺇ
.ﺏﺭﺎﺷ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻭﺃ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻪﻨﻣ
(ﻕﺭﺯﺃ) ﺾﻴﻣﻭ
ﺯﺎﻏ ﻦﻣ ﺔﻄﻴﺴﺑ ﺭﺎﺛﺁ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ ﻦﻣ ﺚﻌﺒﻨﻳ ﺪﻗ
ﺝﺭﺎﳋﺍ ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﻦﻣ ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺭﺪﺼﺗ
.ﺔﻬﻳﺮﻛ ﺢﺋﺍﻭﺭ ﺭﺪﺼﺗ ﺪﻗ ﻲﺘﻟﺍ ﻭ ﻥﻭﺯﻭﻷﺍ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ
.ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ ﺪﻟﻮﻣ ﻦﻣ ﺔﻜﺘﻜﺗ ﻭﺃ ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ
ﺭﺪﺼﻳ
،ﺔﻓﺮﻐﻟﺍ ﺔﺑﻮﻃﺮﻟ
ﹰ
ﺎﻌﺒﺗ ﺎﺿﺎﻔﺨﻧﺍ ﻭﺃ
ﺎﻋﺎﻔﺗﺭﺍ ﺕﻮﺼﻟﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﺮﻴﻐﺘﻴﺳ
ﺔﻘﻄﻘﻃ ﺕﻮﺻ ﺭﺪﺼﻳ
ﹰ
ﺪﻟﻮﻣ ﻊﺿﻮﻣ ﺮﻴﻴﻐﺘﺑ ﻢﻗ .ﺎﻬﻟﺎﺣ ﻰﻠﻋ ﻰﻘﺒﺘﺳ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺔﻴﻟﺎﻌﻓ ﻦﻜﻟ ﻭ
.ﺯﺎﻬﳉﺍ ﻦﻣ ﺔﻜﺘﻜﺗ ﻭﺃ
.ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ﺮﺘﺴﻠﻛﺎﻣﺯﻼﺑ ﺕﺎﻧﻮﻳﺃ
A-8
IG-A10EU.indd 12IG-A10EU.indd 12 6/26/2009 2:49:50 PM6/26/2009 2:49:50 PM