Panasonic NV-RX70EE: (О

(О: Panasonic NV-RX70EE

background image

РУССКИМ язык

POLSKI

Присоединение плечевого

ремня и держателя

устройства дистанционного

управления

1

  Снимите регуляторы длины 

плечевого ремня О с одного конца 

плечевого ремня, как показано 

выше.

2

  Протяните тот же конец плечевого 

ремня через две щели в держателе 

устройства дистанционного 

управления, так чтобы он был 

обращен наружу. Затем вставьте на 

место регуляторы длины 

плечевого ремня.

3

Протяните  тот  же  конец  плечевого 

ремня  через  держатель  плечевого 

ремня 

Q.

Надежно присоедините этот конец 

плечевого ремня 

(О 

более 2 см).

Выполните вышеуказанные 

пункты 1,3 и 4 для присоединения 

другого конца плечевого ремня к 

другому держателю плечевого 

ремня О на видеокамере.

Надежно вставьте устройство 

дистанционного управления в 

держатель устройства 

дистанционного управления.

4 5

Zaktadanie paska

naramiennego i oprawy

nadajnika zdalnego

sterowania

1

  Zdj^c regulator dtugosci paska O z 

kohca naramiennika, jak pokazano 

powyzej.

2

  Przetozyc ten sam koniec 

naramiennika przez dwa otwory w 

oprawie nadajnika zdalnego 

sterowania tak, aby wewn^trzna 

strona oprawy skierowana byta ku 

gorze. Nast^pnie zatozyc z powrotem 

regulator dtugosci paska.

3

  Przetozyc ten sam koniec paska przez 

zaczep paska naramiennika Q.

4

  Umocowac koniec paska 

naramiennika (cz^sc O paska 

powinna bye dtuzsza niz 2 cm).

5

  Wykonac powyzsze kroki 1,3 i 4 aby 

przymocowac drugi koniec paska 

naramiennika do drugiego zaczepu 

paska O kamerze wideo.

Wtozyc nadajnik zdalnego sterowania 

do oprawy.

31

background image

ENGLISH

Setting the Date and Time

1

  Turn out the [POWER] Switch to turn 

the Movie Camera on.

•The [CAMERA] Lamp (T) lights.

2

  Press the [DATE/TITLE] Button to 

make the Date/Time/Title Indication 

appear in the Finder.

•To set the date and time, one of the indications

other than the Title Indication alone © shown

above must be displayed in the Finder. If the Title

Indication © alone is displayed, press the

[PLAY/DISPLAY SELECT] Button once.

3

  Press the [SHIFT] Button until the 

“Year” portion flashes.

4

  Press the [SET] Button repeatedly 

until the current year (for example: 

1997) is displayed.

•The figures in the Date/Time Indication change in

the following order:

1991^.................

Year:

Month:

Day:

Hour:

Minute

1990^

1^2^

0^1^

00^01

2089^1990-

.. 

->12-^1- 

.. 

^31^1- 

-^23^0- 

. ^59^00

Also set the “Month”, “Day”, “Hour”, 

“Minute” in the same way as 

explained in steps 3 and 4.

After  you  have  set  the  date  and  time 

and  confirmed  that  they  are  correct, 

press the [SHIFT] Button.

•The operation of the clock starts.

CESKY

Nastaveni data a casu

1

  Otocte vypinac [POWER] do polohy 

zapnuto, abyste zapnuli Video kameru

• Rozsviti se kontrolka [CAMERA] (T).

2

  Stisknète tiacitko [DATE/TITLE], aby 

se V hiedácku objevila indikace data/ 

casu/titulu.

•Abyste mohli nastavit datum a cas, musí byt v

hiedácku zobrazena také jiná indikace nez jenom

samotná indikace titulu © jak je ukázáno vyse.

Jestlize je zobrazena pouze indikace titulu ©

stisknète jednou tiacitko [PLAY/DISPLAY

SELECT].

3

  Stisknète a drzte stísknuté tiacitko 

[SHIFT], az zacne blikat „Rok“.

4

  Stisknète opakovanè tiacitko [SET] 

tak, abyste zobrazili soucasny rok 

(napr. „1997“).

• indikace data/casu se meni následovne:

Rok: 

1990^1991-> 

... 

^2089^1990-^

Mésíc: 

1-^2^........................................ ^12^1^

Den: 

1^2^......................................... ^31^1^

Hodiny: 

0^1^........................................ ^23^0-^

Minuty: 

00^01-^ ................................. ^59^00^

Stejnym zpCisobem jako v krocich 3 a

4  vyse nastavte „mèsic“, „den“, 

„hodiny“ a „minuty“.

Poté co jste nastavili datum a cas a 

pfesvèdcili se, ze je nastaveni 

spràvné, stisknète tiacitko [SHIFT].

• Hodiny zacnou bèzet.

32

background image

русский

 язык

POLSKI

Установка даты и времени

1

  Поверните от видеокамеры 

переключатель [POWER] для её 

включения.

• Высвечивается лампа [CAMERA]

2

Нажмите  кнопку  [DATE^ITLE]  для 

того,  чтобы  в  искателе  появилась 

индикация даты/времени/титров.

•Для установки даты и времени в искателе

должна быть высвечена одна из

вышепоказанных индикаций, отличных от

индикации титров Если высвечивается

только индикация титров нажмите один

раз кнопку [PLAY/DISPLAY SELECT],

3

  Нажимайте кнопку [SHIFT] 

повторно до тех пор, пока не начнет 

мигать участок с индикацией ‘Тод”.

4

  Нажимайте кнопку [SET] повторно 

до тех пор, пока не высветится 

текущий год (например, 1997).

•Цифры в индикации даты/времени

изменяются в следующем порядке:

Год: 

1990^1991^ ...............................^2089^1990^..

Месяц: 

...................................... ^12-^1^..

День: 

1->2^ .................................................. ->31^1^..

Часы: 

0^1^ .................................................... ^23^0^..

Минуты: 

00^01-^ ...............................^59-^00^..

Установите также “Месяц”, “День”, 

“Часы”, “Минуты”, тем же способом, 

как объяснено в пунктах 3 и 4.

После того, как Вы установили 

дату и время и подтвердили, что 

они правильны, нажмите кнопку 

[SHIFT].

• Начинается работа часов.

Ustawìanie daty i zagara

1

Przesungc  przet^cznik  [POWER]  aby 

wtqczyc kamer^ wideo.

•Zapali sip lampa [CAMERA] (T).

2

Nacisn^c  przycisk  [DATE/TITLE],  aby 

w  wizjerze  ukazat  si^  wskaznik  daty/ 

czasu/tytutu.

•Aby nastawic datp i czas, w wizjerze powinien

ukazac si^ oprócz wskaznika tytuiu © jeden z

innych wskazników pokazanych powyzej. Jezeli

jedynie wskaznik tytutu Q jest wyswietlony,

naiezy nacisn^c przycisk [PLAY/DISPLAY

SELECT] jeden raz.

3

Naciskac  przycisk  [SHIFT]  az  zacznie 

pulsowac cz^sc “rok:.

4

  Naciskac przycisk [SET] tyle razy, aby 

wyswietlic biezqcy rok (na przyktad: 

1997).

• Liczby we wskazniku daty/czasu zmieniaj^ sip w

nast^pujqcej kolejnosci:

Rok: 

1990-^1991^........................  ^2089^1990^.

Miosite: 

1^2^.................................................^12^1^.

Dzien: 

1^2-^............................................... ^31^1^.

Godzina: 

0->1^............................................... ^23^0^.

Minuty: 

00^01-^........................................  ^59^00^.

5

  Nastawic “miesiqc”, “dzieri”,

“godzinf ” i “minuty” zgodnie z 

objasnieniami w krokach 3 i 4.

Po nastawieniu daty i czasu i 

sprawdzeniu ich zgodnoéci z 

kalendarzem, nacisngc przycisk 

[SHIFT].

•Zegar rozpocznie prac^.

33

background image

ENGLISH

CESKY

Recording with the Time and/or

Date Superimposed in the Picture

1

  Press the [DATE/TITLE] Button to 

make the Date/Time/Title Indication 

appear in the Finder.

2

  Press the [PLAY/DISPLAY SELECT] 

Button repeatedly until the desired 

indication appears in the Finder.

•The indications change in the order O ©

shown above.

•After turning the Movie Camera off and then on

again, the previously selected Date/Time/Title

indication is no longer displayed in the Finder. To

make it appear again, press the [DATEATITLE]

Button once.

3

  Press the Start/Stop Button to start 

recording.

■ Deleting the Date/Time/Title Indication

4

  During recording or when the Movie 

Camera is in the Recording Pause 

Mode, press the [DATE/TITLE] Button 

to make the Date/Time/Title Indication 

disappear in the Finder.

Be sure to turn the Movie Camera off before

removing the Battery or disconnecting the AC

Adaptor. Disconnecting the power supply while the

Movie Camera is on erases the DateATime/Title

Indication (-» 108) stored in memory.

Nataceni s casern a/nebo datem

viozenym do obrazu

1

Stisknete  tiacitko  [DATE/TITLE],  aby 

se  V  hledacku  objevila  indikace  data/ 

casu/titulu.

2

Stisknete  opakovane  tiacitko  [PLAY/ 

DISPLAY  SELECT],  az  se  v  hledacku 

zobrazi pozadovana indikace.

• Indikace se meni ve vyse uvedenem pofadi od O

do @.

• Po vypnutf a opetovnem zapnuti Video kamery se

indikace data/casu/titulu v hledacku neobjevi.

Abyste ji znovu zobrazili, stisknete jednou tiacitko

[DATE/TITLE].

3

Stisknete  tiacitko  Start/Stop,  abyste 

zacali nataceni.

■ Vymazani indikace data/casu/titulu

4

  Behem nataceni a nebo kdyz je Video 

kamera v rezimu nataceci pauzy, 

stisknete tiacitko [DATE/TITLE], aby 

indikace data/casu/titulu v hledacku 

zmizela.

Vzdy vypnete Video kameru drive, nez vyjmete

baterii ci odpojite AC adapter. Prerusenim

dodavky z elektrickeho zdroje pfi zapnute Video

kamefe dojde k vymazani indikace data/casu/

titulu 108), ktera je ulozena v pameti.

34

background image

РУССКИМ язык

POLSKI

Запись  со  временем  и/или  датой,

наложенными на изображение

1

  Нажмите кнопку [DATE/TITLE] для 

того, чтобы добиться появления в 

искателе индикации даты/времени/ 

титров.

2

  Нажимайте кнопку [PLAY/DISPLAY 

SELECT] повторно до тех пор, пока 

в искателе не появится желаемая 

индикация.

• Индикации изменяются в порядке от до

показанном выше.

• После выключения видеокамеры и её

повторного включения, предварительно

выбранная индикация даты/времени/титров

больше не вьювечивается в искателе. Для

того чтобы она появилась снова, нажмите

один раз кнопку [DATEATITLE],

3

  Нажмите кнопку Старт/Стоп для 

начала записи.

■ Удаление индикации даты/времени/ 

титров

4

  Во время записи, или когда 

видеокамера находится в режиме 

паузы записи, нажмите кнопку 

[DATE/TITLE] для гашения в 

искателе индикации даты/времени/ 

титров.

Перед удалением батареи или отсоединением

адаптера переменного тока следует

выключить видеокамеру. Отсоединение от

сети электропитания при включенной

видеокамере приводит к стиранию индикации

даты/времени/титров (-> 109), хранящейся в

памяти.

Filmowanie z wpisaniem w kadr

daty i/lub czasu

1

Nacisnqc  przycisk  [DATE/TITLE]  aby 

wskaznik  daty/czasu/tytutu  ukazat  si^ 

w wizjerze.

2

  Naciskac przycisk [PLAY/DISPLAY 

SELECT] tyle razy, aby w wizjerze 

ukazat si^ zqdany wskaznik.

•Wskazniki zmieniaj^ si^ w kolejnosci od О do ©,

ukazanej powyzej.

• Po wyt^czeniu kamery wideo i wt^czeniu jej

ponownie, poprzednio nastawiony wskaznik daty/

czasu/tytutu nie ukaze si^. Aby wywolac go

ponownie, nacisngc jeden raz przycisk

[ОАТЕЯНЕЕ].

3

  Nacisnqc przycisk start/stop aby 

rozpoczqc filmowanie.

■ Usuwanie wskaznika daty/czasu/tytutu

4

  Podczas filmowania lub gdy kamera 

wideo jest w trybie pauzy w 

filmowaniu, nacisnqc przycisk [DATE/ 

TITLE], aby wskaznik daty/czasu/ 

tytutu zniknqt z wizjera.

Nalezy pami^tac о wyt^czeniu kamery wideo

przed odl^czeniem akumulatora lub zasilacza

sieciowego. Odcigcie doptywu prgdu gdy kamera

wideo jest wt^czona spowoduje skasowanie

wskaznika daty/czasu/tytutu (-> 109),

znajduj^cego si^ w pamigci.

35

background image

ENGLISH

CESKY

Charging the Built-in Lithium

Battery

The internal clock works even when the Movie Camera is

turned off, and it consumes power from the built-in

lithium battery. When the Movie Camera is in operation,

it automatically charges this battery. However, if the

Movie Camera is not used for a very long time, the

lithium battery can become discharged. The discharged

battery can be charged in the following way:

■  Determining Whether the Built-in 

Lithium Battery Is Discharged

Turn out the [POWER] Switch to turn 

the Movie Camera on.

• If the [^] Indication in the Finder flashes, the

built-in lithium battery is discharged.

■  Charging the Built-in Lithium Battery 

and Other Required Operations

Connect the AC Adaptor to the Movie 

Camera.

Leave the Movie Camera in this 

condition for approximately 4 hours. 

Power is supplied for charging even 

with the [POWER] Switch turned in.

•The Charging Lamp on the AC Adaptor does not

flash or light. After charging for 4 hours, the

built-in lithium battery can power the clock for

approximately 3 months.

Set the clock to the current date and 

time. (-► 32)

1

2

When you charge the built-in lithium battery, we

recommend that you turn the Movie Camera off to

conserve energy.

Nabijeni vestavèné lithiové baterie

Vnitfni hodiny pracuji i v pfipade, ze je Video kamera

vypnuta, pficemz jejich chod zabezpecuje vestavena

nabijeci lithiova baterie. Kdyz je Video kamera v

pouzivani, tato baterie se automaticky dobiji. Jestlize

vsak neni Video kamera po velmi diouhou dobu

pouzivana, tato baterie se mùze zcela vybit. Baterii Ize

opet nabit nàsiedovnè:

■  Zjistète, zda je vestavènà lithiova 

baterie vybita

Otocte vypinac [POWER] do polohy 

zapnuto, abyste zapnuli Video kameru.

•Jestlize V hiedacku blika indikace [^], je vestavènà

lithiova baterie vybita.

■  Dobijeni vestavèné lithiové baterie a 

ostatni nezbytné operace

Pripojte Video kameru k AC adaptéru.

Ponechte Video kameru v tomto stavu 

po dobu pribliznè 4 hodin.

Elektricka energie pro dobijeni je 

dodavana i pri vypnutém vypinaci 

[POWER].

• Kontrolka dobijeni na AC adaptéru neblika ani

nesviti. Po 4 hodinach dobijeni je vestavènà

lithiovà baterie schopnà pohànèt hodiny po dobu

pribliznè 3 mèsicù.

Nastavte hodiny na spràvné datum a 

cas. (-> 32)

Pfi dobijeni vestavèné lithiové baterie

doporucujeme vypnout Video kameru, abyste

setfili elektrickou energii.

36

background image

русский

 язык

POLSKI

Зарядка встроенной литиевой

батарейки

Внутренние часы работают, даже если видеокамера

выключена, и они потребляют энергию от

встроенной литиевой батарейки. Когда

видеокамера работает, она автоматически

заряжает эту батарейку. Однако если видеокамера

не используется в течение длительного времени,

литиевая батарейка может разрядиться.

Разряженная батарейка может быть заряжена

следующим способом:

■  Определение разрядки встроенной 

литиевой батарейки

Поверните от видеокамеры 

переключатель [POWER] для её 

включения.

• Если в искателе мигает индикация [^],

встроенная литиевая батарейка разрядилась.

■  Зарядка встроенной литиевой 

батарейки и другие необходимые 

операции

1

  Подсоедините к видеокамере 

адаптер переменного тока.

2

  Оставьте видеокамеру в этом 

состоянии в течение 

приблизительно 4 часов.

Даже если переключатель [POWER] 

повернут к видеокамере, 

электропитание для выполнения 

зарядки подается.

•Лампа зарядки на адаптере переменного тока

не мигает и не высвечивается. После зарядки

в течение 4 часов встроенная литиевая

батарейка может снабжать часы

электропитанием в течение приблизительно

3 месяцев.

3

  Установите на часах текущую дату и 

время. (-4 33)

при зарядке встроенной литиевой батарейки

мы рекомендуем Вам выключить видеокамеру

для экономии электроэнергии.

tadowaníe wbudowanej baterii

litowej

Zegar wewn^trzny pracuje nawet kiedy kamera jest

wyt^czona, czerpi^c energia z wbudowanej baterii

litowej. Gdy kamera wideo jest uzywana, automatycznie

taduje ona wy bateri§. Jednak jesli kamera wideo nie jest

uzywana przez dtugi czas, bateria litowa moze sip

wytadowac. Wytadowana bateria moze zostac

natadowana w nastppuj^cy sposób:

■  Sprawdzanie czy wbudowana bateria 

litowa jest wyladowana

Przekr^cic przetqcznik [POWER] aby 

wlqczyc kamer^ wideo.

•Jezeli w wizjerze pulsuje wskaznik [^],

wbudowana bateria litowa jest wyladowana.

■  Ladowanie wbudowanej baterii litowej i 

inne niezb^dne czynnosci

Podtqczyc zasilacz sieciowy do 

kamery wideo.

Zostawic kamery wideo w tym stanie 

przez okoto 4 godziny.Energia do 

tadowania zostaje dostarczona nawet 

jesli przefqcznik [POWER] jest 

wytgczony.

• Lampa tadowania na zasilaczu sieciowym nie

pulsuje ani sip nie swieci. Po tadowaniu przez

4 godziny, wbudowana bateria litowa moze

zasilac zegar przez okoto 3 miesiqce.

Nastawic zegar na biezqcq dat^ i czas. 

(-> 33)

1

2

Podczas tadowania wbudowanej baterii litowej

wskazane jest wyl^czenie kamery wideo aby

zaoszczpdzic energip.

37