Panasonic RPBTD10E – page 2

Manual for Panasonic RPBTD10E

Note

Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé

Passer un appel téléphonique

Bluetooth

®

.

Avec certains téléphones équipés Bluetooth

®

Avec des téléphones équipés Bluetooth

®

,vous entendrez les sonneries

(mobiles ou smartphones) prenant en

®

entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.

charge le profil Bluetooth

« HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour

•(HFP uniquement) Appuyez et maintenez la touche Appel

de l’appareil

passer des appels.

enfoncée pendant environ deux secondes. Le dispositif d’appel passera du

téléphone équipé Bluetooth

®

à l’appareil.

HSP (Profil casque d’écoute) :

Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une

communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.

HFP (Profil mains libres) :

En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et

Fonctions utiles

sortants.

®

1

Connectez le téléphone équipé Bluetooth

et l’appareil ( P. 3)

Réinitialisation de l’appareil

FRANÇAIS

2

Lorsque vous répondez à un appel entrant

Lorsque vous passez un appel sortant

Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil.

Connectez l’appareil à un ordinateur en utilisant le cordon de chargement

Appuyez sur Appel sur

Passer un appel sortant

USB. Puis enfoncez un objet fin et pointu dans le trou RÉINITIALISATION

l’appareil et répondez à

sur le téléphone équipé

(RESET). Continuez d’appuyer sur trou RÉINITIALISATION (RESET) ( P. 2)

®

l’appel

Bluetooth

pendant environ cinq secondes pour réinitialiser l’appareil. Toutes les opérations

Lors d’un appel entrant, la

Veuillez également consulter

précédentes seront annulées. (Les informations de couplage du dispositif ne seront

sonnerie retentit dans l’écouteur et

le mode d’emploi du téléphone

pas supprimées.)

le voyant LED se met à clignoter.

équipé Bluetooth

®

.

•(HFP uniquement) Pour refuser

(Les étapes de contrôle et

Arrêt automatique

un appel entrant, appuyez et

d’utilisation de l’appareil sont

Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth

®

restent inactifs pendant

expliquées ci-dessous)

maintenez la touche Appel

environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.

Lors d’un appel sortant, la

enfoncée jusqu’à ce que la

sonnerie retentit dans l’écouteur et

sonnerie s’arrête.

Voyant LED

le voyant LED se met à clignoter.

Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED

Pour annuler un appel sortant,

clignotant en bleu sur l’écouteur gauche passe au rouge. Un signal sonore retentit

Gauche

appuyez sur Appel

.

toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.

Un signal sonore retentit.

(HFP uniquement) Lorsque le

téléphone est occupé, appuyez

Appel

et maintenez la touche Appel

enfoncée pendant environ deux

Réinitialisation aux réglages d’usine

secondes. Un appel sortant

sera passé au dernier numéro

Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des

composé. Un bref clic retentit dans

dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages

l’écouteur et le voyant LED se met

Microphone

au moment de l’achat).

à clignoter.

1 Éteignez l’appareil

2 Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur

et le bouton

Commencez à parler

3

Précédent

enfoncés en même temps pendant cinq secondes ou plus

Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.

Le voyant LED sur l’écouteur gauche s’allume en rouge pendant environ deux

Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les

secondes. L’appareil sera réinitialisé aux réglages d’usine.

instructions de réglage, voir la page 4.

VQT5J79

4

Appuyez sur Appel pour terminer l’appel téléphonique

Un signal sonore retentit.

5

21

Précautions de sécurité

Entretien

Appareil

Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.

Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.

N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un

N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits

détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le

dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de

logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.

sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.

Tension caractéristique de la bande large équivalente ou supérieure à 75 mV.

AVERTISSEMENT :

Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage,

N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les

éclaboussures.

Ne posez pas sur cet appareil des objets contenant des liquides, comme des

Déclaration de Conformité (DoC)

vases.

Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme

Utilisez uniquement les accessoires recommandés.

aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive

Ne retirez pas les couvercles.

1999/5/CE.

Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites appel à des professionnels

Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils

qualifiés.

R&TTE depuis notre serveur DoC :

http://www.doc.panasonic.de

Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,

Allergies

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact

avec votre peau cause une gêne.

Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.

Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres

ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE,

réactions allergiques.

PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK,

FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE,

Précautions d’utilisation du casque d’écoute

BULGARIE, POLOGNE, GRÈCE, PORTUGAL, ROUMANIE

N’utilisez pas votre casque d’écoute à un niveau de volume élevé. Les experts

Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)

de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.

Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.

Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux

et est interdit par la loi dans de nombreux pays.

Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation

dans des situations potentiellement dangereuses.

Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet

appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre

cet appareil et le téléphone mobile.

VQT5J79

6

22

®

À propos du Bluetooth

Spécifications

Généralités

Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de

données et/ou informations pendant une transmission sans fil.

CC 5 V, 500 mA

Interrupteur électrique

(Batterie interne : 3,6 V (Li-ion 690 mAh))

Bande de fréquences utilisée

Autonomie*

1

(Mode SBC) Environ 30 heures

Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.

Temps de chargement*

2

(25 ºC) Environ 4,5 heures

Certification de cet appareil

Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une

Plage de températures de

10 °C à 35 °C

certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un

chargement

permis sans fil n’est pas nécessaire.

Plage de températures de

0 °C à 40 °C

Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :

fonctionnement

– Démonter/modifier l’appareil.

Gamme d’humidité de fonctionnement

35%HR à 80%HR (sans condensation)

FRANÇAIS

Retirer les indications des spécifications.

Masse Environ 198 g

Limites d’utilisation

*

1

Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.

La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés

2

Bluetooth

®

*

Temps de recharge complet d’une batterie vide.

n’est pas garantie.

Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth

Section Bluetooth

®

SIG, Inc.

Spécifications du système Bluetooth

®

Ver. 3.0

Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion

peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.

Classification de l’équipement sans fil

Classe 2 (2,5 mW)

Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth

®

.

Bande de fréquences Bande FH-SS 2,4 GHz

Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette

Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP

sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système

®

avec précautions.

Codecs pris en charge SBC, aptX

Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth

®

.

Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m

Portée d’utilisation

Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.

Section écouteur

La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des

Excitateur Φ 40 mm

interférences.

Impédance 32 Ω

Interférences d’autres dispositifs

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme

Section borne

du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences

radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth

®

EN CC CC 5 V, 500 mA

ou de

dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.

Entrée audio Jack stéréo Φ 3,5 mm

Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une

station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.

Section microphone

Usage prévu

Type Mono

Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.

N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement

Section accessoires

sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires,

Cordon de chargement USB 1,0 m

etc.).

VQT5J79

Cordon détachable 1,5 m

7

Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.

23

®

Connexion du dispositif Bluetooth

Guide de dépannage

Le dispositif ne peut pas être connecté

Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez

Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth

®

,

des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne

puis associez-les à nouveau. ( P. 3)

résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.

Généralités

Son et volume audio

L’appareil ne répond pas

Aucun son

Pressez le trou RÉINITIALISATION (RESET) tout en branchant le cordon de

Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth

®

soient bien connectés. ( P. 3)

chargement USB à la borne de chargement (DC IN). ( P. 5)

Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth

®

.

Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas

trop bas.

Interrupteur électrique et chargement

Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth

®

et l’appareil. ( P. 3)

Chargement de l’appareil impossible

Volume bas

Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille

Augmentez le volume de l’appareil. ( P. 4)

®

prolongée.

Augmentez le volume du dispositif Bluetooth

.

Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur

Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise

dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et

Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas

branchez-le aux autres ports.

complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.

Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de

Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le

chargement USB et rebranchez-le.

dispositif de cet appareil.

Le voyant LED clignote-t-il en rouge ? Un clignotement du voyant LED indique

Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.

un chargement défectueux.

Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.

Si le voyant LED clignote rapidement en rouge même lorsque l’appareil est

Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée.

en cours de chargement à une température ambiante comprise entre 10 °C

Rechargez l’appareil. ( P. 3)

et 35 °C, la batterie est peut-être défaillante. (Nombre de chargements de la

batterie incluse : Environ 500.)

Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement /

Appels

Le chargement prend davantage de temps

Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de

Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne

Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth

®

l’ordinateur ? ( P. 3)

soient en marche.

Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth

®

sont connectés. ( P. 3)

L’appareil ne s’allume pas

Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth

®

. Permutez le

L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil

dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth

®

.

en MARCHE pendant le chargement. ( P. 3)

( P. 3)

Le cordon détachable est-il branché ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en

Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de

marche lorsque le cordon détachable est branché à l’appareil.

l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth

®

.

VQT5J79

8

24

Droits d’auteur, etc.

Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil

®

aptX

software is copyright CSR plc or its group

1

3

Les instructions suivantes n’ont pas été conçues

companies. All rights reserved.

®

pour la réparation mais pour la mise aux rebuts

The aptX

mark and the aptX logo are trademarks

A

de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être

of CSR plc or one of its group companies and

restauré une fois démonté.

may be registered in one or more jurisdictions.

Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie

®

Le nom et la marque Bluetooth

ainsi que les

installée dans cet appareil et recyclez-la.

logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et

toute utilisation de ces marques par Panasonic

Démontez après l’extraction de la batterie.

D

Gardez les pièces démontées hors de portée des enfants.

Corporation est effectuée sous licence.

D

Les autres marques et noms commerciaux

1

Enlevez la protection

A

de l’écouteur

appartiennent à leurs propriétaires respectifs.

droit et retirez les trois vis

En règle générale, les autres noms de systèmes

Utilisez un tournevis cruciforme (vendu dans le

FRANÇAIS

et de produits mentionnés dans ce document

commerce).

sont des marques, déposées ou non, de leurs

C

développeurs respectifs.

2

Retirez le couvercle frontal

B

Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent

3

En soulevant les deux attaches

D

,

pas dans ce document.

4

tournez le couvercle arrière

C

dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre

L’élimination des équipements et des batteries usagés

Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union

Retirez les quatre vis et retirez le

4

européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.

logement

E

Apposé sur le produit lui-même, sur

Maintenez les deux côtés de la batterie

son emballage, ou figurant dans la

5

documentation qui l’accompagne, ce

en position

G

(du côté opposé aux

2

pictogramme indique que les piles, appareils

bornes

F

), et retirez-la

électriques et électroniques usagés, doivent

être séparées des ordures ménagères.

Concernant la manipulation de batteries usagées

Afin de permettre le traitement, la valorisation

Isolez les bornes avec du ruban adhésif ou un autre matériau

et le recyclage adéquats des piles et des

similaire.

appareils usagés, veuillez les porter à l’un

Ne démontez pas.

des points de collecte prévus, conformément

E

à la législation nationale en vigueur.

Batteries

En les éliminant conformément à la réglementation

Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.

en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage

Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au

B

de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la

soleil pendant une période prolongée avec les portières et

5

santé humaine et l’environnement.

les vitres fermées.

Pour de plus amples renseignements sur

Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner

la collecte et le recyclage, veuillez vous

une fuite de l’électrolyte, susceptible d’endommager les

renseigner auprès des collectivités locales.

articles avec lesquels le liquide entre en contact. Si de

Le non-respect de la réglementation

l’électrolyte fuit de la batterie, contactez votre revendeur.

G

relative à l’élimination des déchets est

Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez-

passible d’une peine d’amende.

vous abondamment à l’eau.

Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les

Note relative au pictogramme à apposer

F

autorités locales ou votre revendeur pour connaître la

sur les piles (pictogramme du bas) :

méthode d’élimination appropriée.

Si ce pictogramme est combiné avec un

VQT5J79

symbole chimique, il répond également

aux exigences posées par la Directive

9

relative au produit chimique concerné.

G

25

Gentile cliente

Grazie per aver acquistato questo

Accessori

Definizione dei componenti

prodotto.

Leggere attentamente queste istruzioni

Controllare e identificare gli accessori

1

Pulsante di accensione /

prima di utilizzare il presente prodotto,

forniti.

1

associazione

e conservare questo manuale per usi

futuri.

2

2

Spia di segnalazione LED*

1 Cavo estraibile

Il numero di lampeggi o il

1 Cavo di ricarica USB

colore notificano lo stato

dell’unità.

Indice

(* di seguito indicata come “LED”)

3

Terminale di input audio

Prima dell’uso

3

Collegare il cavo estraibile

Accessori ............................................ 2

(fornito in dotazione) al

Definizione dei componenti ................ 2

presente terminale se l’unità

viene utilizzata come cuffie

Predisposizione

4

con fili.

Carica ................................................. 3

4

Microfono

Accensione e spegnimento ................ 3

5

Foro RESET

Connessione di un dispositivo

5

6

Terminale di carica (DC IN)

Bluetooth

®

...................................... 3

Collegare il cavo di ricarica

6

Connessione One-Touch

USB (fornito in dotazione) al

(connessione con NFC) ................. 4

presente terminale durante la

ricarica. ( pag. 3)

Funzionamento

Aprire il coperchio

7

Chiamata

Riproduzione di musica ...................... 4

8

Area touch NFC

Esecuzione di una chiamata............... 5

Sinistra Destra

9

Precedente

Funzioni utili........................................ 5

10

Volume +

7

9

10 11

Varie

11

Successivo

Ripristino delle impostazioni

12

Volume –

di fabbrica ....................................... 5

13

Play/Pausa

Precauzioni di sicurezza ..................... 6

14

Altoparlante sinistro

Manutenzione ..................................... 6

15

Altoparlante destro

Informazioni su Bluetooth

®

................. 7

Specifiche ........................................... 7

Guida per la risoluzione dei

Nota

problemi ......................................... 8

Utilizzare esclusivamente il

cavo di ricarica USB fornito in

Copyright, ecc..................................... 9

8

12 13

dotazione.

Rimozione della batteria in caso

Utilizzare esclusivamente il cavo

di smaltimento dell’unità ................. 9

estraibile fornito in dotazione.

14 15

Durante l’utilizzo dell’unità, non

coprire l’altoparlante sinistro

VQT5J79

con il palmo della mano. La

connessione Bluetooth

®

potrebbe

2

Le immagini del prodotto possono differire

bloccarsi.

26

dal prodotto effettivo.

®

Carica

Connessione di un dispositivo Bluetooth

La batteria ricaricabile (installata nell’unità) non è caricata inizialmente.

Per stabilire una connessione wireless, registrare l’unità con i dispositivi Bluetooth

®

Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.

compatibili.

Collegare l’unità a un computer

1

Sinistra

®

Predisposizione del dispositivo Bluetooth

utilizzando il cavo di ricarica USB

Computer

Accendere il dispositivo e attivare la funzione Bluetooth

®

.

Durante la carica, il LED sull’altoparlante

LED

Posizionare il dispositivo entro 1 m dall’unità.

sinistro si accende di colore rosso. Una

Verificare il funzionamento del dispositivo nelle apposite istruzioni, se necessario.

volta completata la carica, il LED si

spegne.

Prima accensione

Connessione successiva alla

La carica dura 4,5 ore circa dallo stato di

seconda volta

batteria scarica a completamente carica.

Accendere l’unità

1

L’unità inizierà la ricerca

<Connessione dello stesso

®

dispositivo Bluetooth

®

del dispositivo Bluetooth

al

>

Cavo di ricarica USB (fornito in dotazione)

quale connettersi e il LED

Se l’unità è accesa, ricercherà il dispositivo

Bluetooth

®

ITALIANO

sull’altoparlante sinistro

precedentemente configurato

Nota

e inizierà a connettersi ad esso in modo

La funzione Bluetooth

®

non può essere utilizzata se tale unità è collegata a un

lampeggerà alternando i colori

rosso e blu (Una sola operazione

automatico. Per prima cosa il LED

computer con un cavo di ricarica USB.

sull’altoparlante sinistro si accende di colore

Ricaricare a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 35 °C.

dopo l’acquisto).

blu e ripete l’operazione di accensione/

Non è possibile accendere l’unità durante la carica.

Selezionare l’unità (“RP-BTD10”),

2

spegnimento. Una volta stabilita la connessione,

Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione.

una volta rilevata dal dispositivo

lo schema di lampeggiamento cambierà.

Attenzione: Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione

®

Bluetooth

<Connessione di un dispositivo

in caso di collegamento a un computer.

In caso di richiesta di una chiave

Bluetooth

®

diverso>

di accesso, immettere “0000

Disattivare la funzione Bluetooth

®

sul

(quattro zeri)”.

dispositivo connesso in precedenza. Verificare

Se appare la schermata di

®

che l’unità sia spenta. Tenere premuto

selezione del profilo Bluetooth

,

il pulsante di associazione

per circa

selezionare il profilo “A2DP”. Se

5 secondi. L’unità inizierà la ricerca dell’altro

“A2DP” non è supportato o se si

dispositivo Bluetooth

®

. Il LED sull’altoparlante

desidera utilizzare solo le chiamate

Accensione e spegnimento

sinistro lampeggerà alternando i colori rosso e

telefoniche, selezionare il profilo

blu e verrà emesso un segnale acustico.

“HSP” o “HFP” (per i dettagli sui

Tenere premuto il pulsante di accensione

1

Proseguire con le fasi 2 e 3.

profili, consultare “Riproduzione di

per circa 2 secondi

musica” ( pag. 4) e “Esecuzione

Verrà emesso un segnale acustico e il LED

Nota

di una chiamata” ( pag. 5)).

sull’altoparlante sinistro lampeggerà.

Se la connessione a un dispositivo non

Controllare la connessione

è stabilita entro 5 minuti circa, l’unità si

3

®

spegnerà.

con il dispositivo Bluetooth

Pulsante di accensione

Ricominciare dalla fase 1.

sull’unità

Spegnimento

Non è possibile collegare

Per prima cosa il LED

Tenere premuto il pulsante di accensione

per 2 o più secondi. Verrà emesso

contemporaneamente 2 o più dispositivi

sull’altoparlante sinistro si

Bluetooth

®

un segnale acustico e l’unità si spegnerà.

all’unità.

accende di colore blu e ripete

È possibile associare fino a 8 dispositivi

l’operazione di accensione/

alla presente unità. Associando un

VQT5J79

Nota

spegnimento. Una volta stabilita

nono dispositivo, verrà sostituito quello

Se l’unità non viene azionata per un intervallo di circa 5 minuti, essa si spegnerà

la connessione, lo schema di

3

con la connessione meno recente. Per

automaticamente (consultare “Spegnimento automatico” ( pag. 5)).

lampeggiamento cambierà.

utilizzarlo, associarlo nuovamente.

27

Durata operativa della batteria

Connessione One-Touch (connessione con NFC)

Tipo di batteria Durata operativa

Batteria ricaricabile (installata sull’unità) Circa 30 ore

Solo per dispositivi Android™ compatibili con NFC

La funzione NFC (Near Field Communication) consente all’unità di

La durata operativa può essere inferiore in base alle condizioni di esercizio.

connettersi facilmente a un dispositivo Bluetooth

®

compatibile con NFC.

Toccare semplicemente l’unità con il dispositivo Bluetooth

®

per accenderla

®

Nota

automaticamente, associare il dispositivo Bluetooth

e stabilire una connessione.

I dispositivi Bluetooth

®

che supportano aptX

®

sono in grado di trasmettere

Predisposizione

musica di qualità superiore.

Attivare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth

®

.

Attenzione

Avviare l’applicazione per riprodurre musica/video sul

1

L’unità può disperdere il suono a seconda del livello del volume.

®

dispositivo Bluetooth

Aumentando il volume fino al livello pressoché massimo, la musica può risultare

Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.

distorta. Ridurre il volume fino alla scomparsa della distorsione.

Toccare e tenere premuto il dispositivo sull’area touch NFC

2

dell’unità (finché una finestra pop-up sul dispositivo non indichi

Controllo remoto

la connessione stabilita)

È possibile controllare il dispositivo Bluetooth

®

utilizzando l’unità.

L’unità è accesa. Per prima cosa il LED sull’altoparlante sinistro si accende

In base ai dispositivi Bluetooth

®

, alcune delle seguenti funzioni non sono

di colore blu e ripete l’operazione di accensione/spegnimento. Una volta

disponibili o operano in modo differente con il funzionamento dell’unità.

stabilita la connessione, lo schema di lampeggiamento cambierà.

Se la connessione non è stabilita, cambiare la posizione di contatto.

(Esempio operativo)

Avviare la riproduzione di musica/video sul dispositivo

3

Play/Pausa

Destra

®

Bluetooth

Pressione Play/Pausa

Volume +

Connessione a un altro dispositivo

Precedente/Successivo

Toccare l’unità con un altro dispositivo per stabilire una nuova connessione

Indietro all’inizio

Precedente

Play/Pausa

Bluetooth

®

.

Pressione durante

della traccia

Il dispositivo connesso in precedenza verrà automaticamente scollegato.

la riproduzione

attuale

Pressione continua Riavvolgimento

Avanti all’inizio

Pressione durante

della traccia

la riproduzione

Riproduzione di musica

successiva

Avanzamento

Pressione continua

Se il dispositivo Bluetooth

®

compatibile supporta i profili Bluetooth

®

“A2DP” e

rapido

“AVRCP”, la musica può essere riprodotta con le funzioni di controllo remoto

Volume

Volume –

Successivo

dell’unità.

Aumento del

A2DP (Profilo di distribuzione audio avanzata): Trasmette l’audio all’unità.

Pressione

volume

Nota

AVRCP (Profilo di controllo remoto audio/video):

+

Aumento continuo

Il volume è regolabile in

Consente il controllo remoto del dispositivo utilizzando l’unità.

Pressione continua

del volume

15 livelli.

®

Raggiungendo il volume

1

Connettere il dispositivo Bluetooth

all’unità ( pag. 3)

Riduzione del

Pressione

massimo o minimo, viene

®

volume

Selezionare e riprodurre la musica sul dispositivo Bluetooth

2

emesso un segnale acustico.

Riduzione continua

VQT5J79

La musica selezionata viene trasmessa agli altoparlanti dell’unità.

Pressione continua

del volume

4

28

Nota

In alcuni casi può essere necessario eseguire l’impostazione della funzione

Esecuzione di una chiamata

viva-voce sul telefono con funzione Bluetooth

®

.

In base alla telefono con funzione Bluetooth

®

I telefoni con funzione Bluetooth

®

, è possibile sentire dall’unità i toni

(telefoni cellulari o smartphone), che supportano

®

di chiamata in entrata e in uscita del telefono.

il profilo Bluetooth

“HSP” o “HFP”, consentono l’utilizzo dell’unità per effettuare

(Solo HFP) Premere e tenere premuta Chiamata

sull’unità per circa

chiamate.

2 secondi. Il dispositivo chiamante sarà commutato fra il telefono con funzione

Bluetooth

®

e l’unità.

HSP (Profilo auricolare):

Questo profilo può essere utilizzato per ricevere suoni monoaurali e stabilire una

comunicazione bidirezionale utilizzando il microfono presente sull’unità.

HFP (Profilo viva-voce):

Oltre alle funzioni HSP, questo profilo è dotato della funzione delle chiamate in

Funzioni utili

entrata e in uscita.

®

1

Connettere il telefono con funzione Bluetooth

all’unità ( pag. 3)

Ripristino dell’unità

L’unità può essere ripristinata se tutte le operazioni sono rifiutate. Collegare

2

Risposta a una chiamata in entrata

Esecuzione di una chiamata

l’unità a un computer utilizzando il cavo di ricarica USB. Premere quindi il foro

ITALIANO

Premere Chiamata

Eseguire una chiamata

RESET con un oggetto appuntito e sottile. Verificare che il LED (rosso) si spenga.

sull’unità e rispondere

dal telefono con funzione

Mantenere premuto il foro RESET ( pag. 2) per circa 5 secondi per ripristinare

Durante una chiamata in

®

Bluetooth

l’unità. Tutte le operazioni precedenti saranno annullate. (Le informazioni del

entrata, la suoneria verrà

Fare riferimento anche al

dispositivo associato non verranno eliminate.)

emessa dall’altoparlante e il

manuale operativo del telefono

LED lampeggerà.

con funzione Bluetooth

®

Spegnimento automatico

.

(Solo HFP) Per rifiutare una

(Le fasi operative e di controllo

Se l’unità è inattiva per circa 5 minuti e le operazioni per i dispositivi Bluetooth

®

chiamata in entrata, tenere

sull’unità sono descritte a seguire)

sono sospese durante questo periodo, verrà emesso un segnale acustico e l’unità

premuto Chiamata

fino

Durante una chiamata in

si spegnerà automaticamente.

all’interruzione della suoneria.

uscita, il tono verrà emesso

dall’altoparlante e il LED

Spia di segnalazione LED

lampeggerà.

Se il livello della batteria è insufficiente durante l’utilizzo dell’unità, il LED blu

Sinistra

Per annullare la chiamata in

lampeggiante sull’altoparlante sinistro diventerà rosso. Verrà emesso un segnale

uscita, premere Chiamata

acustico ogni minuto. Se la batteria si esaurisce, l’unità si spegne.

e verrà emesso un segnale

acustico.

Chiamata

(Solo HFP) Se il telefono è

inattivo, mantenere premuto

Chiamata

per circa

Ripristino delle impostazioni di fabbrica

2 secondi. Verrà eseguita una

chiamata all’ultimo numero

Se si desidera eliminare tutte le informazioni del dispositivo associato e altro

Microfono

composto. Un solo scatto breve

ancora, è possibile ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica (impostazioni

verrà emesso dall’altoparlante e

originali al momento dell’acquisto).

il LED lampeggerà.

1 Spegnere l’unità

2 Tenere premuto contemporaneamente il pulsante di accensione

e

Avviare la comunicazione

3

Precedente

per 5 o più secondi

Il LED lampeggerà ripetutamente per due volte durante una chiamata.

Il LED sull’altoparlante sinistro si accenderà di colore rosso per circa

Il volume è regolabile durante una chiamata. Per le istruzioni di

2 secondi. L’unità verrà ripristinata alle impostazioni di fabbrica.

impostazione, consultare pagina 4.

VQT5J79

4

Premere Chiamata per terminare la telefonata

5

Verrà emesso un segnale acustico.

29

Precauzioni di sicurezza

Manutenzione

Unità

Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.

Evitare l’utilizzo o il posizionamento dell’unità vicino a fonti di calore.

Non utilizzare solventi tra cui benzina, diluente, alcool, detergente per cucina,

Non utilizzare l’unità a volume alto in luoghi dove occorre sentire, per motivi di

tergicristalli chimico ecc.: questi ultimi possono causare la deformazione della

sicurezza, i suoni provenienti dall’ambiente circostante, come in prossimità di

custodia esterna o la rimozione del rivestimento.

passaggi a livello e nei cantieri.

Tensione di riconoscimento banda larga uguale o superiore a 75 mV.

AVVERTENZA:

Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o di danni al prodotto:

Non esporre l’unità a pioggia, umidità, gocciolamento o schizzi.

Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sull’unità.

Utilizzare solo accessori raccomandati.

Dichiarazione di Conformità

Non rimuovere i coperchi.

“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti

Non riparare autonomamente l’unità. Fare riferimento all’assistenza di

essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE.

personale qualificato.

I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE

dal nostro server DdC:

http://www.doc.panasonic.de

Allergie

Rivolgersi al Rappresentante autorizzzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,

Sospendere l’utilizzo se si avverte fastidio con gli altoparlanti o con qualsiasi

Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany

altro componente a diretto contatto con la pelle.

L’uso protratto può causare eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.

Questo prodotto è progettato per l’uso nei Paesi seguenti.

REGNO UNITO, FRANCIA, GERMANIA, ITALIA, SVIZZERA, AUSTRIA, OLANDA,

Precauzioni per l’ascolto con cuffie

BELGIO, SPAGNA, SVEZIA, NORVEGIA, DANIMARCA, FINLANDIA, UNGHERIA,

Non utilizzare le cuffie a volume elevato. Gli esperti dell’udito sconsigliano la

REPUBBLICA CECA, SLOVACCHIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLONIA,

riproduzione continua prolungata.

GRECIA, PORTOGALLO e ROMANIA

Se si avverte un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o sospendere l’utilizzo.

Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)

Non utilizzare durante la marcia con un veicolo a motore: potrebbe creare un

rischio per il traffico stradale ed è illegale in molte aree.

Prestare estrema attenzione o sospendere temporaneamente l’utilizzo in

situazioni potenzialmente pericolose.

L’unità può ricevere interferenze radio causate dall’utilizzo di telefoni cellulari. Se

si verifica tale circostanza, aumentare la distanza tra l’unità e il telefono cellulare.

VQT5J79

6

30

®

Informazioni su Bluetooth

Specifiche

Informazioni generali

Panasonic declina qualsiasi responsabilità per dati e/o informazioni

compromesse durante una trasmissione wireless.

DC 5 V, 500 mA

Alimentazione

(Batteria interna: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))

Banda di frequenza utilizzata

Durata operativa*

1

(modalità SBC) Circa 30 ore

L’unità utilizza la banda di frequenza da 2,4 GHz.

Tempo di carica*

2

(25 ºC) Circa 4,5 ore

Certificazione dell’unità

L’unità è conforme alle limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in

Intervallo di temperatura di carica 10 ºC a 35 ºC

base alle leggi sulle frequenze. Pertanto, non è necessaria un’autorizzazione

Intervallo di temperatura di

0 ºC a 40 ºC

wireless.

esercizio

Le azioni indicate a seguire sono punibili per legge in alcuni paesi:

Intervallo di umidità di esercizio 35%UR a 80%UR (assenza di condensa)

– Smontare/modificare l’unità.

Rimuovere le indicazioni delle specifiche.

Peso Circa 198 g

*

1

Può essere inferiore in base alle condizioni operative.

Limitazioni d’uso

ITALIANO

*

2

Tempo impiegato per una ricarica completa.

Non è garantita la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi dotati

di Bluetooth

®

.

Sezione Bluetooth

®

Tutti i dispositivi devono essere conformi alle norme stabilite da Bluetooth SIG,

Specifiche del sistema Bluetooth

®

Ver. 3.0

Inc.

In base alle specifiche e alle impostazioni di un dispositivo, è possibile che

Classificazione

Classe 2 (2,5 mW)

quest’ultimo non riesca a connettersi o che alcune operazioni siano differenti.

dell’apparecchiatura wireless

Il sistema supporta le funzioni di sicurezza Bluetooth

®

. Tuttavia, in base

Banda di frequenza Banda 2,4 GHz modulazione FH-SS

all’ambiente operativo e/o alle impostazioni, tale sicurezza può risultare

Profili supportati A2DP, AVRCP, HSP, HFP

insufficiente. Trasmettere i dati al sistema via wireless con cautela.

®

Codec supportato SBC, aptX

®

Il sistema non può trasmettere dati a un dispositivo Bluetooth

.

Distanza operativa Fino a 10 m

Raggio d’azione

Utilizzare l’unità a una distanza massima di 10 m.

La distanza può diminuire in base ad ambiente, ostacoli o interferenze.

Sezione altoparlanti

Unità driver Φ 40 mm

Interferenze causate da altri dispositivi

L’unità può non funzionare correttamente e possono verificarsi problemi

Impedenza 32 Ω

quali rumore o sbalzi sonori a causa di interferenze di onde radio se l’unità è

posizionata troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth

®

o ad altri dispositivi che

Sezione terminale

utilizzano la banda da 2,4 GHz.

DC IN DC 5 V, 500 mA

L’unità può non funzionare correttamente se le onde radio, provenienti da una

vicina stazione trasmittente ecc., sono troppo forti.

Input audio Jack stereo Φ 3,5 mm

Utilizzo previsto

Sezione microfono

L’unità è destinata esclusivamente a un utilizzo normale e generale.

Non utilizzare il sistema in prossimità di un’apparecchiatura o in un ambiente

Modello Singolo

sensibile alle interferenze delle frequenze radio (ad es. aeroporti, ospedali,

laboratori ecc.).

Sezione accessori

Cavo di ricarica USB 1,0 m

VQT5J79

Cavo estraibile 1,5 m

7

Le specifiche sono soggette a variazioni senza alcun preavviso.

31

®

Connessione del dispositivo Bluetooth

Guida per la risoluzione dei problemi

Impossibile connettere il dispositivo

Prima di richiedere assistenza, eseguire le seguenti verifiche. In caso di dubbi su

Eliminare le informazioni di associazione per l’unità dal dispositivo Bluetooth

®

,

alcuni dei punti di verifica o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi

quindi riassociarli. ( pag. 3)

al rivenditore per ottenere istruzioni.

Informazioni generali

Volume suono e audio

L’unità non risponde

Assenza di suono

Premere il foro RESET durante il collegamento del cavo di ricarica USB al

Verificare che l’unità e il dispositivo Bluetooth

®

siano collegati correttamente.

terminale di carica (DC IN). ( pag. 5)

( pag. 3)

Verificare che la musica sia riprodotta sul dispositivo Bluetooth

®

.

Verificare che l’unità sia accesa e che il volume non sia impostato a un valore

Alimentazione e carica

troppo basso.

Associare e connettere nuovamente il dispositivo Bluetooth

®

e l’unità. ( pag. 3)

Impossibile ricaricare l’unità

Verificare che il computer sia acceso e non in modalità standby o sospensione.

Volume basso

La porta USB, attualmente in uso, funziona correttamente? Se il computer

Aumentare il volume dell’unità. ( pag. 4)

®

dispone di altre porte USB, scollegare il connettore dalla porta attualmente in

Aumentare il volume sul dispositivo Bluetooth

.

uso e collegarlo a una delle altre disponibili.

Il suono proveniente dal dispositivo è interrotto / La qualità del

Se le azioni sopracitate non sono applicabili, scollegare il cavo di ricarica USB e

suono è scadente

ricollegarlo.

Il suono può essere interrotto se i segnali sono bloccati. Non coprire

Il LED lampeggia in colore rosso? È presente un malfunzionamento di ricarica se

completamente l’unità con il palmo della mano ecc.

il LED lampeggia.

Il dispositivo può trovarsi oltre la distanza di comunicazione di 10 m. Posizionare

Se il LED lampeggia velocemente in colore rosso nonostante l’unità sia sotto

il dispositivo più in prossimità dell’unità.

carica a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 35 °C, la batteria può

Rimuovere qualsiasi ostacolo tra l’unità e il dispositivo.

essersi esaurita (numero di ricariche della batteria inclusa: circa 500).

Spegnere tutti i dispositivi wireless LAN se non in funzione.

Il LED non si accende durante la ricarica / Il tempo di ricarica è

Può verificarsi un problema di comunicazione se la batteria è esaurita. Caricare

maggiore

l’unità. ( pag. 3)

Il cavo di ricarica USB (fornito in dotazione) è ben collegato al terminale USB del

computer? ( pag. 3)

Chiamate

L’unità non si accende

L’unità è sotto carica? Non è possibile accendere l’unità durante la carica.

Impossibile sentire l’interlocutore

( pag. 3)

Verificare che l’unità e il telefono con funzione Bluetooth

®

siano accesi.

Il cavo estraibile è collegato? Non è possibile accendere l’unità se il cavo

Verificare che l’unità e il telefono con funzione Bluetooth

®

siano collegati.

estraibile è collegato ad essa.

( pag. 3)

Verificare le impostazioni audio del telefono con funzione Bluetooth

®

. Cambiare

il dispositivo chiamante all’unità se è impostato sul telefono con funzione

Bluetooth

®

. ( pag. 3)

Se il volume della voce dell’interlocutore è troppo basso, aumentare il volume

dell’unità e del telefono con funzione Bluetooth

®

.

VQT5J79

8

32

Copyright, ecc.

Rimozione della batteria in caso di smaltimento dell’unità

aptX

®

software is copyright CSR plc or its

1

3

Le seguenti istruzioni non sono destinate a

group companies. All rights reserved.

®

interventi di riparazione bensì allo smaltimento

The aptX

mark and the aptX logo are

A

dell’unità. L’unità non è ripristinabile una volta

trademarks of CSR plc or one of its group

smontata.

companies and may be registered in one or

Durante lo smaltimento, rimuovere la batteria installata

more jurisdictions.

nell’unità e riciclarla.

Il marchio denominativo Bluetooth

®

e i loghi

sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e

Smontare dopo l’esaurimento della batteria.

D

Tenere le parti smontate fuori dalla portata dei bambini.

qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di

D

Panasonic Corporation è concesso in licenza.

1

Rimuovere il rivestimento auricolare

A

Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di

dall’altoparlante destro ed estrarre le

proprietà dei rispettivi proprietari.

3 viti

Altri nomi di sistemi e nomi di prodotti

Utilizzare un cacciavite a intaglio a croce (disponibile in

che appaiono in questo documento sono

C

commercio).

ITALIANO

generalmente marchi o marchi registrati delle

rispettive imprese di sviluppo.

2

Rimuovere il coperchio frontale

B

Tenere presente che il marchio ™ e il marchio

4

3

Sollevando i 2 ganci

D

, ruotare il

® non appaiono in questo documento.

coperchio posteriore

C

in senso

antiorario

Smaltimento di vecchie apparecchiature e

batterie usate

4

Rimuovere le 4 viti e l’alloggiamento

E

Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi

di raccolta e smaltimento

Afferrare entrambi i lati della batteria alla

5

Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o

2

posizione

G

(lontano dai terminali

F

) e

sulle documentazioni o manuali accompagnanti

rimuoverla

i prodotti indicano che i prodotti elettrici,

elettronici e le batterie usate non devono

Informazioni relative alla gestione delle batterie

essere buttati nei rifiuti domestici generici.

Per un trattamento adeguato, recupero

usate

e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie

Isolare i terminali con nastro adesivo o materiale simile.

usate vi invitiamo a portarli negli appositi

E

Non smontare.

punti di raccolta secondo la legislazione

Batterie

vigente nel vostro paese.

Non riscaldare o esporre a fiamme.

Con uno smaltimento corretto,

B

Non lasciare la batteria all’interno di un’automobile con

contribuirete a salvare importanti risorse e

5

porte e finestrini chiusi ed esposta a raggi solari diretti per

ad evitare i potenziali effetti negativi sulla

un periodo di tempo prolungato.

salute umana e sull’ambiente.

L’utilizzo non conforme della batteria può causare la

Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio,

perdita di elettroliti che, a sua volta, può danneggiare i

vi invitiamo a contattare il vostro comune.

componenti entrati in contatto con il liquido. Se l’elettrolita

Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti

G

fuoriesce dalla batteria, rivolgersi al rivenditore. Lavare

potrebbe comportare sanzioni in accordo

con abbondante acqua se l’elettrolita entra in contatto con

con la legislazione nazionale.

parti del corpo.

Note per il simbolo batterie

In caso di smaltimento delle batterie, contattare le autorità

F

(simbolo sotto):

locali o il rivenditore per conoscere il metodo corretto di

Questo simbolo può essere usato in

smaltimento.

VQT5J79

combinazione con un simbolo chimico. In

questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla

9

Direttiva per il prodotto chimico in questione.

G

33

Estimado cliente

Le agradecemos haber adquirido este

Accesorios

Nombres de las piezas

producto.

Lea cuidadosamente estas

Compruebe e identifique los

1

Botón de Encendido /

instrucciones antes de usar este

accesorios suministrados.

1

Emparejado

producto, y guarde este manual para

usarlo en el futuro.

2

2

Luz indicadora LED*

1 Cable desmontable

El número de parpadeos o

1 Cable de carga USB

colores notifica el estado de la

unidad.

Índice

(* en lo sucesivo se menciona

como “LED”)

Antes de la utilización

3

3

Terminal de entrada audio

Conecte el cable desmontable

Accesorios .......................................... 2

(suministrado) a este terminal

Nombres de las piezas ....................... 2

cuando utilice la unidad con

4

cascos auriculares cableados.

Preparación

4

Micrófono

Carga .................................................. 3

5

Orificio RESET

Encendido/Apagado de la

5

6

Terminal de carga (DC IN)

alimentación ................................... 3

Conecte el cable de carga USB

Conexión de un dispositivo

6

(suministrado) a este terminal

Bluetooth

®

...................................... 3

cuando cargue. ( P. 3)

Conexión de un toque

7

Llamada

(Conexión por NFC) ....................... 4

Abra la cubierta

8

Área táctil NFC

Operación

9

Anterior

Escuchando música ........................... 4

Izquierda Derecha

10

Volumen +

Realizar una llamada telefónica ......... 5

11

Siguiente

7

9

10 11

Funciones útiles.................................. 5

12

Volumen –

Otros

13

Reproducir/Pausa

14

Altavoz izquierdo

Restauración de los ajustes

15

Altavoz derecho

de fábrica ....................................... 5

Precauciones de seguridad ................ 6

Mantenimiento .................................... 6

Nota

Acerca de Bluetooth

®

.......................... 7

No utilice ningún otro cable de

Especificaciones ................................. 7

carga USB salvo el suministrado.

Guía de resolución de problemas....... 8

No utilice ningún otro cable

Copyright, etc. .................................... 9

8

12 13

desmontable salvo el

Para sacar la batería cuando se

suministrado.

Cuando utilice la unidad, no cubra

elimina esta unidad ........................ 9

14 15

el altavoz izquierdo con la palma

de la mano. Se puede bloquear la

®

VQT5J79

conexión Bluetooth

.

2

Las ilustraciones del producto pueden

34

variar del producto real.

®

Carga

Conexión de un dispositivo Bluetooth

La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la

Para establecer una conexión inalámbrica, registre la unidad con dispositivos

batería antes de usar la unidad.

compatibles Bluetooth

®

.

Conecte esta unidad a un

1

Izquierda

®

Preparación en el dispositivo Bluetooth

ordenador usando el cable de

®

Ordenador

Encienda la alimentación y habilite la característica Bluetooth

.

carga USB

LED

Coloque el dispositivo a 1 m de la unidad.

Durante la carga, el LED del altavoz

Compruebe el funcionamiento del dispositivo en sus instrucciones de

izquierdo se iluminará en rojo. Cuando

funcionamiento, según sea necesario.

se haya completado la carga, el LED se

apagará.

Encendido por primera vez

Conexión después de la segunda vez

La carga tardará aproximadamente

<Conecte el mismo dispositivo Bluetooth

®

>

4,5 horas desde el estado vacío a

Encienda la unidad

1

Cuando se enciende la unidad, buscará

totalmente cargado.

La unidad empezará a buscar

®

Cable de carga USB (suministrado)

el dispositivo Bluetooth

®

el dispositivo Bluetooth

configurado

al que

previamente e iniciará automáticamente

conectarse, y el LED del altavoz

Nota

la conexión al mismo. Primero el LED

®

izquierdo parpadeará en azul y

La característica Bluetooth

no se puede utilizar cuando esta unidad está

del altavoz izquierdo se ilumina en

rojo alternadamente. (Solo una

ESPAÑOL

conectada a un ordenador con el cable de carga USB.

azul y repite el encendido y apagado.

operación después de la compra)

Recargue a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.

Cuando se ha establecido la conexión,

No se puede encender la alimentación durante la carga.

Cuando la unidad

2

el patrón de parpadeo cambiará.

No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.

(“RP-BTD10”) ha sido

<Conecte un dispositivo Bluetooth

®

diferente>

Precaución: Utilice solamente el cable de carga USB cuando se conecte a un

detectada por el dispositivo

Deshabilite la característica

®

ordenador.

Bluetooth

, selecciónela

Bluetooth

®

en el dispositivo conectado

Si se le solicita una clave,

anteriormente. Compruebe que la

introduzca “0000 (cuatro ceros)”.

unidad está apagada. Pulse y mantenga

Si aparece la pantalla de

pulsado el botón de emparejamiento

selección de perfil Bluetooth

®

,

durante aproximadamente 5 segundos.

seleccione el perfil “A2DP”. Si

La unidad empezará a buscar otro

“A2DP” no es compatible o si

dispositivo Bluetooth

®

. El LED del

desea simplemente utilizar las

altavoz izquierdo parpadeará en azul y

llamadas telefónicas, seleccione

Encendido/Apagado de la alimentación

rojo alternadamente. Sonará un pitido.

el perfil “HSP” o “HFP”. (Para

Continúe a los pasos 2 y 3.

Pulse y mantenga pulsado el botón de

obtener detalles sobre los

1

perfiles, véase “Escuchar

encendido durante aproximadamente

Nota

música” ( P. 4) y “Realizar una

2 segundos

Si no se establece una conexión a

llamada telefónica” ( P. 5))

Sonará un pitido y el LED del altavoz izquierdo

un dispositivo en aproximadamente

parpadeará.

Comprobar la conexión con

5 minutos, la unidad se apagará.

3

®

el dispositivo Bluetooth

en

Empiece otra vez desde el paso 1.

Botón de encendido

No puede haber 2 o más dispositivos

la unidad

Para apagar la alimentación

Bluetooth

®

conectados a la unidad al

Primero el LED del altavoz

Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido

durante 2 segundos o

mismo tiempo.

izquierdo se ilumina en azul y

más. Sonará un pitido y se apagará la alimentación.

Puede emparejar hasta 8 dispositivos

repite el encendido y apagado.

con esta unidad. Si se empareja un

VQT5J79

Cuando se ha establecido la

Nota

9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo

conexión, el patrón de parpadeo

Cuando la unidad no se opera durante aproximadamente 5 minutos, la

3

con la conexión más antigua. Para

cambiará.

alimentación se apagará automáticamente. (Véase “Apagado automático” ( P. 5))

usarlo, emparéjelo de nuevo.

35

Tiempo de funcionamiento de la batería

Conexión de un toque (Conexión por NFC)

Tipo de batería Tiempo de funcionamiento

Batería recargable (instalada en la unidad) Aprox. 30 horas

Solamente para dispositivos Android™ compatibles con NFC

El tiempo de funcionamiento puede ser menos dependiendo de las condiciones de

La característica NFC (Comunicación de campo cercano) permite a esta

®

funcionamiento.

unidad conectarse fácilmente a un dispositivo Bluetooth

compatible con NFC.

Simplemente toque esta unidad con su dispositivo Bluetooth

®

para encender

automáticamente esta unidad, empareje el dispositivo Bluetooth

®

y establezca una

Nota

conexión.

Los dispositivos Bluetooth

®

compatibles con aptX

®

pueden transmitir música de

mayor calidad.

Preparación

Encienda la característica NFC del dispositivo Bluetooth

®

.

Atención

La unidad puede tener fugas de sonido dependiendo del nivel de volumen.

Inicie la aplicación para reproducir música/vídeo en el

1

®

Cuando el volumen se aumenta casi al máximo, la música puede sonar

dispositivo Bluetooth

distorsionada. Reduzca el volumen hasta que se elimine la distorsión.

Siga las instrucciones en pantalla de su dispositivo.

Toque y mantenga su dispositivo en el área táctil NFC de esta

2

Control remoto

unidad (hasta que la ventana emergente de su dispositivo

®

indique que se ha establecido la conexión)

Puede controlar el dispositivo Bluetooth

usando la unidad.

®

La unidad se enciende. Primero el LED del altavoz izquierdo se ilumina en

Dependiendo de los dispositivos Bluetooth

, algunas de las funciones abajo no

azul y repite el encendido y apagado. Cuando se ha establecido la conexión,

funcionan o funcionan de manera diferente por la operación de la unidad.

el patrón de parpadeo cambiará.

Si la conexión no se ha establecido, cambie la posición a tocar.

(Ejemplo de funcionamiento)

Empezar a reproducir la música/vídeo en su dispositivo

Reproducir/Pausa

Derecha

3

®

Bluetooth

Pulsar Reproducir/Pausa

Volumen +

Conexión a otro dispositivo

Anterior/Siguiente

Reproducir/

Toque esta unidad con otro dispositivo para establecer una nueva conexión

Pulsar durante la

Vuelve al inicio de

Anterior

Pausa

Bluetooth

®

.

reproducción

la pista actual

El dispositivo conectado anteriormente se desconectará automáticamente.

Pulsar y mantener Rebobina

Pulsar durante la

Avanza al inicio de

reproducción

la siguiente pista

Pulsar y mantener Avance rápido

Escuchando música

Volumen

Si el dispositivo compatible Bluetooth

®

Aumenta el

soporta los perfiles Bluetooth

®

“A2DP” y

Pulsar

volumen

“AVRCP”, la música se puede reproducir con las operaciones de control remoto de

+

Aumenta

Volumen –

Siguiente

la unidad.

Pulsar y mantener

el volumen

A2DP (Perfil de distribución audio avanzado): Transmite audio a la unidad.

continuamente

Nota

AVRCP (Perfil de control remoto audio/vídeo):

Disminuye el

El volumen se puede ajustar en

Permite el control remoto del dispositivo usando la unidad.

Pulsar

volumen

15 niveles.

®

Disminuye

Cuando se alcanza el volumen

1

Conecte el dispositivo Bluetooth

y la unidad ( P. 3)

Pulsar y mantener

el volumen

máximo o mínimo, sonará un

®

VQT5J79

Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth

pitido.

2

continuamente

La música seleccionada sale por los altavoces de la unidad.

4

36

Nota

Puede haber casos en que la configuración de manos libres se deba realizar en

Realizar una llamada telefónica

el teléfono con Bluetooth

®

.

Dependiendo del teléfono con Bluetooth

®

Con los teléfonos con Bluetooth

®

, puede oír los tonos de llamada de las

(móviles o teléfonos inteligentes) que son

®

llamadas entrantes y salientes del teléfono desde la unidad.

compatibles con el perfil Bluetooth

“HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para

•(HFP solamente) Mantenga pulsado el Llamar

de la unidad durante

llamadas telefónicas.

aproximadamente 2 segundos. El dispositivo de llamada cambiará entre el

teléfono Bluetooth

®

y la unidad.

HSP (Perfil de cascos):

Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer

comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad.

HFP (Perfil manos libres):

Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas

Funciones útiles

entrantes y salientes.

®

1

Conecte el teléfono con Bluetooth

y la unidad ( P. 3)

Reiniciar la unidad

Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones.

2

Cuando se responde una llamada entrante

Cuando se realiza una llamada saliente

Conecte la unidad a un ordenador con el cable de carga USB. A continuación

Pulse Llamada en la

Realizar una llamada

pulse el orificio RESET con un objeto puntiagudo, fino. Compruebe que el

unidad y responda la llamada

saliente en el teléfono con

LED (rojo) se apague. Siga pulsando el orificio RESET ( P. 2) durante

®

ESPAÑOL

Durante una llamada entrante,

Bluetooth

aproximadamente 5 segundos para reiniciar la unidad. Se cancelarán todas las

el tono de llamada sonará

Asimismo consulte el manual de

operaciones anteriores. (La información de emparejamiento de dispositivos no se

desde el altavoz y el LED

funcionamiento para el teléfono

borrará.)

parpadeará.

con Bluetooth

®

.

•(HFP solamente) Para rechazar

(Los pasos de comprobación y

Apagado automático

una llamada entrante, pulse y

funcionamiento en la unidad se

Si la unidad está silenciosa durante aproximadamente 5 minutos y las operaciones

mantenga pulsado Llamada

explican abajo)

para los dispositivos Bluetooth

®

están en reposo durante ese periodo, sonará un

hasta que el tono de llamada

Durante una llamada saliente, el

pitido y la alimentación se apagará automáticamente.

se pare.

tono de llamada sonará desde

el altavoz y el LED parpadeará.

Luz indicadora LED

Para cancelar una llamada

Cuando el nivel de batería es bajo durante el uso de la unidad, el LED que

Izquierda

saliente, pulse Llamada

.

parpadea en azul en el altavoz izquierdo cambiará a rojo. Sonará un pitido cada

Sonará un pitido.

1 minuto. Cuando la batería se agota, la alimentación se apaga.

•(HFP solamente) Cuando el

teléfono está en reposo, pulse y

Llamada

mantenga pulsado Llamada

durante aproximadamente

2 segundos. Se realizará una

Restauración de los ajustes de fábrica

llamada saliente al último

número marcado. Sonará

Si desea borrar toda la información de emparejamiento de dispositivos, etc., puede

Micrófono

un chasquido corto desde el

restaurar la unidad a los ajustes de fábrica (ajustes originales cuando lo adquirió).

altavoz y el LED parpadeará.

1 Apague la unidad

2 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido

y Anterior durante

Empiece a hablar

3

5 segundos o más simultáneamente

El LED parpadeará repetidamente 2 veces durante una llamada.

El LED del altavoz izquierdo se encenderá en rojo durante aproximadamente

El volumen se puede ajustar durante una llamada de teléfono. Para obtener

2 segundos. La unidad se restaurará a los ajustes de fábrica.

las instrucciones de configuración, véase la página 4.

VQT5J79

4

Pulse Llamada para terminar la llamada telefónica

5

Sonará un pitido.

37

Precauciones de seguridad Mantenimiento

Unidad

Limpie esta unidad con un paño seco y suave.

Evite el uso o colocación de esta unidad cerca de fuentes de calor.

No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de

No escuche con esta unidad a alto volumen en lugares donde necesita oír

cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja

sonidos del entorno colindante por seguridad, tal como cruces de ferrocarril y

exterior o desprendimiento del recubrimiento.

lugares de construcción.

La tensión característica de banda ancha es igual o superior a 75 mV.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños del producto,

No exponga esta unidad a la lluvia, la humedad, goteo o salpicaduras.

No coloque objetos llenos de líquidos, tal como jarrones, sobre esta unidad.

Utilice solo los accesorios recomendados.

Declaración de conformid (DoC)

No retire las cubiertas.

Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con

No repare esta unidad usted mismo. Remita las reparaciones al personal del

los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva

servicio cualificado.

1999/5/EC.

Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos

R&TTE de nuestro servidor DoC:

Alergias

http://www.doc.panasonic.de

Interrumpa el uso si experimenta molestias con los altavoces o cualquier otra

Póngase en contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing

parte que esté en contacto directo con su piel.

Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,

El uso continuado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas.

Alemania

Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países siguientes:

Precauciones para escuchar con los auriculares

No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendidos en el oído

REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA,

aconsejan contra una audición prolongada y continua.

PAÍSES BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA,

Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe

FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA,

el uso.

BULGARIA, POLONIA, GRECIA, PORTUGAL y RUMANIA

No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de

Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3)

un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.

Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones

potencialmente peligrosas.

Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante

su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación

entre el producto y el teléfono móvil.

VQT5J79

6

38

®

Acerca de Bluetooth

Especificaciones

Generalidades

Panasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se

comprometan durante una transmisión inalámbrica.

CC 5 V, 500 mA

Suministro de alimentación

(Batería interna: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))

Banda de frecuencia utilizada

Tiempo de funcionamiento*

1

Esta unidad usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.

Aprox. 30 horas

(modo SBC)

Certificación de esta unidad

Tiempo de carga*

2

(25 ºC) Aprox. 4,5 horas

Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en

función de las leyes de uso de frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un

Gama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºC

permiso inalámbrico.

Gama de temperatura de

0 ºC a 40 ºC

Las acciones siguientes son penadas por la ley en algunos países:

funcionamiento

– Desmontar/modificar la unidad.

Rango de humedad de funcionamiento

35%HR a 80%HR (sin condensación)

Eliminar las indicaciones de la especificación.

Masa Aprox. 198 g

Restricciones de uso

*

1

Puede ser mas corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento.

No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos

*

2

®

Tiempo que tarda en recargar desde vacío a lleno.

equipados con Bluetooth

.

ESPAÑOL

Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth

Sección Bluetooth

®

SIG Inc.

Especificación del sistema Bluetooth

®

Ver. 3.0

Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede fallar

al conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.

Clasificación de equipo inalámbrico

Clase 2 (2,5 mW)

Este sistema es compatible con las funciones de seguridad de Bluetooth

®

.

Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS

Pero dependiendo del entorno y/o ajustes operativos, esta seguridad

Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP

posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este

®

sistema con precaución.

Codec compatible SBC, aptX

Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth

®

.

Distancia de funcionamiento Hasta 10 m

Rango de aplicación

Utilice esta unidad en un rango máximo de 10 m.

Sección altavoz

El rango puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias.

Unidades del controlador Φ 40 mm

Interferencia de otros dispositivos

Impedancia 32 Ω

Es posible que esta unidad no funcione correctamente y pueden surgir

problemas como ruidos y saltos de sonido debido a interferencias de ondas

Sección terminal

de radio si esta unidad se coloca demasiado cerca de otros dispositivos

DC IN CC 5 V, 500 mA

Bluetooth

®

o de los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz.

Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio

Entrada audio Conector estéreo Φ 3,5 mm

de las estaciones de radiodifusión cercanas etc. son demasiado fuertes.

Sección micrófono

Uso previsto

Esta unidad sirve solo para el uso general, normal.

Tipo Mono

No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que es sensible

a la interferencia entre radiofrecuencias (ejemplo: aeropuertos, hospitales,

Sección accesorios

laboratorios, etc.).

Cable de carga USB 1,0 m

VQT5J79

Cable desmontable 1,5 m

7

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

39

®

Conexión del dispositivo Bluetooth

Guía de resolución de problemas

El dispositivo no se puede conectar

Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas

Elimine la información de emparejamiento para esta unidad del dispositivo

sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en

Bluetooth

®

, a continuación emparéjelos de nuevo. ( P. 3)

la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé

instrucciones.

Volumen de sonido y audio

Generalidades

Sin sonido

La unidad no responde

Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth

®

están conectados

Pulse el orificio de RESET mientras conecta el cable de carga USB al terminal

correctamente. ( P. 3)

de carga (DC IN). ( P. 5)

Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth

®

.

Asegúrese de que la unidad está encendida y el volumen no se ha ajustado

demasiado bajo.

Suministro de alimentación y carga

Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth

®

y la unidad. ( P. 3)

No puede cargar la unidad

Volumen bajo

Asegúrese de que el ordenador está encendido y no está en modo de espera o

Aumente el volumen de la unidad. ( P. 4)

®

de reposo.

Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth

.

¿Funciona correctamente el puerto USB que está usando actualmente? Si su

Sonido del dispositivo se corta / La calidad del sonido es mala

ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector de su puerto actual

El sonido se puede interrumpir si las señales se bloquean. No cubra

y conéctelo a otro de los demás puertos.

completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.

Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desconecte el

El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el

cable de carga USB y conéctelo de nuevo.

dispositivo más cerca de esta unidad.

¿Está el LED parpadeando en rojo? Hay un mal funcionamiento de carga si el

Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo.

LED parpadea.

Desconecte cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.

Si el LED parpadea rápido en rojo incluso cuando la unidad se recarga a

Es posible que se produzca un problema de comunicación si la batería está

temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C, puede que la batería se haya

agotada. Cargue la unidad. ( P. 3)

agotado. (Número de veces de recarga de la batería incluida: aproximadamente

500.)

LED no se enciende durante la carga / La carga tarda más tiempo

llamada telefónicas

¿Está conectado el cable de carga USB (suministrado) con firmeza al terminal

USB del ordenador? ( P. 3)

No puede oír a la otra persona

Asegúrese de que la unidad y el teléfono con Bluetooth

®

están encendidos.

La alimentación no se enciende

Compruebe si la unidad y el teléfono con Bluetooth

®

están conectados. ( P. 3)

¿Se está cargando la unidad? NO se puede encender la alimentación durante la

Compruebe los ajustes de audio del teléfono con Bluetooth

®

. Cambie el

carga. ( P. 3)

dispositivo que llama a la unidad si está ajustado al teléfono con Bluetooth

®

.

¿Está conectado el cable desmontable? La alimentación no se puede encender

( P. 3)

cuando el cable desmontable está conectado a la unidad.

Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el

volumen tanto en la unidad como en el teléfono con Bluetooth

®

.

VQT5J79

8

40