Ridgid micro EXPLORER – page 14

Ridgid

Manual for Ridgid micro EXPLORER

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Znaki ostrzegawcze

W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyte znaki i słowa ostrzegawcze, które służą do

podkreślania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa.Ten rozdział objnia znaczenie ów

i znaków ostrzegawczych.

To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Jest stosowany do ostrzegania przed potencjalnym ry-

zykiem obraż ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad bezpieczstwa, kre występują po tym

symbolu, zapewnia uniknięcie obr lub śmierci.

NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli

NIEBEZPIECZEŃSTWO

się jej nie zapobiegnie, grozi śmiercią lub poważnymi obreniami.

OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która, jeśli się jej nie zapo-

OSTRZEŻENIE

biegnie, może spowodow śmierć lub poważne obrażenia.

UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, kra, jli s jej nie zapobiegnie, może

UWAGA

spowodować małe lub średnie obrażenia.

NOTATKA

NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.

Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik ytkownika, zanim zacznie

się korzystać z urządzenia. Podręcznik zawiera wne informacje dotyczące bezpieczstwa

i prawidłowej obsługi sprzętu.

Ten symbol oznacza, że należy zożyć okulary ochronne z bocznymi osłonami lub gogle, jeśli

obsługuje się się to urządzenie, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu.

Ten symbol oznacza ryzyko przytrzaśnięcia lub wciągnięcia w mechanizm lub inne części

ruchome, rąk, palców lub innych części ciała.

Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.

kow wtyczki w żaden sposób. Nie stoso-

Informacje ogólne

w żadnych adapterów przy podłączaniu

dotyczące bezpieczeństwa

do gniazda uziemionych narzędzi elek-

trycznych. Nie zmodyfikowane wtyczki i a-

OSTRZEŻENIE

ściwe gniazda zasilania obniżają ryzyko pora-

Prosimy przeczyt i zrozumieć wszystkie

żenia prądem.

instrukcje. Nie stosowanie się do poniższych

Należy unik kontaktu ciała z powierzch-

instrukcji może spowodow porażenie prą-

dem, pożar i/lub poważne obrażenia.

niami uziemionymi, takimi jak rury, grzej-

niki, piekarniki i lowki. Ryzyko porenia

prądem wzrasta, gdy ciało ma styczność z

PROSIMY ZACHOW NINIEJSZĄ

uziemieniem.

INSTRUKCJĘ!

Nie naly wystawi urządz elektrycz-

nych na działanie deszczu lub wilgoci.

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

Woda dostająca się do urządzenia elektrycz-

nego zwiększa ryzyko porażenia prądem.

Należy utrzymyw miejsce pracy czyste i

dobrze oświetlone. Zagracone warsztaty i

Nie wolno niszcz przewodu. Nie wolno

ciemne miejsce pracy mogą być przyczyną

yw przewodu do przenoszenia, ciągncia

wypadw.

lub wyjmowania z gniazda wtyczki urządzenia

elektrycznego. Nie należy wystawiać prze-

Nie używać urządzeń elektrycznych w śro-

wodu na działanie gorąca, oleju, ostrych kra-

dowisku zagrożenia wybuchem, czyli w po-

dzi lub poruszających się części.

blu łatwopalnych cieczy, gazów lub pyłów.

Uszkodzone lub splątane przewody zwięk-

Urządzenia elektryczne twor iskry, które

szają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

mo spowodow zapłon pyłu lub oparów.

Przy obsłudze urządzenia elektrycznego

Należy trzymać dzieci i inne osoby z dala

na zewnątrz należy stosow przeużacz

od urządzenia w trakcie pracy. Odwrócenie

odpowiedni do użytku na otwartym po-

uwagi me doprowadzić do utraty kontroli.

wietrzu. Stosowanie przedłużacza odpowied-

niego do użytku na otwartym powietrzu

Bezpieczeństwo związane

zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

z elektrycznością

Jeżeli nie można uniknąć pracy w wilgot-

Wtyczka urządzenia elektrycznego musi

nym środowisku, należy zastosow wy-

pasować do gniazda. Nie wolno modyfi-

Ridge Tool Company

271

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

łącznik różnicowo-prądowy (GFCI) chro-

Należy używ urządzenia elektrycznego,

niący zasilanie. Stosowanie GFCI zmniejsza

akcesoriów zgodnie z tymi instrukcjami,

ryzyko porenia prądem.

biorąc pod uwagę warunki i pracę, która

ma być wykonana. Stosowanie urządzenia

Bezpieczeństwo osobiste

elektrycznego do czynności innych niż te, do

których przeznaczone, me doprowadzić

Należy kierować się zdrowym rozsądkiem

do wystąpienia niebezpiecznej sytuacji.

i zachow ostrożność. Nie należy używ

urządzenia elektrycznego, jeśli jest s w sta-

Serwis

nie zmęczenia lub pod wpływem narkotyków,

alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas

Czynności serwisowe urządzenia elektrycz-

pracy z urządzeniem elektrycznym może do-

nego mogą być przeprowadzane tylko

prowadzić do poważnych obrażeń.

przez wykwalifikowany personel. Serwis i

konserwacja przeprowadzona przez niewy-

Nie należy sięgać za daleko. Cały czas

kwalifikowany personel może doprowadzić

utrzymyw odpowiednie oparcie dla stóp

do obrażeń.

i równowagę. Zapewni to lepszą kontrolę

nad urządzeniem elektrycznym w niespodzie-

Przy serwisowaniu urządzenia elektrycz-

wanych sytuacjach.

nego należy używ wyłącznie identycz-

nych części zamiennych. Należy postępo-

Należy stosow środki ochrony osobistej.

wać zgodnie z instrukcjami zawartymi w

Zawsze należy stosować ochronę oczu. Maska

rozdziale Konserwacja w tym podręczniku.

przeciwpyłowa, bezpieczne obuwie antypośli-

ywanie nieoryginalnych lub zepsutych czę-

zgowe, kask lub zabezpieczenie uszu mus

ści w trakcie czynności konserwacyjnych może

b stosowane w odpowiednich warunkach.

spowodow ryzyko porażenia prądem i in-

Naly nosić odpowiednią odzież. Nie nosić

nych obrażeń.

luźnych ubrań lub biżuterii. Włosy, ubrania

i kawice trzymać z dala od elemenw ru-

chomych. Luźne ubrania, biżuteria lub długie

Informacje dotyczące

osy mo zostać uchwycone przez ru-

bezpieczeństwa

chome elementy.

OSTRZEŻENIE

Użytkowanie i konserwacja urzą-

Ten rozdzi zawiera ważne informacje doty-

dzenia elektrycznego

czące bezpieczeństwa użytkowania kamery

inspekcyjnej.

Nie należy przeciążać urdzenia elek-

trycznego. Naly używać właściwego

Naly dokładnie przeczytać podręcznik ob-

urządzenia elektrycznego do danego za-

sługi, zanim zacznie się używać kamery in-

stosowania. ciwe urdzenie elektryczne

spekcyjnej microEXPLORER, aby zmniejszyć

ryzyko porenia prądem lub wystąpienia in-

wykona pracę, do której jest przeznaczone, le-

nych obreń.

piej i bezpieczniej.

Nie wolno używ urządzenia elektrycz-

PROSIMY ZACHOW NINIEJSZĄ

nego z uszkodzonym przełącznikiem.

INSTRUKCJĘ!

Każde urządzenie elektryczne, którego nie

można kontrolować za pomo przełącznika,

W walizce do przenoszenia kamery inspekcyjnej

jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

microEXPLORER znajduje się kieszonka na pod-

Wyłączone urządzenia elektryczne należy

ręcznik obsługi, aby był on zawsze przy narzę-

przechowyw z dala od dzieci. Nie po-

dziu, do użytku przez operatora.

zwalać na ich użytkowanie przez osoby

Jeśli ma Państwo jaki pytania, prosimy dzwo-

nieznające obsługi tych urdzeń.

n do Ridge Tool Company, Dział Pomocy

Urządzenia elektryczne się niebezpieczne w

Technicznej, tel. +32 (0)16 380 380 lub napisać

kach niewyszkolonych użytkowniw.

na adres info.cee@ridgid.com.

Konserwacja urdzeń elektrycznych.

Sprawdzić części ruchome pod tem nie-

microEXPLORER™

osiowości lub ocierania, knięcia części i

Bezpieczeństwo użytkownia

wszystkie inne elementy, mające wpływ

na pra urządzenia elektrycznego. W

cyfrowej kamery inspekcyjnej

przypadku wykrycia uszkodzenia, urzą-

Nie wolno zanurz uchwytu ani monitora

dzenie elektryczne należy napraw przed

w wodzie. Następujące środki zmniejszają

użyciem. Wiele wypadków jest powodowa-

ryzyko porażenia prądem lub zniszczenia.

nych przez niewłaściwie serwisowane urządze-

Głowica kamery i przewód wodoodporne,

nia elektryczne.

272

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

jeśli urządzenie jest w pełni zmontowane, jed-

zoom i widoczność przy małym oświetleniu

nak monitor nie jest wodoodporny.

wbudowane i zapewniają szczegółową i doad

inspekcje wizyjną. Akcesoria (lusterko, haczyk i

Nie wolno kłaść kamery inspekcyjnej

magnes) można dołączać do głowicy kamery,

microEXPLORER w miejscach, gdzie może

aby zwiększyć elastyczność zastosowania.

nastąpić jej zetknięcie z przewodami pod

napięciem. Zwiększa to ryzyko porażenia

prądem.

Dane techniczne

Nie wolno kłaść kamery inspekcyjnej

Zalecenia dotyczące

microEXPLORER w miejscach, gdzie wy-

użytkowania...................W pomieszczeniach

stępu ruchome elementy. To zwiększa ry-

Zasięg widzenia ............2,5 cm 30 cm

zyko powikłanych obrażeń.

Zasilanie.........................Akumulator litowy

W żadnym wypadku nie wolno yw tego

(3,7 V)

urządzenia do inspekcji osobistych lub za-

stosowań medycznych: To nie jest urzą-

Czas działania

dzenie medyczne. Mogłoby to spowodować

akumulatora

.....................3-4 godziny

zranienie.

ciągłego użytkowania

Zawsze należy używać odpowiedniego

Waga ..............................1,3 kg

sprzętu oochrony osobistej podczas ob-

sługi i użytkowania kamery inspekcyjnej

Wymiary:

microEXPLORER. Odpływy i inne obszary

Długość.........................26,7 cm

mo zawierać substancje chemiczne, bakte-

Szerokość.....................10,5 cm

rie i inne substancje, które mogą być tok-

syczne, zakaźne, powodow oparzenia lub

Wysokość......................6,00 cm

inne problemy. Odpowiedni sprzęt ochrony

Wyświetlacz:

osobistej zawsze zawiera rękawice i okulary

Rozdzielczość...............320 x 240 RGB

ochronne oraz może zawier wyposażenie

takie jak rękawiczki gumowe lub lateksowe,

Ekran.............................3,5”TFT LCD

osłony twarzy, gogle, ubranie ochronne, maski

Środowisko robocze:

oddechowe i buty z metalowymi noskami.

Temperatura ..................0°C do 45°C

Należy postępow zgodnie z zasadami hi-

Wilgotność ....................5 do 95% bez kon-

gieny. Użyć gorącej wody z mydłem do mycia

densacji (wyświetlacz)

rąk i innych niezakrytych części ciała, aby

spłukać pozostałości po obsłudze i użyciu

Temperatura

kamery inspekcyjnej microEXPLORER do in-

przechowywania .............-2C do 70°C

spekcji odpływów i innych obszarów, które

Wodoodporność.............Głowica kamery

mogą zawierać substancje chemiczne lub

i przeacz do głę-

bakterie. Podczas obsługi i używania urzą-

bokości wody 3,05 m

dzenia microEXPLORER nie wolno jeść ani

(jli odpowiednio

pić. To pomoże zapobiec zanieczyszczeniu

toksyczną lub zakaźną substancją.

zmontowane.)

Nie wolno ywać urządzenia micro-

Długość przewodu........0,9 m (do 9,7 m z

EXPLORER, jeśli operator lub urządzenie

opcjonalnym

stają w wodzie. Obsługa urządzenia znaj-

przedłużaczem)

dującego się w wodzie zwiększa ryzyko pora-

Rozdzielczość obrazu JPG

żenia prądem.

Najlepsza ......................1024 x 1280

Opis, dane techniczne i

Dobra ............................640 x 480

standardowe wyposażenie

Rozdzielczość wideo....320 x 240

Opis

Pamięć...........................Pamięć wewnętrzna 6

MB. Gniazdo karty SD

Kamera inspekcyjna microEXPLORER jest w pni

obsługuce dodat-

funkcjonalnym cznym systemem inspekcji

wideo. Jest to system całkowicie cyfrowy, co po-

ko pamięć (nie

zwala wykonyw i zapisywać zdjęcia i sekwencje

dołączona karta SD)

wideo z inspekcji wizualnej w trudno dospnych

Interfejs komputerowy .Złącze USB

obszarach. Niektóre funkcje obsługi obrazu, takie

(z kablem)

jak autopoziomowanie, przesuwanie widoku,

Ridge Tool Company

273

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Standardowe wyposażenie

Nie można wykonyw żadnych zmian i modyfi-

kacji sprzętu, oprócz wymienionych w podręcz-

Kamera inspekcyjna microEXPLORER jest do-

niku. Jeśli takie zmiany lub modyfikacje powinny

starczana z następującymi elementami:

zostać wykonane, trzeba wyłączyć urządzenie.

Akumulato

Głowica kamery

Pokrowiec

r litowy

i przewód

na przewody

Ręczny moni-

Lusterko

Montowanie narzędzia

tor

OSTRZEŻENIE

Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń

podczas ytkowania, należy postępować

zgodnie z poniższymi procedurami prawidło-

wego montażu.

UWAGA! Akumulator jest dostarczany czę-

ściowo naładowany. Zaleca się, aby

przed użyciem w pni naładować

Haczyk

Ładowarka

akumulator. Patrz rozdzi Akumulator

i ładowarka.

Magnes

Kabel USB

Aby wyjąć lub zamontować

Rysunek 1 Elementy systemu

akumulator:

UWAGA! Należy przeczytać rozdzi Środki

ostrożności w odniesieniu do aku-

Deklaracja zgodności FCC

mulatora.

To urdzenie jest zgodne z Cścią 15

1. Te czynności wykonuj suchymi rękami. Póż

Przepisów FCC. Jego eksploatacja podlega

kciuk na przycisku blokady i przesuń go do

dwóm warunkom:

środka, aby zwolnić pokry akumulatora.

1. Urządzenie nie może powodow zaóceń.

(rysunek 2).

2. Urządzenie musi być odporne na zakłócenia,

nawet te powodujące nieprawidłowości w

jego działaniu.

UWAGA! Te sprzęt b testowany i został ozna-

czony jako zgodny z ograniczeniami

urządzeń cyfrowych klasy B, według

Przycisk

Części 15 Przepisów FCC. Te ograni-

blokujący

czenia służą zapewnieniu odpowiedniej

ochrony przed szkodliwymi zakłóce-

niami ze strony istniejącej instalacji.Ten

sprzęt podczas ywania może genero-

wać promeniowanie o częstotliwości

radiowej oraz, jeśli nie jest zainstalo-

wane i używane zgodnie z instrukcją,

może powodow szkodliwe zaócenia

komunikacji radiowej. Jednak nie ma

Rysunek 2 Pokrywa akumulatora

gwarancji, że zakłócenia nie wystąpią w

konkretnej instalacji. Jeśli ten sprzęt

2. Podnieś i ściągnij pokrywę, gdy zostanie

powoduje szkodliwe zakłócenia w za-

zwolniona. (rysunek 3)

kresie odbioru radiowo-telewizyjnego,

które mogą wynik z ączania i wyłą-

czania, należy spróbować wyelimino-

wać zakłócenia za pomo jednego lub

większej liczby poniższych środw:

Przekierow lub przestawić antenę

odbiorczą.

Zwiększyć odległość pomiędzy sprzę-

tem a odbiornikiem.

Popros o pomoc sprzedawcę lub do-

świadczonego technika RTV.

Jest wymagane stosowanie ekranowanego prze-

Rysunek 3 Wyjmowanie/instalowanie

wodu, aby zachować zgodność z organicze-

akumulatora

niami klasy B, Części 15 Przepisów FCC.

274

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

3. Wyjmowanie i instalowanie akumulatora.

Głowica kamery

Akcesoria

A. Aby wyjąć akumulator, przechyl nieznacz-

nie urządzenie, akumulator wysunie się

na drugą rękę.

B. Aby zainstalow akumulator, włóż koń-

wkę kontakto akumulatora do ka-

Spłaszczenia

mety inspekcyjnej microEXPLORER, jak

Rysunek 5

pokazano na rysunku 3.

4. Załóż z powrotem pokrywę (rysunek 2) i za-

trzaśnij na miejscu przez przesuncie przy-

cisku blokującego do środka i zwolnienie,

aby zablokować.

Instalacja przewodu głowicy ka-

Rysunek 6 Montowanie akcesoriów

mery

Aby yć kamerę inspekcyjną microEXPLORER ,

Instalacja karty SD

przewód owicy kamery musi być poączony do

Używając zakładki na pokrywie portu (rysunek

cznego monitora. Aby podłączyć przed do

7), podni i pociągnij pokrywę, aby dostać s do

monitora, upewnij się, że wypustka i gniazdo (ry-

gniazda karty SD. Włóż kar SD do gniazda,

sunek 4) prawiowo ustawione. Jeśli tak, do-

upewnij się, że złącza skierowane ku tobie, a

ciśnij palcem karbowa wypukłość, aby przytrzy-

skośna część karty jest skierowana w dół. Gdy

mać połącznie w miejscu.

karta SD jest w gnieździe, mała ikona SD pokaże

się w dolnym prawym rogu ekranu, wraz z licz

Gniazdo

Wypustka

zdjęć lub ugcią sekwencji wideo zapisanych

na karcie.

Przyciski, kontrolki i porty

Mini port USB

Dodatkow

e porty na

akcesoria

Rysunek 4 Podłączenie przewodu

Gniazdo

karty SD

Przedłużacze przewodu 0,9 m i 1,8 m służą do

wyenia przewodu do 9,1 m. Aby zamontować

Przycisk

ON/OFF

przedłużacz, odłącz najpierw głowicę kamery od

monitora przez poluzowanie karbowanej wypukło-

ści. Poącz przeużacz do monitora, jak opisano

powyżej (rysunek 4). Podłącz końcówkę głowicy

kamery z wypust do końwki przedłużacza z

gniazdem i dociśnij palcem karbowaną wypu-

kłość, aby przytrzym połączenie na miejscu.

Pokrywa

gniazda

Montowanie akcesoriów kamery

rozszerzeń

do innych

Trzy dołączone akcesoria (lusterko, haczyk i ma-

akcesoriów

gnes) (rysunek 1) montuje się do głowicy kamery w

Pokrywa

portu

(sprzedawane

ten sam spob.

osobno)

Rysunek 7 Pokrywa portu

Aby zamontować, przytrzymaj głowi kamery,

jak pokazano na rysunku 5. Ustaw końcówkę z

obejmą nad spłaszczoną cścią owicy kamery,

jak pokazano na rysunku 5. Następnie obć o 1/4

obrotu, ramę akcesorium zostanie dopaso-

wane, jak pokazano na (rysunku 6).

Ridge Tool Company

275

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

7. Sprawdź, czy etykiety ostrzegawcze są

obecne, mocno przytwierdzone i czytelne.

Pokrywa

Nie używaj cyfrowej kamery inspekcyjnej

portu

microExplorer bez etykiet ostrzegawczych.

Przycisk

ON/OFF

Rysunek 8 Przycisk ON/OFF

Rysunek 9 Etykieta ostrzegawcza

Sprawdzanie narzędzia

8. Sprawdź, czy pokrywa gniazda rozszerzeń

OSTRZEŻENIE

jest na pewno całkiem zamknięta.

9. Wykonuj te czynności suchymi dłońmi.

Ponownie zamontuj akumulator, żeby się

upewnić, czy jego pokrywa jest prawidłowo

zamknięta.

10. ącz zasilanie (rysunek 8) i upewnij się, czy

Dzień przed użyciem sprawdź kame in-

urządzenie wyświetla ekran powitalny, a na-

spekcyjną i rozwiąż problemy, aby zmniej-

stępnie przechodzi do wyświetlania ekranu

szyć ryzyko poważnego obrażenia z powodu

roboczego. Jeśli wystąpią jakieś problemy,

porażenia prądem i innych przyczyn oraz za-

zajrzyj do rozdziału dotyczącego rozwiązy-

pobiec zniszczeniu narzędzia.

wania problew.

1. Upewnij się, ze urządzenie jest wyłączone.

11. Wyłącz kamerę.

2. Wyjmij akumulator i przyjrzyj się, czy nie

ma oznak zniszczenia. W żadnym wypadku

Przygotowanie narzędzia i

nie wolno używać kamery inspekcyjnej

microEXPLORER, jeśli akumulator jest

obszaru roboczego

zniszczony.

OSTRZEŻENIE

3. Oczyść urządzenie z oleju, smaru lub in-

nego brudu, szczególnie uchwyt i kontro-

lki. To zapobiegnie wyśliznięciu się narzę-

dzia z dłoni.

4. Skontroluj, czy soczewka głowicy kamery

nie jest zaparowana. Aby zapobiec znisz-

czeniu narzędzia, nie używaj kamery, jeśli

Przygotuj kame inspekcyjną micro-

na soczewce znajdują się ślady pary. Pozl

EXPLORER i obszar roboczy zgodnie z poniż-

wyparować wodzie, zanim użyjesz kamery

szymi procedurami, aby zmniejszyć ryzyko ob-

ponownie.

raż spowodowanych porażeniem prądem,

powianiami i innymi przyczynami oraz chron

5. Sprawdź przewód na całej ugości pod

narzędzie i system przed zniszczeniem.

tem knięć i zniszcz. Zniszczenie prze-

wodu może spowodować dostanie się wody

1. Spraw obszar roboczy pod tem:

do urządzenia i zwiększ ryzyko poraże-

nia prądem.

Odpowiedniego oświetlenia

6. Sprawdź, czy połączenia między urządze-

Występowania łatwopalnych cieczy, opa-

niem ręcznym, przedłużaczami i przewo-

rów lub kurzu mocych spowodow za-

dem głowicy kamery na pewno ściśnięte.

płon. Jeśli występują, nie pracuj na tym

Aby przewód b wodoodporny, wszystkie

obszarze, dopóki źródła tych zanieczysz-

połączenia muszą b prawidłowo zmonto-

cz nie zostaną rozpoznane i usunięte.

wane. Spraw, czy urządzenie jest popraw-

Kamera inspekcyjna microEXPLORER nie

nie zmontowane.

276

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

jest odporna na wybuchy i może powodo-

Ustal, czy żadne ruchome części nie znaj-

wać iskrzenie.

du się na obszarze poddawanym inspek-

cji. Jeśli tak, muszą zostać unierucho-

Czystego, wnego, stabilnego i suchego

mione, aby zapobiec poruszeniom pod-

miejsca dla operatora. Nie ywaj kamery

czas inspekcji, w celu zmniejszenia ryzyka

inspekcyjnej, gdy stoisz w wodzie.

sptania się. Zastosuj odpowiednie proce-

2. Zbadaj obszar lub miejsce, które będzie pod-

dury zabezpieczające, aby zapobiec poru-

dawane inspekcji i zdecyduj, czy kamera in-

szaniu s tych części podczas inspekcji.

spekcyjna microEXPLORER jest odpowied-

Jeśli kamera inspekcyjna microEXPLORER nie

nim urządzeniem do tego zadania.

jest odpowiednim narzędziem do tego zadania,

Wybierz punkt dostępu do tego miejsca.

można użyć innego narzędzia dostępnego

Minimalny otwór, w którym zmieści się

w RidgeTool. Patrz katalog Ridge Tool dostępny

3

owica kamery ma średni około

/

4

cala.

online na stronie www.ridgid.eu lub zadzwoń

do Serwisu Technicznego pod numer

Określ odleość do obszaru, który dzie

+32 (0)16 380 380.

poddawany inspekcji. Można zamonto-

wać przedłużacze, wtedy kamera będzie

3. Upewnij się, czy kamera inspekcyjna zo-

miała zasięg do 9,1 m.

stała prawidłowo skontrolowana.

Zdecyduj, czy jeśli tam jakieś prze-

4. Zamontuj odpowiednie akcesoria w zalno-

szkody, będzie wymagane bardzo ciasne

ści do zastosowania.

obracanie przewodu. Przewód kamery

inspekcyjnej może przechodzić bez

uszkodzenia przez zgięcia o promieniu

Instrukcja obsługi

kąty 5 cm.

Ustal, czy na obszarze poddawanym in-

OSTRZEŻENIE

spekcji jest dostępne źródło zasilania. Jli

tak, to musi być ono wyłączone, aby

zmniejsz ryzyko porażenia pdem.

Zastosuj odpowiednie procedury zabezpie-

czające, aby zapobiec przypadkowemu

włączeniu prądu podczas przeprowadzania

inspekcji.

Zawsze należy zakładać okulary ochronne,

Ustal, czy podczas inspekcji nie wystąp

aby chronić oczy przed brudem i innymi cia-

żadne płyny. Przed i głowica kamery są

łami obcymi.

wodoodpornedo ębokości 3 m. Większa

Należy postępować zgodnie instrukcją ob-

głębokość może spowodować przeciek

sługi, aby zmniejszyć ryzyko porażenia prą-

do wnętrza przewodu i głowicy oraz spo-

dem, zaplątania się i innych wypadków.

wodować porażenie prądem lub uszko-

dzenie sprzętu. Monitor nie jest wodood-

1. Należy przeczytać zawartość podręcznika,

porny i powinien b chroniony przed wil-

aby zapoznać s z procedurami bezpie-

gocią.

czeństwa, instrukcją obsługi i nawigacją na

Ustal, czy nie występują jaki chemikalia,

ekranie.

szczególnie w przypadku odpływów.

2. Naładuj akumulator postępując według in-

Ważne jest, aby podjąć specjalne środki

strukcji w rozdziale Procedura ładowania/in-

bezpieczeństwa wymagane przy pracy,

strukcja obsługi”.

jeśli woł występują chemikalia.

3. Zamontuj akumulator postępując zgodnie z

Skontaktuj się z producentem substancji

instrukc w rozdziale Wyjmowanie i instala-

chemicznej, aby uzyskać informacje.

cja akumulatora”.

Substancje chemiczne mogą uszkodzić

bądź zniszczyć kamerę inspekcyjną.

4. Zdejmij gumową nakładkę i włóż kartę SD

(jeśli trzeba), jak pokazano w rozdziale

Określ temperaturę na badanym obsza-

„Instalacja karty SD”.

rze oraz elementy na nim występujące.

Temperatura pracy kamery inspekcyjnej

5. Upewnij się, czy kamera inspekcyjna i obszar

wynosi pomiędzy 0 a 45 stopni Celsjusza.

roboczy poprawnie przygotowane i czy

Używanie kamery na obszarach o tempe-

obszar roboczy jest wolny od przechodniów

raturze wykraczającej poza ten zakres lub

i innych zakłóceń.

zetknięcie s kamery z gorętszym lub zim-

niejszym elementem może spowodow jej

uszkodzenie.

Ridge Tool Company

277

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

6. Włącz zasilanie za pomocą przycisku

9. Po zakończeniu inspekcji ostrożnie wyciągnij

ON/OFF. Przy włączaniu i wyłączaniu zasila-

kamerę i przewód z obszaru poddawanego

nia nie ma potrzeby zdejmowania gumowej

inspekcji.

nakładki. Po prostu naciśnij przycisk ON/OFF.

10. Wyjmij akumulator i zleć czynności serwi-

7. Patrz rozdział Kontrolki, ikony i nawigacja

sowe wykwalifikowanemu personelowi, jeśli

ekranowa

wystąpią następujące przypadki.

8. Przygotuj kamerę do przeprowadzenia in-

Jeśli do środka dostał się płyn lub jakieś

spekcji. Przewód kamery może potrzebo-

przedmioty spadły na urządzenie.

wać wstępnego formowania lub zgięcia, aby

Jeśli urządzenie nie dzia poprawnie,

dostosować go do badanego obszaru. Nie

mimo postępowania zgodnie z instrukcją

wolno zgin go bardziej niż zgięcie o pro-

obsługi.

mieniu 5 cm. Może to uszkodzic przed.

Jeśli inspekcja dotyczy ciemnego miejsca,

Jeśli urządzenie upadło lub zniszczyło się w

włącz diody LED przed włożeniem kamery

inny sposób.

lub przewodu.

Jeśli urządzenie wykazuje wyraź zmia

Nie używaj nadmiernej siły do wsuwania lub

w działaniu.

wyciągania przewodu. Może to spowodo-

wać uszkodzenie urządzenia elektrycznego

lub zniszczyć obszar roboczy. Nie używaj

przewodu lub głowicy kamery do modyfi-

kacji otoczenia, czyszczenia przeć lub za-

tkanych miejsc oraz żadnych innych czynno-

ści oprócz inspekcji. Może to spowodować

uszkodzenie urządzenia elektrycznego lub

zniszczyć obszar roboczy. Nie wkładaj gło-

wicy kamery lub przewodu do miejsc, któ-

rych zagięcie ma promień mniejszy niż 5

cm. Ciasne zgięcie może uszkodzić prze-

d.

Kontrolki

Wstecz Wciśnięcie

Kosz Wciśnięcie tego

tego przycisku zawsze

przycisku spowoduje ska-

powoduje powrót do

sowanie zdjęcia lub se-

ostatnio wyświetlanego

kwencji wideo, które są

ekranu.

właśnie wyświetlane.

Migawka Wciśnięcie

Wybierz Wciśnięcie tego

tego przycisku spowo-

przycisku, jeśli jest wy-

duje wykonanie zdjęcia

świetlany obszar roboczy,

lub rozpoczęcie/zatrzy-

spowoduje powrót do

manie zapisu wideo.

ekranu głównych usta-

wień.

Strzałki Te klawisze

służą do nawigacji w

Rysunek 10 Kontrolki

menu, obsługi diod LED,

zoom i przesuwania wi-

doku.

278

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Ikony

Wskaźnik naładowania akumulatora akumulator w pełni naładowany.

Wskaźnik naładowania akumulatora zostało mniej niż 25% pojemności

akumulatora.

Karta SD Wskaźnik obecności karty SD w urządzeniu.

Aparat fotograficzny Wskaźnik działania urządzenia w trybie aparatu foto-

graficznego.

Kamera Wskaźnik działania urządzenia w trybie kamery.

Tryb odtwarzania Wciśnięcie przycisku Wybierz pozwala przejrzeć i skaso-

wać uprzednio zapisane zdjęcia i sekwencje wideo.

Tryb Wybranie tej ikony pozwala przełączać między trybem aparatu fotogra-

ficznego i kamery.

Menu Wciśnięcie przycisku Wybierz przy tej ikonie wywołuje ekran ustawień

dodatkowych.

Up-is-Up Wybranie tej ikony pozwala włączyć lub wyłączyć samopoziomowa-

nie. Samopoziomowanie zapewnia zdjęciu zgodność ustawienia w pionie ob-

razu rzeczywistego z tym na zdjęciu. Czerwona ikona wskazuje, że tryb zgod-

ności ustawienia jest wyłączony, zielona włączony.

Przesuwanie widoku wskazuje, że strzałki w prawo, lewo, w górę i w dół ste-

rują funkcją przesuwania widoku. Użyj przycisków ze strzałkami, aby przesunąć

widok na zdjęciu w górę, w dół, w lewo i w prawo.

Zoom i jasność diod LED wskazuje, że strzałki w prawo i w lewo

sterują jasnością diod LED, a w górę i w dół przybliżaniem i oddalaniem.

Sterowanie strzałkami Strzałki w górę, w dół, w lewo i w prawo sterują za-

wno zoomem i funkcjami diod LED lub przesuwaniem, gdy jest wyświetlany

obszar roboczy.

Wybierz Wciśnięcie tego przycisku, jeśli jest wyświetlony obszar roboczy,

spowoduje wyświetlenie ekranu głównych ustawień.

Wyświetlenie miniatur Wybranie wyświetlania miniatur w trybie odtwarzania

spowoduje wyświetlenie 9 zdjęć jednocześnie.

Czarno-biały Wybranie tej ikony pozwala włączać i wyłączać tryb czaarno-

biały.

Jakość obrazu Wybranie tej ikony umożliwia wybór pomiędzy jakością dobrą

i najlepszą. Wybranie najwyższej jakości zwiększa rozmiar pliku i zmniejsza

liczbę zdjęć, które mogą być zachowane w pamięci. Wybranie najlepszej jakości

zwolni tempo odświeżania, powodując opóźnienie wyświetlania na ekranie.

Słabe oświetlenie Tę funkcję włącza się, aby poprawić jasność i kontrast w

ciemnych miejscach.

Automatyczne wyłączenie Urządzenie zostanie wyłączone automatycznie po

5, 10 lub 20 minutach nieaktywności.

Informacje Wyświetla informację o wersji oprogramowania

Data i czas Na tym ekranie wprowadza się datę i czas

Reset Przywraca ustawienia fabryczne

Ridge Tool Company

279

S

D

B

W

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Ikony (ciąg dalszy)

Informacje o zdjęciu Wyświetla nazwę zdjęcia lub sekwencji wideo oraz ich

rozmiary.

Język Można wybrać: angielski, francuski, hiszpański, niemiecki, duński, wło-

ski itd.

Zapis Wskazuje, że zdjęcie lub sekwencja wideo zostały zapisane w pamięci.

Nawigacja na ekranie

zwiększy lub zmniejszy jasność diod LED.

Podczas regulacji jasności na ekranie wyświetli

Ekran powitalny

się pasek wskaźnika jasności.

Po włączeniu kamery inspekcyjnej micro-

EXPLORER wyświetla się pierwszy ekran zwany

ekranem powitalnym. Ten ekran informuje, że

urządzenie przygotowuje się do pracy. Po tym,

jak produkt się w pełni uruchomi, automatycznie

wyświetli się ekran roboczy.

Rysunek 13 Regulacja diod LED

Zoom

Kamera inspekcyjna microExplorer na zoom cy-

frowy 3X. Przyblenie i oddalenie obrazu na ekra-

nie roboczym uzyskuje się przez wciskanie przy-

Rysunek 11 Ekran powitalny

cisków ze strzałkami w górę i w dół. Podczas

regulacji przyblenia/oddalenia na ekranie wy-

świetli się pasek wskaźnika zoom.

Ekran roboczy

Ekran roboczy to miejsce, na którym będzie

wykonywana większość pracy. Jest tu wyświe-

tlany na żywo obraz tego, co widzi kamera.

Można przesuwać, przybliżać i oddalać obraz,

ustawiać jasność diod LED oraz wyświetlać tu

zdjęcia i sekwencje wideo.

Rysunek 14 Zoom

Wchodzenie do głównego ekranu ustawień

Wciśnięcie przycisku Wybierz podczas wy-

świetlania ekranu roboczego wywoła ówny ekran

ustawień.

Rysunek 12 Ekran roboczy

Wciśnięcie przycisku Wstecz zawsze wywoła

ekran roboczy.

Regulacja jasności diod LED

Wciśnięcie na klawiaturze przycisku ze strzałką

Ekran ustawień głównych

w prawo lub w lewo (na ekranie roboczym)

Ikony w przerywanej ramce obsługiwane na

ekranie głównych ustawień (rysunek 15).

280

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Zmiana z wykonywania zdjęć

pamięci wewnętrznej lub na karcie SD. W dolnej

na nagrywanie sekwencji wideo

prawej części ekranu jest odliczany czas.To po-

Kamera inspekcyjna microEXPLORER po włą-

kazuje, jak długą sekwencję można jeszcze na-

czeniu domyślnie ustawia się tryb wykonywania

grać i zapis w pamci wewnetrznej lub karcie

zdć. Aby przełącz w tryb wideo, należy wejść

SD. Ponownie wciśnij przycisk migawki, aby za-

w ekran ównych ustawień, yć strzałki w dół w

trzym nagranie. Zapisanie sekwencji w pa-

celu wybrania ikony trybu i użyć przycisku ze

mięci wewnętrznej może zająć kilka sekund.

strzałką w prawo lub w lewo do przełączenia

między wykonywaniem zdjęće i nagrywaniem

Przeglądanie i usuwanie zapisanych zdjęć

sekwencji wideo .

Wciśnięcie przycisku Wybierz, gdy jest wyświe-

tlana ikona odtwarzania spowoduje przej-

Włączanie i wyłączanie samopoziomowania

ście do trybu odtwarzania. Ostatnio wykonane

Funkcja samopoziomowania Up-is-Up kamery

zdjęcie lub sekwencja wideo będą wyświetlane

inspekcyjnej microEXPLORER, która zapewnia, że

na ekranie. Użyj przycisków ze strzałką w prawo

kierunek obrazu w pionie jest zgodny z obrazem

i w lewo, aby przejść do sąsiedniego zdjęcia.

rzeczywistym. Aby włącz lub wyłącz tę funk-

cję, należy przejść do ekranu ówych ustawień,

użyć strzałki w dół, aby wybr iko Up-is-Up

oraz użyć strzałki w prawo lub w lewo do

przełączania się pomiędzy stanem WłąCZENIA i

WYłąCZENIA.

Przesuwanie widoku

Kamera inspekcyjna microEXPLORER umożliwia

przesuwanie widoku obrazu w górę, w dół, w

lewo i w prawo. To pozwala uzyskać lepszy

widok obiektów, które poza ekranem przy

oryginalnym ustawieniu. Funkcja przesuwania

obrazu działa najlepiej przy pracy z maksymal-

Rysunek 15 Ekran głównych ustawień

nym przybliżeniem. Aby przełączyć z obsługi

zoom i sterowania diodami LED na obsłu

Jli jest wwietlany ekran odtwarzania, strzki

przesuwania obrazu, należy przejść do ekranu z

w górę i w dół używane do obsługi funkcji

głównymi ustawieniami i strzałki w ł,

zoom.

aby wybrać ikonę sterowania strzałkami oraz

użyć przycisków ze strzałkami w prawo i w lewo

Wcnięcie przycisku z koszem , jeśli jest wy-

na kamerze inspekcyjnej microEXPLORER do

świetlone zdjęcie, wywoła okno dialogowe z pyta-

przączania między obsłu zoom/LED oraz

niem, czy zdjęcie na pewno ma b skasowane.

przesuwaniem obrazu .

Aby skasow zdcie, powietl znak i wciśnij

przycisk Wybierz. Jeśli zdjęcie nie ma b skaso-

Wykonywanie zdjęć

wane, podświetl znak i wciśnij Wybierz.

Jeśli jest wyświetlany ekran roboczy, należy

Wciśnięcie przycisku Wstecz wywoła ekran

sprawdzić, czy w górnej lewej części ekranu

głównych ustawień. Ponowne wciśnięcie przyci-

jest obecna ikona aparatu fotograficznego.

sku Wstecz wyświetli ekran roboczy.

Wciśnij przycisk migawki, aby zrobić zdjęcie.

Po chwili na ekranie pokaże się ikona zapisu

Przeglądanie i usuwanie zdjęć i sekwencji

. Pokazuje to, że zdjęcie zostało zapisane w

wideo na przeglądzie miniatur

pamięci wewnętrznej lub na karcie SD. Można

Jeśli jest wyświetlany tryb odtwarzania, wciśnij

również zauważyć, że liczba w dolnej prawej

przycisk Wybierz .To wywa iko wwietla-

części ekranu zmieni się na 1/25.To oznacza, że

nia miniatur (rysunek 16). Wciśnięcie przyci-

zapisano jedno zdjęcie na 25 możliwych. Liczba

sku Wybierz, gdy jest wyświetlana ikona miniatur

z prawej będzie się zwiększać lub zmniejszać

wywoła przegląd miniatur, w krym jest pokazy-

wraz z zajmowaniem karty SD lub zmianą usta-

wanych wiele zdjęć jednocześnie (rysunek 17).

wienia jakości zdjęć.

Nagrywanie sekwencji wideo

Jeśli jest wyświetlany ekran roboczy, sprawdź,

czy górnym lewym rogu ekranu jest wyświe-

tlana ikona kamery. Wciśnij przycisk migawki,

aby rozpocząć nagrywanie. Ikona kamery za-

cznie migać. To wskazuje, że trwa zapisywanie w

Ridge Tool Company

281

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

srebrnym em. Gdy zostanie podświetlona odpo-

wiednia kategoria, wciśnij Wybierz .

Strzałki w górę i w dół wyświetlane na ekranie

zmien kolor z zielonego na czerwony. Czerwone

strzałki oznaczają, że można teraz przesuwać

podświetlenie na inne ustawienia. Użyj strzałek w

górę i w dół, aby przełącz się między ustawie-

niami. Po wybraniu użyj strzałek w prawo i w

lewo, aby włączyć lub wyłączyć ustawienie lub

ustawić wymagany poziom. Wciśnięcie przyci-

sku Wstecz zawsze spowoduje powrót do

Rysunek 16 Ikona miniatur

ekranu głównych ustawień, a wciśnięcie do po-

nownie spowoduje powrót do ekranu roboczego.

Przenoszenie obrazów do

komputera

Rysunek 17 Przegląd miniatur

Wciśncie przycisku z koszem , jeśli jest

wyświetlone zdjęcie, wywoła okno dialogowe z

pytaniem, czy zdjęcie na pewno ma być skaso-

wane. Aby skasować zdjęcie, podświetl znak i

wciśnij przycisk Wybierz. Jeśli zdjęcie nie ma

b skasowane , podświetl znak i wciśnij

Wybierz.

Rysunek 19 Przenoszenie obrazu

Przejście do ekranu ustawień dodatkowych

Wykorzystanie kreatora kamery i skanera

Na ekranie głównych ustawień yj przycisw ze

do przenoszenia obrazów do komputera

strzałkami, aby podświetlić ikonę menu

1. Użyj kabla USB do podłączenia kamery in-

i wciśnij przycisk Wybierz .

spekcyjnej microEXPLORER do komputera,

jak pokazano na rysunku 19.

OdtwarzanieAparat fotograficzny

Narzędzia

2. Umieść mniejszą końcówkę kabla USB w

mini porcie USB w kamerze inspekcyjnej

microEXPLORER (rysunek 7), a większą

końcówkę w porcie USB komputera.

Kategorie

ustawień

3. Włącz zasilanie kamery inspekcyjnej

microEXPLORER.

4. Na ekranie urządzenia microEXPLORER po-

każe się ekran powitalny USB poączony”.

5. Na ekranie komputera wwietli s naspu-

Ustawienie

jące okno. Wybierz polecenie „Kopiuj ob-

razy do folderu na moim komputerze” oraz

kliknij OK.

Rysunek 18 Ekran ustawień dodatkowych

Są tu dospne trzy kategorie ustawień do wyboru

(rysunek 18) ekran ustawień drugorzędnych; ka-

mera, odtwarzanie oraz narzędzia. Użyj strzek w

prawo i w lewo, aby przełączać s między kate-

goriami. Wybrana kategoria zostanie oznaczona

282

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

8. Wpisz nazwę dla tej grupy obrazów i wy-

bierz miejsce, gdzie mają zostać zapisane.

Aby wybrać inną lokalizację zapisu, kliknij

przycisk Przeglądaj... i wybierz napęd oraz

folder. Wciśnij przycisk Następny”.

Rysunek 20 Okno kopiowania obrazów

UWAGA! Tak się stanie tylko wtedy, gdy w ka-

merze zapisane obrazy.

Rysunek 23 Okno określania miejsca zapisu

6. Zostanie wyświetlone następujące okno.

9. Zdjęcia i sekwencje wideo zostaną zapisane

w wybranej lokalizacji.

10. Kliknij Następny”, gdy zostanie wyświe-

tlone następujące okno.

Rysunek 21 Kreator kamery i skanera

7. Kliknij OK lub „Następny”. Zostanie wyświe-

tlone następujące okno.

Rysunek 24 Okno pozostałych opcji

11. W następnym oknie kliknij „Zakończ”, aby

zakończyć proces zapisu.

Rysunek 22 Okno wyboru obrazu

Umieść znacznik w polu znajdującym się w

prawym górnym rogu obrazów, które mają

być przeniesione i wciśnij „Następny”.

Rysunek 25 Okno finalne

Ridge Tool Company

283

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Ręczne zapisywanie obrazów na dysku

twardym komputera.

1. Użyj kabla USB, aby podłączyć kamerę in-

spekcyjną microEXPLORER do komputera,

jak pokazano na rysunku 19.

2. Umieść mniejs końcówkę kabla USB w

mini porcie USB w kamerze inspekcyjnej

microEXPLORER , (rysunek 7), a większą

końcówkę w porcie USB komputera.

Rysunek 28 Folder DCIM

3. Włącz zasilanie kamery inspekcyjnej

microEXPLORER.

8. Otwórz folder 100SNAKE.

4. Na ekranie urządzenia microEXPLORER po-

każe się ekran powitalny „USB podłączony”.

5. Kliknij ikonę „Mój komputer” na pulpicie.

Rysunek 29 Folder 100Snake

Rysunek 26 Ikona „Mój komputer”

9. Wybierz obraz i przez kliknięcie go prawym

6. Kliknij „Dysk wymienny”

klawiszem myszy rozwiń menu, z którego

wybierz polecenie Kopiuj.

Rysunek 27 Okno dostępnych napędów

UWAGA! Można na tym ekranie także skasować

Rysunek 30 Okno obrazu

zawartość pamci kamery inspekcyj-

nej microEXPLORER. Należy uważać,

10. Otwórz folder, w którym ma być zapisany

gdyż zawartość ta zostanie usunięta

obraz.

na stałe. Kamera inspekcyjna

microEXPLORER jest wyposażona w

11. Kliknij prawym klawiszem myszy w obszarze

zintegrowaną pamięć, ale może ona

tego folderu i wybierz polecenie Wklej.

b rozszerzona przez użycie karty

SD. Karty SD można kupić u lokal-

nego dostawcy. Po eniu karty SD,

Instrukcja czyszczenia

urządzenie automatycznie skonfigu-

ruje kartę i wyświetli ikonę wskazu-

jącą, że karta została rozpoznana i

OSTRZEŻENIE

jest gotowa do zapisu.

Przed czyszczeniem wyjmij akumulator.

7. Otwórz folder DCIM.

Zawsze po użyciu umyj owi kamery i prze-

wód wodą z mydłem lub łagodnym detergen-

tem.

284

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Delikatnie, za pomo miękkiej szmatki, wy-

Przechowywanie

czyść wyświetlacz LCD. Unikaj mocnego tar-

OSTRZEŻENIE

Kamera inspekcyjna micro-

cia wyświetlacza.

EXPLORER musi być przechowywana w suchym

Do czyszczenia ączy ywaj tylko wacików

bezpiecznym miejscu, w temperaturze pomiędzy

nasączonych alkoholem

20 a 70 stopni Celsjusza. Należy przechowywać

Wytrzyj wyświetlacz suchą, czys szmatką.

narzędzie, akumulator, ładowarkę i wszystkie prze-

wody w walizce w miejscu zabezpieczonym, poza

zasięgiem dzieci i osób, które nie znają się na

Akcesoria

wyposażeniu inspekcji wizualnej.

OSTRZEŻENIE

Do współdziania z kamerą inspekcyj

Serwis i naprawa

microEXPLORER przeznaczone następu-

jące akcesoria. Użycie do kamery inspekcyj-

OSTRZEŻENIE

nej microEXPLORER innych akcesoriów, które

Nieprawidłowe serwisowanie lub naprawa

pasują do innych narzędzi, może być niebez-

mogą spowodow niebezpieczeństwo przy

pieczne. Aby zmniejszyć ryzyko poważnych

obsłudze.

obrażeń, należy yw tylko akcesoriów

przeznaczonych i zalecanych do użytku z ka-

merą microEXPLORER, które znajdują się na

Narzędzie powinno być przekazane do

poniższej liście.

Niezależnego autoryzowanego centrum serwi-

sowego RIDGID lub zwrócone do producenta.

Kompletna lista akcesoriów RIDGID do ka-

mery inspekcyjnej jest dostępna online w ka-

Przy serwisowaniu narzędzia należy użyć tylko

talogu Ridge Tool na stronie www.ridgid.eu

identycznych części zamiennych. Użycie innych

lub w Serwisie Technicznym pod telefonem

części może spowodować ryzyko porenia prą-

+32 (0)16 380 380.

dem lub poważych obrażeń. Po zakończeniu

czynności serwisowych należy poprosić serwi-

santa o przeprowadzenie kontroli bezpieczeń-

Akcesoria do cyfrowej kamery

stwa, aby stwierdzić, że produkt jest w dobrym

inspekcyjnej microEXPLORER

stanie.

Katalog

Jeśli ma Państwo jakieś pytania odnośnie ser-

Opis

Numer

wisu lub naprawy tego urządzenia, proszę za-

dzwonić lub napisać:

31128 Przedłużacz przewodu 0,9 m

31133 Przedłużacz przewodu 1,8 m

Ridge Tool Europe

30083 Głowica kamery

Interleuvenlaan 50

30203 Pakiet akcesoriów (lusterko,

3001 Leuven - Belgium

haczyk i magnes)

Tel +32 (0)16 380 380

30068 Głowica kamery o średnicy

info.cee@ridgid.com

9,5 mm

www.ridgid.eu

30198 Akumulator litowy 3,7 V

30208 Zasilacz prądu stałego

Aby uzyskać nazwę Niezależnego autoryzowa-

nego centrum serwisowego, należy skontakto-

wać się z Ridge Tool Company pod telefonem

+32 (0)16 380 380 lub na stronie www.ridgid.eu.

Ridge Tool Company

285

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Rozwiązywanie problemów

Objaw Możliwa przyczyna Rozwiązanie

Wyświetlacz jest włą-

Poluzowane złącza przewodu.

Sprawdź połączenia przewow, wy-

czony, ale nie wyświe-

czyść, jeśli to konieczne. Połącz po-

tla obrazu.

nownie.

Głowica kamery pokryta przez resztki.

Sprawdź głowicę kamery, aby się

upewnić, czy nie jest pokryta jakimiś

resztkami.

Diody LED na głowicy

Zbyt niski stan naładowania akumula-

Naładuj akumulator.

kamery słabe przy

tora.

maksymalnej jasności,

wyświetlacz przełącza

się na tryb czarno-

biy, kolor na wwie-

tlaczu wyłącza się po

chwili.

Urządzenie nie włącza

Rozładowany akumulator.

Naładuj akumulator.

się.

Naly używ odpowiedniego źródła zasi-

Akumulator i ładowarka

lania. Nie wolno próbować stosow wzmac-

Bezpieczeństwo użytkowania

niaczy i generatow. Może to spowodować

zniszczenie ładowarki w wyniku spięcia, po-

akumulatora/ładowarki

żaru lub przegrzania.

OSTRZEŻENIE

Nie przykryw niczym ładowarki podczas

pracy. Do prawidłowego działania ładowarki

Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń,

należy przed yciem ładowarki lub akumula-

potrzebna jest odpowiednia wentylacja. Wokół

tora uważnie przeczytać ostrzenia.

ładowarki należy zostawić 10 cm odstęp, aby

zapewnić odpowiednią wentylację.

Gdy ładowarka nie jest używana, należy ją

Bezpieczeństwo użytkowania ładowarki

odłączyć. Zmniejsza to ryzyko obr dzieci

Za pomocą ładowarki RIDGID (numer kata-

i osób nieznających s na obsłudze sprzętu.

logowy 30758) wolno ładować tylko akumu-

latory RIDGID wymienione w rozdziale

Przed próbą wykonania czynności konser-

Akcesoria . Inne rodzaje akumulatow mogą

wacyjnych lub czyszczących należy odłą-

spowodować obrażenia ciała i zniszczenie

czyć ładowarkę od prądu. Zmniejszy to ry-

własności.

zyko porażenia prądem.

Nie wolno używ ładowarki z obiektami

Nie wolno ładować akumulatora w miej-

przewodzącymi. Zwarcie biegunów akumu-

scu wilgotnym, mokrym lub zagrożonym

latora może doprowadzić do iskrzenia, po-

wybuchem. Nie wystawiać narzędzi elek-

parz lub porażenia prądem.

trycznych na działanie deszczu, śniegu lub

kurzu. Zanieczyszczenia i wilgoć zwiększają

Nie wolno wkładać akumulatora do łado-

ryzyko porenia prądem.

warki, jeśli ładowarka została upuszczona

lub uszkodzona w inny sposób. Uszkodzona

Nie wolno otwierać obudowy ładowarki.

ładowarka zwiększa ryzyko porażenia prą-

Naprawy należy zlecać tylko autoryzowanym

dem.

serwisom.

Należy ładować akumulator w temperatu-

Nie ciągnąć ładowarki za przed.

rze pomiędzy 5 a 45 stopni Celsjusza. Ła-

Zmniejszy to ryzyko porażenia prądem.

dowarkę i akumulator należy przechowywać w

Bezpieczeństwo użytkowania akumulatora

temperaturze pomiędzy -40°C a 40°C.

Przechowywanie przez długi czas w tempera-

Prawidłowa utylizacja akumulatora

turze powyżej 4C może zmniejszyć pojem-

Wystawienie na działanie wysokiej temperatury

ność akumulatora. Prawidłowe postępowa-

może spowodować wybuch, dlatego nie wolno

nie zapobiegnie poważnym uszkodzeniem

utylizow akumulatora przez spalenie. Należy

akumulatora. Nieprawidłowa obsługa akumu-

zakleić taśmą bieguny, aby zapobiec ich kon-

latora może spowodować wyciek, porażenie

taktowi z innymi obiektami. Niektóre kraje

prądem i poparzenie.

mają własne przepisy dotyczące utylizacji

286

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

akumulatorów i baterii. Należy więc postę-

Wysokość......................4,6 cm

pow zgodnie z odpowiednimi przepisami.

Czas ładowania.............4-5 godzin

Nie wolno wkładać akumulatora z pęk-

Chłodzenie.....................Chłodzenie bierne

nietą obudo do ładowarki. Uszkodzeone

(bez wiatraka)

akumulatory zwiększają ryzyko porenia prą-

dem.

UWAGA! Ta ładowarka i akumulatory nie pasu

do żadnych innych akumulatorów li-

Nigdy nie wolno rozmontowyw akumula-

towych i ładowarek RIDGID. Patrz roz-

tora. Wewnątrz akumulatora nie ma elemen-

dział Akcesoria zawierający akumula-

tów nadających się do naprawy.

tory zgodne z ładowarką.

Rozmontowanie akumulatora może spowo-

dow porażenie prądem i obrażenia ciała.

Kontrola ładowarki

Naly unikać kontaktu z ynami wycieka-

cymi z uszkodzonego akumulatora. Płyny

i jej przygotowanie

te mogą spowodować podrażnienie skóry. W

przypadku gdy taki kontakt nastąpi, należy

OSTRZEŻENIE

dokładnie spłukać to miejsce wodą. W przy-

padku gdy płyn dostanie s do oczu, należy

skonsultow się z lekarzem.

Opis, dane techniczne i

standardowe wyposażenie

Na dzień przed użyciem sprawdź, czy łado-

Opis

warka i akumulator sprawiają żadnych pro-

Ładowarka do akumulatorów RIDGID (numer ka-

blemów. Przygouj ładowarkę zgodnie z tymi

talogowy 30758), przy używaniu jej z odpowied-

procedurami, aby zmiejszyć ryzyko porażenia

prądem, pożaru i innych wypadw oraz zapo-

nimi akumulatorami (numer katalogowy 30198)

biec uszkodzeniu narzędzia i systemu.

wymienionymi w rozdziale Akcesoria, jest prze-

znaczona do akumulatora litowego 3,7 V RID-

GID o szacunkowym czasie użytkownaia 4-5 go-

1. Upewnij się, czy ładowarka nie jest podłą-

dzin.Ta ładowarka nie wymaga żadnych regulacji.

czona. Skontroluj przewód zasilający, łado-

warkę i akumulator pod kątem uszkodzeń

lub modyfikacji lub złamanych, zużytych,

zgubionych, źle ustawionych lub zmonto-

wanych części. Jeśli wystąpią jakieś pro-

blemy, nie używaj ładowarki, dopóki nie zo-

stanie ona naprawiona lub wymieniona.

2. Wyczyść zabrudzenia sprzętu olejem, sma-

rem lub inne, jak opisano w rozdziale

Konserwacja, szczególnie uchwyty i kontro-

lki. To pomoże zapobiec wyśliznięciu się

Rysunek 31 Akumulator i ładowarka

sprzętu z ki i zapewni prawidłową wentyla-

cję.

Dane techniczne akumulatora i

3. Spraw, czy wszystkie etykiety ostrzegaw-

cze i naklejki na ładowarce i akumulatorze są

ładowarki

nienaruszone i czytelne. Rysunki poniżej po-

Wejście...........................100-240V AC/

kazu etykiety ostrzegawcze na spodzie ła-

12 V DC 50/60Hz

dowarki i akumulatora.

Wyjście ..........................4,2 V DC

Typ akumulatora ........... Litowy 3,7 V

Prąd wejściowy

................0,3 A/1 A (DC)

Waga ..............................0,02 kg

Wymiary:

Długość.........................10,4 cm

Szerokość.....................8,4 cm

Ridge Tool Company

287

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

6. Wykonuj te czynności suchymi dłońmi.

Podłącz ładowarkę do odpowiedniego źró-

dła zasilania.

Procedura ładowania/

Instrukcja obugi

OSTRZEŻENIE

Rysunek 32 Etykieta na ładowarce

Zawsze należy zakładać okulary ochronne,

aby chronić oczy przed brudem i innymi cia-

łami obcymi.

Należy postępow zgodnie z instrukcją ob-

sługi, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń związa-

nych z porażeniem prądem.

UWAGA! Nowe akumulatory osiągają swoją

pełną pojemność po około 5 cyklach

ładowania i rozładowania.

Rysunek 33 Etykieta na akumulatorze

1. Przygotuj ładowarkę zgodnie z rozdziałem

Kontrola i przygotowanie ładowarki

4. Przed użyciem wybierz odpowiednie miejsce

dla ładowarki. Spraw obszar roboczy pod

2. ładowarka przeprowadza 1-sekundowy test,

kątem:

podczas krego dioda LED zmienia kolor z

czerwonego na zielony. Naspnie ładowarka

Odpowiedniego oświetlenia.

przechodzi w stan gotowości, w którym

Łatwopalnych cieczy, oparów lub kurzu,

dioda się nie świeci.

które mo spowodować wybuch. Jeśli

3. Wykonuj te czynności suchymi dłońmi. óż

występują, nie pracuj na tym obszarze,

akumulator do ładowarki. Powinien on za-

doki źródła tych zanieczyszcz nie zo-

cząć ładować się automatycznie. Podczas ła-

staną rozpoznane i usunięte. Ładowarka

dowania akumulatora czerwona dioda LED

nie jest odporna na wybuchy i me powo-

świeci s światłem stałym.

dow iskrzenie.

4. Gdy akumulator zostanie w prłni nałado-

Miejsce dla ładowarki musi być czyste,

wany, stale świeci s dioda zielona. Można

wne, stabilne i suche. Nie wolno uży-

wyjąć akumulator i go użyć.

wać tego urządzenia w mokrych i wilgot-

nych miejscach.

Naładowany akumulator można zostawić

w ładowarce do momentu jego użycia.

Prawidłowy zakres temperatur robo-

Nie ma ryzyka przeładowania akumula-

czych. Aby rozpocząć ładowanie, łado-

tora. Gdy jest on w pełni naładowany, ła-

warka i akumulator muszą b w tempera-

dowarka automatycznie wyłącza funkcję

turze pomiędzy 5 a 45°C. Jeśli ich tempe-

ładowania.

ratura wykracza poza ten zakres w do-

wolnym momencie ładowania, operacja

5. Wykonuj te czynności suchymi dłońmi.

powinna zostać przerwana do powrotu

Odłącz ładowarkę z gniazda po zakczeniu

do prawidłowej temperatury.

ładowania.

Odpowiednie źródło zasilania. Sprawdź,

czy wtyczka dobrze pasuje do danego

gniazda.

Wystarczająca wentylacja obszaru. Ła-

dowarka wymaga zachowania 10 cm od-

stępu wokół, aby utrzym prawidłową

temperaturę pracy.

5. Podłącz przed do ładowarki.

288

Ridge Tool Company

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

Instrukcja czyszczenia

Serwis i naprawa

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe serwisowanie i naprawa może

Przed czyszczeniem odłącz ładowarkę. Do

spowodować niebezpieczeństwo przy użyt-

czyszczenia ładowarki lub akumulatora nie

kowaniu urządzenia.

używaj wody ani środków chemicznych, aby

zmniejszyć ryzyko porażenia prądem.

W tej ładowarce i akumulatorze nie ma części,

które mogą podlegać serwisowaniu przez użyt-

1. Wyjmij akumulator z ładowarki, jeśli tam jest.

kownika. Nie wolno próbow otwierać ładowarki

2. Usuń brud lub smar z zewnętrznej części

lub akumulatora, ładow poszczelnych komór

ładowarki i akumulatora za pomocą szmatki

akumulatora lub czyśc wewnętrznych elemen-

lub miękkiej szczotki (nie metalowej).

w.

W przypadku problemów związanych z napra-

Akcesoria

wami i konserwacją proszę się kontaktow z

RidgeTool Company, Dział Pomocy Technicznej,

OSTRZEŻENIE

tel. +32 (0)16 380 380 lub znaleźć na stronie

www.ridgid.eu najbliższy punkt serwisowy.

Tylko ponsze akcesoria przeznaczone do

współpracy z ładowarką akumulatorów lito-

Jeśli ma Państwo jakieś pytania odnośnie ser-

wych RIDGID (numer katalogowy 30758). Aby

wisu lub naprawy tego urządzenia, proszę za-

zapobiec poważnym obrażeniom, należy uży-

dzwonić lub napisać:

w akcesoriów przeznaczonych i zalecanych

specjalnie do użytku z ładowarką akumulato-

Ridge Tool Europe

w litowych RIDGID, wymienionych poniżej.

Interleuvenlaan 50

Dołączona ładowarka i akumulatory nie pa-

3001 Leuven - Belgium

su doł innych modeli ładowarek i akumulato-

Tel +32 (0)16 380 380

w.

info.cee@ridgid.com

Kompletna lista akcesoriów RIDGID do tej

www.ridgid.eu

ładowarki jest dostępna w katalogu online

na stronie www.ridgid.eu lub w Dziale

Aby uzyskać adres najbliższego Niezależnego

Pomocy Technicznej pod numerem telefonu

autoryzowanego centrum serwisowego, proszę

+32 (0)16 380 380.

się kontaktować z Ridge Tool Company pod nu-

merem telefonu +32 (0)16 380 380 lub skorzy-

Akcesoria do ładowarki do akumulatorów

stać ze strony www.ridgid.eu

litowych

Katalog

Opis

Numer

30208 Zasilacz prądu stałego

30198 Akumulator litowy3.74 V

Przechowywanie

OSTRZEŻENIE

Ładowarkę i akumulatory na-

leży przechowywać w suchym, bezpiecznym i

zamkniętym miejscu, poza zasięgiem dzieci i

osób nieznających zasad obsługi ładowarki.

Akumulatory i ładowarka powinny b chronione

przed silnymi uderzeniami, wilgocią, kurzem i

brudem, ekstremalnie wysokimi i niskimi tempe-

raturami oraz rozpuszczalnikami chemicznymi i

oparami.

NOTATKA

Długotrwałe przechowywanie w tem-

peraturach powyżej 40°C może na stałe zmniej-

szyć pojemność akumulatora.

Ridge Tool Company

289

microEXPLORER

Cyfrowakamera inspekcyjna

290

Ridge Tool Company