Panasonic RPBTD10E – page 2
Manual for Panasonic RPBTD10E

■
Note
• Vous devrez peut-être effectuer un paramétrage sur le téléphone équipé
Passer un appel téléphonique
Bluetooth
®
.
• Avec certains téléphones équipés Bluetooth
®
Avec des téléphones équipés Bluetooth
®
,vous entendrez les sonneries
(mobiles ou smartphones) prenant en
®
entrantes et sortantes du téléphone dans l’appareil.
charge le profil Bluetooth
« HSP » ou « HFP », vous pouvez utiliser l’appareil pour
•(HFP uniquement) Appuyez et maintenez la touche Appel
de l’appareil
passer des appels.
enfoncée pendant environ deux secondes. Le dispositif d’appel passera du
téléphone équipé Bluetooth
®
à l’appareil.
• HSP (Profil casque d’écoute) :
Ce profil peut être utilisé pour recevoir des sons en mono et établir une
communication bidirectionnelle à l’aide du microphone de l’appareil.
• HFP (Profil mains libres) :
En plus des fonctions HSP, ce profil dispose de la fonction d’appels entrants et
Fonctions utiles
sortants.
®
1
Connectez le téléphone équipé Bluetooth
et l’appareil (→ P. 3)
Réinitialisation de l’appareil
FRANÇAIS
2
Lorsque vous répondez à un appel entrant
Lorsque vous passez un appel sortant
Lorsque toutes les opérations sont refusées, vous pouvez réinitialiser cet appareil.
Connectez l’appareil à un ordinateur en utilisant le cordon de chargement
Appuyez sur Appel sur
Passer un appel sortant
USB. Puis enfoncez un objet fin et pointu dans le trou RÉINITIALISATION
l’appareil et répondez à
sur le téléphone équipé
(RESET). Continuez d’appuyer sur trou RÉINITIALISATION (RESET) (→ P. 2)
®
l’appel
Bluetooth
pendant environ cinq secondes pour réinitialiser l’appareil. Toutes les opérations
•
Lors d’un appel entrant, la
• Veuillez également consulter
précédentes seront annulées. (Les informations de couplage du dispositif ne seront
sonnerie retentit dans l’écouteur et
le mode d’emploi du téléphone
pas supprimées.)
le voyant LED se met à clignoter.
équipé Bluetooth
®
.
•(HFP uniquement) Pour refuser
(Les étapes de contrôle et
Arrêt automatique
un appel entrant, appuyez et
d’utilisation de l’appareil sont
Si l’appareil reste silencieux et si les dispositifs Bluetooth
®
restent inactifs pendant
expliquées ci-dessous)
maintenez la touche Appel
environ cinq minutes, un signal sonore retentit et l’appareil s’arrête.
•
Lors d’un appel sortant, la
enfoncée jusqu’à ce que la
sonnerie retentit dans l’écouteur et
sonnerie s’arrête.
Voyant LED
le voyant LED se met à clignoter.
Si vous utilisez l’appareil avec un niveau de batterie faible, le voyant LED
•
Pour annuler un appel sortant,
clignotant en bleu sur l’écouteur gauche passe au rouge. Un signal sonore retentit
Gauche
appuyez sur Appel
.
toutes les minutes. Une fois la batterie épuisée, l’appareil s’éteint.
Un signal sonore retentit.
•
(HFP uniquement) Lorsque le
téléphone est occupé, appuyez
Appel
et maintenez la touche Appel
enfoncée pendant environ deux
Réinitialisation aux réglages d’usine
secondes. Un appel sortant
sera passé au dernier numéro
Lorsque vous souhaitez supprimer toutes les informations de couplage des
composé. Un bref clic retentit dans
dispositifs, etc., vous pouvez réinitialiser l’appareil aux réglages d’usine (réglages
l’écouteur et le voyant LED se met
Microphone
au moment de l’achat).
à clignoter.
1 Éteignez l’appareil
2 Appuyez et maintenez le bouton d’interrupteur
et le bouton
Commencez à parler
3
Précédent
enfoncés en même temps pendant cinq secondes ou plus
• Le voyant LED clignote deux fois de suite pendant un appel.
• Le voyant LED sur l’écouteur gauche s’allume en rouge pendant environ deux
• Le volume peut être ajusté pendant un appel téléphonique. Pour obtenir les
secondes. L’appareil sera réinitialisé aux réglages d’usine.
instructions de réglage, voir la page 4.
VQT5J79
4
Appuyez sur Appel pour terminer l’appel téléphonique
• Un signal sonore retentit.
5
21

Précautions de sécurité
Entretien
■
Appareil
Nettoyez cet appareil avec un linge doux et sec.
• Évitez d’utiliser ou de placer cet appareil près de sources de chaleur.
• N’utilisez pas de solvants contenant du benzène, un diluant, de l’alcool, un
• N’écoutez pas cet appareil au niveau de volume maximum dans les endroits
détergent de cuisine, une lingette nettoyante, etc. Ceci peut déformer le
dans lesquels vous devez entendre les sons alentours pour des raisons de
logement extérieur ou peut faire se détacher le revêtement.
sécurité, comme à des carrefours et sur des chantiers.
• Tension caractéristique de la bande large équivalente ou supérieure à 75 mV.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de dommage,
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, l’humidité, l’égouttement ou les
éclaboussures.
• Ne posez pas sur cet appareil des objets contenant des liquides, comme des
Déclaration de Conformité (DoC)
vases.
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que cet appareil est conforme
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive
• Ne retirez pas les couvercles.
1999/5/CE.
• Ne réparez pas cet appareil vous-même. Faites appel à des professionnels
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos appareils
qualifiés.
R&TTE depuis notre serveur DoC :
http://www.doc.panasonic.de
Contactez le représentant autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH,
■
Allergies
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
• Cessez d’utiliser l’appareil si les écouteurs ou toute autre partie en contact
avec votre peau cause une gêne.
Cet appareil est conçu pour l’utilisation dans les pays suivants.
• Une utilisation prolongée peut entraîner des éruptions cutanées ou d’autres
ROYAUME-UNI, FRANCE, ALLEMAGNE, ITALIE, SUISSE, AUTRICHE,
réactions allergiques.
PAYS-BAS, BELGIQUE, ESPAGNE, SUÈDE, NORVÈGE, DANEMARK,
FINLANDE, HONGRIE, RÉPUBLIQUE TCHÈQUE, SLOVAQUIE, SLOVÉNIE,
■
Précautions d’utilisation du casque d’écoute
BULGARIE, POLOGNE, GRÈCE, PORTUGAL, ROUMANIE
• N’utilisez pas votre casque d’écoute à un niveau de volume élevé. Les experts
Cet appareil est conçu pour les consommateurs en général. (Catégorie 3)
de l’audition déconseillent l’écoute prolongée.
• Si vos oreilles bourdonnent, diminuez le volume ou cessez l’utilisation.
• Ne l’utilisez pas en conduisant un véhicule motorisé. Ceci peut être dangereux
et est interdit par la loi dans de nombreux pays.
• Veuillez prendre d’extrêmes précautions ou cesser temporairement l’utilisation
dans des situations potentiellement dangereuses.
Certains téléphones mobiles peuvent causer des interférences radio avec cet
appareil pendant l’utilisation. Dans ce cas, veuillez augmenter la distance entre
cet appareil et le téléphone mobile.
VQT5J79
6
22

®
À propos du Bluetooth
Spécifications
■
Généralités
Panasonic ne sera en aucun cas responsable quant à toute interception de
données et/ou informations pendant une transmission sans fil.
CC 5 V, 500 mA
Interrupteur électrique
(Batterie interne : 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
■
Bande de fréquences utilisée
Autonomie*
1
(Mode SBC) Environ 30 heures
Cet appareil utilise une bande de fréquences de 2,4 GHz.
Temps de chargement*
2
(25 ºC) Environ 4,5 heures
■
Certification de cet appareil
• Cet appareil se conforme aux limites relatives aux fréquences et a obtenu une
Plage de températures de
10 °C à 35 °C
certification reposant sur les lois relatives aux fréquences. Par conséquent, un
chargement
permis sans fil n’est pas nécessaire.
Plage de températures de
0 °C à 40 °C
•
Les actions ci-dessous peuvent être sanctionnées par les lois de certains pays :
fonctionnement
– Démonter/modifier l’appareil.
Gamme d’humidité de fonctionnement
35%HR à 80%HR (sans condensation)
FRANÇAIS
– Retirer les indications des spécifications.
Masse Environ 198 g
■
Limites d’utilisation
*
1
Peut être plus court selon les conditions d’utilisation.
• La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec des dispositifs équipés
2
Bluetooth
®
*
Temps de recharge complet d’une batterie vide.
n’est pas garantie.
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth
■
Section Bluetooth
®
SIG, Inc.
Spécifications du système Bluetooth
®
Ver. 3.0
• Selon les spécifications et les réglages d’un dispositif particulier, la connexion
peut échouer ou certaines opérations peuvent différer.
Classification de l’équipement sans fil
Classe 2 (2,5 mW)
• Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité Bluetooth
®
.
Bande de fréquences Bande FH-SS 2,4 GHz
Toutefois, en fonction de l’environnement d’utilisation et/ou des réglages, cette
Profils pris en charge A2DP, AVRCP, HSP, HFP
sécurité peut ne pas suffire. Transmettez des données sans fil à ce système
®
avec précautions.
Codecs pris en charge SBC, aptX
• Ce système ne peut pas transmettre de données à un dispositif Bluetooth
®
.
Distance de fonctionnement Jusqu’à 10 m
■
Portée d’utilisation
■
Utilisez cet appareil à une portée maximum de 10 m.
Section écouteur
La portée peut diminuer en fonction de l’environnement, des obstacles ou des
Excitateur Φ 40 mm
interférences.
Impédance 32 Ω
■
Interférences d’autres dispositifs
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme
■
Section borne
du bruit et des coupures de son peuvent survenir à cause d’interférences
radio si cet appareil est placé trop près d’autres dispositifs Bluetooth
®
EN CC CC 5 V, 500 mA
ou de
dispositifs utilisant une bande de 2,4 GHz.
Entrée audio Jack stéréo Φ 3,5 mm
• Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d’une
station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
■
Section microphone
■
Usage prévu
Type Mono
• Cet appareil est uniquement prévu à l’usage normal et général.
• N’utilisez pas ce système près d’un équipement ou dans un environnement
■
Section accessoires
sensible à des interférences radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires,
Cordon de chargement USB 1,0 m
etc.).
VQT5J79
Cordon détachable 1,5 m
7
●
Les spécifications sont soumises aux changements sans préavis.
23

®
Connexion du dispositif Bluetooth
Guide de dépannage
Le dispositif ne peut pas être connecté
Avant de contacter un réparateur, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez
• Supprimez les informations de couplage de cet appareil du dispositif Bluetooth
®
,
des doutes sur certains points de contrôle, ou si les solutions proposées ne
puis associez-les à nouveau. (→ P. 3)
résolvent pas le problème, veuillez prendre contact avec votre revendeur.
Généralités
Son et volume audio
L’appareil ne répond pas
Aucun son
• Pressez le trou RÉINITIALISATION (RESET) tout en branchant le cordon de
•
Veillez à ce que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
soient bien connectés. (→ P. 3)
chargement USB à la borne de chargement (DC IN). (→ P. 5)
• Vérifiez que la musique est diffusée sur le dispositif Bluetooth
®
.
• Veillez à ce que l’appareil soit mis en marche et à ce que le volume ne soit pas
trop bas.
Interrupteur électrique et chargement
• Associez et connectez à nouveau le dispositif Bluetooth
®
et l’appareil. (→ P. 3)
Chargement de l’appareil impossible
Volume bas
• Veillez à ce que l’ordinateur soit en marche et non pas en veille ou en veille
• Augmentez le volume de l’appareil. (→ P. 4)
®
prolongée.
• Augmentez le volume du dispositif Bluetooth
.
• Le port USB que vous utilisez fonctionne-t-il correctement ? Si votre ordinateur
Le son du dispositif est coupé / La qualité du son est mauvaise
dispose d’autres ports USB, débranchez le connecteur du port choisi et
• Le son peut être interrompu si les signaux sont bloqués. Ne couvrez pas
branchez-le aux autres ports.
complètement cet appareil avec la paume de la main, etc.
• Si les mesures susmentionnées ne s’appliquent pas, débranchez le cordon de
• Le dispositif est peut-être hors de portée de communication 10 m. Rapprochez le
chargement USB et rebranchez-le.
dispositif de cet appareil.
• Le voyant LED clignote-t-il en rouge ? Un clignotement du voyant LED indique
• Retirez tout obstacle entre cet appareil et le dispositif.
un chargement défectueux.
• Éteignez tous les dispositifs LAN non utilisés.
• Si le voyant LED clignote rapidement en rouge même lorsque l’appareil est
• Un problème de communication peut survenir si la batterie est déchargée.
en cours de chargement à une température ambiante comprise entre 10 °C
Rechargez l’appareil. (→ P. 3)
et 35 °C, la batterie est peut-être défaillante. (Nombre de chargements de la
batterie incluse : Environ 500.)
Le voyant LED ne s’allume pas pendant le chargement /
Appels
Le chargement prend davantage de temps
• Le cordon de chargement USB (fourni) est-il bien branché à la borne USB de
Vous ne parvenez pas à entendre l’autre personne
• Veillez à ce que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
®
l’ordinateur ? (→ P. 3)
soient en marche.
• Vérifiez que l’appareil et le téléphone équipé Bluetooth
®
sont connectés. (→ P. 3)
L’appareil ne s’allume pas
• Contrôlez les réglages audio du téléphone équipé Bluetooth
®
. Permutez le
• L’appareil est-il en cours de chargement ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil
dispositif d’appel sur l’appareil s’il est réglé sur le téléphone équipé Bluetooth
®
.
en MARCHE pendant le chargement. (→ P. 3)
(→ P. 3)
• Le cordon détachable est-il branché ? Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en
• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmentez le volume de
marche lorsque le cordon détachable est branché à l’appareil.
l’appareil et du téléphone équipé Bluetooth
®
.
VQT5J79
8
24

Droits d’auteur, etc.
Pour retirer la batterie lors de la mise aux rebuts de cet appareil
®
●
aptX
software is copyright CSR plc or its group
1
3
Les instructions suivantes n’ont pas été conçues
companies. All rights reserved.
®
pour la réparation mais pour la mise aux rebuts
The aptX
mark and the aptX logo are trademarks
A
de cet appareil. Cet appareil ne peut pas être
of CSR plc or one of its group companies and
restauré une fois démonté.
may be registered in one or more jurisdictions.
Lorsque vous jetez cet appareil, retirez la batterie
®
●
Le nom et la marque Bluetooth
ainsi que les
installée dans cet appareil et recyclez-la.
logos sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation de ces marques par Panasonic
• Démontez après l’extraction de la batterie.
D
• Gardez les pièces démontées hors de portée des enfants.
Corporation est effectuée sous licence.
D
Les autres marques et noms commerciaux
1
Enlevez la protection
A
de l’écouteur
appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
droit et retirez les trois vis
●
En règle générale, les autres noms de systèmes
• Utilisez un tournevis cruciforme (vendu dans le
FRANÇAIS
et de produits mentionnés dans ce document
commerce).
sont des marques, déposées ou non, de leurs
C
développeurs respectifs.
2
Retirez le couvercle frontal
B
Noter que les symboles ™ et ® n’apparaissent
3
En soulevant les deux attaches
D
,
pas dans ce document.
4
tournez le couvercle arrière
C
dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union
Retirez les quatre vis et retirez le
4
européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
logement
E
Apposé sur le produit lui-même, sur
Maintenez les deux côtés de la batterie
son emballage, ou figurant dans la
5
documentation qui l’accompagne, ce
en position
G
(du côté opposé aux
2
pictogramme indique que les piles, appareils
bornes
F
), et retirez-la
électriques et électroniques usagés, doivent
être séparées des ordures ménagères.
Concernant la manipulation de batteries usagées
Afin de permettre le traitement, la valorisation
• Isolez les bornes avec du ruban adhésif ou un autre matériau
et le recyclage adéquats des piles et des
similaire.
appareils usagés, veuillez les porter à l’un
• Ne démontez pas.
des points de collecte prévus, conformément
E
■
à la législation nationale en vigueur.
Batteries
En les éliminant conformément à la réglementation
• Ne les chauffez pas et ne les exposez pas à des flammes.
en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage
• Ne laissez pas la ou les batteries dans une voiture au
B
de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
soleil pendant une période prolongée avec les portières et
5
santé humaine et l’environnement.
les vitres fermées.
Pour de plus amples renseignements sur
• Une mauvaise manipulation de la batterie peut entraîner
la collecte et le recyclage, veuillez vous
une fuite de l’électrolyte, susceptible d’endommager les
renseigner auprès des collectivités locales.
articles avec lesquels le liquide entre en contact. Si de
Le non-respect de la réglementation
l’électrolyte fuit de la batterie, contactez votre revendeur.
G
relative à l’élimination des déchets est
Si de l’électrolyte entre en contact avec votre peau, lavez-
passible d’une peine d’amende.
vous abondamment à l’eau.
• Lorsque vous jetez les batteries, veuillez contacter les
Note relative au pictogramme à apposer
F
autorités locales ou votre revendeur pour connaître la
sur les piles (pictogramme du bas) :
méthode d’élimination appropriée.
Si ce pictogramme est combiné avec un
VQT5J79
symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive
9
relative au produit chimique concerné.
G
25

Gentile cliente
Grazie per aver acquistato questo
Accessori
Definizione dei componenti
prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni
Controllare e identificare gli accessori
1
Pulsante di accensione /
prima di utilizzare il presente prodotto,
forniti.
1
associazione
e conservare questo manuale per usi
futuri.
2
2
Spia di segnalazione LED*
1 Cavo estraibile
• Il numero di lampeggi o il
1 Cavo di ricarica USB
colore notificano lo stato
dell’unità.
Indice
(* di seguito indicata come “LED”)
3
Terminale di input audio
Prima dell’uso
3
• Collegare il cavo estraibile
Accessori ............................................ 2
(fornito in dotazione) al
Definizione dei componenti ................ 2
presente terminale se l’unità
viene utilizzata come cuffie
Predisposizione
4
con fili.
Carica ................................................. 3
4
Microfono
Accensione e spegnimento ................ 3
5
Foro RESET
Connessione di un dispositivo
5
6
Terminale di carica (DC IN)
Bluetooth
®
...................................... 3
• Collegare il cavo di ricarica
6
Connessione One-Touch
USB (fornito in dotazione) al
(connessione con NFC) ................. 4
presente terminale durante la
ricarica. (→ pag. 3)
Funzionamento
Aprire il coperchio
7
Chiamata
Riproduzione di musica ...................... 4
8
Area touch NFC
Esecuzione di una chiamata............... 5
Sinistra Destra
9
Precedente
Funzioni utili........................................ 5
10
Volume +
7
9
10 11
Varie
11
Successivo
Ripristino delle impostazioni
12
Volume –
di fabbrica ....................................... 5
13
Play/Pausa
Precauzioni di sicurezza ..................... 6
14
Altoparlante sinistro
Manutenzione ..................................... 6
15
Altoparlante destro
Informazioni su Bluetooth
®
................. 7
Specifiche ........................................... 7
Guida per la risoluzione dei
■
Nota
problemi ......................................... 8
• Utilizzare esclusivamente il
cavo di ricarica USB fornito in
Copyright, ecc..................................... 9
8
12 13
dotazione.
Rimozione della batteria in caso
• Utilizzare esclusivamente il cavo
di smaltimento dell’unità ................. 9
estraibile fornito in dotazione.
14 15
• Durante l’utilizzo dell’unità, non
coprire l’altoparlante sinistro
VQT5J79
con il palmo della mano. La
connessione Bluetooth
®
potrebbe
2
Le immagini del prodotto possono differire
bloccarsi.
26
dal prodotto effettivo.

®
Carica
Connessione di un dispositivo Bluetooth
La batteria ricaricabile (installata nell’unità) non è caricata inizialmente.
Per stabilire una connessione wireless, registrare l’unità con i dispositivi Bluetooth
®
Caricare la batteria prima di utilizzare l’unità.
compatibili.
Collegare l’unità a un computer
1
Sinistra
®
Predisposizione del dispositivo Bluetooth
utilizzando il cavo di ricarica USB
Computer
• Accendere il dispositivo e attivare la funzione Bluetooth
®
.
• Durante la carica, il LED sull’altoparlante
LED
• Posizionare il dispositivo entro 1 m dall’unità.
sinistro si accende di colore rosso. Una
•
Verificare il funzionamento del dispositivo nelle apposite istruzioni, se necessario.
volta completata la carica, il LED si
spegne.
Prima accensione
Connessione successiva alla
• La carica dura 4,5 ore circa dallo stato di
seconda volta
batteria scarica a completamente carica.
Accendere l’unità
1
• L’unità inizierà la ricerca
<Connessione dello stesso
®
dispositivo Bluetooth
®
del dispositivo Bluetooth
al
>
Cavo di ricarica USB (fornito in dotazione)
quale connettersi e il LED
Se l’unità è accesa, ricercherà il dispositivo
Bluetooth
®
ITALIANO
sull’altoparlante sinistro
precedentemente configurato
■
Nota
e inizierà a connettersi ad esso in modo
• La funzione Bluetooth
®
non può essere utilizzata se tale unità è collegata a un
lampeggerà alternando i colori
rosso e blu (Una sola operazione
automatico. Per prima cosa il LED
computer con un cavo di ricarica USB.
sull’altoparlante sinistro si accende di colore
• Ricaricare a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 35 °C.
dopo l’acquisto).
blu e ripete l’operazione di accensione/
• Non è possibile accendere l’unità durante la carica.
Selezionare l’unità (“RP-BTD10”),
2
spegnimento. Una volta stabilita la connessione,
• Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione.
una volta rilevata dal dispositivo
lo schema di lampeggiamento cambierà.
Attenzione: Utilizzare esclusivamente il cavo di ricarica USB fornito in dotazione
®
Bluetooth
<Connessione di un dispositivo
in caso di collegamento a un computer.
• In caso di richiesta di una chiave
Bluetooth
®
diverso>
di accesso, immettere “0000
Disattivare la funzione Bluetooth
®
sul
(quattro zeri)”.
dispositivo connesso in precedenza. Verificare
•
Se appare la schermata di
®
che l’unità sia spenta. Tenere premuto
selezione del profilo Bluetooth
,
il pulsante di associazione
per circa
selezionare il profilo “A2DP”. Se
5 secondi. L’unità inizierà la ricerca dell’altro
“A2DP” non è supportato o se si
dispositivo Bluetooth
®
. Il LED sull’altoparlante
desidera utilizzare solo le chiamate
Accensione e spegnimento
sinistro lampeggerà alternando i colori rosso e
telefoniche, selezionare il profilo
blu e verrà emesso un segnale acustico.
“HSP” o “HFP” (per i dettagli sui
Tenere premuto il pulsante di accensione
1
Proseguire con le fasi 2 e 3.
profili, consultare “Riproduzione di
per circa 2 secondi
musica” (→ pag. 4) e “Esecuzione
■
• Verrà emesso un segnale acustico e il LED
Nota
di una chiamata” (→ pag. 5)).
sull’altoparlante sinistro lampeggerà.
•
Se la connessione a un dispositivo non
Controllare la connessione
è stabilita entro 5 minuti circa, l’unità si
3
®
spegnerà.
con il dispositivo Bluetooth
Pulsante di accensione
Ricominciare dalla fase 1.
sull’unità
Spegnimento
•
Non è possibile collegare
• Per prima cosa il LED
• Tenere premuto il pulsante di accensione
per 2 o più secondi. Verrà emesso
contemporaneamente 2 o più dispositivi
sull’altoparlante sinistro si
Bluetooth
®
un segnale acustico e l’unità si spegnerà.
all’unità.
accende di colore blu e ripete
•
È possibile associare fino a 8 dispositivi
l’operazione di accensione/
alla presente unità. Associando un
VQT5J79
■
Nota
spegnimento. Una volta stabilita
nono dispositivo, verrà sostituito quello
• Se l’unità non viene azionata per un intervallo di circa 5 minuti, essa si spegnerà
la connessione, lo schema di
3
con la connessione meno recente. Per
automaticamente (consultare “Spegnimento automatico” (→ pag. 5)).
lampeggiamento cambierà.
utilizzarlo, associarlo nuovamente.
27

Durata operativa della batteria
Connessione One-Touch (connessione con NFC)
Tipo di batteria Durata operativa
Batteria ricaricabile (installata sull’unità) Circa 30 ore
Solo per dispositivi Android™ compatibili con NFC
La funzione NFC (Near Field Communication) consente all’unità di
La durata operativa può essere inferiore in base alle condizioni di esercizio.
connettersi facilmente a un dispositivo Bluetooth
®
compatibile con NFC.
Toccare semplicemente l’unità con il dispositivo Bluetooth
®
per accenderla
®
■
Nota
automaticamente, associare il dispositivo Bluetooth
e stabilire una connessione.
• I dispositivi Bluetooth
®
che supportano aptX
®
sono in grado di trasmettere
Predisposizione
musica di qualità superiore.
Attivare la funzione NFC sul dispositivo Bluetooth
®
.
■
Attenzione
Avviare l’applicazione per riprodurre musica/video sul
1
• L’unità può disperdere il suono a seconda del livello del volume.
®
dispositivo Bluetooth
• Aumentando il volume fino al livello pressoché massimo, la musica può risultare
• Seguire le istruzioni sullo schermo del proprio dispositivo.
distorta. Ridurre il volume fino alla scomparsa della distorsione.
Toccare e tenere premuto il dispositivo sull’area touch NFC
2
dell’unità (finché una finestra pop-up sul dispositivo non indichi
Controllo remoto
la connessione stabilita)
È possibile controllare il dispositivo Bluetooth
®
utilizzando l’unità.
• L’unità è accesa. Per prima cosa il LED sull’altoparlante sinistro si accende
• In base ai dispositivi Bluetooth
®
, alcune delle seguenti funzioni non sono
di colore blu e ripete l’operazione di accensione/spegnimento. Una volta
disponibili o operano in modo differente con il funzionamento dell’unità.
stabilita la connessione, lo schema di lampeggiamento cambierà.
• Se la connessione non è stabilita, cambiare la posizione di contatto.
(Esempio operativo)
Avviare la riproduzione di musica/video sul dispositivo
3
Play/Pausa
Destra
®
Bluetooth
Pressione Play/Pausa
Volume +
■
Connessione a un altro dispositivo
Precedente/Successivo
Toccare l’unità con un altro dispositivo per stabilire una nuova connessione
Indietro all’inizio
Precedente
Play/Pausa
Bluetooth
®
.
Pressione durante
della traccia
Il dispositivo connesso in precedenza verrà automaticamente scollegato.
la riproduzione
attuale
Pressione continua Riavvolgimento
Avanti all’inizio
Pressione durante
della traccia
la riproduzione
Riproduzione di musica
successiva
Avanzamento
Pressione continua
Se il dispositivo Bluetooth
®
compatibile supporta i profili Bluetooth
®
“A2DP” e
rapido
“AVRCP”, la musica può essere riprodotta con le funzioni di controllo remoto
Volume
Volume –
Successivo
dell’unità.
Aumento del
• A2DP (Profilo di distribuzione audio avanzata): Trasmette l’audio all’unità.
Pressione
volume
■
Nota
• AVRCP (Profilo di controllo remoto audio/video):
+
Aumento continuo
• Il volume è regolabile in
Consente il controllo remoto del dispositivo utilizzando l’unità.
Pressione continua
del volume
15 livelli.
®
Raggiungendo il volume
1
Connettere il dispositivo Bluetooth
all’unità (→ pag. 3)
Riduzione del
Pressione
massimo o minimo, viene
®
volume
Selezionare e riprodurre la musica sul dispositivo Bluetooth
2
−
emesso un segnale acustico.
Riduzione continua
VQT5J79
• La musica selezionata viene trasmessa agli altoparlanti dell’unità.
Pressione continua
del volume
4
28

■
Nota
• In alcuni casi può essere necessario eseguire l’impostazione della funzione
Esecuzione di una chiamata
viva-voce sul telefono con funzione Bluetooth
®
.
• In base alla telefono con funzione Bluetooth
®
I telefoni con funzione Bluetooth
®
, è possibile sentire dall’unità i toni
(telefoni cellulari o smartphone), che supportano
®
di chiamata in entrata e in uscita del telefono.
il profilo Bluetooth
“HSP” o “HFP”, consentono l’utilizzo dell’unità per effettuare
• (Solo HFP) Premere e tenere premuta Chiamata
sull’unità per circa
chiamate.
2 secondi. Il dispositivo chiamante sarà commutato fra il telefono con funzione
Bluetooth
®
e l’unità.
• HSP (Profilo auricolare):
Questo profilo può essere utilizzato per ricevere suoni monoaurali e stabilire una
comunicazione bidirezionale utilizzando il microfono presente sull’unità.
• HFP (Profilo viva-voce):
Oltre alle funzioni HSP, questo profilo è dotato della funzione delle chiamate in
Funzioni utili
entrata e in uscita.
®
1
Connettere il telefono con funzione Bluetooth
all’unità (→ pag. 3)
Ripristino dell’unità
L’unità può essere ripristinata se tutte le operazioni sono rifiutate. Collegare
2
Risposta a una chiamata in entrata
Esecuzione di una chiamata
l’unità a un computer utilizzando il cavo di ricarica USB. Premere quindi il foro
ITALIANO
Premere Chiamata
Eseguire una chiamata
RESET con un oggetto appuntito e sottile. Verificare che il LED (rosso) si spenga.
sull’unità e rispondere
dal telefono con funzione
Mantenere premuto il foro RESET (→ pag. 2) per circa 5 secondi per ripristinare
• Durante una chiamata in
®
Bluetooth
l’unità. Tutte le operazioni precedenti saranno annullate. (Le informazioni del
entrata, la suoneria verrà
• Fare riferimento anche al
dispositivo associato non verranno eliminate.)
emessa dall’altoparlante e il
manuale operativo del telefono
LED lampeggerà.
con funzione Bluetooth
®
Spegnimento automatico
.
• (Solo HFP) Per rifiutare una
(Le fasi operative e di controllo
Se l’unità è inattiva per circa 5 minuti e le operazioni per i dispositivi Bluetooth
®
chiamata in entrata, tenere
sull’unità sono descritte a seguire)
sono sospese durante questo periodo, verrà emesso un segnale acustico e l’unità
premuto Chiamata
fino
• Durante una chiamata in
si spegnerà automaticamente.
all’interruzione della suoneria.
uscita, il tono verrà emesso
dall’altoparlante e il LED
Spia di segnalazione LED
lampeggerà.
Se il livello della batteria è insufficiente durante l’utilizzo dell’unità, il LED blu
Sinistra
• Per annullare la chiamata in
lampeggiante sull’altoparlante sinistro diventerà rosso. Verrà emesso un segnale
uscita, premere Chiamata
acustico ogni minuto. Se la batteria si esaurisce, l’unità si spegne.
e verrà emesso un segnale
acustico.
Chiamata
• (Solo HFP) Se il telefono è
inattivo, mantenere premuto
Chiamata
per circa
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
2 secondi. Verrà eseguita una
chiamata all’ultimo numero
Se si desidera eliminare tutte le informazioni del dispositivo associato e altro
Microfono
composto. Un solo scatto breve
ancora, è possibile ripristinare l’unità alle impostazioni di fabbrica (impostazioni
verrà emesso dall’altoparlante e
originali al momento dell’acquisto).
il LED lampeggerà.
1 Spegnere l’unità
2 Tenere premuto contemporaneamente il pulsante di accensione
e
Avviare la comunicazione
3
Precedente
per 5 o più secondi
• Il LED lampeggerà ripetutamente per due volte durante una chiamata.
• Il LED sull’altoparlante sinistro si accenderà di colore rosso per circa
• Il volume è regolabile durante una chiamata. Per le istruzioni di
2 secondi. L’unità verrà ripristinata alle impostazioni di fabbrica.
impostazione, consultare pagina 4.
VQT5J79
4
Premere Chiamata per terminare la telefonata
5
• Verrà emesso un segnale acustico.
29

Precauzioni di sicurezza
Manutenzione
■
Unità
Pulire l’unità con un panno morbido e asciutto.
• Evitare l’utilizzo o il posizionamento dell’unità vicino a fonti di calore.
• Non utilizzare solventi tra cui benzina, diluente, alcool, detergente per cucina,
• Non utilizzare l’unità a volume alto in luoghi dove occorre sentire, per motivi di
tergicristalli chimico ecc.: questi ultimi possono causare la deformazione della
sicurezza, i suoni provenienti dall’ambiente circostante, come in prossimità di
custodia esterna o la rimozione del rivestimento.
passaggi a livello e nei cantieri.
• Tensione di riconoscimento banda larga uguale o superiore a 75 mV.
AVVERTENZA:
Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o di danni al prodotto:
• Non esporre l’unità a pioggia, umidità, gocciolamento o schizzi.
• Non posizionare oggetti contenenti liquidi, come vasi, sull’unità.
• Utilizzare solo accessori raccomandati.
Dichiarazione di Conformità
• Non rimuovere i coperchi.
“Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti
• Non riparare autonomamente l’unità. Fare riferimento all’assistenza di
essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/CE.
personale qualificato.
I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE
dal nostro server DdC:
http://www.doc.panasonic.de
■
Allergie
Rivolgersi al Rappresentante autorizzzato: Panasonic Marketing Europe GmbH,
• Sospendere l’utilizzo se si avverte fastidio con gli altoparlanti o con qualsiasi
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
altro componente a diretto contatto con la pelle.
• L’uso protratto può causare eruzioni cutanee o altre reazioni allergiche.
Questo prodotto è progettato per l’uso nei Paesi seguenti.
REGNO UNITO, FRANCIA, GERMANIA, ITALIA, SVIZZERA, AUSTRIA, OLANDA,
■
Precauzioni per l’ascolto con cuffie
BELGIO, SPAGNA, SVEZIA, NORVEGIA, DANIMARCA, FINLANDIA, UNGHERIA,
• Non utilizzare le cuffie a volume elevato. Gli esperti dell’udito sconsigliano la
REPUBBLICA CECA, SLOVACCHIA, SLOVENIA, BULGARIA, POLONIA,
riproduzione continua prolungata.
GRECIA, PORTOGALLO e ROMANIA
• Se si avverte un ronzio nelle orecchie, ridurre il volume o sospendere l’utilizzo.
Questo prodotto è progettato per la clientela generale. (Categoria 3)
• Non utilizzare durante la marcia con un veicolo a motore: potrebbe creare un
rischio per il traffico stradale ed è illegale in molte aree.
• Prestare estrema attenzione o sospendere temporaneamente l’utilizzo in
situazioni potenzialmente pericolose.
L’unità può ricevere interferenze radio causate dall’utilizzo di telefoni cellulari. Se
si verifica tale circostanza, aumentare la distanza tra l’unità e il telefono cellulare.
VQT5J79
6
30

®
Informazioni su Bluetooth
Specifiche
■
Informazioni generali
Panasonic declina qualsiasi responsabilità per dati e/o informazioni
compromesse durante una trasmissione wireless.
DC 5 V, 500 mA
Alimentazione
(Batteria interna: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
■
Banda di frequenza utilizzata
Durata operativa*
1
(modalità SBC) Circa 30 ore
L’unità utilizza la banda di frequenza da 2,4 GHz.
Tempo di carica*
2
(25 ºC) Circa 4,5 ore
■
Certificazione dell’unità
• L’unità è conforme alle limitazioni di frequenza e ha ottenuto la certificazione in
Intervallo di temperatura di carica 10 ºC a 35 ºC
base alle leggi sulle frequenze. Pertanto, non è necessaria un’autorizzazione
Intervallo di temperatura di
0 ºC a 40 ºC
wireless.
esercizio
• Le azioni indicate a seguire sono punibili per legge in alcuni paesi:
Intervallo di umidità di esercizio 35%UR a 80%UR (assenza di condensa)
– Smontare/modificare l’unità.
– Rimuovere le indicazioni delle specifiche.
Peso Circa 198 g
*
1
Può essere inferiore in base alle condizioni operative.
■
Limitazioni d’uso
ITALIANO
*
2
Tempo impiegato per una ricarica completa.
• Non è garantita la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi dotati
di Bluetooth
®
.
■
Sezione Bluetooth
®
• Tutti i dispositivi devono essere conformi alle norme stabilite da Bluetooth SIG,
Specifiche del sistema Bluetooth
®
Ver. 3.0
Inc.
• In base alle specifiche e alle impostazioni di un dispositivo, è possibile che
Classificazione
Classe 2 (2,5 mW)
quest’ultimo non riesca a connettersi o che alcune operazioni siano differenti.
dell’apparecchiatura wireless
• Il sistema supporta le funzioni di sicurezza Bluetooth
®
. Tuttavia, in base
Banda di frequenza Banda 2,4 GHz modulazione FH-SS
all’ambiente operativo e/o alle impostazioni, tale sicurezza può risultare
Profili supportati A2DP, AVRCP, HSP, HFP
insufficiente. Trasmettere i dati al sistema via wireless con cautela.
®
Codec supportato SBC, aptX
®
• Il sistema non può trasmettere dati a un dispositivo Bluetooth
.
Distanza operativa Fino a 10 m
■
Raggio d’azione
Utilizzare l’unità a una distanza massima di 10 m.
■
La distanza può diminuire in base ad ambiente, ostacoli o interferenze.
Sezione altoparlanti
Unità driver Φ 40 mm
■
Interferenze causate da altri dispositivi
• L’unità può non funzionare correttamente e possono verificarsi problemi
Impedenza 32 Ω
quali rumore o sbalzi sonori a causa di interferenze di onde radio se l’unità è
posizionata troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth
®
o ad altri dispositivi che
■
Sezione terminale
utilizzano la banda da 2,4 GHz.
DC IN DC 5 V, 500 mA
• L’unità può non funzionare correttamente se le onde radio, provenienti da una
vicina stazione trasmittente ecc., sono troppo forti.
Input audio Jack stereo Φ 3,5 mm
■
Utilizzo previsto
■
Sezione microfono
• L’unità è destinata esclusivamente a un utilizzo normale e generale.
• Non utilizzare il sistema in prossimità di un’apparecchiatura o in un ambiente
Modello Singolo
sensibile alle interferenze delle frequenze radio (ad es. aeroporti, ospedali,
laboratori ecc.).
■
Sezione accessori
Cavo di ricarica USB 1,0 m
VQT5J79
Cavo estraibile 1,5 m
7
●
Le specifiche sono soggette a variazioni senza alcun preavviso.
31

®
Connessione del dispositivo Bluetooth
Guida per la risoluzione dei problemi
Impossibile connettere il dispositivo
Prima di richiedere assistenza, eseguire le seguenti verifiche. In caso di dubbi su
• Eliminare le informazioni di associazione per l’unità dal dispositivo Bluetooth
®
,
alcuni dei punti di verifica o se i rimedi indicati non risolvono il problema, rivolgersi
quindi riassociarli. (→ pag. 3)
al rivenditore per ottenere istruzioni.
Informazioni generali
Volume suono e audio
L’unità non risponde
Assenza di suono
• Premere il foro RESET durante il collegamento del cavo di ricarica USB al
• Verificare che l’unità e il dispositivo Bluetooth
®
siano collegati correttamente.
terminale di carica (DC IN). (→ pag. 5)
(→ pag. 3)
• Verificare che la musica sia riprodotta sul dispositivo Bluetooth
®
.
• Verificare che l’unità sia accesa e che il volume non sia impostato a un valore
Alimentazione e carica
troppo basso.
• Associare e connettere nuovamente il dispositivo Bluetooth
®
e l’unità. (→ pag. 3)
Impossibile ricaricare l’unità
• Verificare che il computer sia acceso e non in modalità standby o sospensione.
Volume basso
• La porta USB, attualmente in uso, funziona correttamente? Se il computer
• Aumentare il volume dell’unità. (→ pag. 4)
®
dispone di altre porte USB, scollegare il connettore dalla porta attualmente in
• Aumentare il volume sul dispositivo Bluetooth
.
uso e collegarlo a una delle altre disponibili.
Il suono proveniente dal dispositivo è interrotto / La qualità del
• Se le azioni sopracitate non sono applicabili, scollegare il cavo di ricarica USB e
suono è scadente
ricollegarlo.
• Il suono può essere interrotto se i segnali sono bloccati. Non coprire
• Il LED lampeggia in colore rosso? È presente un malfunzionamento di ricarica se
completamente l’unità con il palmo della mano ecc.
il LED lampeggia.
• Il dispositivo può trovarsi oltre la distanza di comunicazione di 10 m. Posizionare
• Se il LED lampeggia velocemente in colore rosso nonostante l’unità sia sotto
il dispositivo più in prossimità dell’unità.
carica a una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 35 °C, la batteria può
• Rimuovere qualsiasi ostacolo tra l’unità e il dispositivo.
essersi esaurita (numero di ricariche della batteria inclusa: circa 500).
• Spegnere tutti i dispositivi wireless LAN se non in funzione.
Il LED non si accende durante la ricarica / Il tempo di ricarica è
• Può verificarsi un problema di comunicazione se la batteria è esaurita. Caricare
maggiore
l’unità. (→ pag. 3)
• Il cavo di ricarica USB (fornito in dotazione) è ben collegato al terminale USB del
computer? (→ pag. 3)
Chiamate
L’unità non si accende
• L’unità è sotto carica? Non è possibile accendere l’unità durante la carica.
Impossibile sentire l’interlocutore
(→ pag. 3)
• Verificare che l’unità e il telefono con funzione Bluetooth
®
siano accesi.
• Il cavo estraibile è collegato? Non è possibile accendere l’unità se il cavo
• Verificare che l’unità e il telefono con funzione Bluetooth
®
siano collegati.
estraibile è collegato ad essa.
(→ pag. 3)
• Verificare le impostazioni audio del telefono con funzione Bluetooth
®
. Cambiare
il dispositivo chiamante all’unità se è impostato sul telefono con funzione
Bluetooth
®
. (→ pag. 3)
• Se il volume della voce dell’interlocutore è troppo basso, aumentare il volume
dell’unità e del telefono con funzione Bluetooth
®
.
VQT5J79
8
32

Copyright, ecc.
Rimozione della batteria in caso di smaltimento dell’unità
aptX
®
●
software is copyright CSR plc or its
1
3
Le seguenti istruzioni non sono destinate a
group companies. All rights reserved.
®
interventi di riparazione bensì allo smaltimento
The aptX
mark and the aptX logo are
A
dell’unità. L’unità non è ripristinabile una volta
trademarks of CSR plc or one of its group
smontata.
companies and may be registered in one or
Durante lo smaltimento, rimuovere la batteria installata
more jurisdictions.
nell’unità e riciclarla.
Il marchio denominativo Bluetooth
®
●
e i loghi
sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e
• Smontare dopo l’esaurimento della batteria.
D
• Tenere le parti smontate fuori dalla portata dei bambini.
qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
D
Panasonic Corporation è concesso in licenza.
1
Rimuovere il rivestimento auricolare
A
Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di
dall’altoparlante destro ed estrarre le
proprietà dei rispettivi proprietari.
3 viti
●
Altri nomi di sistemi e nomi di prodotti
• Utilizzare un cacciavite a intaglio a croce (disponibile in
che appaiono in questo documento sono
C
commercio).
ITALIANO
generalmente marchi o marchi registrati delle
rispettive imprese di sviluppo.
2
Rimuovere il coperchio frontale
B
Tenere presente che il marchio ™ e il marchio
4
3
Sollevando i 2 ganci
D
, ruotare il
® non appaiono in questo documento.
coperchio posteriore
C
in senso
antiorario
Smaltimento di vecchie apparecchiature e
batterie usate
4
Rimuovere le 4 viti e l’alloggiamento
E
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi
di raccolta e smaltimento
Afferrare entrambi i lati della batteria alla
5
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o
2
posizione
G
(lontano dai terminali
F
) e
sulle documentazioni o manuali accompagnanti
rimuoverla
i prodotti indicano che i prodotti elettrici,
elettronici e le batterie usate non devono
Informazioni relative alla gestione delle batterie
essere buttati nei rifiuti domestici generici.
Per un trattamento adeguato, recupero
usate
e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie
• Isolare i terminali con nastro adesivo o materiale simile.
usate vi invitiamo a portarli negli appositi
E
• Non smontare.
punti di raccolta secondo la legislazione
■
Batterie
vigente nel vostro paese.
• Non riscaldare o esporre a fiamme.
Con uno smaltimento corretto,
B
• Non lasciare la batteria all’interno di un’automobile con
contribuirete a salvare importanti risorse e
5
porte e finestrini chiusi ed esposta a raggi solari diretti per
ad evitare i potenziali effetti negativi sulla
un periodo di tempo prolungato.
salute umana e sull’ambiente.
• L’utilizzo non conforme della batteria può causare la
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio,
perdita di elettroliti che, a sua volta, può danneggiare i
vi invitiamo a contattare il vostro comune.
componenti entrati in contatto con il liquido. Se l’elettrolita
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti
G
fuoriesce dalla batteria, rivolgersi al rivenditore. Lavare
potrebbe comportare sanzioni in accordo
con abbondante acqua se l’elettrolita entra in contatto con
con la legislazione nazionale.
parti del corpo.
Note per il simbolo batterie
• In caso di smaltimento delle batterie, contattare le autorità
F
(simbolo sotto):
locali o il rivenditore per conoscere il metodo corretto di
Questo simbolo può essere usato in
smaltimento.
VQT5J79
combinazione con un simbolo chimico. In
questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla
9
Direttiva per il prodotto chimico in questione.
G
33

Estimado cliente
Le agradecemos haber adquirido este
Accesorios
Nombres de las piezas
producto.
Lea cuidadosamente estas
Compruebe e identifique los
1
Botón de Encendido /
instrucciones antes de usar este
accesorios suministrados.
1
Emparejado
producto, y guarde este manual para
usarlo en el futuro.
2
2
Luz indicadora LED*
1 Cable desmontable
• El número de parpadeos o
1 Cable de carga USB
colores notifica el estado de la
unidad.
Índice
(* en lo sucesivo se menciona
como “LED”)
Antes de la utilización
3
3
Terminal de entrada audio
• Conecte el cable desmontable
Accesorios .......................................... 2
(suministrado) a este terminal
Nombres de las piezas ....................... 2
cuando utilice la unidad con
4
cascos auriculares cableados.
Preparación
4
Micrófono
Carga .................................................. 3
5
Orificio RESET
Encendido/Apagado de la
5
6
Terminal de carga (DC IN)
alimentación ................................... 3
• Conecte el cable de carga USB
Conexión de un dispositivo
6
(suministrado) a este terminal
Bluetooth
®
...................................... 3
cuando cargue. (→ P. 3)
Conexión de un toque
7
Llamada
(Conexión por NFC) ....................... 4
Abra la cubierta
8
Área táctil NFC
Operación
9
Anterior
Escuchando música ........................... 4
Izquierda Derecha
10
Volumen +
Realizar una llamada telefónica ......... 5
11
Siguiente
7
9
10 11
Funciones útiles.................................. 5
12
Volumen –
Otros
13
Reproducir/Pausa
14
Altavoz izquierdo
Restauración de los ajustes
15
Altavoz derecho
de fábrica ....................................... 5
Precauciones de seguridad ................ 6
Mantenimiento .................................... 6
■
Nota
Acerca de Bluetooth
®
.......................... 7
• No utilice ningún otro cable de
Especificaciones ................................. 7
carga USB salvo el suministrado.
Guía de resolución de problemas....... 8
• No utilice ningún otro cable
Copyright, etc. .................................... 9
8
12 13
desmontable salvo el
Para sacar la batería cuando se
suministrado.
• Cuando utilice la unidad, no cubra
elimina esta unidad ........................ 9
14 15
el altavoz izquierdo con la palma
de la mano. Se puede bloquear la
®
VQT5J79
conexión Bluetooth
.
2
Las ilustraciones del producto pueden
34
variar del producto real.

®
Carga
Conexión de un dispositivo Bluetooth
La batería recargable (instalada en la unidad) se entrega sin carga. Cargue la
Para establecer una conexión inalámbrica, registre la unidad con dispositivos
batería antes de usar la unidad.
compatibles Bluetooth
®
.
Conecte esta unidad a un
1
Izquierda
®
Preparación en el dispositivo Bluetooth
ordenador usando el cable de
®
Ordenador
• Encienda la alimentación y habilite la característica Bluetooth
.
carga USB
LED
• Coloque el dispositivo a 1 m de la unidad.
• Durante la carga, el LED del altavoz
• Compruebe el funcionamiento del dispositivo en sus instrucciones de
izquierdo se iluminará en rojo. Cuando
funcionamiento, según sea necesario.
se haya completado la carga, el LED se
apagará.
Encendido por primera vez
Conexión después de la segunda vez
• La carga tardará aproximadamente
<Conecte el mismo dispositivo Bluetooth
®
>
4,5 horas desde el estado vacío a
Encienda la unidad
1
Cuando se enciende la unidad, buscará
totalmente cargado.
•
La unidad empezará a buscar
®
Cable de carga USB (suministrado)
el dispositivo Bluetooth
®
el dispositivo Bluetooth
configurado
al que
previamente e iniciará automáticamente
conectarse, y el LED del altavoz
■
Nota
la conexión al mismo. Primero el LED
®
izquierdo parpadeará en azul y
• La característica Bluetooth
no se puede utilizar cuando esta unidad está
del altavoz izquierdo se ilumina en
rojo alternadamente. (Solo una
ESPAÑOL
conectada a un ordenador con el cable de carga USB.
azul y repite el encendido y apagado.
operación después de la compra)
• Recargue a temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C.
Cuando se ha establecido la conexión,
• No se puede encender la alimentación durante la carga.
Cuando la unidad
2
el patrón de parpadeo cambiará.
• No utilice ningún otro cable de carga USB salvo el suministrado.
(“RP-BTD10”) ha sido
<Conecte un dispositivo Bluetooth
®
diferente>
Precaución: Utilice solamente el cable de carga USB cuando se conecte a un
detectada por el dispositivo
Deshabilite la característica
®
ordenador.
Bluetooth
, selecciónela
Bluetooth
®
en el dispositivo conectado
• Si se le solicita una clave,
anteriormente. Compruebe que la
introduzca “0000 (cuatro ceros)”.
unidad está apagada. Pulse y mantenga
• Si aparece la pantalla de
pulsado el botón de emparejamiento
selección de perfil Bluetooth
®
,
durante aproximadamente 5 segundos.
seleccione el perfil “A2DP”. Si
La unidad empezará a buscar otro
“A2DP” no es compatible o si
dispositivo Bluetooth
®
. El LED del
desea simplemente utilizar las
altavoz izquierdo parpadeará en azul y
llamadas telefónicas, seleccione
Encendido/Apagado de la alimentación
rojo alternadamente. Sonará un pitido.
el perfil “HSP” o “HFP”. (Para
Continúe a los pasos 2 y 3.
Pulse y mantenga pulsado el botón de
obtener detalles sobre los
1
perfiles, véase “Escuchar
encendido durante aproximadamente
■
Nota
música” (→ P. 4) y “Realizar una
2 segundos
•
Si no se establece una conexión a
llamada telefónica” (→ P. 5))
• Sonará un pitido y el LED del altavoz izquierdo
un dispositivo en aproximadamente
parpadeará.
Comprobar la conexión con
5 minutos, la unidad se apagará.
3
®
el dispositivo Bluetooth
en
Empiece otra vez desde el paso 1.
Botón de encendido
•
No puede haber 2 o más dispositivos
la unidad
Para apagar la alimentación
Bluetooth
®
conectados a la unidad al
• Primero el LED del altavoz
• Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
durante 2 segundos o
mismo tiempo.
izquierdo se ilumina en azul y
más. Sonará un pitido y se apagará la alimentación.
•
Puede emparejar hasta 8 dispositivos
repite el encendido y apagado.
con esta unidad. Si se empareja un
VQT5J79
Cuando se ha establecido la
■
Nota
9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo
conexión, el patrón de parpadeo
•
Cuando la unidad no se opera durante aproximadamente 5 minutos, la
3
con la conexión más antigua. Para
cambiará.
alimentación se apagará automáticamente. (Véase “Apagado automático” (→ P. 5))
usarlo, emparéjelo de nuevo.
35

Tiempo de funcionamiento de la batería
Conexión de un toque (Conexión por NFC)
Tipo de batería Tiempo de funcionamiento
Batería recargable (instalada en la unidad) Aprox. 30 horas
Solamente para dispositivos Android™ compatibles con NFC
El tiempo de funcionamiento puede ser menos dependiendo de las condiciones de
La característica NFC (Comunicación de campo cercano) permite a esta
®
funcionamiento.
unidad conectarse fácilmente a un dispositivo Bluetooth
compatible con NFC.
Simplemente toque esta unidad con su dispositivo Bluetooth
®
para encender
automáticamente esta unidad, empareje el dispositivo Bluetooth
®
y establezca una
■
Nota
conexión.
• Los dispositivos Bluetooth
®
compatibles con aptX
®
pueden transmitir música de
mayor calidad.
Preparación
Encienda la característica NFC del dispositivo Bluetooth
®
.
■
Atención
• La unidad puede tener fugas de sonido dependiendo del nivel de volumen.
Inicie la aplicación para reproducir música/vídeo en el
1
®
• Cuando el volumen se aumenta casi al máximo, la música puede sonar
dispositivo Bluetooth
distorsionada. Reduzca el volumen hasta que se elimine la distorsión.
• Siga las instrucciones en pantalla de su dispositivo.
Toque y mantenga su dispositivo en el área táctil NFC de esta
2
Control remoto
unidad (hasta que la ventana emergente de su dispositivo
®
indique que se ha establecido la conexión)
Puede controlar el dispositivo Bluetooth
usando la unidad.
®
• La unidad se enciende. Primero el LED del altavoz izquierdo se ilumina en
• Dependiendo de los dispositivos Bluetooth
, algunas de las funciones abajo no
azul y repite el encendido y apagado. Cuando se ha establecido la conexión,
funcionan o funcionan de manera diferente por la operación de la unidad.
el patrón de parpadeo cambiará.
• Si la conexión no se ha establecido, cambie la posición a tocar.
(Ejemplo de funcionamiento)
Empezar a reproducir la música/vídeo en su dispositivo
Reproducir/Pausa
Derecha
3
®
Bluetooth
Pulsar Reproducir/Pausa
Volumen +
■
Conexión a otro dispositivo
Anterior/Siguiente
Reproducir/
Toque esta unidad con otro dispositivo para establecer una nueva conexión
Pulsar durante la
Vuelve al inicio de
Anterior
Pausa
Bluetooth
®
.
reproducción
la pista actual
El dispositivo conectado anteriormente se desconectará automáticamente.
Pulsar y mantener Rebobina
Pulsar durante la
Avanza al inicio de
reproducción
la siguiente pista
Pulsar y mantener Avance rápido
Escuchando música
Volumen
Si el dispositivo compatible Bluetooth
®
Aumenta el
soporta los perfiles Bluetooth
®
“A2DP” y
Pulsar
volumen
“AVRCP”, la música se puede reproducir con las operaciones de control remoto de
+
Aumenta
Volumen –
Siguiente
la unidad.
Pulsar y mantener
el volumen
• A2DP (Perfil de distribución audio avanzado): Transmite audio a la unidad.
continuamente
■
Nota
• AVRCP (Perfil de control remoto audio/vídeo):
Disminuye el
• El volumen se puede ajustar en
Permite el control remoto del dispositivo usando la unidad.
Pulsar
volumen
15 niveles.
®
−
Disminuye
Cuando se alcanza el volumen
1
Conecte el dispositivo Bluetooth
y la unidad (→ P. 3)
Pulsar y mantener
el volumen
máximo o mínimo, sonará un
®
VQT5J79
Seleccione y reproduzca la música en el dispositivo Bluetooth
pitido.
2
continuamente
• La música seleccionada sale por los altavoces de la unidad.
4
36

■
Nota
• Puede haber casos en que la configuración de manos libres se deba realizar en
Realizar una llamada telefónica
el teléfono con Bluetooth
®
.
• Dependiendo del teléfono con Bluetooth
®
Con los teléfonos con Bluetooth
®
, puede oír los tonos de llamada de las
(móviles o teléfonos inteligentes) que son
®
llamadas entrantes y salientes del teléfono desde la unidad.
compatibles con el perfil Bluetooth
“HSP” o “HFP”, puede utilizar la unidad para
•(HFP solamente) Mantenga pulsado el Llamar
de la unidad durante
llamadas telefónicas.
aproximadamente 2 segundos. El dispositivo de llamada cambiará entre el
teléfono Bluetooth
®
y la unidad.
• HSP (Perfil de cascos):
Este perfil puede utilizarse para recibir sonidos monoaurales y establecer
comunicación bidireccional utilizando el micrófono de la unidad.
• HFP (Perfil manos libres):
Además de las funciones HSP, este perfil dispone de la función de llamadas
Funciones útiles
entrantes y salientes.
®
1
Conecte el teléfono con Bluetooth
y la unidad (→ P. 3)
Reiniciar la unidad
Esta unidad se puede reiniciar cuando se rechazan todas las operaciones.
2
Cuando se responde una llamada entrante
Cuando se realiza una llamada saliente
Conecte la unidad a un ordenador con el cable de carga USB. A continuación
Pulse Llamada en la
Realizar una llamada
pulse el orificio RESET con un objeto puntiagudo, fino. Compruebe que el
unidad y responda la llamada
saliente en el teléfono con
LED (rojo) se apague. Siga pulsando el orificio RESET (→ P. 2) durante
®
ESPAÑOL
• Durante una llamada entrante,
Bluetooth
aproximadamente 5 segundos para reiniciar la unidad. Se cancelarán todas las
el tono de llamada sonará
• Asimismo consulte el manual de
operaciones anteriores. (La información de emparejamiento de dispositivos no se
desde el altavoz y el LED
funcionamiento para el teléfono
borrará.)
parpadeará.
con Bluetooth
®
.
•(HFP solamente) Para rechazar
(Los pasos de comprobación y
Apagado automático
una llamada entrante, pulse y
funcionamiento en la unidad se
Si la unidad está silenciosa durante aproximadamente 5 minutos y las operaciones
mantenga pulsado Llamada
explican abajo)
para los dispositivos Bluetooth
®
están en reposo durante ese periodo, sonará un
hasta que el tono de llamada
• Durante una llamada saliente, el
pitido y la alimentación se apagará automáticamente.
se pare.
tono de llamada sonará desde
el altavoz y el LED parpadeará.
Luz indicadora LED
• Para cancelar una llamada
Cuando el nivel de batería es bajo durante el uso de la unidad, el LED que
Izquierda
saliente, pulse Llamada
.
parpadea en azul en el altavoz izquierdo cambiará a rojo. Sonará un pitido cada
Sonará un pitido.
1 minuto. Cuando la batería se agota, la alimentación se apaga.
•(HFP solamente) Cuando el
teléfono está en reposo, pulse y
Llamada
mantenga pulsado Llamada
durante aproximadamente
2 segundos. Se realizará una
Restauración de los ajustes de fábrica
llamada saliente al último
número marcado. Sonará
Si desea borrar toda la información de emparejamiento de dispositivos, etc., puede
Micrófono
un chasquido corto desde el
restaurar la unidad a los ajustes de fábrica (ajustes originales cuando lo adquirió).
altavoz y el LED parpadeará.
1 Apague la unidad
2 Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido
y Anterior durante
Empiece a hablar
3
5 segundos o más simultáneamente
• El LED parpadeará repetidamente 2 veces durante una llamada.
• El LED del altavoz izquierdo se encenderá en rojo durante aproximadamente
• El volumen se puede ajustar durante una llamada de teléfono. Para obtener
2 segundos. La unidad se restaurará a los ajustes de fábrica.
las instrucciones de configuración, véase la página 4.
VQT5J79
4
Pulse Llamada para terminar la llamada telefónica
5
• Sonará un pitido.
37

Precauciones de seguridad Mantenimiento
■
Unidad
Limpie esta unidad con un paño seco y suave.
• Evite el uso o colocación de esta unidad cerca de fuentes de calor.
• No utilice disolventes incluidos bencina, diluyente, alcohol, detergente de
• No escuche con esta unidad a alto volumen en lugares donde necesita oír
cocina, un limpiador químico, etc. Esto podría provocar deformaciones en la caja
sonidos del entorno colindante por seguridad, tal como cruces de ferrocarril y
exterior o desprendimiento del recubrimiento.
lugares de construcción.
• La tensión característica de banda ancha es igual o superior a 75 mV.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daños del producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, la humedad, goteo o salpicaduras.
• No coloque objetos llenos de líquidos, tal como jarrones, sobre esta unidad.
• Utilice solo los accesorios recomendados.
Declaración de conformid (DoC)
• No retire las cubiertas.
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con
• No repare esta unidad usted mismo. Remita las reparaciones al personal del
los requerimientos esenciales y otras provisiones pertinentes de la Directiva
servicio cualificado.
1999/5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original de nuestros productos
R&TTE de nuestro servidor DoC:
■
Alergias
http://www.doc.panasonic.de
• Interrumpa el uso si experimenta molestias con los altavoces o cualquier otra
Póngase en contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing
parte que esté en contacto directo con su piel.
Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg,
• El uso continuado puede provocar erupciones u otras reacciones alérgicas.
Alemania
■
Este producto ha sido diseñado para ser utilizado en los países siguientes:
Precauciones para escuchar con los auriculares
• No haga funcionar sus auriculares a alto volumen. Los entendidos en el oído
REINO UNIDO, FRANCIA, ALEMANIA, ITALIA, SUIZA, AUSTRIA,
aconsejan contra una audición prolongada y continua.
PAÍSES BAJOS, BÉLGICA, ESPAÑA, SUECIA, NORUEGA, DINAMARCA,
• Si Vd. experimenta un silbido en sus oídos, reduzca el volumen o descontinúe
FINLANDIA, HUNGRÍA, REPÚBLICA CHECA, ESLOVAQUIA, ESLOVENIA,
el uso.
BULGARIA, POLONIA, GRECIA, PORTUGAL y RUMANIA
• No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser causa de
Este producto ha sido diseñado para el consumidor en general. (Categoría 3)
un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
• Tenga extrema precaución o eventualmente interrumpa su uso en situaciones
potencialmente peligrosas.
Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante
su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación
entre el producto y el teléfono móvil.
VQT5J79
6
38

®
Acerca de Bluetooth
Especificaciones
■
Generalidades
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por datos y/o información que se
comprometan durante una transmisión inalámbrica.
CC 5 V, 500 mA
Suministro de alimentación
(Batería interna: 3,6 V (Li-ion 690 mAh))
■
Banda de frecuencia utilizada
Tiempo de funcionamiento*
1
Esta unidad usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Aprox. 30 horas
(modo SBC)
■
Certificación de esta unidad
Tiempo de carga*
2
(25 ºC) Aprox. 4,5 horas
• Esta unidad cumple las restricciones de frecuencia y ha sido certificada en
función de las leyes de uso de frecuencia. Por lo tanto, no es necesario un
Gama de temperatura de carga 10 ºC a 35 ºC
permiso inalámbrico.
Gama de temperatura de
0 ºC a 40 ºC
• Las acciones siguientes son penadas por la ley en algunos países:
funcionamiento
– Desmontar/modificar la unidad.
Rango de humedad de funcionamiento
35%HR a 80%HR (sin condensación)
– Eliminar las indicaciones de la especificación.
Masa Aprox. 198 g
■
Restricciones de uso
*
1
Puede ser mas corto dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
• No se garantiza la transmisión inalámbrica y/o uso con todos los dispositivos
*
2
®
Tiempo que tarda en recargar desde vacío a lleno.
equipados con Bluetooth
.
ESPAÑOL
• Todos los dispositivos deben cumplir las normas establecidas por Bluetooth
■
Sección Bluetooth
®
SIG Inc.
Especificación del sistema Bluetooth
®
Ver. 3.0
• Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un dispositivo, puede fallar
al conectarse o algunas operaciones pueden ser diferentes.
Clasificación de equipo inalámbrico
Clase 2 (2,5 mW)
• Este sistema es compatible con las funciones de seguridad de Bluetooth
®
.
Banda de frecuencia 2,4 GHz banda FH-SS
Pero dependiendo del entorno y/o ajustes operativos, esta seguridad
Perfiles compatibles A2DP, AVRCP, HSP, HFP
posiblemente no es suficiente. Transmita datos inalámbricamente a este
®
sistema con precaución.
Codec compatible SBC, aptX
• Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo Bluetooth
®
.
Distancia de funcionamiento Hasta 10 m
■
Rango de aplicación
■
Utilice esta unidad en un rango máximo de 10 m.
Sección altavoz
El rango puede disminuir dependiendo del entorno, obstáculos o interferencias.
Unidades del controlador Φ 40 mm
■
Interferencia de otros dispositivos
Impedancia 32 Ω
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente y pueden surgir
problemas como ruidos y saltos de sonido debido a interferencias de ondas
■
Sección terminal
de radio si esta unidad se coloca demasiado cerca de otros dispositivos
DC IN CC 5 V, 500 mA
Bluetooth
®
o de los dispositivos que usan la banda de 2,4 GHz.
• Es posible que esta unidad no funcione correctamente si las ondas de radio
Entrada audio Conector estéreo Φ 3,5 mm
de las estaciones de radiodifusión cercanas etc. son demasiado fuertes.
■
Sección micrófono
■
Uso previsto
• Esta unidad sirve solo para el uso general, normal.
Tipo Mono
• No utilice este sistema cerca de un equipo o en un entorno que es sensible
a la interferencia entre radiofrecuencias (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
■
Sección accesorios
laboratorios, etc.).
Cable de carga USB 1,0 m
VQT5J79
Cable desmontable 1,5 m
7
●
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
39

®
Conexión del dispositivo Bluetooth
Guía de resolución de problemas
El dispositivo no se puede conectar
Antes de solicitar servicio, haga las comprobaciones siguientes. Si tiene dudas
• Elimine la información de emparejamiento para esta unidad del dispositivo
sobre algunos de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en
Bluetooth
®
, a continuación emparéjelos de nuevo. (→ P. 3)
la tabla no resuelven el problema, consulte con su concesionario para que le dé
instrucciones.
Volumen de sonido y audio
Generalidades
Sin sonido
La unidad no responde
• Asegúrese de que la unidad y el dispositivo Bluetooth
®
están conectados
• Pulse el orificio de RESET mientras conecta el cable de carga USB al terminal
correctamente. (→ P. 3)
de carga (DC IN). (→ P. 5)
• Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth
®
.
• Asegúrese de que la unidad está encendida y el volumen no se ha ajustado
demasiado bajo.
Suministro de alimentación y carga
• Empareje y conecte de nuevo el dispositivo Bluetooth
®
y la unidad. (→ P. 3)
No puede cargar la unidad
Volumen bajo
• Asegúrese de que el ordenador está encendido y no está en modo de espera o
• Aumente el volumen de la unidad. (→ P. 4)
®
de reposo.
• Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
.
• ¿Funciona correctamente el puerto USB que está usando actualmente? Si su
Sonido del dispositivo se corta / La calidad del sonido es mala
ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector de su puerto actual
• El sonido se puede interrumpir si las señales se bloquean. No cubra
y conéctelo a otro de los demás puertos.
completamente esta unidad con la palma de la mano, etc.
• Si las medidas mencionadas anteriormente no son aplicables, desconecte el
• El dispositivo puede estar fuera del rango de comunicación de 10 m. Mueva el
cable de carga USB y conéctelo de nuevo.
dispositivo más cerca de esta unidad.
• ¿Está el LED parpadeando en rojo? Hay un mal funcionamiento de carga si el
• Elimine cualquier obstáculo entre esta unidad y el dispositivo.
LED parpadea.
• Desconecte cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
• Si el LED parpadea rápido en rojo incluso cuando la unidad se recarga a
• Es posible que se produzca un problema de comunicación si la batería está
temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C, puede que la batería se haya
agotada. Cargue la unidad. (→ P. 3)
agotado. (Número de veces de recarga de la batería incluida: aproximadamente
500.)
LED no se enciende durante la carga / La carga tarda más tiempo
llamada telefónicas
• ¿Está conectado el cable de carga USB (suministrado) con firmeza al terminal
USB del ordenador? (→ P. 3)
No puede oír a la otra persona
• Asegúrese de que la unidad y el teléfono con Bluetooth
®
están encendidos.
La alimentación no se enciende
• Compruebe si la unidad y el teléfono con Bluetooth
®
están conectados. (→ P. 3)
• ¿Se está cargando la unidad? NO se puede encender la alimentación durante la
• Compruebe los ajustes de audio del teléfono con Bluetooth
®
. Cambie el
carga. (→ P. 3)
dispositivo que llama a la unidad si está ajustado al teléfono con Bluetooth
®
.
• ¿Está conectado el cable desmontable? La alimentación no se puede encender
(→ P. 3)
cuando el cable desmontable está conectado a la unidad.
• Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el
volumen tanto en la unidad como en el teléfono con Bluetooth
®
.
VQT5J79
8
40