Panasonic RPBTD10E – page 4
Manual for Panasonic RPBTD10E

■
Bemærk
• Der kan være situationer, hvor der skal indstilles håndfri betjening på den
Foretag et telefonopkald
Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
• Afhængig af den Bluetooth
®
-aktiverede telefon kan du høre indkommende og
Med Bluetooth
®
-aktiverede hovedtelefoner (mobiltelefoner eller smartphones), som
®
udgående opkalds-ringetoner fra enheden.
understøtter Bluetooth
-profilen “HSP” eller “HFP”, kan man benytte enheden til
• (kun HFP) Tryk og hold Opkald
på enheden i ca. 2 sekunder.
telefonopkald.
Opkaldsenheden bliver skiftet mellem den Bluetooth
®
-aktiverede telefon og
enheden.
• HSP (Headset Profile):
Denne profil kan anvendes til at modtage monaurale lyde og oprette tovejs
kommunikation vha. mikrofonen på enheden.
• HFP (Hands-Free Profile):
Ud over HSP-funktioner har denne profil også indgående og udgående
Praktiske funktioner
opkaldsfunktioner.
®
1
Forbind Bluetooth
-aktiveret telefon og enhed (→ s. 3)
Nulstilling af enheden
Denne enhed kan nulstilles, når alle operationer er afvist. Forbind enheden til en
2
Når man besvarer et indgående opkald
Når man foretager et udgående opkald
computer ved hjælp af USB-opladerledningen. Tryk dernæst i NULSTIL-hullet
Tryk på Opkald på
Foretag et udgående
(RESET) med en tynd, spids genstand. Kontrollér, at LED’en (rød) slukker. Bliv ved
®
enheden, og besvar
opkald på den Bluetooth
-
med at presse i NULSTIL-hullet (RESET) (→ s. 2) i ca. 5 sekunder for at nulstille
opkaldet
aktiverede telefon
enheden. Alle tidligere operationer vil blive annulleret. (Oplysninger om parrings-
• Under et indgående opkald
• Se også brugsvejledningen
apparatet vil ikke blive slettet.)
for den Bluetooth
®
lyder ringetonen fra højttaleren,
-aktiverede
Automatisk slukning
og LED’en blinker.
telefon.
• (kun HFP) Du afviser et
(Kontrol- og betjeningstrin på
Hvis enheden er tavs i ca. 5 minutter, og der ikke foretages betjening af
indgående opkald ved at holde
enheden er forklaret nedenstående)
Bluetooth
®
-apparater i denne periode, lyder der en biplyd, og strømmen slukkes
Opkald
inde, til ringetonen
• Under et udgående opkald lyder
automatisk.
DANSK
ophører.
ringetonen fra højttaleren, og
LED’en blinker.
LED-indikator
• Man annullerer et udgående
Når batteriniveauet er lavt under brug af enheden, vil den blåt blinkende LED på
Venstre
opkald ved at trykke på
venstre højttaler skifte til rødt. Der lyder en biplyd hvert minut. Når batteriet bliver
Opkald
.
fladt, afbrydes strømmen.
Der lyder en biplyd.
• (kun HFP) Når telefonen
Opkald
er inaktiv, holder man
Opkald
inde i ca.
2 sekunder. Der foretages et
Nulstilling til fabriksindstillinger
udgående opkald til det senest
opkaldte nummer. Der lyder
Hvis man ønsker at slette alle parrings-oplysninger osv. kan man nulstille enheden
Mikrofon
et kort klik fra højttaleren, og
til fabriksindstillingerne (oprindelige indstillinger ved køb).
LED’en blinker.
1 Sluk enheden
2 Hold tænd/sluk-knappen
og Tidligere inde i 5 sekunder eller mere
Start samtale
3
samtidigt
• LED’en blinker 2 gange under et opkald.
• LED’en på venstre højttaler vil lyse rødt i ca. 2 sekunder. Enheden gendannes
• Lydstyrken kan justeres under et telefonopkald. For indstillingsvejledning: Se
til fabriksindstillingerne.
side 4.
VQT5J79
4
Tryk på Opkald for at afslutte opkaldet
• Der lyder en biplyd.
5
61

Sikkerhedsregler
Vedligeholdelse
■
Enhed
Denne enhed skal rengøres med en tør og blød klud.
• Undgå at benytte eller anbringe denne enhed i nærheden af varmekilder.
• Undgå brug af opløsningsmidler, herunder benzin, fortynder, alkohol,
• Undgå at lytte med denne enhed skruet op til høj lydstyrke på steder, hvor du
køkkenvaskemidler, kemisk rens osv. Dette kan bevirke, at den udvendige
har brug for at høre lyde fra det omgivende miljø af hensyn til sikkerhed, som
beklædning deformeres, eller at belægningen går af.
fx ved jernbaneoverskæringer og på byggepladser.
• Bredbånds-spændingskarakteristik lig med eller større end 75 mV.
ADVARSEL:
For at reducere faren for brand, elektrisk stød eller produktskader,
• Må denne enhed ikke udsættes for regn, dråber eller stænk.
• Undgå at anbringe genstande fyldt med væske, som fx vaser, på denne
enhed.
Konformitetetserklæring (DoC)
• Brug kun det anbefalede tilbehør.
“Panasonic Corporation” erklærer herved, at dette produkt er i overensstemmelse
• Undgå at fjerne dæksler.
med de essentielle krav og andre relevante bestemmelser i Direktiv 1999/5/EC.
• Undlad at reparere denne enhed selv. Overlad servicearbejde til autoriserede
Kunderne kan nedhente en kopi fra den originale konformitetserklæring til vore
fagfolk.
R&TTE-produkter fra vores DoC-server:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt den autoriserede repræsentant: Panasonic Marketing Europe GmbH,
■
Allergier
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
• Ophør med at bruge produktet, hvis du oplever ubehag med højttalerne eller
andre dele, som er i direkte kontakt med din hud.
Dette produkt er beregnet til anvendelse i de følgende lande.
• Fortsat brug kan forårsage udslæt eller andre allergiske reaktioner.
STORBRITANNIEN, FRANKRIG, TYSKLAND, ITALIEN, SCHWEIZ, ØSTRIG,
HOLLAND, BELGIEN, SPANIEN, SVERIGE, NORGE, DANMARK, FINLAND,
■
Forholdsregler ved aflytning med hovedtelefoner
UNGARN, TJEKKIET, SLOVAKIET, SLOVENIEN, BULGARIEN, POLEN,
• Undlad at benytte hovedtelefonerne ved høj lydstyrke. Fagfolk advarer imod
GRÆKENLAND, PORTUGAL, RUMÆNIEN
kontinuerlig, længerevarende afspilning.
Dette produkt er beregnet til almindelige forbrugere. (Kategori 3)
• Hvis du oplever en ringen for ørerne, skal du reducere lydstyrken eller ophøre
med at bruge produktet.
• Må ikke anvendes, mens du fører et motorkøretøj. Det kan skabe farlige
trafiksituationer, og det er ulovligt i mange områder.
• Du skal udvise ekstrem forsigtighed eller midlertidigt ophøre med at bruge
produktet i potentielt farlige situationer.
Denne enhed kan opfange radiointerferens forårsaget af mobiltelefoner under
brug. Hvis der opstår en sådan interferens, skal du øge afstanden mellem denne
enhed og mobiltelefonen.
VQT5J79
6
62

®
Om Bluetooth
Specifikationer
■
Generelt
Panasonic påtager sig intet ansvar for data og/eller oplysninger, som måtte blive
udsat for fare under trådløs transmission.
Jævnstrøm 5 V, 500 mA
Strømforsyning
(Internt batteri: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
■
Anvendt frekvensbånd
Driftstid*
1
(SBC-modus) Ca. 30 timer
Denne enhed bruger 2,4 GHz-frekvensbånd.
Ladetid*
2
(25 ºC) Ca. 4,5 timer
■
Certificering af denne enhed
• Denne enhed er i overensstemmelse med frekvensrestriktioner og er blevet
Opladningstemperaturområde 10 ºC til 35 ºC
certificeret på basis af frekvenslove. Der kræves således ingen godkendelse
Driftstemperaturområde 0 ºC til 40 ºC
for trådløs brug.
Driftsfugtighedsområde 35%RH til 80%RH (ingen kondensering)
• Nedenstående handlinger er strafbare ved lov i nogle lande:
– Demontering/ændring af enheden.
Vægt Ca. 198 g
– Fjernelse af specifikationsoplysninger.
*
1
Kan være kortere afhængig af driftsforholdene.
*
2
Nødvendig tid til genopladning fra helt afladet til helt opladet.
■
Anvendelsesbegrænsninger
• Der er ikke garanti for mulig trådløs transmission og/eller anvendelse sammen
■
Bluetooth
®
-sektion
med alle Bluetooth
®
-enheder.
Bluetooth
®
-systemspecifikation Ver. 3.0
• Alle apparater skal være i overensstemmelse med standarder fastsat af
Bluetooth SIG, Inc.
Klassificering af trådløst udstyr Klasse 2 (2,5 mW)
• Afhængigt af specifikationerne og indstillingerne for et apparat kan det ikke
Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd FH-SS
udelukkes, at der ikke kan oprettes forbindelse, eller at visse operationer kan
Understøttede profiler A2DP, AVRCP, HSP, HFP
være anderledes.
• Dette system understøtter Bluetooth
®
-sikkerhedsfunktioner. Men afhængigt
Understøttet codec SBC, aptX
®
af driftsmiljøet og/eller indstillingerne er det muligt, at denne sikkerhed ikke er
DANSK
Anvendelsesafstand Op til 10 m
tilstrækkelig. Overfør data trådløst til systemet med forsigtighed.
• Dette system kan ikke overføre data til et Bluetooth
®
-apparat.
■
Højttalersektion
■
Anvendelsesrækkevidde
Driver-enheder Φ 40 mm
Denne enhed har en anvendelsesrækkevidde på 10 m.
Impedans 32 Ω
Rækkevidden kan være mindre afhængig af miljø, forhindringer eller interferens.
■
Interferens fra andre apparater
■
Stiksektion
• Denne enhed vil muligvis ikke fungere ordentligt, og der kan opstå problemer
Jævnstrøm IND Jævnstrøm 5 V, 500 mA
såsom støj og lydspring pga. radiobølgeinterferens, hvis denne enhed er
placeret for tæt på andre Bluetooth
®
-apparater eller apparater, der bruger
Lydindgang Stereo-jackstik Φ 3,5 mm
2,4 GHz-båndet.
• Denne enhed fungerer muligvis ikke korrekt, hvis radiobølger fra en
■
Mikrofonsektion
nærliggende tv-station, etc. er for stærke.
Type Mono
■
Tilsigtet anvendelse
• Denne enhed er kun beregnet til normal, generel brug.
■
Tilbehørssektion
• Undlad at bruge dette system i nærheden af udstyr eller i et miljø, der er
USB-opladerledning 1,0 m
følsomt over for radiofrekvens-interferens (fx: lufthavne, hospitaler, laboratorier
Aftagelig ledning 1,5 m
osv.).
VQT5J79
●
Specifikationer kan ændres uden varsel.
7
63

®
Bluetooth
-apparat opretter forbindelse
Fejlfinding
Apparatet kan ikke forbindes
Inden man tilkalder service, skal man kontrollere følgende. Hvis du er i tvivl om
• Slet parringsoplysningerne for denne enhed fra Bluetooth
®
-apparatet, og par
nogle af kontrolpunkterne, eller hvis de anbefalede løsninger ikke løser problemet,
dem dernæst igen. (→ s. 3)
skal du kontakte din forhandler for at få vejledning.
Generelt
Lyd og lydstyrke
Enheden svarer ikke
Ingen lyd
• Tryk i NULSTIL-hullet (RESET), mens du tilslutter USB-opladerledningen til
• Kontrollér, at enheden og Bluetooth
®
-apparatet er forbundet korrekt. (→ s. 3)
opladningsstikket (DC IN). (→ s. 5)
• Kontrollér, om der spiller musik på Bluetooth
®
-apparatet.
• Kontrollér, at enheden er tændt, og at lydstyrken ikke er indstillet for lavt.
• Par og forbind Bluetooth
®
-apparatet og enheden igen. (→ s. 3)
Strømforsyning og opladning
Lav lydstyrke
Kan ikke oplade enheden
• Forøg enhedens lydstyrke. (→ s. 4)
• Forøg lydstyrken på Bluetooth
®
• Kontrollér, at computeren er tændt og ikke er i standby- eller hviletilstand.
-apparatet.
• Fungerer den USB-port du bruger i øjeblikket korrekt? Hvis computeren har
Lyd fra apparatet er afbrudt / Lydkvalitet er dårlig
andre USB-porte, tager du stikket ud af den nuværende og sætter det i en af de
• Lyden kan være afbrudt, hvis signalerne blokeres. Undgå at tildække denne
andre porte.
enhed fuldstændigt med håndfladen osv.
• Hvis ovennævnte foranstaltninger ikke er relevante, udtager du
• Apparatet kan være uden for kommunikationsafstanden på 10 m. Flyt apparatet
USB-opladerledningen og isætter den igen.
nærmere denne enhed.
• Blinker LED’en rødt? Der er en opladningsfunktionsfejl, hvis LED’en blinker.
• Fjern evt. forhindringer mellem denne enhed og apparatet.
• Hvis LED’en blinker rødt hurtigt, selv når enheden er ved at blive genopladet i
• Sluk for et evt. trådløst LAN-apparat, hvis dette ikke anvendes.
en rumtemperatur inden for 10 °C og 35 °C, kan batteriet være nedslidt. (Antal
• Der kan opstå et kommunikationsproblem, hvis batteriet er afladet. Oplad
genopladninger for det medfølgende batteri: Ca. 500.)
enheden. (→ s. 3)
LED lyser ikke under opladning / Opladningen varer længere
• Er USB-opladerledningen (medfølger) ordentligt forbundet med USB-stikket på
computeren? (→ s. 3)
Telefonopkald
Enheden vil ikke starte
Man kan ikke høre den anden person
• Er enheden ved at blive opladet? Strømmen kan ikke tilsluttes under opladning.
• Kontrollér, at enheden og den Bluetooth
®
-aktiverede telefon er tændt.
(→ s. 3)
• Kontrollér, at enheden og den Bluetooth
®
-aktiverede telefon er forbundet.
• Er den aftagelige ledning forbundet? Strømmen kan ikke tilsluttes, når den
(→ s. 3)
aftagelige ledning er forbundet med enheden.
• Kontrollér lydindstillingerne for den Bluetooth
®
-aktiverede telefon. Skift det
opkaldende apparat til enheden, hvis denne er indstillet til den Bluetooth
®
-
aktiverede telefon. (→ s. 3)
• Hvis lydstyrken af den anden persons stemme er for lav, kan man forøge
lydstyrken for både enheden og den Bluetooth
®
-aktiverede telefon.
VQT5J79
8
64

Copyright, etc.
Udtagning af batteriet, når enheden skal bortskaffes
●
aptX
®
software is copyright CSR plc or its
1
3
Følgende vejledning er ikke beregnet til
group companies. All rights reserved.
®
reparationsformål, men til bortskaffelse af denne
The aptX
mark and the aptX logo are
A
enhed. Denne enhed kan ikke genmonteres, når
trademarks of CSR plc or one of its group
først den er demonteret.
companies and may be registered in one or
Når man bortskaffer denne enhed, skal man udtage
more jurisdictions.
batteriet og genbruge det.
®
●
Bluetooth
-ordmærket og -logoerne tilhører
Bluetooth SIG, Inc. og enhver brug af
• Demonteres, efter at batteriet er afladet.
D
• De demonterede dele skal opbevares utilgængeligt for børn.
sådanne mærker af Panasonic Corporation er
D
givet under licens.
1
Fjern ørepuden
A
fra højre højttaler, og
Andre varemærker og handelsnavne tilhører
fjern de 3 skruer
deres respektive ejere.
• Brug en stjerneskruetrækker (almindelig i handlen).
●
Andre system- og produktnavne, der
forekommer i dette dokument, er generelt de
2
Fjern frontdækslet
B
C
registrerede varemærker eller varemærker
Samtidigt med at man løfter de
tilhørende de respektive udviklingsselskaber.
3
2 låsemekanismer
D
, drejer man
Bemærk, at mærket ™ og mærket ® ikke
4
C
forekommer i dette dokument.
bagdækslet
mod uret
4
Fjern de 4 skruer, og fjern huset
E
Indsamling af elektronikskrot og brugte batterier
Hold begge sider af batteriet på
Kun for Den Europæiske Union og lande med
5
retursystemer
position
G
(på afstand af polerne
F
),
Disse symboler på produkter, emballage
og fjern det
DANSK
og/eller ledsagedokumenter betyder, at
2
brugte elektriske og elektroniske produkter
Mht. håndtering af brugte batterier
og batterier ikke må blandes med almindeligt
• Isoler polerne med tape eller lignende materiale.
husholdningsaffald.
• Undlad at demontere.
For korrekt behandling, indsamling og genbrug
■
Batterier
af gamle produkter og batterier, skal du tage
• Undgå at opvarme eller udsætte dem for ild.
dem til indsamlingssteder i overensstemmelse
• Undgå at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
med den nationale lovgivning.
E
sollys i en længere periode med lukkede døre og vinduer.
Ved at skaffe sig af med dem på korrekt
• Forkert håndtering af batterier kan forårsage lækage, som
vis hjælper du med til at spare værdifulde
igen kan beskadige materialer, som den lækkede væske
ressourcer og forhindre eventuelle negative
B
måtte komme i kontakt med. Hvis der lækker elektrolyt
påvirkninger af menneskers sundhed og
5
fra batteriet, skal man kontakte sin forhandler. Der skal
miljøet.
vaskes grundigt med vand, hvis elektrolyt kommer i
Ønsker du mere udførlig information om
kontakt med legemsdele.
indsamling og genbrug skal du kontakte din
• Ved bortskaffelse af batterier skal man kontakte de lokale
kommune.
myndigheder eller forhandleren og få anvist den korrekte
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot
G
bortskaffelsesmetode.
og batterier kan eventuelt udløse
bødeforlæggelse.
Information om batterisymbol
F
(eksempler nedenfor):
Dette symbol kan anvendes sammen
VQT5J79
med et kemisk symbol. I så fald opfylder
det kravene for det direktiv, som er blevet
9
fastlagt for det pågældende kemikalie.
G
65

Vážený zákazníku
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto
Příslušenství
Názvy součástí
produktu.
Před použitím tohoto produktu si
Zkontrolujte a ověřte dodané
1
Tlačítko Napájení /
pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý
příslušenství.
1
Párování
návod si uložte pro pozdější použití.
2
2
LED kontrolka*
1 Odpojitelný kabel
•Počet zablikání nebo barva
1 Nabíjecí kabel USB
popisují stav jednotky.
(* dále označována výrazem „LED“)
Obsah
3
Vstupní zvukový konektor
• Když jednotku používáte jako
Před použitím
3
kabelová sluchátka, připojte
Příslušenství ....................................... 2
odpojitelný kabel (je součástí
Názvy součástí ................................... 2
dodávky) k tomuto konektoru.
4
Mikrofon
Příprava
4
5
Otvor RESET
Nabíjení .............................................. 3
6
Nabíjecí konektor (DC IN)
Zapnutí/vypnutí ................................... 3
•Při nabíjení připojte nabíjecí
Připojení zařízení Bluetooth
®
.............. 3
5
kabel USB (je součástí
Připojení jedním dotykem
dodávky) k tomuto konektoru.
6
(připojení pomocí NFC) .................. 4
(→ str. 3)
7
Hovor
Používání
Otevřete kryt
8
Dotyková oblast NFC
Poslech hudby .................................... 4
9
Předchozí
Telefonování ....................................... 5
10
Hlasitost +
Užitečné funkce .................................. 5
Levý Pravý
11
Další
Ostatní
7
9
10 11
12
Hlasitost –
Obnova výrobních nastavení .............. 5
13
Přehrávání/Pozastavení
Bezpečnostní opatření........................ 6
14
Levý reproduktor
Údržba ................................................ 6
15
Pravý reproduktor
O funkci Bluetooth
®
............................. 7
Specifikace ......................................... 7
Průvodce řešením problémů .............. 8
■
Poznámka
Autorská práva apod. ......................... 9
• Nepoužívejte jiný nabíjecí kabel
Odstranění baterie při likvidaci
USB než dodaný kabel.
jednotky .......................................... 9
• Nepoužívejte jiný odpojitelný
kabel než dodaný kabel.
8
12 13
• Když jednotku používáte,
nezakrývejte levý reproduktor
dlaní ruky. Mohlo by dojít k
14 15
blokování připojení Bluetooth
®
.
VQT5J79
2
Obrázky produktu se mohou od
66
skutečného produktu lišit.

®
Nabíjení
Připojení zařízení Bluetooth
Nabíjecí baterie (instalovaná v jednotce) není v okamžiku zakoupení nabitá.
Chcete-li navázat bezdrátové připojení, zaregistrujte jednotku se zařízeními
Před použitím jednotky baterii nabijte.
kompatibilními s funkcí Bluetooth
®
.
Připojte tuto jednotku k počítači
1
Levý
®
Příprava na zařízení Bluetooth
pomocí nabíjecího kabelu USB
• Zapněte napájení a aktivujte funkci Bluetooth
®
Počítač
.
•Během nabíjení bude LED na levém
LED
• Umístěte zařízení do vzdálenosti 1 metr nebo blíže od zařízení.
reproduktoru svítit červeně. Jakmile
•
V případě potřeby zkontrolujte fungování zařízení v příslušném návodu k použití.
bude nabíjení dokončeno, LED zhasne.
• Nabití vybité baterie do plně nabitého
První zapnutí
Připojení napodruhé
stavu trvá přibližně 4,5 hodiny.
<Připojení stejného zařízení
Zapněte jednotku
1
Bluetooth
®
>
• Jednotka začne vyhledávat
Když jednotku zapnete, vyhledá
zařízení Bluetooth
®
, ke kterým
®
Nabíjecí kabel USB (je součástí dodávky)
dříve nastavené zařízení Bluetooth
by se mohla připojit, a LED na
a automaticky se k němu začne
■
Poznámka
levém reproduktoru bude blikat
připojovat. LED na levém reproduktoru
• Funkci Bluetooth
®
nelze použít, když je tato jednotka připojena k počítači pomocí
střídavě modře a červeně.
bude nejprve svítit modře, potom se
nabíjecího kabelu USB.
(Pouze jedno použití po
bude střídavě rozsvěcet a zhasínat.
• Nabíjení provádějte při okolní teplotě v rozmezí od 10 °C do 35 °C.
zakoupení)
Když bude spojení navázáno, způsob
•Během nabíjení nelze zapnout napájení.
®
Když zařízení Bluetooth
2
blikání se změní.
• Nepoužívejte jiný nabíjecí kabel USB než dodaný kabel.
rozpozná jednotku
Upozornění: Při připojování k počítači použijte pouze dodané nabíjecí kabel USB.
(„RP-BTD10“), zvolte ji
<Připojení jiného zařízení
®
• Pokud budete vyzváni k zadání
Bluetooth
>
kódu, zadejte „0000 (čtyři nuly)“.
Deaktivujte funkci Bluetooth
®
na dříve
• Pokud se objeví obrazovka
připojeném zařízení. Zkontrolujte, zda
výběru profilu Bluetooth
®
, zvolte
je jednotka vypnutá. Stiskněte tlačítko
ČESKY
profil „A2DP“. Pokud není profil
párování
a přidržte je stisknuté po
„A2DP“ podporován nebo
dobu přibližně 5 sekund. Jednotka
pokud chcete používat pouze
začne vyhledávat další zařízení
Bluetooth
®
telefonní hovory, zvolte profil
. LED na levém reproduktoru
Zapnutí/vypnutí
„HSP“ nebo „HFP“. (Podrobnosti
bude blikat střídavě modře a červeně.
o profilech naleznete v části
Ozve se pípnutí.
Stiskněte tlačítko napájení a přidržte je
1
„Poslech hudby“ (→ str. 4) a
Pokračujte kroky 2 a 3.
stisknuté po dobu přibližně 2 sekund
„Telefonování“ (→ str. 5))
• Ozve se pípnutí a LED na levém reproduktoru začne
Zkontrolujte připojení
■
blikat.
Poznámka
3
®
• Pokud nebude spojení se zařízením
zařízení Bluetooth
k
navázáno přibližně do 5 minut,
jednotce
Tlačítko napájení
jednotka se vypne.
• LED na levém reproduktoru
Vypnutí
Začněte znovu od kroku 1.
bude nejprve svítit modře, potom
• Stiskněte tlačítko napájení
a přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund nebo
• K jednotce nelze zároveň připojit
se bude střídavě rozsvěcet a
®
déle. Ozve se pípnutí a napájení se vypne.
2 nebo více zařízení Bluetooth
.
zhasínat. Když bude spojení
• S touto jednotkou můžete spárovat
navázáno, způsob blikání se
až 8 zařízení. Pokud spárujete 9.
VQT5J79
■
Poznámka
změní.
zařízení, bude nahrazeno zařízení
• Když nebudete jednotku po dobu přibližně 5 minut používat, napájení se
3
s nejstarším připojením. Abyste ho
automaticky vypne. (Viz „Automatické vypnutí“ (→ str. 5))
mohli použít, znovu ho spárujte.
67

Provozní doba baterie
Připojení jedním dotykem
Typ baterie Provozní doba
Nabíjecí baterie (instalovaná v jednotce) Přibl. 30 hodin
(připojení pomocí NFC)
Provozní doba může být kratší v závislosti na podmínkách používání.
Pouze pro zařízení se systémem Android™ kompatibilní s NFC
Funkce NFC (Near Field Communication) umožňuje, abyste tuto jednotku
jednoduše připojili k zařízení Bluetooth
®
kompatibilnímu s funkcí NFC. Stačí se
■
Poznámka
dotknout této jednotky zařízením Bluetooth
®
a jednotka se automaticky zapne,
•Zařízení Bluetooth
®
, která podporují funkci aptX
®
, mohou přenášet hudbu ve
spáruje se se zařízením Bluetooth
®
a naváže s ním spojení.
vyšší kvalitě.
Příprava
■
Pozor
Zapněte funkci NFC na zařízení Bluetooth
®
.
• Z jednotky může v závislosti na úrovni hlasitosti unikat zvuk ven.
®
• Když se úroveň hlasitosti přiblíží maximální úrovni, může znít hudba zkresleně.
Spusťte na zařízení Bluetooth
aplikaci pro přehrávání hudby/
1
Snižujte hlasitost, dokud zkreslení nezmizí.
videa
• Řiďte se pokyny na displeji svého zařízení.
Dotkněte se svým zařízením dotykové oblasti NFC této jednotky
Dálkové ovládání
2
a přidržte je tam (dokud vás vyskakovací okno na zařízení
Pomocí této jednotky můžete ovládat zařízení Bluetooth
®
.
neupozorní, že bylo vytvořeno připojení)
• V závislosti na zařízeních Bluetooth
®
nemusí některé z funkcí uvedených níže
• Jednotka se zapne. LED na levém reproduktoru bude nejprve svítit modře,
fungovat, případně mohou při použití s jednotkou fungovat jinak.
potom se bude střídavě rozsvěcet a zhasínat. Když bude spojení navázáno,
způsob blikání se změní.
(Příklad používání)
• Pokud nedojde k navázání připojení, změňte polohu dotyku.
Přehrávání/Pozastavení
Pravý
®
Spusťte na svém zařízení Bluetooth
přehrávání hudby/videa
Přehrávání/
3
Stiskněte
Hlasitost +
Pozastavení
■
Připojení k jinému zařízení
Přehrávání/
Dotkněte se touto jednotkou jiného zařízení, abyste navázali nové připojení
Předchozí/Další
Předchozí
Pozastavení
Bluetooth
®
.
Stiskněte během
Návrat na počátek
Dříve připojené zařízení bude automaticky odpojeno.
přehrávání
aktuální stopy
Stiskněte a
Posun vzad
přidržte
Stiskněte během
Posun na počátek
přehrávání
další stopy
Poslech hudby
Stiskněte a
Posun vpřed
®
®
přidržte
Pokud zařízení kompatibilní s funkcí Bluetooth
podporuje Bluetooth
profily
„A2DP“ a „AVRCP“, lze hudbu přehrávat pomocí funkcí dálkového ovládání
Hlasitost
Hlasitost –
Další
jednotky.
Stiskněte Zvýšení hlasitosti
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile): Přenáší hudbu do jednotky.
+
Stiskněte a
Plynulé zvyšování
■
Poznámka
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile):
přidržte
hlasitosti
• Hlasitost lze upravit v
Umožňuje dálkové ovládání zařízení pomocí jednotky.
Stiskněte Snížení hlasitosti
15 úrovních.
®
−
Stiskněte a
Plynulé snižování
Když bude dosaženo maximální
1
Spojte zařízení Bluetooth
a jednotku (→ str. 3)
přidržte
hlasitosti
úrovně hlasitosti, ozve se
®
Zvolte a přehrajte hudbu na zařízení Bluetooth
pípnutí.
VQT5J79
2
• Zvolená hudba bude vysílána do reproduktorů jednotky.
4
68

■
Poznámka
•V některých případech může být nezbytné nastavit funkci hands free na telefonu
Telefonování
s aktivní funkcí Bluetooth
®
.
• V závislosti na telefonu s aktivní funkcí Bluetooth
®
se může zvonění příchozích a
S telefony (mobilními telefony nebo smartphony) s aktivní funkcí Bluetooth
®
,
®
odchozích hovorů telefonu ozývat z jednotky.
které podporují Bluetooth
profil „HSP“ nebo „HFP“, můžete pomocí této jednotky
• (Pouze pro HFP) Stiskněte a přibližně na 2 sekundy přidržte tlačítko Hovor
telefonovat.
na jednotce. Volající zařízení se přepne mezi telefonem s aktivní funkcí
Bluetooth
®
a jednotkou.
• HSP (Headset Profile):
Tento profil lze použít k příjmu monofonního zvuku a navázání obousměrné
komunikace s využitím mikrofonu na jednotce.
• HFP (Hands-Free Profile):
Kromě funkcí HSP tento profil obsahuje funkce příchozích a odchozích hovorů.
Užitečné funkce
®
1
Spojte telefon s aktivní funkcí Bluetooth
a jednotku (→ str. 3)
Resetování jednotky
2
Přijetí příchozího hovoru
Navázání odchozího hovoru
Když dochází k odmítnutí všech operací, můžete tuto jednotku resetovat. Připojte
Stiskněte na jednotce
Navažte odchozí hovor
jednotku k počítači pomocí nabíjecího kabelu USB. Potom stiskněte otvor RESET
tlačítko Hovor a přijměte
prostřednictvím telefonu s
tenkým špičatým předmětem. Zkontrolujte, zda LED (červená) zhasla. Aby došlo k
®
hovor
aktivní funkcí Bluetooth
resetování jednotky, tiskněte otvor RESET (→ str. 2) po dobu přibližně 5 sekund.
•Během příchozího hovoru
• Další informace naleznete v
Všechny předchozí operace budou zrušeny. (Informace o párování se zařízeními
se bude zvonění ozývat z
návodu k použití telefonu s
nebudou vymazány.)
reproduktoru a LED bude blikat.
aktivní funkcí Bluetooth
®
.
• (Pouze pro HFP) Chcete-li
(Kroky pro navázání a ovládání
Automatické vypnutí
příchozí hovor odmítnout,
hovoru pomocí jednotky jsou
Pokud tato jednotka po dobu přibližně 5 minut nepřehrává zvuk a pokud během
vysvětleny níže)
stiskněte tlačítko Hovor
této doby nedochází k ovládání zařízení Bluetooth
®
, ozve se pípnutí a napájení
•Během odchozího hovoru
a držte je stisknuté, dokud
bude automaticky vypnuto.
se bude zvonění ozývat z
zvonění nepřestane.
reproduktoru a LED bude blikat.
LED kontrolka
ČESKY
• Chcete-li odchozí hovor zrušit,
Když začne být během používání jednotky baterie slabá, změní se modře blikající
Levý
stiskněte Hovor
.
LED na levém reproduktoru na červenou. Každou 1 minutu se ozve pípnutí. Když
Ozve se pípnutí.
se baterie vybije, vypne se napájení.
• (Pouze pro HFP) Když je telefon
nečinný, stiskněte tlačítko
Hovor
Hovor
a přidržte je stisknuté
po dobu přibližně 2 sekund.
Bude navázán odchozí hovor
Obnova výrobních nastavení
na naposledy vytočené číslo.
Z reproduktoru se ozve jedno
Pokud budete chtít vymazat všechny informace o párování se zařízeními apod.,
Mikrofon
krátké cvaknutí a LED bude
můžete obnovit výrobní nastavení jednotky (původní nastavení, která platila v
blikat.
okamžiku jejího zakoupení).
1 Vypněte jednotku
Začněte hovořit
3
2 Stiskněte zároveň tlačítka napájení
a Předchozí a přidržte je
• LED bude během hovoru opakovaně 2krát blikat.
stisknutá po dobu 5 sekund nebo déle
•Během telefonátu můžete upravovat hlasitost. Pokyny pro nastavení
• LED na levém reproduktoru se přibližně na 2 sekundy rozsvítí červeně. Budou
naleznete na straně 4.
obnovena výrobní nastavení jednotky.
4
Pro ukončení telefonátu stiskněte Hovor
VQT5J79
• Ozve se pípnutí.
5
69

Bezpečnostní opatření
Údržba
■
Jednotka
Tuto jednotku čistěte suchým a měkkým hadříkem.
• Jednotku nepoužívejte ani neumisťujte v blízkosti zdrojů tepla.
• Nepoužívejte rozpouštědla, jako je benzín, ředidla, alkohol, kuchyňské čistící
• Neposlouchejte zvuk z této jednotky při vysokých hlasitostech na místech,
prostředky, chemické utěrky apod. Mohlo by dojít k deformaci vnějšího povrchu
kde je z důvodu bezpečnosti nutné, abyste slyšeli okolní zvuky, například na
nebo k odloupnutí laku.
železničních přejezdech a stavbách.
• Širokopásmové charakteristické napětí rovné nebo větší než 75 mV.
VAROVÁNÍ:
Abyste omezili nebezpečí požáru, úrazu elektrickým proudem nebo poškození
produktu:
• Nevystavujte tuto jednotku dešti, vlhkosti, kapajícím nebo stříkajícím
kapalinám.
Prohlášení o shodě (DoC)
• Nestavte na tuto jednotku předměty naplněné kapalinami, například vázy.
Společnost „Panasonic Corporation“ tímto prohlašuje, že tento výrobek splňuje
• Používejte pouze doporučené příslušenství.
požadavky a ostatní souvisící ustanovení směrnice EU 1999/5/ES.
• Neodstraňujte kryty.
Zákazníci si mohou stáhnout kopii originálního DoC k našim produktům „Radiová a
• Nepokoušejte se jednotku opravovat sami. Servis přenechte kvalifikovaným
telekomunikační koncová zařízení (R&TTE)“ z našeho serveru DoC:
pracovníkům servisu.
http://www.doc.panasonic.de
Kontaktujte autorizovaného představitele: Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
■
Alergie
• Pokud začnete mít nepříjemné pocity, zatímco budou reproduktory nebo jiné
Tento produkt je určen pro použití v těchto zemích.
části v přímém kontaktu s vaší kůží, přestaňte jednotku používat.
VELKÁ BRITÁNIE, FRANCIE, NĚMECKO, ITÁLIE, ŠVÝCARSKO, RAKOUSKO,
• Pokračující používání by mohlo mít za následek vznik vyrážek nebo
NIZOZEMSKO, BELGIE, ŠPANĚLSKO, ŠVÉDSKO, NORSKO, DÁNSKO,
alergických reakcí.
FINSKO, MAĎARSKO, ČESKÁ REPUBLIKA, SLOVENSKO, SLOVINSKO,
BULHARSKO, POLSKO, ŘECKO, PORTUGALSKO, RUMUNSKO
■
Bezpečnostní opatření pro poslech se sluchátky
Tento produkt je určen pro běžného spotřebitele. (Kategorie 3)
• Nepoužívejte sluchátka při nastavení vysoké hlasitosti. Odborníci na sluch
varují před dlouhodobým poslechem.
• Pokud vám začne zvonit v uších, snižte hlasitost nebo jednotku přestaňte
používat.
• Jednotku nepoužívejte při řízení motorového vozidla. Mohlo by dojít k
nebezpečné dopravní situaci, v mnoha oblastech je to navíc proti zákonu.
• V potenciálně nebezpečných situacích buďte extrémně opatrní nebo jednotku
přestaňte dočasně používat.
Jednotka může být během používání ovlivněná rádiovým rušením z mobilních
telefonů. Pokud dojde k takovému rušení, zvyšte vzdálenost mezi touto jednotkou
a mobilním telefonem.
VQT5J79
6
70

®
O funkci Bluetooth
Specifikace
■
Obecné
Společnost Panasonic nenese žádnou odpovědnost za vyzrazení dat a/nebo
informací během bezdrátového přenosu.
DC 5 V, 500 mA
Napájení
(Vestavěná baterie 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
■
Použité kmitočtové pásmo
Provozní doba*
1
(režim SBC) Přibl. 30 hodin
Tato jednotka využívá kmitočtové pásmo 2,4 GHz.
Doba nabíjení*
2
(25 ºC) Přibl. 4,5 hodin
■
Certifikace této jednotky
• Tato jednotka odpovídá omezením kmitočtů a získala certifikaci založenou na
Rozsah teplot pro nabíjení 10 ºC až 35 ºC
zákonech týkajících se kmitočtů. Povolení pro bezdrátový přenos proto není
Rozsah provozních teplot 0 ºC až 40 ºC
zapotřebí.
Relativní vlhkost 35% až 80%
• Činnosti uvedené níže jsou v některých zemích postihovány podle zákona:
Rozsah provozní vlhkosti
(bez kondenzace)
– Rozebírání/úpravy této jednotky.
– Odstranění štítků se specifikacemi.
Hmotnost Přibl. 198 g
*
1
Může být kratší v závislosti na podmínkách používání.
■
Omezení používání
®
*
2
Doba nezbytná pro plné nabití vybité baterie.
• Bezdrátový přenos a/nebo použití se všemi zařízeními s funkcí Bluetooth
nejsou zaručeny.
■
Sekce Bluetooth
®
• Všechna zařízení musí odpovídat standardům stanoveným společností
Specifikace systému Bluetooth
®
Ver. 3.0
Bluetooth SIG, Inc.
• V závislosti na specifikacích a nastaveních zařízení se může stát, že se
Klasifikace bezdrátového
Třída 2 (2,5 mW)
připojení nepodaří navázat nebo že budou některé operace odlišné.
vybavení
• Tento systém podporuje bezpečnostní funkce Bluetooth
®
. V závislosti na
Kmitočtové pásmo Pásmo 2,4 GHz FH-SS
prostředí používání a/nebo nastaveních však toto zabezpečení nemusí být
Podporované profily A2DP, AVRCP, HSP, HFP
dostatečné. Bezdrátový přenos dat do tohoto systému provádějte opatrně.
• Tento systém nemůže přenášet data do zařízení Bluetooth
®
.
Podporovaný kodek SBC, aptX
®
Provozní vzdálenost Až 10 m
■
ČESKY
Dosah pro používání
Tuto jednotku používejte na vzdálenost maximálně 10 m.
■
Dosah se může snížit v závislosti na prostředí, překážkách nebo rušení.
Sekce reproduktorů
Měniče Φ 40 mm
■
Rušení z jiných zařízení
• Tato jednotka nemusí fungovat správně nebo se mohou objevovat problémy,
Impedance 32 Ω
jako je šum nebo přeskakování zvuku, pokud bude docházet k rušení
rádiovými vlnami v situaci, kdy se bude jednotka nacházet příliš blízko
■
Sekce konektorů
k dalším zařízením Bluetooth
®
nebo k zařízením, která využívají pásmo
DC IN DC 5 V, 500 mA
2,4 GHz.
• Tato jednotka nemusí fungovat správně, pokud budou rádiové vlny z nedaleké
Audio vstup Stereofonní konektor Φ 3,5 mm
vysílací stanice apod. příliš silné.
■
Sekce mikrofonu
■
Účel použití
• Tato jednotka slouží pouze k normálnímu běžnému používání.
Typ Monofonní
• Nepoužívejte tento systém v blízkosti vybavení nebo v prostředí, které je citlivé
na rušení rádiovými vlnami (například na letištích, v nemocnicích, laboratořích
■
Sekce příslušenství
apod.).
Nabíjecí kabel USB 1,0 m
VQT5J79
Odpojitelný kabel 1,5 m
7
●
Specifikace se mohou měnit bez upozornění.
71

®
Připojení zařízení Bluetooth
Průvodce řešením problémů
Zařízení nelze připojit
Než si vyžádáte opravu, zkontrolujte následující. Pokud máte o některých
• Vymažte informace o párování této jednotky ze zařízení Bluetooth
®
, potom je
kontrolních bodech pochybnosti nebo pokud uvedená řešení problém nevyřeší,
znovu spárujte. (→ str. 3)
zeptejte se svého prodejce, jak máte postupovat.
Obecné
Zvuk a hlasitost
Jednotka nereaguje
Neozývá se zvuk
• Stiskněte otvor RESET, zároveň připojte nabíjecí kabel USB k nabíjecímu
• Ujistěte se, že jsou jednotka a zařízení Bluetooth
®
správně spojeny. (→ str. 3)
konektoru (DC IN). (→ str. 5)
• Zkontrolujte, zda na zařízení Bluetooth
®
probíhá přehrávání hudby.
• Ujistěte se, že je jednotka zapnutá a že není hlasitost nastavena na příliš nízkou
úroveň.
Napájení a nabíjení
• Znovu spárujte a připojte zařízení Bluetooth
®
a jednotku. (→ str. 3)
Jednotku nelze nabít
Nízká hlasitost
• Ujistěte se, že je počítač zapnutý a že se nenachází v pohotovostním režimu
• Zvyšte hlasitost jednotky. (→ str. 4)
• Zvyšte hlasitost na zařízení Bluetooth
®
nebo v režimu spánku.
.
• Je USB port, který právě používáte, funkční? Pokud je počítač vybaven dalšími
Zvuk ze zařízení je přerušovaný / Kvalita zvuku je špatná
USB porty, odpojte konektor ze stávajícího portu a zapojte ho do některého z
• Zvuk může být přerušovaný, pokud je signál blokovaný. Nezakrývejte tuto
ostatních portů.
jednotku dlaní apod.
• Pokud nelze problém vyřešit pomocí opatření uvedených výše, odpojte nabíjecí
•Zařízení se může nacházet mimo 10 m dosah pro komunikaci. Přesuňte zařízení
kabel USB a poté jej znovu zapojte.
blíže k jednotce.
• Bliká LED červeně? Pokud LED bliká, došlo k poruše nabíjení.
• Odstraňte překážky mezi touto jednotkou a zařízením.
• Pokud LED rychle bliká červeně, i když jednotku nabíjíte za pokojové teploty
• Vypněte bezdrátová zařízení LAN, která nepoužíváte.
mezi 10 °C a 35 °C, je možné, že baterie dosáhla konce své životnosti. (Počet
• Pokud je vybitá baterie, může docházet k problémům s komunikací. Nabijte
nabití vestavěné baterie: přibližně 500.)
jednotku. (→ str. 3)
LED během nabíjení nesvítí / Nabíjení trvá déle
• Je nabíjecí kabel USB (je součástí dodávky) pevně připojen ke konektoru USB
počítače? (→ str. 3)
Telefonní hovory
Napájení nelze zapnout
Druhá osoba není slyšet
• Neprobíhá nabíjení jednotky? Během nabíjení nelze zapnout napájení. (→ str. 3)
• Ujistěte se, že jsou jednotka a telefon s aktivní funkcí Bluetooth
®
zapnuté.
• Je připojený odpojitelný kabel? Napájení nelze zapnout, pokud je k jednotce
• Zkontrolujte, zda jsou jednotka a telefon s aktivní funkcí Bluetooth
®
spojené.
připojen odpojitelný kabel.
(→ str. 3)
• Zkontrolujte nastavení zvuku telefonu s aktivní funkcí Bluetooth
®
. Pokud je
zařízení pro hovor nastaveno na telefon s aktivní funkcí Bluetooth
®
, nastavte je
na jednotku. (→ str. 3)
• Pokud je hlasitost hlasu druhé osoby příliš nízká, zvyšte hlasitost na jednotce i
na telefonu s aktivní funkcí Bluetooth
®
.
VQT5J79
8
72

Autorská práva apod.
Odstranění baterie při likvidaci jednotky
aptX
®
●
software is copyright CSR plc or its group
1
3
Následující pokyny se netýkají oprav, ale
companies. All rights reserved.
The aptX
®
likvidace výrobku. Jakmile bude jednotka
mark and the aptX logo are
A
rozebrána, není ji možné obnovit.
trademarks of CSR plc or one of its group
Při likvidaci této jednotky vyjměte baterii, která je v
companies and may be registered in one or
jednotce umístěna, a recyklujte ji.
more jurisdictions.
• Rozebírání provádějte, až bude baterie vybitá.
●
Slovní označení a loga Bluetooth
®
jsou
• Rozebrané části uchovávejte mimo dosah dětí.
majetkem společnosti Bluetooth SIG, Inc. a
D
veškeré jejich používání společností Panasonic
D
1
Sejměte náušník
A
z pravého
Corporation se řídí licenčními podmínkami.
reproduktoru a povolte 3 šrouby
Ostatní obchodní značky a názvy jsou
• Použijte křížový šroubovák (běžně dostupný v
majetkem příslušných majitelů.
obchodech).
●
Jiné názvy systémů a jména výrobků
uvedených v tomto dokumentu jsou,
2
Sejměte přední kryt
B
C
všeobecně, registrované obchodní známky
3
Zdvihněte 2 jazýčky
D
, otočte zadní kryt
nebo obchodní značky příslušných vývojových
C
proti směru hodinových ručiček
společností.
4
Upozorňujeme, že v tomto dokumentu se
4
Povolte 4 šrouby a sejměte plášť
E
nevyskytují značky ™ a ®.
5
Přidržte obě strany baterie v poloze
G
(mimo konektorů
F
) a baterii vyjměte
Likvidace použitých zařízení a baterií
Manipulace s použitými bateriemi
Jen pro státy Evropské unie a země s fungujícím
• Konektory izolujte lepicí páskou nebo podobným materiálem.
systémem recyklace a zpracování odpadu.
2
• Baterii nerozebírejte.
Tyto symboly na výrobcích, jejich obalech
ČESKY
a v doprovodné dokumentaci upozorňují na
■
Baterie
to, že se použitá elektrická a elektronická
• Nevystavujte teplu ani ohni.
zařízení, včetně baterií, nesmějí likvidovat
• Baterii/baterie nenechávejte po delší dobu v autě
jako běžný komunální odpad.
vystaveném přímému slunečnímu světlu se zavřenými
Aby byla zajištěna správná likvidace a
okny a dveřmi.
recyklace použitých výrobků a baterií,
E
• Nesprávné zacházení s baterií může způsobit únik
odevzdávejte je v souladu s národní
elektrolytu, který může poškodit předměty, se kterými
legislativou na příslušných sběrných místech.
by přišel do kontaktu. Pokud z baterie uniká elektrolyt,
Správnou likvidací přispějete k úspoře
B
obraťte se na prodejce. Pokud se elektrolyt dostane do
cenných přírodních zdrojů a předejdete
5
kontaktu s některou částí vašeho těla, důkladně ji omyjte
možným negativním dopadům na lidské
vodou.
zdraví a životní prostředí.
•Při likvidaci baterií se obraťte na místní úřady nebo na
O další podrobnosti o sběru a recyklaci
prodejce a informujte se na správný způsob likvidace.
odpadu požádejte místní úřady.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
G
odpadu se vystavujete postihu podle
národní legislativy.
Poznámka k symbolu baterie
F
(značka pod symbolem):
Tento symbol může být použitý v
VQT5J79
kombinaci s chemickou značkou. Takový
případ je souladu s požadavky směrnice
9
pro chemické látky.
G
73

Szanowni Klienci
Dziêkujemy za zakup opisywanego
Akcesoria
Nazwy części
produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji
Sprawdź i zidentyfikuj dołączone
1
Przycisk Zasilanie /
opisywanego produktu należy dokładnie
akcesoria.
1
Parowanie
przeczytać niniejsze zalecenia i
Wskaźnik LED*
zachować instrukcję obsługi do wglądu.
2
2
1 Przewód odłączany
• Liczba mignięć lub kolor
1 Przewód ładujący USB
informuje o stanie słuchawek.
(* dalej zwany „diodą LED”)
Spis treści
3
Wejście audio
• Podłącz przewód odłączany
Przed użyciem
3
(w zestawie) do tego wejścia
Akcesoria ............................................ 2
w przypadku korzystania ze
Nazwy części ...................................... 2
słuchawek jako słuchawek
przewodowych.
Przygotowanie
4
4
Mikrofon
Ładowanie .......................................... 3
5
Otwór RESET
Włączanie/wyłączanie zasilania ......... 3
6
Wejście ładowania (DC IN)
Połączanie zurządzeniem
5
•
Podłącz przewód ładujący USB
z funkcją Bluetooth
®
....................... 3
(w zestawie) do tego wejścia, aby
6
Połączenie za jednym dotknięciem
rozpocząć ładowanie. (→ Pkt. 3)
(połączenie przy użyciu funkcji NFC)
..... 4
7
Połącz
Obsługa
Otwórz pokrywę
8
Obszar dotykowy NFC
9
Poprzedni
Słuchanie muzyki................................ 4
10
Głośność +
Wykonywanie połączenia
Lewy Prawy
telefonicznego ................................ 5
11
Następny
Funkcje użyteczne .............................. 5
7
9
10 11
12
Głośność –
13
Odtwórz/Pauza
Pozostałe informacje
14
Lewy głośnik
Przywracanie ustawień
15
Prawy głośnik
fabrycznych .................................... 5
Środki ostrożności dotyczące
bezpieczeństwa .............................. 6
■
Uwaga
Konserwacja ....................................... 6
• Nigdy nie stosuj żadnych innych
O Bluetooth
®
....................................... 7
przewodów ładujących USB
Specyfikacje ....................................... 7
poza przewodem dołączonym do
opakowania.
Wskazówki dotyczące wykrywania
8
12 13
• Nigdy nie stosuj żadnych innych
i usuwania usterek ......................... 8
odłączanych przewodów poza
Prawa autorskie itp. ............................ 9
przewodem dołączonym do
Demontaż baterii w przypadku
14 15
opakowania.
usuwania słuchawek ...................... 9
•
Podczas korzystania ze słuchawek
VQT5J79
nie zasłaniaj lewego głośnika
dłonią. Połączenie Bluetooth
®
2
Rysunki produktu mogą odbiegać od jego
może zostać zablokowane.
74
rzeczywistego wyglądu.

®
Ładowanie
Połączanie zurządzeniem z funkcją Bluetooth
Bateria wielokrotnego ładowania (zamontowana w słuchawkach) nie została
Aby ustanowić połączenie bezprzewodowe, skonfiguruj słuchawki w urządzeniu
wstępnie naładowana. Naładuj baterię przed użyciem słuchawek.
kompatybilnym z funkcją Bluetooth
®
.
Podłącz niniejsze słuchawki do
1
Lewy
®
Konfiguracja na urządzeniu z funkcją Bluetooth
komputera przy użyciu przewodu
®
Komputer
•Włącz zasilanie oraz funkcję Bluetooth
.
ładującego USB
Dioda
• Umieść urządzenie w promieniu do 1 metra od słuchawek.
• Podczas ładowania dioda LED na
LED
• Sprawdź obsługę urządzenia w jego instrukcji obsługi, zgodnie z wymaganiami.
lewym głośniku będzie świeciła się na
czerwono. Po zakończeniu ładowania
Pierwsze uruchomienie słuchawek
Połączenie przy drugim
dioda LED zgaśnie.
włączeniu słuchawek
• Czas ładowania wynosi około
Włącz słuchawki
1
4,5 godziny od stanu całkowitego
•
Słuchawki rozpoczną wyszukiwanie
<Podłącz to samo urządzenie z
rozładowania do pełnego naładowania.
urządzenia z funkcją Bluetooth
®
, do
funkcją Bluetooth
®
>
którego mają zostać podłączone,
Po włączeniu słuchawki rozpoczną
Przewód ładujący USB (w zestawie)
■
Uwaga
a dioda LED na lewym głośniku
wyszukiwanie ostatnio skonfigurowanego
®
zacznie migać na niebiesko i
urządzenia z funkcją Bluetooth
®
i
• Funkcji Bluetooth
nie można włączać podczas podłączenia słuchawek do
komputera przy użyciu przewodu ładującego USB.
czerwono naprzemiennie. (Czynność
automatycznie połączą się z nim. W pierwszej
kolejności sprawdź, czy dioda LED na lewym
•
Ładuj akumulator w pomieszczeniu o temperaturze w zakresie od 10 °C do 35 °C.
wykonywana jednokrotnie po
głośniku świeci się na niebiesko, zapalając
• Nie włączaj zasilania podczas ładowania.
dokonaniu zakupu produktu)
się i gasnąć na przemian. Po ustanowieniu
• Nigdy nie stosuj żadnych innych przewodów ładujących USB poza przewodem
Po wykryciu słuchawek
2
połączenia zmieni się wzorzec migania.
dołączonym do opakowania.
(„RP-BTD10”) przez
<Podłącz inne urządzenie z funkcją Bluetooth
®
>
Uwaga! Podczas podłączania urządzenia do komputera stosuj wyłącznie
urządzenie z funkcją
®
Wyłącz funkcję Bluetooth
®
ostatnio podłączonego
dołączony do zestawu przewód ładujący USB.
Bluetooth
, należy je wybrać
urządzenia. Sprawdź, czy słuchawki są wyłączone.
•
W przypadku poproszenia o podanie
Naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund
kodu wprowadź kod „0000 (cztery zera)”.
przycisk parowanie
. Słuchawki rozpoczną
•
Po wyświetleniu ekranu wyboru
wyszukiwanie innego urządzenia z funkcją
profilu Bluetooth
®
wybierz profil
Bluetooth
®
. Dioda LED na lewym głośniku zacznie
POLSKI
„A2DP”. Jeśli profil „A2DP” nie jest
migać naprzemiennie w kolorze niebieskim i
obsługiwany lub jeśli chcesz korzystać
czerwonym. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Włączanie/wyłączanie zasilania
wyłącznie z połączeń telefonicznych,
Wykonać krok 2 i 3.
wybierz profil „HSP” lub „HFP”.
Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy
1
(W celu uzyskania szczegółowych
■
Uwaga
przycisk zasilanie
informacji dotyczących profili patrz
•
Jeśli połączenie z urządzeniem nie zostanie
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a dioda LED na
punkt „Słuchanie muzyki” (→ Pkt. 4)
ustanowione w ciągu około 5 minut,
lewym głośniku zacznie migać.
oraz „Wykonywanie połączenia
słuchawki zostaną wyłączone.
telefonicznego” (→ Pkt. 5))
Rozpocznij ponownie od kroku 1.
Przycisk zasilanie
•
Jednoczesne podłączenie 2 lub więcej
Sprawdź połączenie z
3
urządzeń z funkcją Bluetooth
®
do słuchawek
Wyłączanie zasilania
urządzeniem z funkcją
nie jest możliwe.
• Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy lub dłużej przycisk zasilanie
.
®
Bluetooth
na słuchawkach
•
Słuchawki można sparować maksymalnie z
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a zasilanie zostanie wyłączone.
•
W pierwszej kolejności sprawdź, czy
8 urządzeniami. W przypadku sparowania
dioda LED na lewym głośniku świeci
9. urządzenia urządzenie z najstarszym
VQT5J79
■
Uwaga
się na niebiesko, zapalając się i
połączeniem zostanie nadpisane. Aby
•
W przypadku niekorzystania ze słuchawek przez około 5 minut zasilanie zostanie
gasnąć na przemian. Po ustanowieniu
3
ponownie ustanowić połączenie z tym
automatycznie wyłączone. (Patrz „Automatyczne wyłączanie zasilania” (→ Pkt. 5))
połączenia zmieni się wzorzec migania.
urządzeniem, należy je ponownie sparować.
75

Czas pracy baterii
Połączenie za jednym dotknięciem
Typ baterii Czas pracy
Bateria wielokrotnego ładowania (zamontowana w słuchawkach) Ok. 30 godzin
(połączenie przy użyciu funkcji NFC)
Czas pracy może być krótszy w zależności od warunków pracy.
Dotyczy tylko urządzeń z systemem operacyjnym Android™
kompatybilnych z NFC
■
Uwaga
Funkcja NFC (komunikacja bliskiego zasięgu) umożliwia słuchawkom łatwe
• Urządzenia z funkcją Bluetooth
®
obsługujące technologię aptX
®
umożliwiają
łączenie się z urządzeniem z funkcją Bluetooth
®
kompatybilnym z NFC. Po prostu
przesyłanie wyższej jakości muzyki.
przyłóż do słuchawek swoje urządzenie z funkcją Bluetooth
®
, aby automatycznie je
włączyć, sparuj urządzenie z funkcją Bluetooth
®
i ustanów połączenie.
■
Uwaga
•Słuchawki w zależności od poziomu głośności mogą powodować zniekształcenia
Przygotowanie
dźwięku.
Włącz funkcję NFC w urządzeniu z funkcją Bluetooth
®
.
• W przypadku ustawienia głośności blisko maksymalnego poziomu dźwięk
Uruchom aplikację, aby odtworzyć muzykę/wideo na urządzeniu
odtwarzanej muzyki może zostać zniekształcony. Zmniejsz poziom głośności do
1
®
z funkcją Bluetooth
momentu wyeliminowania zniekształceń dźwięku.
• Postępuj zgodnie z zaleceniami na ekranie urządzenia.
Przyłóż i przytrzymaj swoje urządzenie w obszarze dotykowym
Zdalne sterowanie
2
NFC słuchawek (do momentu wyświetlenia wyskakującego okna
Za pomocą tych słuchawek istnieje możliwość sterowania urządzeniem z funkcją
na ekranie urządzenia wskazującego na ustanowienie połączenia)
Bluetooth
®
.
•Słuchawki muszą być włączone. W pierwszej kolejności sprawdź, czy dioda
• W zależności od urządzenia z funkcją Bluetooth
®
niektóre funkcje wymienione
LED na lewym głośniku świeci się na niebiesko, zapalając się i gasnąć na
poniżej mogą nie działać lub działać w inny sposób w wyniku obsługi za
przemian. Po ustanowieniu połączenia zmieni się wzorzec migania.
pośrednictwem tych słuchawek.
• W przypadku braku ustanowienia połączenia zmień pozycję przyłożenia
urządzenia.
(Przykład obsługi)
Uruchom odtwarzanie muzyki/wideo na urządzeniu z funkcją
Odtwórz/Pauza
3
Prawy
®
Bluetooth
Naciśnij Odtwórz/Pauza
Głośność +
■
Połączenie z innym urządzeniem
Poprzedni/Następny
Odtwórz/
Przyłóż słuchawki do innego urządzenia w celu ustanowienia nowego połączenia
Powróć do początku
Poprzedni
Pauza
Bluetooth
®
.
Naciśnij podczas
aktualnie odtwarzanej
Poprzednie połączenie z innym urządzeniem zostanie automatycznie zerwane.
odtwarzania
ścieżki dźwiękowej
Naciśnij i
Przewiń
przytrzymaj
Przesuń do
Naciśnij podczas
początku następnej
Słuchanie muzyki
odtwarzania
ścieżki dźwiękowej
Jeśli urządzenie kompatybilne z funkcją Bluetooth
®
obsługuje profile Bluetooth
®
Naciśnij i
Szybko w przód
„A2DP” i „AVRCP”, istnieje możliwość odtwarzania muzyki poprzez zdalne
przytrzymaj
Głośność –
Następny
sterowanie bezpośrednio ze słuchawek.
Głośność
•
A2DP (Profil Advanced Audio Distribution): Przesyła dźwięk do słuchawek.
Naciśnij Zwiększ głośność
■
Uwaga
• AVRCP (Profil Audio/Video Remote Control):
+
Naciśnij i
Zwiększ głośność
•Głośność można regulować w
Umożliwia zdalne sterowanie urządzeniem przy użyciu słuchawek.
przytrzymaj
w trybie ciągłym
VQT5J79
zakresie 15 poziomów.
®
1
Połącz urządzenie z funkcją Bluetooth
ze słuchawkami (→ Pkt. 3)
Naciśnij Zmniejsz głośność
Po ustawieniu maksymalnej lub
4
®
−
Naciśnij i
Zmniejsz głośność
minimalnej głośności rozlegnie
Wybierz i odtwórz muzykę na urządzeniu z funkcją Bluetooth
2
76
• Wybrana muzyka jest przesyłana do głośników słuchawek.
przytrzymaj
w trybie ciągłym
się sygnał dźwiękowy.

■
Uwaga
•Może być wymagane ustawienie funkcji zestawu głośnomówiącego w telefonie z
Wykonywanie połączenia telefonicznego
włączoną funkcją Bluetooth
®
.
• W zależności od rodzaju telefonu z włączoną funkcją Bluetooth
®
użytkownik
W przypadku telefonów (telefonów komórkowych i smartfonów) z włączoną funkcją
może usłyszeć dźwięk połączenia przychodzącego i wychodzącego telefonu w
Bluetooth
®
, które obsługują profil Bluetooth
®
„HSP” lub „HFP”, istnieje możliwość
słuchawkach.
użycia słuchawek do wykonywania połączeń telefonicznych.
• (Dotyczy tylko HFP) Naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy przycisk
• HSP (Profil Headset):
Połącz
na słuchawkach. Urządzenie dzwoniące zostanie przełączone
Profil ten może być używany do odbierania dźwięku monofonicznego oraz
pomiędzy telefonem z włączoną funkcją Bluetooth
®
a słuchawkami.
nawiązywania dwukierunkowej komunikacji przy użyciu mikrofonu słuchawek.
• HFP (Profil Hands-Free):
Oprócz funkcji HSP profil ten obsługuje funkcję połączeń przychodzących i
wychodzących.
Funkcje użyteczne
®
1
Połącz telefon włączoną funkcją Bluetooth
ze słuchawkami (→ Pkt. 3)
Resetowanie słuchawek
2
Odbieranie połączenia przychodzącego
Wykonywanie połączenia wychodzącego
Słuchawki można zresetować w przypadku odrzucenia wszystkich operacji.
Naciśnij Połącz na
Wykonaj połączenie
Podłącz słuchawki do komputera przy użyciu przewodu ładującego USB.
słuchawkach i odbierz rozmowę
wychodzące na telefonie z
Następnie wsuń w otwór RESET cienki, ostro zakończony przedmiot. Sprawdź, czy
• Podczas połączenia
®
włączoną funkcją Bluetooth
(czerwona) dioda LED zgaśnie. Przytrzymaj wsunięty przedmiot w otworze RESET
przychodzącego rozlegnie się
• Patrz również instrukcja obsługi
(→ Pkt. 2) przez około 5 sekund w celu zresetowania słuchawek. Wszystkie
sygnał dźwiękowy z głośnika, a
telefonu z włączoną funkcją
poprzednie operacje zostaną anulowane. (Informacje dotyczące urządzeń
dioda LED zacznie migać.
Bluetooth
®
.
sparowanych nie zostaną usunięte.)
• (Dotyczy tylko HFP)
(Instrukcja sprawdzania i obsługi
Aby odrzucić połączenie
słuchawek została podana poniżej)
Automatyczne wyłączanie zasilania
przychodzące, naciśnij i
•
Podczas połączenia wychodzącego
Jeśli słuchawki nie będą używane przez około 5 minut, a urządzenia z funkcją
przytrzymaj przycisk Połącz
,
rozlegnie się sygnał dźwiękowy z
Bluetooth
®
nie będą działały podczas tego okresu, rozlegnie się sygnał dźwiękowy,
aż dzwonek przestanie dzwonić.
głośnika, a dioda LED zacznie migać.
a zasilanie zostanie automatycznie wyłączone.
•
Aby anulować połączenie
wychodzące, naciśnij przycisk
Wskaźnik LED
Lewy
Połącz
.
Gdy poziom naładowania baterii jest niski podczas użytkowania słuchawek,
Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
POLSKI
niebieska, migająca dioda LED na lewym głośniku zacznie świecić na czerwono.
•
(Dotyczy tylko HFP) Gdy telefon nie
Co minutę rozlegnie się sygnał dźwiękowy. Po wyczerpaniu się baterii zasilanie
Połącz
jest używany, naciśnij i przytrzymaj
zostanie wyłączone.
przez około 2 sekundy przycisk
Połącz
. Nawiązane zostanie
połączenie wychodzące z ostatnio
wybieranym numerem. Rozlegnie
się jeden krótki dźwięk kliknięcia z
Przywracanie ustawień fabrycznych
Mikrofon
głośnika, a dioda LED zacznie migać.
W przypadku chęci usunięcia wszystkich informacji dotyczących sparowanych
Rozpocznij rozmowę
3
urządzeń itp. możesz przywrócić ustawienia słuchawek do ustawień fabrycznych
• Dioda LED będzie wielokrotnie migać w cyklach po 2 mignięcia podczas
(oryginalne ustawienia podczas zakupu słuchawek).
rozmowy telefonicznej.
1 Wyłącz słuchawki
• Podczas wykonywania połączenia telefonicznego istnieje możliwość
2 Jednocześnie naciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund lub dłużej
regulowania poziomu głośności. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących
przycisk zasilanie
i przycisk Poprzedni
VQT5J79
dalszych instrukcji patrz strona 4.
• Dioda LED na lewym głośniku zapali się na czerwono na około 2 sekundy. W
słuchawkach zostaną przywrócone ustawienia fabryczne.
4
Naciśnij Połącz , aby zakończyć połączenie telefoniczne
5
• Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
77

Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa
Konserwacja
■
Słuchawki
Słuchawki należy czyścić suchą i miękką szmatką.
• Unikać używania słuchawek lub umieszczania ich w pobliżu źródeł ciepła.
• Nie należy stosować rozpuszczalników, włączając benzynę, rozcieńczalnik,
• Nie słuchać bardzo głośno muzyki w słuchawkach w miejscach, w których
alkohol, środki kuchenne, chusteczki nasączone środkiem chemicznym itp.
konieczne jest usłyszenie dźwięków pochodzących z otoczenia w celu
Stosowanie tych środków mogłoby zdeformować zewnętrzną obudowę lub
zapewnienia bezpieczeństwa, takich jak przejazdy kolejowe i place budowy.
spowodować odchodzenie powłoki.
• Napięcie szerokopasmowe jest równe lub większe od 75 mV.
OSTRZEŻENIE:
W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub
uszkodzenia produktu:
• Nie wystawiać słuchawek na działanie deszczu, wilgoci, cieknących lub
rozpryskiwanych płynów.
• Nie stawiać na słuchawkach przedmiotów napełnionych cieczą, takich jak
Deklaracja zgodności (DoC)
naczynia.
Firma „Panasonic Corporation“ oświadcza niniejszym, że opisywany produkt jest
• Stosować wyłącznie zalecane akcesoria.
zgodny z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi klauzulami Dyrektywy
• Nie usuwać żadnych osłon.
1999/5/EC.
• Nie naprawiać słuchawek we własnym zakresie. Przekazać słuchawki do
Kopię oryginalnego dokumentu DoC dotyczącego naszych wyrobów objętych
naprawy wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
dyrektywą R&TTE klienci mogą pobrać z naszego serwera DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Kontakt z autoryzowanym przedstawicielem: Panasonic Marketing Europe GmbH,
■
Alergie
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Niemcy
• Zaprzestać użytkowania słuchawek w przypadku odczuwania dyskomfortu
związanego z głośnikami lub innymi częściami, które mają bezpośredni
Ten produkt jest przeznaczony do eksploatacji w następujących krajach.
kontakt ze skórą.
ZJEDNOCZONE KRÓLESTWO, FRANCJA, NIEMCY, WŁOCHY, SZWAJCARIA,
• Kontynuowanie użytkowania słuchawek może spowodować wysypkę lub
AUSTRIA, HOLANDIA, BELGIA, HISZPANIA, SZWECJA, NORWEGIA, DANIA,
wywołać inne reakcje alergiczne.
FINLANDIA, WĘGRY, REPUBLIKA CZESKA, SŁOWACJA, SŁOWENIA,
BUŁGARIA, POLSKA, GRECJA, PORTUGALIA, RUMUNIA
■
Środki ostrożności dotyczące słuchania muzyki przez słuchawki
Opisywany produkt jest przeznaczony dla użytkownika ogólnego. (Kategoria 3)
• Nie słuchać bardzo głośnej muzyki przez słuchawki. Eksperci ds. słuchu
odradzają słuchania muzyki przez dłuższy czas przez słuchawki.
• W przypadku wystąpienia dzwonienia w uszach należy zmniejszyć poziom
głośności lub zaprzestać użytkowania słuchawek.
• Nie korzystać ze słuchawek podczas prowadzenia pojazdów
zmotoryzowanych. Może to spowodować zagrożenie w ruchu i jest nie zgodne
z prawem na wielu obszarach.
• Należy zachować szczególną ostrożność lub tymczasowo zaprzestać
korzystania ze słuchawek w sytuacjach potencjalnie niebezpiecznych.
Słuchawki mogą być podatne na interferencje radiowe powodowane przez
telefony komórkowe znajdujące się w użytku. W przypadku wystąpienia
interferencji należy zwiększyć odległość pomiędzy słuchawkami a telefonem
VQT5J79
komórkowym.
6
78

®
O Bluetooth
Specyfikacje
■
Informacje ogólne
Firma Panasonic nie ponosi odpowiedzialności za zakłócenia podczas transmisji
bezprzewodowej danych i/lub informacji.
Prąd stały 5 V, 500 mA
Zasilanie
(Bateria wewnętrzna: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
■
Wykorzystywane pasmo częstotliwości
Czas pracy*
1
(tryb SBC) Ok. 30 godzin
Słuchawki wykorzystują pasmo częstotliwości 2,4 GHz.
Czas ładowania*
2
(25 °C) Ok. 4,5 godzin
■
Świadectwo zgodności dotyczące słuchawek
• Niniejsze słuchawki są zgodne z ograniczeniami dotyczącymi częstotliwości
Zakres temperatury ładowania Od 10 °C do 35 °C
oraz posiadają świadectwo zgodności wydane w oparciu o przepisy
Zakres temperatury pracy Od 0 °C do 40 °C
dotyczące częstotliwości. W związku z powyższym pozwolenie na transmisję
Od 35% do 80% wilgotności względnej
bezprzewodową nie jest konieczne.
Zakres wilgotności pracy
(bez kondensacji)
• Poniższe postępowanie jest karalne w świetle prawa obowiązującego w
niektórych krajach:
Masa Ok. 198 g
– Demontaż/modyfikowanie słuchawek.
*
1
Czas pracy może być krótszy w zależności od warunków pracy.
– Usuwanie etykiet specyfikacji.
*
2
Czas ładowania baterii od poziomu całkowicie rozładowanego do pełnego
naładowania.
■
Ograniczenia dotyczące użytkowania
• Bezprzewodowa transmisja i/lub użytkowanie wszystkich urządzeń z funkcją
■
Bluetooth
®
Bluetooth
®
nie jest gwarantowane.
Specyfikacja systemu Bluetooth
®
Wer. 3.0
• Wszystkie urządzenia muszą spełniać normy ustanowione przez Bluetooth
SIG, Inc.
Klasyfikacja urządzenia
Klasa 2 (2,5 mW)
• W zależności od specyfikacji i ustawień urządzenia uzyskanie połączenia
bezprzewodowego
może nie być możliwe lub niektóre funkcje mogą działać inaczej.
Pasmo częstotliwości Pasmo 2,4 GHz FH-SS
• Niniejszy system obsługuje funkcje zabezpieczające Bluetooth
®
. Jednak
Obsługiwane profile A2DP, AVRCP, HSP, HFP
w zależności od warunków pracy i/lub ustawień ochrona ta może nie być
Obsługiwany kodek SBC, aptX
®
wystarczająca. Dane do tego systemu należy przesyłać przy zachowaniu
ostrożności.
Zakres pracy Do 10 m
• System ten nie może przesyłać danych do urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
■
Głośniki
POLSKI
■
Zakres użytkowania
Słuchawki należy używać maksymalnie w promieniu 10 m.
Średnica głośników Φ 40 mm
Promień ten może ulec skróceniu w zależności od warunków otoczenia,
Impedancja 32 Ω
przeszkód lub interferencji.
■
■
Interferencje pochodzące od innych urządzeń
Wejścia
•Słuchawki mogą nie działać prawidłowo oraz może pojawić się hałas lub
Wejście DC IN Prąd stały 5 V, 500 mA
przeskoki w odtwarzaniu muzyki w wyniku interferencji fal radiowych,
Wejście audio Stereo jack Φ 3,5 mm
jeśli słuchawki będą znajdowały się zbyt blisko innych urządzeń z funkcją
Bluetooth
®
lub urządzeń wykorzystujących pasmo 2,4 GHz.
■
Mikrofon
•Słuchawki mogą nie działać prawidłowo, jeśli fale radiowe z najbliższej stacji
radiowej itp. są zbyt silne.
Typ Mono
■
Przeznaczenie
■
Akcesoria
•Słuchawki przeznaczone są wyłącznie do standardowego, podstawowego
Przewód ładujący USB 1,0 m
użytkowania.
VQT5J79
• Nie stosować niniejszego systemu w pobliżu urządzenia lub w środowisku
Przewód odłączany 1,5 m
wrażliwym na interferencje częstotliwości radiowej (na przykład: porty lotnicze,
7
szpitale, laboratoria itp.).
●
Dane w ramach specyfikacje podlegają zmianom bez powiadomienia.
79

®
Wskazówki dotyczące
Połączenie z urządzeniem z funkcją Bluetooth
wykrywania i usuwania usterek
Nie można podłączyć urządzenia
• Usuń dane parowania dot. słuchawek z urządzenia z funkcją Bluetooth
®
, a
Przed skontaktowaniem się z serwisem wykonaj poniższe czynności kontrolne. W
następnie sparuj je ponownie. (→ Pkt. 3)
przypadku wątpliwości dotyczących niektórych punktów kontroli lub gdy zalecane
czynności naprawcze nie rozwiązały problemu, skontaktuj się ze sprzedawcą w
celu uzyskania dalszych zaleceń.
Głośność dźwięku i fonii
Informacje ogólne
Brak dźwięku
• Upewnij się, że słuchawki i urządzenie z funkcją Bluetooth
®
zostały prawidłowo
Słuchawki nie reagują
połączone. (→ Pkt. 3)
• Po podłączeniu przewodu ładującego USB do wejścia ładowania (DC IN) wsuń
• Sprawdź, czy muzyka jest odtwarzana w urządzeniu z funkcją Bluetooth
®
.
w otwór RESET ostro zakończony przedmiot. (→ Pkt. 5)
• Upewnij się, że słuchawki zostały włączone oraz że głośność nie jest ustawiona
na niski poziom.
• Ponownie sparuj i podłącz urządzenie z funkcją Bluetooth
®
ze słuchawkami.
(→ Pkt. 3)
Zasilanie i ładowanie
Niski poziom głośności
Brak możliwość naładowania słuchawek
• Zwiększ poziom głośności słuchawek. (→ Pkt. 4)
• Upewnij się, że komputer jest włączony i nie znajduje się w trybie czuwania ani
• Zwiększ poziom głośności urządzenia z funkcją Bluetooth
®
.
uśpienia.
• Czy port USB obecnie używany działa prawidłowo? Jeśli komputer został
Dźwięk z urządzenia jest odłączany / Jakość dźwięku jest niska
wyposażony w inne porty USB, wyjmij wtyczkę z aktualnie używanego portu i
• Mogą wystąpić zakłócenia dźwięku w przypadku zablokowanych sygnałów. Nie
podłącz ją do innego portu.
zasłaniaj całkowicie słuchawek dłonią itp.
•Jeśli powyższe czynności nie są możliwe do wykonania, odłącz wtyczkę
• Urządzenie może znajdować się poza zakresem komunikacji wynoszącym 10 m.
przewodu ładującego USB i podłącz ją ponownie.
Umieść urządzenie bliżej słuchawek.
• Czy dioda LED miga na czerwono? Migająca dioda LED oznacza usterkę
• Usuń wszelkie przeszkody pomiędzy słuchawkami i urządzeniem.
ładowania.
•Wyłącz wszelkie nieużywane bezprzewodowe urządzenia LAN.
•Jeśli dioda LED miga szybko na czerwono, również wtedy gdy słuchawki zostały
•Może pojawić się problem z komunikacją, jeśli bateria jest częściowo
naładowane w temperaturze pokojowej wynoszącej od 10 °C do 35 °C, może to
wyczerpana. Naładuj słuchawki. (→ Pkt. 3)
oznaczać, że bateria wyczerpała się. (Liczba ładowań wbudowanej baterii: okoł
o
500.)
Dioda LED nie pali się podczas ładowania / Ładowanie trwa dłużej
Połączenia telefoniczne
• Czy przewód ładujący USB (w zestawie) został prawidłowo podłączony do
Nie słychać drugiej osoby
wejścia USB w komputerze? (→ Pkt. 3)
• Upewnij się, że słuchawki i telefon z włączoną funkcją Bluetooth
®
są włączone.
Zasilanie nie włącza się
• Upewnij się, że słuchawki i telefon z włączoną funkcją Bluetooth
®
zostały
• Czy słuchawki zostały naładowane? Nie można włączyć zasilania podczas
połączone. (→ Pkt. 3)
ładowania. (→ Pkt. 3)
• Sprawdź ustawienia audio w telefonie z włączoną funkcją Bluetooth
®
. Przełącz
• Czy przewód odłączany został podłączony? Nie można włączyć zasilania, gdy
urządzenie dzwoniące na słuchawki, jeśli jest ustawione na telefon z włączoną
przewód odłączany jest podłączony do słuchawek.
funkcją Bluetooth
®
. (→ Pkt. 3)
•Jeśli poziom głośności głosu drugiej osoby jest zbyt niski, zwiększ poziom
głośności zarówno w słuchawkach, jak i w telefonie z włączoną funkcją
®
VQT5J79
Bluetooth
.
8
80