Panasonic ES8807 – page 3
Manual for Panasonic ES8807

Aby zamocować nowe ostrza,
6. Usuń trzy wkręty mocujące
wkładaj je kolejno do golarki
obudowę (e).
trzymając jednocześnie z obu
7. Usuń obudowę (f).
końców i naciskając aż zaskoczą.
8. Podnieś akumulator (g) i usuń
ją.
Ochrona środowiska, pow-
tórne użycie materiałów
Ostrzeżenia – W celu
Maszynka ta zawiera akumulator
uniknięcia obrażeń i
litowo-jonowy.
zniszczeń produktu
Proszę upewnić się, że zużyty
• Nie ładuj maszynki w miejscach
akumulator trafił do oficjalnie
narażonych na bezpośrednie
wyznaczonego punktu składowa-
działanie promieni słońca,
nia, jeżeli taki istnieje w Państwa
położonych blisko grzejnika lub
kraju.
bardzo zawilgoconych.
Jak wyjąć wbudowany
• Do ładowania maszynki do golenia
ES8807 używaj tylko należącego
akumulator przed wyrzuceniem
do wyposażenia maszynki
maszynki
zasilacza RE7-27.
(Patrz rys. 12)
•Osusz całkowicie maszynkę
OSTRZEŻENIE:
przed przystąpieniem do
Nie próbuj wymieniać akumu-
ładowania.
latora w celu ponownego
• Maszynka i zasilacz rozgrzewają
użytkowania maszynki. Grozi to
się nieznacznie podczas
pożarem lub porażeniem prądem
użytkowania lub ładowania, nie jest
elektrycznym.
to jednak objaw usterki.
• Trzymaj zasilacz z dala od wody i
Użytkownik nie powinien sam
obsługuj go tylko suchymi rękoma.
wymieniać akumulatora. Akumu-
• Ciągnij za zasilacz, wyłączając go
lator można wymienić w autoryzo-
z sieci, ponieważ ciągnięcie za
wanym punkcie serwisowym.
przewód może spowodować jego
Przedstawiony ponizej sposób
uszkodzenie.
postepowania dotyczy wylacznie
•Trzymaj zasilacz w suchym
wyjmowania akumulatory w celu ich
miejscu, gdzie nie będzie
odpowiedniego usuniecia.
narażony na uszkodzenie.
1. Przed wyjęciem akumulatora
• Nie ciągnij, nie skręcaj ani nie
odłącz przewód zasilający od
zginaj mocno przewodu
maszynki.
zasilającego.
2. Wyjmij wkręt mocujący
pokrywę dolną (a).
•Nie owijaj ściśle przewodu
3. Usuń trymer (b).
zasilającego wokół urządzenia.
4. Przesuń tylny panel (c) i usuń
• Jeżeli przewód zasilający zostanie
go.
zniszczony, nie może być on
5. Usuń boczny panel (d).
wymieniony.
81
81
Naciśnij wyłącznik i przytrzymaj go
rys.9). Wyjmij pojedyńczo ostrza
przez ponad 2 sekundy, aby
wewnętrzne mocna chwytając je za
uruchomić tryb turbo dla potrzeb
oba końce. Dłuższą szczoteczką
czyszczenia wibracyjnego “sonic”.
wyczyść zewnętrzną folię, korpus
Równocześnie, lampki wskaźnika
golarki oraz trymer (Patrz rys. 10).
stanu akumulatora kontrolne
Ostrza wyczyść krótszą szczotecz-
pokazujące wydajność baterii
ką, przesuwając ją w kierunku
będą się co jakiś czas zapalać.
pokazanym na rys. 11 (A). Nie
Na folię zewnętrzną nalej trochę
przesuwaj szczoteczki w kierunku
wody. Po mniej więcej
pokazanym na rys. 11 (B), ponieważ
20 sekundach golarka wyłączy się
może to spowodować uszkodzenie
automatycznie lub można ją
wewnętrznego ostrza i pogorszenie
wyłączyć przyciskając wyłącznik
jego działania. Do czyszczenia folii
On/Off.
nie należy używać krótkiej strony
Zdejmij ramkę sitka i przytrzymaj
szczoteczki.
dłużej niż 2 sekundy wyłącznik On/
Wymiana elementów gło-
Off, aby uruchomić tryb turbo
aktywujący wibracje “dźwiękowe”,
wicy golącej
a następnie umyj urządzenie pod
Aby zapewnić dokładne i
bieżącą wodą.
skuteczne golenie, zaleca się
Wytrzyj do sucha maszynkę ze
wymianę zewnętrznego sitka z folii
zdjętą ramką sitka przy użyciu
metalowej co najmniej raz do roku,
suchej ściereczki.
a ostrza wewnętrznego co 2 lata.
Wymiana zewnętrznego sitka z
Smarowanie
folii metalowej
(Patrz rys. 13)
(Patrz rys. 8)
W celu zapewnienia wygody golenia
Ściśnij przyciski zwalniania
przez długi czas, zalecane jest
zewnętrznego sitka z folii i podnieś
stosowanie dostarczonego oleju.
sitko do góry, aby je wyjąć. Aby
1. Wyłącz maszynkę.
założyć nowe sitko zewnętrzne,
2. Nanieś po jednej kropli oleju na
naciśnij je ku dołowi, aż zaskoczy
obydwa zewnętrzne sitka z folii
na miejsce.
metalowej.
3. Unieś trymer i nanieś kroplę
Wymiana ostrzy wewnętrznych
oleju.
(Patrz rys. 9)
4. Włącz maszynkę na około pięć
Naciśnij przyciski zwalniania ramki
sekund.
sitka i w celu zdjęcia ramki sitka,
5. Wyłącz maszynkę i miękką
podnieś ją do góry. Prostopadle
szmatką wytrzyj nadmiar oleju z
pociągając, wyjmij pojedyńczo
zewnętrznych sitek.
ostrza wewnętrzne mocna
chwytając je za oba końce.
Czyszczenie szczoteczką
Nie dotykaj metalowych części
Naciśnij przyciski zwalniania ramki
ostrzy wewnętrznych.
folii zewnętrznej i wyjmij ją (Patrz
80
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ80
80

W niektórych krajach produkt
można oddać lokalnemu
dystrybutorowi podczas zakupu
innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia
umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego
wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z
odpadami.
Szczegółowe informacje o
najbliższym punkcie zbiórki można
uzyskać u władz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów
zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich
przepisach lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w
krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się
urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy
skontaktować się z najbliższym
punktem sprzedaży lub z
dostawcą, którzy udzielą
dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów
w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii
Europejskej.
W razie potrzeby pozbycia się
niniejszego produktu prosimy
skontaktować się z lokalnymi
władzami lub ze sprzedawcą celem
uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
83
83
Skontaktuj się z autoryzowanym
•Adaptor powinien zostać
punktem serwisowym.
poprawnie ustawiony w pozycji
• W przypadku gdy emitowane są
pionowej lub na podłożu.
zakłócenia statyczne z telewizora
podczas użytkowania lub
Produkt przeznaczony jest
ładowania maszynki, podłącz
wyłącznie do użytku domowego.
zasilacz do innego gniazdka.
• Nie dotykaj krawędzi (metalowej
Poziom hałasu w powietrzu
części) ostrza wewnętrznego.
w trybie golenia: 63 (dB(A) re
Grozi to obrażeniami dłoni.
1pW)
•Maszynkę należy myć pod
w trybie przycinania: 65 (dB(A) re
bieżącą wodą. Nie używaj do
1pW)
mycia wody słonej lub gotowanej.
Nie należy też używać środków
Informacja dla
przeznaczonych do czyszczenia
użytkowników o
muszli klozetowych, urządzeń
pozbywaniu się urządzeń
łazienkowych lub kuchennych.
Nie należy zbyt długo zanurzać
elektrycznych i
maszynki w wodzie.
elektronicznych (dotyczy
•Nie należy przecierać żadnej
gospodarstw domowych)
części maszynki rozpuszczalni-
kiem, benzyną lub alkoholem.
Maszynkę należy myć wilgotną
szmatką zwilżoną wodą z mydłem.
• Nie rozbieraj obudowy, gdyż może
to mieć wpływ na wodoszczelność
Przedstawiony symbol
konstrukcji.
umieszczony na produktach lub
•Nie myj maszynki wodą, gdy
dołączonej do nich dokumentacji
podłączony jest do niej przewód
informuje, że niesprawnych
zasilający.
urządzeń elektrycznych lub
• W przypadku mycia wodą nie
elektronicznych nie można
należy odłączać żadnego z
wyrzucać razem z odpadami
wewnętrznych ostrzy maszynki.
gospodarczymi.
(Mycie maszynki z dołączonym
Prawidłowe postępowanie w razie
tylko jednym ostrzem jest
konieczności pozbycia się urządzeń
przyczyną występowania niepra-
elektrycznych lub elektronicznych,
widłowych odgłosów i grozi
utylizacji, powtórnego użycia lub
uszkodzeniem urządzenia.)
odzysku podzespołów polega na
• Urządzenie należy przechowywać
przekazaniu urządzenia do
z daleka od dzieci.
wyspecjalizowanego punktu zbiórki,
• Trzymaj instrukcje w bezpiecznym
gdzie będzie przyjęte bezpłatnie.
miejscu.
82
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ82
82

Při nabíjení holicího strojku bude
nepoužívejte strojek v případě, že
kontrolka stavu nabíjení svítit.
je fólie či jiná část hlavy strojku
Po dokončení nabíjení bude celý
poškozená.
ukazatel kapacity baterie svítit a
Odpojte napájecí šňůru od strojku
začne blikat kontrolka stavu nabíjení
a stisknutím vypínače On/Off
(viz obr. 3 (A)).
(Zapnuto/Vypnuto) holicí strojek
Po uplynutí deseti minut po
zapněte.
dokončení nabíjení ukazatel
kapacity baterie zhasne a kontrolka
Stisknutím a podržením vypínače
stavu nabíjení bude nadále blikat
na déle než 2 sekundy bude
(viz obr. 3 (B)).
aktivován režim turbo „aku-
Jestliže se na displeji LED zobrazí
stického“ vibračního čištění.
hodnota „low“ (nízká), lze strojek
(viz část „Čištění holicího strojku“)
plně nabít během 1 hodiny.
Upozornění:
Ukazatel kapacity baterie označuje
Při holení se zapnutým režimem
zbývající energii baterie ve
„akustických“ vibrací může dojít
3 úrovních (vysoká/střední/nízká).
k poranění pokožky. Vypnutím a
Jakmile začne blikat hodnota „low“
opětovným zapnutím deaktivujte
(nízká), bude možné strojek použít
režim turbo.
ještě jednou či dvakrát. (Výdrž
baterie závisí na použití.)
Během holení se nedotýkejte
vypínače.
Holicím strojkem s plně nabitou
Můžete tak během holení strojek
baterií se oholíte zhruba 14krát
vypnout nebo přepnout do režimu
(pokud máte běžné vousy a jedno
čištění pomocí „akustických“
holení trvá 3 minuty).
vibrací.
Váš holicí strojek můžete vždy
Holicí strojek držte v pravém úhlu
připojit k adaptéru, aby měly baterie
(90°) k pokožce (viz obr. 4). Při holení
plnou kapacitu. Tento holicí strojek
zpočátku tiskněte hlavu strojku k
nelze příliš nabít.
pokožce jen malou silou. Volnou
Pokud si s sebou na cesty neberete
rukou si přitom napínejte kůži a
nabíjecí adaptér, nabíjejte strojek
pohybujte strojkem nahoru a dolů
1 hodinu a zajistěte jeho úplné nabití.
ve směru růstu vousů. Až se
V případě vybití strojku jej můžete
pokožka adaptuje, můžete zkusit
rychle dobít pro 1 oholení za 5 minut.
pozvolna zvětšovat tlak na tvář.
Neznamená to však, že bude
Použití holicího strojku
výsledek tím lepší, čím více
přitlačíte.
Upozornění – Vnější fólie strojku je
velmi tenká a při nesprávné
Systém vnějších fólií
manipulaci ji můžete poškodit.
(viz obr. 5)
Před každým použitím vždy zkon-
Systém vnějších 2 fólií (b) je opatřen
trolujte, zda není fólie poškozená.
kluzným zastřihovacím nožem (a).
Chcete-li předejít poranění,
Fólie se nezávisle na sobě pohybují
85
85
I Zastřihovač
Před použitím
Tento holicí strojek lze použít pro
J Rukojeť zastřihovače
holení nasucho i namokro s holicí
K Adaptér
pěnou. Tento vodotěsný holicí
L Síťová šňůra
strojek můžete používat ve sprše a
M Čistící kartáček
čistit jej pomocí vody. Zde je
představen symbol na holicím
N Měkké pouzdro
strojku. Tento symbol znamená, že
O Olej
ruční část lze používat při koupeli
nebo ve sprše.
PŘED POUŽITÍM SI PŘEČ-
TĚTE VŠECHNY POKYNY.
Nabíjení
Připojte síťovou šňůru k holicímu
strojku a zapojte adaptér do
Po třech týdnech holení namokro s
elektrické zásuvky. (viz obr. 2)
holicí pěnou poznáte rozdíl.
Vzhledem k tomu, že na změnu
Strojek se automaticky nastaví na
způsobu holení si musí vždy
příslušný rozsah napětí: 100 až
pokožka a vousy zvykat přibližně
240 V; 50 Hz.
měsíc, je nutné si zvyknout také na
V některých zemích se neobejdete
holení pomocí strojku Panasonic pro
bez speciální redukce na zásuvku.
holení nasucho i namokro s holicí
pěnou.
• Pokud nabíjíte strojek poprvé
nebo poté, co jste jej déle než 6
Označení částí
měsíců nepoužívali, nebude
(viz obr. 1)
pravděpodobně prvních několik
minut provozu kontrolka stavu
A Ochranný kryt
nabíjení svítit. Rozsvítí se, pokud
B Systém vnějších fólií
zůstane strojek připojený.
C Vnitřní břit
Pro nabíjení je třeba zajistit teplotu
D Tlačítka uvolňování systému
prostředí v rozsahu 15 až 35 °C.
vnější fólie
• Jestliže bude teplota nepřiměřeně
E Displej LED
vyšší či nižší, může se doba
F Ukazatel kapacity baterie
nabíjení prodloužit nebo adaptér
F-a vysoká
přestane fungovat.
F-b střední
• Životnost dobíjecí baterie může
zkrátit zejména nízká teplota. V
F-c nízká
takovém případě bude kontrolka
G Kontrolka stavu nabíjení
stavu nabíjení blikat v intervalu
H Vypínač
0,5 sekundy.
84
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ84
84

Čištění kartáčkem
postupně vyj-měte vnitřní břity.
Nedotýkejte se kovových částí
Stiskněte tlačítko pro uvolnění rámu,
vnitřních břitů.
zdvihněte jej nahoru a vytáhněte
Chcete-li vložit nový vnitřní břit,
(viz obr. 9). Současně vyjměte vni-
podržte jej za oba konce a stiskněte
třní břity tak, že je jemně uchopíte
za oba konce a vytáhnete ze strojku.
jej směrem dolů, dokud nezapadne
Dlouhým kartáčkem vyčistěte vnější
do strojku.
fólie, tělo strojku a zastřihovač
(viz obr. 10). Krátkým kartáčem
Zásady péče o životní
vyčis-těte vnitřní břity. Postupujte
prostředí a recyklace ma-
podle obrázku 11 (A). Kartáčkem
nepohybujte ve směru zná-
teriálu
zorněném na obrázku 11 (B).
Tento strojek obsahuje Litium-
V takovém případě dojde k
iontovou baterii.
poškození vnitřního břitu a sníží se
Dbejte na to, aby byla baterie
jeho možnosti při holení. Krátký
zlikvidována na úředně stanoveném
kartáček nepoužívejte k čištění
místě, pokud ve vaší zemi existuje.
vnějších fólií.
Vyjmutí dobíjecí baterie ze
strojku před likvidací
Výměna součástek holicí
(viz obr. 12)
hlavy
UPOZORNĚNÍ:
Chcete-li zachovat výkon strojku při
Nepokoušejte se výměnou
holení, doporučujeme vyměnit
baterie zajistit opětovné použití
systém vnějších fólií alespoň jednou
strojku. Mohlo by dojít k požáru
za rok a vnitrní břit alespoň jednou
či zásahu elektrickým proudem.
za 2 roky.
Vyjmutí baterie z tohoto holicího
Výměna systému vnějších fólií
strojku by neměl provádět uživatel.
(viz obr. 8)
Baterii může vyměnit oprávněné
Stiskněte uvolňovací tlačítka
servisní středisko. Následující
systému vnějších fólií a nadzved-
postup je určen pouze pro vyjmutí
nutím systém sejměte. Přiložte nový
dobíjecí baterie za účelem správné
systém a stiskněte jej směrem dolů,
likvidace.
dokud nezapadne na místo.
1. Chcete-li baterii vyjmout,
Výměna vnitřních břitů
odpojte síťovou šňůru od
(viz obr. 9)
holicího strojku.
Stiskněte uvolňovací tlačítka
2. Odšroubujte šroubek zadního
rámečku fólie, rámeček fólie
krytu (a).
zvedněte směrem nahoru a sejměte
3. Vyjměte zastřihovač (b).
jej. Pevným uchopením za oba
4. Vysuňte zadní panel (c) a
konce a vytaže-ním ven ze strojku
sejměte jej.
87
87
směrem nahoru a dolů a dokonale
pachů a bakterií a zachováte
sledují zakřivení tváře.
výkonnost strojku při holení.
Kluzný nůž pak snadno zachycuje
Ponechte vnější fólii na místě a
a stříhá delší a slehlé vousy.
naneste na ni tekuté mýdlo.
Stisknutím a podržením vypínače
Holení namokro
na déle než 2 sekundy aktivujte
Naneste na obličej tenkou vrstvu
režim turbo „akustického“
holicí pěny, která působí jako
vibračního čištění.
smáčedlo (snižuje tření). Je daleko
Zároveň kontrolky ukazatele
výhodnější používat pěnu na
kapacity baterie náhodně blikají.
holení než jiné holicí prostředky (gel,
Vnější fólii polijte vodou. Po přibližně
mýdlo, pasta atd.). Dbejte, aby
20 vteřinách se režim čištění
vrstva nebyla příliš silná.
automaticky vypne. Můžete jej také
V opačném případě se sníží výkon
vypnout stisknutím vypínače.
strojku. Dojde-li k zanesení holicí
Sejměte rámeček fólie a stisknutím
hlavy pěnou, opláchněte ji pod
a podržením vypínače na déle než
tekoucí vodou.
2 sekundy aktivujte režim turbo
„akustického“ vibračního čištění.
Strojek vypláchněte pod tekoucí
Použití zastřihovače
vodou.
(viz obr. 6)
Suchým hadříkem strojek utřete do
Vysunutím držadla zastřihovač
sucha a nechejte jej doschnout, aniž
otevřete.
byste nasazovali rámeček fólie.
Zastřihovač přiložte kolmo k
pokožce a pohybem dolů
zastříhněte kotlety.
Mazání
(viz obr. 13)
Pro zajištění dlouhodobého
Čistění holicího strojku
příjemného holení doporučujeme
(viz obr. 7)
používat olej dodaný s holícím
Upozornění – Chcete-li předejít
strojkem.
zásahu elektrickým proudem
1. Vypněte holící strojek.
nebo poranění, odpojte před
2. Naneste kapku oleje na každou
čištěním vodou síťovou šňůru od
vnější fólii.
strojku.
3. Zvedněte zastřihovač a naneste
kapku oleje.
V zájmu hygieny a pohodlného
4. Zapněte holící strojek a nechte
používání doporučujeme holicí
běžet přibližně pět sekund.
strojek čistit tekutým mýdlem a
5. Vypněte holící strojek a měkkým
vodou. Pravidelným čištěním ucho-
hadříkem otřete veškerý
váte holicí strojek v dobrém stavu,
nadbytečný olej z vnějších fólií.
zabráníte vzniku nepříjemných
86
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ86
86

Aerodynamický hluk;
Pro podnikové uživatele
v režimu holení: 63 (dB(A) re 1pW)
v zemích Evropské unie
v režimu zastřihovače: 65 (dB(A)
Chcete-li likvidovat elektrická a
re 1pW)
elektronická zařízení, vyžádejte si
potřebné informace od svého
Informace pro uživatele
prodejce nebo dodavatele.
k likvidaci elektrických a
elektronických zařízení
Informace k likvidaci v
(domácnosti)
ostatních zemích mimo
Evropskou unii
Tento symbol je platný jen
v Evropské unii.
Chcete-li tento výrobek zlikvidovat,
vyžádejte si potřebné informace o
Tento symbol na produktech anebo
správném způsobu likvidace od
v průvodních dokumentech
místních úřadů nebo od svého
znamená, že použité elektrické a
prodejce.
elektronické výrobky nesmí být
přidány do běžného komunálního
odpadu.
Ke správné likvidaci, obnově a
recyklaci doručte tyto výrobky na
určená sběrná místa, kde budou
přijata zdarma. Alternativně
v některých zemích můžete vrátit
své výrobky místnímu prodejci při
koupi ekvivalentního nového
produktu.
Správnou likvidací tohoto produktu
pomůžete zachovat cenné přírodní
zdroje a napomáháte prevenci
potenciálních negativních dopadů
na životní prostředí a lidské zdraví,
což by mohly být důsledky
nesprávné likvidace odpadů. Další
podrobnosti si vyžádejte od
místního úřadu nebo nejbližšího
sběrného místa.
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu
odpadu mohou být v souladu
s národními předpisy uděleny
pokuty.
89
89
5. Sejměte boční panel (d).
• Vydává-li televizní přijímač během
6. Vyjměte tři šroubky pláště (e).
použití či nabíjení strojku hluk
7. Sejměte plášť (f).
neměnné úrovně, zapojte adaptér
8. Zvedněte baterii (g) a vyjměte ji.
do jiné zásuvky.
• Nedotýkejte se okraje (kovové
Upozornění – Jak zabránit
části) vnitřního břitu.
Nedodržením tohoto pokynu si
poranění a poškození
můžete způsobit poranění rukou.
výrobku
• Holicí strojek omyjte pod tekoucí
•Holicí strojek nedobíjejte v
vodou. K čištění nepoužívejte
místech, kde bude vystaven
slanou ani vařící vodu. Nepouží-
přímému slunečnímu záření,
vejte ani čisticí prostředky určené
zdrojům tepla nebo vysoké
do koupelen a k čištění kuchyňs-
vlhkosti.
kého zařízení. Holicí strojek při mytí
•Pro nabíjení strojku ES8807
neponořujte do vody.
používejte pouze přiložený
• Neotírejte žádnou část strojku
adaptér RE7-27.
ředidlem, benzínem ani alkoho-
• Před nabíjením musí být strojek
lem. Čistěte jej hadříkem namo-
zcela suchý.
čeným do mýdlové vody.
• Během použití nebo nabíjení se
•Nerozebírejte plášť holicího
může strojek a adaptér mírně
strojku, mohli byste způsobit
zahřívat, nejedná se však o
ztrátu jeho vodotěsnosti.
závadu.
• Pokud je strojek připojen k síťové
• I samotný adaptér chraňte před
šňůře, nečistěte jej vodou.
vodou a nedotýkejte se jej
•Při čištění strojku vodou
mokrýma rukama.
ponechejte na strojku připevněné
• Při odpojování adaptéru od sítě
oba vnitřní břity. (Pokud ponec-
uchopte síťový přívod za těleso
háte ve strojku pouze jeden vnitřní
vidlice a nikdy ne za samotný
břit, zvýší se hluk a může dojít k
kabel; mohlo by dojít k poškození.
poškození strojku.)
• Adaptér uchovávejte v suchu, kde
• Nenechávejte přístroj v dosahu
bude chráněn před poškozením.
dětí.
•Síťovou šňůru nevytrhávejte,
•Pokyny uložte na bezpečném
nepřekrucujte ani nadměrně
místě.
neohýbejte.
•Adaptér má být správně
• Síťovou šňůru neobtáčejte pevně
orientován ve svislé poloze nebo
okolo přístroje.
v poloze pro položení na podlahu.
• Dojde-li k poškození síťové šňůry,
nelze ji samostatně vyměnit.
Tento výrobek je určen pouze pro
Obraťte se na oprávněné servisní
domácí použití.
středisko.
88
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ88
88

élettartamát. Ebben az esetben,
A villanyborotva használata
a töltési állapot jelzőfény
1 másodpercenként kétszer villog.
Vigyázat – A külső szita nagyon
vékony és ha nem megfelelően
A töltési állapot jelzőfény a
kezelik, megsérülhet. Minden
villanyborotva töltése közben világít.
használat ellenőrizze a szita
Az akkumulátor töltöttség kijelző
épségét. A személyi sérülések
fényei mind világítanak és a töltési
elkerülése érdekében, ne használ-
állapot jelzőfény villog, mikor a töltés
ja a szitát, vagy a borotvafej más
befejeződött (lásd 3. ábra (A)).
alkatrészeit, ha azok megsérültek.
10 perccel a töltés befejezését
Húzza ki a tápkábelt a hajvágóból,
követően, az akkumulátor töltöttség
és nyomja meg a Be/Ki kapcsolót a
kijelző kialszik, és a töltési állapot
hajvágó bekapcsoláshoz.
jelzőfény tovább villog (lásd 3. ábra
(B)).
Ha több mint 2 másodpercre
Ha az LCD kijelző “low” (alacsony)
lenyomja a Be/Ki gombot, az
értéket mutat, a villanyborotva 1 óra
beindítja a turbó üzemmódot a
alatt teljesen feltölthető.
“szónikus” vibrációs tisztításhoz.
Az akkumulátor töltöttség kijelző az
(lásd “A villanyborotva tisztítása”)
elem felhasználható töltését mutatja,
Vigyázat:
3 értékkel (magas/közepes/ala-
A “szónikus” vibráció használatá-
csony). A készülék még egyszer
val történő borotválkozás felsér-
vagy kétszer használható, miután a
theti a bőrt. Kérjük kapcsolja ki,
“low” (alacsony) elkezd villogni. (A
majd be a készüléket a turbó
használat módjától függően.)
üzemmód kikapcsolásához.
A teljes feltöltés körülbelül 14 borot-
Ne helyezze ujjait a Be/ki
válkozáshoz elegendő (3 perc
kapcsolóra a használat közben.
borotválkozásonként, normál
Ez ugyanis kikapcsolhatja a
szakáll esetén).
villanyborotvát használat közben,
A villanyborotvát bármikor
vagy “szónikus” vibrációs tisztító
csatlakoztathatja az adapterhez az
módba kapcsolhatja.
akkumulátor teljes feltöltöttségének
Tartsa a villanyborotvát merőlege-
megorzése céljából. Ezt a
sen (90°) a bőrre (lásd 4. ábra).
villanyborotvát nem lehet túltölteni.
Kezdje meg a borotválkozást,
Utazás előtt töltse fel teljesen 1 óra
finoman az arcához nyomva a
alatt, ha nem viszi magával az
készüléket. Szabad kezével feszít-
adaptert.
se meg a bőrt, és mozgassa a
Ha a villanyborotva le van merülve,
villanyborotvát előre-hátra a
gyorsan feltöltheti 1 borotválkozás-
szakállal szemben. Amint bőre
hoz, körülbelül 5 perc alatt.
megszokja ezt a villanyborotvát,
nagyobb nyomást is kifejthet.
91
91
A használat előtt
I Szakállnyíró
Ez a nedves/száraz villanyborotva
J Szakállnyíró nyele
használható nedves borotválkozás-
K Adapter
ra borotvahabbal, vagy száraz
L Tápkábel
borotválkozásra. A villanyborotva
vízhatlan, ezért használhatja tusolás
M Tisztító ecset
közben, és tisztíthatja vízben. Ez a
N Puha tok
szimbólum a nedves villanyborotvát
O Olaj
jelöli. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy
a készülék kézi egysége
HASZNÁLAT ELŐTT OLVAS-
fürdokádban vagy tusolóban is
SON EL MINDEN UTASÍTÁST.
használható.
Töltés
Csatlakoztassa a tápkábelt a
villanyborotvához, és csatlakoztas-
sa az adaptert a hálózati konnektor-
Próbálja ki a borotvahabos borot-
ba. (lásd 2. ábra)
válkozást legalább három hétig, és
érezni fogja a különbséget. A
A villanyborotva automatikusan
Panasonic nedves/száraz villany-
alkalmazkodik a 100-240V AC
borotva megszokásához némi idő
közötti feszültségekhez.
kell, mivel a bőr és a szakáll körül-
Egyes országokban speciális
belül egy hónap alatt alkalmazkodik
konnektor-átalakítóra lehet szükség.
az új borotválkozási módszerekhez.
• A villanyborotva első feltöltésekor,
vagy ha több mint 6 hónapig nem
Alkatrészek azonosítása
használta, előfordulhat, hogy a
(lásd 1. ábra)
töltési állapot jelzőfény a
bekapcsolás utáni pár percben
A Védőkupak
nem világít. A fény bekapcsol, ha
B Külső szita
a csatlakozás fennmarad.
C Belső kések
D Külső szita kioldó
A töltéshez megfelelő környezeti
hőmérséklet 15 – 35 °C közötti.
E LED kijelző
• Ha a hőmérséklet jóval a megfelelő
F Akkumulátor töltöttség kijelző
érték alatt vagy felett van, előfor-
F-a magas
dulhat, hogy a töltési idő hosz-
F-b közepes
szabb, vagy az adapter nem
F-c alacsony
műkö-dik.
G Töltési állapot jelzőfény
• Az alacsony hőmérséklet különö-
sen megrövidítheti az akkumulátor
H Be/kikapcsoló
90
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ90
90

3. Emelje meg a nyíró kést, és
A belső kések cseréje
jutasson rá egy csepp olajt.
(lásd 9. ábra)
4. Kapcsolja be a villanyborotvát,
Nyomja össze a szitakeret kioldó
gombokat, emelje felfelé a
és működtesse körülbelül öt
szitakeretet, és távolítsa el. Távolítsa
másodpercig.
el egyenként a belső késeket,
5. Kapcsolja ki a villanyborotvát,
mindkét végén erősen megfogva és
és törölje le a felesleges olajt a
a borotvától távolítva meghúzva
külső szitákról egy puha ruhával.
azokat.
Ne érintse a belső kések fém részeit.
Tisztítás ecsettel
Az új belső kés behelyezéséhez,
Nyomja meg a szita keret kioldó
egyenként fogja a meg a késeket,
gombokat, és emelje fel a szita
mindkét végén és nyomja lefelé,
keretet, hogy ki tudja venni (lásd 9.
amíg a helyére ugrik.
ábra). Távolítsa el egyenként a belső
késeket, mindkét végén erősen
A környezet védelme és
megfogva és a borotvától távolítva
meghúzva azokat. Tisztítsa meg a
újrahasznosítás
külső szitákat, a villanyborotva
Ez a villanyborotva egy litium-ion
testét és a szakállnyírót a hosszú
akkumulátort tartalmaz.
ecsettel (lásd 10. ábra). Tisztítsa
Kérjük gondoskodjék róla, hogy az
meg a belső késeket a rövid
akkumulátort egy hivatalosan kijelölt
ecsettel, a 11. (A) ábrán látható
helyen dobja ki, ha van ilyen az Ön
irányban mozgatva. Ne mozgassa
országában.
az ecsetet a 11. (B) ábrán látható
A beépített akkumulátor eltávolí-
irányban, mert ez károsítaná a belső
kést és a vágási teljesítményt. Ne
tása a villanyborotva kidobása
használja a rövid ecsetet a külső
előtt.
sziták tisztítására.
(lásd 12. ábra)
FIGYELMEZTETÉS:
A borotvafej alkatrészeinek
Ne próbálja meg kicserélni az
cseréje
akkumulátort a villanyborotva
Javasoljuk, hogy a külső szitát
újrahaszosítása céljából. Ez
legaláb évente egyszer, a belső
tűzhöz vagy áramütéshez vezet-
kést pedig legalább 2 évente egy-
het.
szer cserélje ki, hogy fenntartsa a
villanyborotva vágási teljesítményét.
A villanyborotvában lévő akkumulá-
tort a felhasználók nem cserélhetik
A külső szita cseréje
ki. Mindazonáltal, egy megbízott
(lásd 8. ábra)
szerviz központ kicserélheti az
Nyomja össze a külső szita kioldó
gombjait és húzza felfelé a külső
akkumulátort. Az alábbi eljárás
szitát az eltávolításhoz. Az új külső
csak az akkumulátor eltávolítását
szita felhelyezéséhez, nyomja lefelé,
szolgálja a megfelelő szemét
amíg a helyére pattan.
elhelyezés céljából.
93
93
A túlzott nyomás nem vezet
A tisztaság és kényelem érdekében,
eredményesebb borotválkozáshoz.
javasoljuk, hogy villanyborotváját
vízzel és folyékony kéziszappannal
Külső szita
tisztítsa. A rendszeres tisztítás jó
(lásd 5. ábra)
állapotban tartja a villanyborotvát,
A külső szita egy réspengével (a)
megelőzi a kellemetlen szagok és
rendelkezik a 2 lemez (b) között.
baktériumok kialakulását, és megőrzi
Ezek függetlenül mozognak fel és
a borotva teljesítményét.
le, követve az arc vonalát.
A külső szitát a helyén hagyva,
A réspenge beakad a hosszabb,
vigyen fel egy kevés folyékony kézi
elfekvő szőrszálakba és könnye-
szappant a szitára.
dén elvágja azokat.
Nyomja meg a be/ki kapcsolót több
mint 2 másodpercig, a turbó mód
A nedves borotválkozáshoz
és a “szónikus” vibrációs tisztítás
Helyezzen egy vékony réteg
bekapcsolásához.
borotvahabot az arcra, ez síkosító-
Egyidejuleg véletlenszeruen
ként hat. A borotvahab a legalkal-
kigyulladnak az elem töltöttség
masabb a számos különböző
borotválkozó szer közül (gél, szap-
kijelzo rendszerének lámpái.
pan, krém, stb.). Ne helyezzen fel
Öntsön egy kevés vizet a külső
vastag borotvahab réteget, mivel ez
szitára. Körülbelül 20 másodperc
csökkentheti a borotva hatékonysá-
elteltével a készülék automatikusan
gát. Ha a borotvafej eltömődött a
kikapcsol, vagy kikapcsolhatja
habtól, egyszerűen öblítse ki folyó
a be/ki kapcsolóval.
víz alatt.
Vegye le a szita keretét és nyomja
le a be/ki kapcsolót több mint
2 másodpercig, a turbó mód és a
A szakállnyíró használata
“szónikus” vibrációs tisztítás
(lásd 6. ábra)
bekapcsolásához, majd tisztítsa
Csúsztassa felfelé a szakállnyíró
meg folyó vízzel.
nyelét a szakállnyíró nyitásához.
Törölje le a nedvességet a
Helyezze merőlegesen a bőrre a
villanyborotváról egy száraz ruhával
szakállnyírót és mozdítsa lefelé az
oldalszakáll nyírásához.
és szárítsa meg a szita keret nélkül.
Olajozás
A villanyborotva tisztítása
(lásd 13. ábra)
(lásd 7. ábra)
A borotválkozás komfortjának tartós
Figyelmeztetés – Az áramütés
fennmaradása érdekében,
vagy személyi sérülés megelőzése
javasoljuk, hogy a villanyborotvához
érdekében szüntesse meg a
mellékelt olajt használja.
tápkábel és a villanyborotva
1. Kapcsolja ki a villanyborotvát.
kapcsolatát, mielőtt azt vízzel
2. Helyezzen egy-egy csepp olajt
tisztítaná.
a külső szitákra.
92
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ92
92

• Tartsa a készüléket gyermekektõl
Hálózati tápegység és akkumulátor
távol.
töltő adatai:
•Tartsa a használati utasítást
biztonságos helyen.
Típus: RE7-27
• Az adaptert úgy tervezték, hogy
Hálózati feszültség: 100-240V,
50-60Hz
azt függőlegesen vagy talpra
Áramfelvétel: 150 mA
szerelve van a megfelelő
Kimenő feszültég: 5,0V egyenfe-
helyzetben.
szültség
Terhelhetőség: 1,0 A
Ez a termék csak háztartási célokra
alkalmazható.
Érintésvédelmi osztály: II.
Méretek
Üzemi zajkibocsátás;
(szélességxmagasságxmélység):
borotva üzemmódban: 63 (dB(A)
4,8 cm x 7,5 cm x 7,0 cm
re 1pW)
Tömeg: 165 g
nyíró üzemmódban: 65 (dB(A) re
1pW)
Megjegyzés: A műszaki adatok
változtatásának jogát
Műszaki adatok:
fenntartjuk.
A tömeg és méret
Minőségtanúsítás
adatok megközelítő
értékek.
A 2/1984. (III.10.) BkM-IpM sz.
együttes rendelet alapján - mint
Tájékoztató az elektromos
forgalmazó -tanúsítjuk, hogy a
és elektronikus beren-
Panasonic ES8807 típusú haj és
szakállvágó megfelel a következő
dezések hulladékainak
műszaki jellemzőknek:
ártalmatlanításáról (ház-
tartások)
Tápellátás: beépített akkumulátor
Tápfeszültség: 3,6 V egyenfeszültség
Töltési idő: 1 óra
Méretek
Ha ez a szimbólum szerepel a
(szélességxmagasságxmélység):
termékeken és/vagy a mellékelt
6,2 cm x 12,1 cm x 3,7 cm
dokumentumokon, az elhasznált
Tömeg: 150 g
elektromos és elektronikus
termékeket nem szabad keverni az
általános háztartási szeméttel.
95
95
1. Húzza ki a tápkábelt a
• Ne húzza, csavarja és ne törje meg
villanyborotvából az akkumulátor
a tápkábelt.
eltávolítása előtt.
• Ne csavarja szorosan a készülék
2. Távolítsa el az alsó fedél
köré a tápkábelt.
csavarját (a).
•Ha a tápkábel megsérül,
3. Vegye le a szakállnyírót (b).
önmagában nem cserélhető ki.
4. Csúsztassa el a hátsó panelt (c)
Lépjen kapcsolatba egy megbízott
és vegye le azt.
szervizközponttal.
5. Vegye le az oldalsó panelt (d).
• Ha sztatikus zajt észlel a TV-
6. Vegye le a burkolatot tartó három
készüléken használat vagy
csavart (e).
feltöltés közben, csatlakoztassa
7. Vegye le a burkolatot (f).
más konnektorhoz az adaptert.
8. Emelje meg az akkumulátort (g)
• Ne érintse a belső kés élét (fém
és vegye ki azt.
részek).
Ennek be nem tartása a kéz
Vigyázat – a személyi
sérüléséhez vezethet.
•A villanyborotvát csapvízben
sérülés vagy a termék
mossa. Ne használjon sós vizet
károsodásának mega-
vagy forró vizet. Ne használjon
kadályozására
olyan tisztítószereket, amelyeket
WC-khez, fürdőszobákhoz és
•Ne töltse olyan helyen a
konyhai eszközökhöz terveztek.
villanyborotvát, ahol közvetlen
Ne merítse vízbe sokáig a
napfénynek vagy hőforrásnak van
kitéve, vagy magas páratartalom
villanyborotvát.
esetén.
•Ne tisztítsa a villanyborotva
• Csak a mellékelt RE7-27 adaptert
egyetlen alkatrészét se
használja az ES8807
oldószerrel, benzinnel vagy
villanyborotva töltéséhez.
alkohollal.
• Feltöltés előtt teljesen szárítsa meg
Szappanos vízzel megnedvesített
a villanyborotvát.
ruhával tisztítsa.
• A villanyborotva és az adapter
• Ne szerelje szét a burkolatot, mert
kissé felmelegedhet használat
ez tönkretetheti a vízálló szerke-
vagy töltés közben, de ez nem
zetet.
jelent meghibásodást.
• Ne tisztítsa vízzel, miközben a
• Tartsa távol az adaptert a víztől,
borotva a tápkábelhez csatlako-
és csak száraz kézzel fogja meg.
zik.
• Az adaptert fogja meg, amikor
• A villanyborotva vízzel történő
kihúzza a konnektorból, a vezeték
tisztítása során, mindkét belső
meghúzása károsíthatja a
kést hagyja a helyén. (Ha csak az
készüléket.
egyik belső kés van rögzítve,
• Az adaptert száraz helyen tartsa,
abnormális zaj keletkezik, és a
ahol az nem sérülhet meg.
villanyborotva károsodhat.)
94
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ94
94

Înainte de utilizare
G Indicatorul stării de încărcare
Acest aparat de ras umed/uscat
H Buton Pornit/Oprit
poate fi folosit pentru bărbierit umed
I Dispozitivul de tuns
cu spumă de ras sau pentru
J Mânerul dispozitivului de
bărbierit uscat. Puteţi folosi acest
aparat de ras etanș în timp ce faceţi
tuns
duș și îl puteţi curăţa cu apă.
K Adaptor
Acesta este simbolul pentru Aparat
L Cablu de alimentare
de ras umed. Acest simbol
înseamnă că aparatul de ras poate
M Periuţa de curăţare
fi utilizat în baie sau la duș.
N Husă moale
O Ulei
CITIŢI ÎN ÎNTREGIME INSTRUC-
ŢIUNILE ÎNAINTE DE FOLOSIRE.
Bărbieriţi-vă umed cu spumă de ras
cel puţin trei săptămâni și veţi
Încărcarea
observa diferenţa. Aparatul
Conectaţi cablul de alimentare la
dumneavoastră de ras umed/uscat
aparatul de ras și apoi introduceţi
Panasonic necesită un oarecare
adaptorul în priză. (vezi fig. 2)
timp de adaptare, deoarece pielea
și barba dumneavoastră au nevoie
Aparatul de ras se va regla automat
de circa o lună pentru a se obișnui
pentru o tensiune cuprinsă între
cu o metodă nouă de bărbierit.
100-240V CA.
În unele regiuni, poate fi necesar un
Identificarea părţilor com-
adaptor pentru ștecher.
ponente
• Când încărcaţi aparatul de ras
(vezi fig. 1)
pentru prima dată sau când nu a
A Capac de protecţie
fost folosit pentru o perioadă mai
B Sistemul foliei exterioare
mare de 6 luni, indicatorul stării
de încărcare poate să nu se
C Lame interioare
aprindă timp de câteva minute
D Butoane pentru scoaterea
după pornire. Eventual, indicatorul
sistemului foliei exterioare
se va aprinde dacă lăsaţi aparatul
conectat.
E Ecran LED
F Monitor de capacitate a
Temperatura mediului ambiant
bateriei
adecvată pentru încărcare este între
F-a mare
15 și 35 °C.
F-b mediu
• Dacă temperatura este cu mult
F-c scăzut
mai mică sau mai mare decât
97
97
A megfelelő kezelés, visszanyerés
Tájékoztatás az ártal-
és újrahasznosítás érdekében
matlanítással kapcsolatban
kérjük, szállítsák az ilyen termékeket
a kijelölt gyűjtőhelyekre, ahol
az Európai Unión kívüli
térítésmentesen átveszik
országok esetében
azokat.Más lehetőségként bizonyos
Ez a szimbólum csak az Európai
országokban a termékeket a helyi
Unióban érvényes.
kiskereskedője is visszaveheti,
Amennyiben ezt a terméket kívánja
amennyiben hasonló, új terméket
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
vásárol.
kapcsolatba a helyi hatósággal,
A termék megfelelő
illetve kereskedőjével, és
ártalmatlanításával segít megőrizni
érdeklődjön az ártalmatlanítás
az értékes erőforrásokat és
megfelelő módjáról.
megelőzheti a környezetre és az
egészségre esetleg ártalmas
hatásokat, amelyeket a hulladékok
helytelen kezelése egyébként
okozhat.
Kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
hatósággal további információért a
legközelebbi kijelölt begyűjtő hely
fellelhetőségét illetően.
A nemzeti törvények értelmében az
ilyen hulladék helytelen
ártalmatlanítása esetén büntetést
szabhatnak ki.
Amennyiben a használt termék
elemet vagy akkumulátort tartalmaz,
kérjük , a helyi környezetvédelmi
előírások betartásával, külön
ártalmatlanítsa ezeket.
Üzleti felhasználók az
Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy
elektronikus berendezést kíván
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen
kapcsolatba kereskedőjével vagy
szállítójával további információkért.
96
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ96
96

aparatul ușor pe faţă. Întindeţi pielea
Curăţarea aparatului de ras
cu mâna liberă și mișcaţi aparatul
(vezi fig. 7)
de ras în sus și în jos în direcţia
Atenţie – Pentru a evita
bărbii. Puteţi să măriţi ușor apăsarea
electrocutarea sau rănirea,
pe măsură ce pielea vi se
deconectaţi cablul de alimentare
obișnuiește cu acest aparat de ras.
de la aparatul de ras înainte de
Apăsarea mai puternică a aparatului
a-l curăţa cu apă.
nu înseamnă că vă bărbieriţi mai
bine.
Pentru igienă și comoditate, vă
recomandăm să curăţaţi aparatul
Sistemul foliei exterioare
de ras cu apă si săpun lichid de
(vezi fig. 5)
mâini. Curăţarea regulată a
Sistemul foliei exterioare are o lamă
aparatului de ras îl va menţine în
striată (a) între cele 2 folii de metal
condiţii optime, inclusiv privind
(b). Acestea se mișcă independent
capacitatea de ras, împiedicând în
în sus și în jos pentru a urmări con-
același timp formarea unor depozite
tururile feţei dumneavoastră.
bacteriene sau a mirosului neplăcut.
Lama striată prinde și taie mai ușor
Lăsaţi folia exterioară la locul ei și
firele de păr lungi și lipite de faţă.
aplicaţi săpun peste folie.
Ţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit
mai mult de 2 secunde pentru a
Pentru bărbierit umed
activa modul turbo pentru curăţarea
Aplicaţi un strat subţire de spumă
“sonică” cu vibraţii.
de ras pe faţă care acţionează ca
În același timp, LED-urile monitorului
lubrifiant. Spuma de ras este cea
de capacitate a bateriei vor lumina
mai potrivită dintre diversele
aleatoriu.
produse cosmetice pentru ras (gel,
Turnaţi apă peste folia exterioară.
săpun, cremă etc.). Nu aplicaţi un
După aproximativ 20 secunde,
strat gros de spumă de ras pe faţă
aparatul se va opri automat sau îl
deoarece poate afecta perfor-
puteţi opri dumneavoastră apăsând
manţele aparatului de ras. Dacă
pe butonul Pornit/Oprit.
capul aparatului de ras se umple
Scoateţi cadrul foliei și ţineţi apăsat
cu spumă, clătiţi-l sub un jet de apă.
butonul Pornit/Oprit mai mult de
2 secunde pentru a activa modul
Utilizarea dispozitivului de
turbo pentru curăţarea “sonică” cu
tuns
vibraţii și curăţaţi-l cu un jet de apă.
(vezi fig. 6)
Ștergeţi aparatul cu o cârpă uscată
Glisaţi mânerul dispozitivului de tuns
și lăsaţi-l să se usuce fără a monta
în sus pentru a-l deschide.
cadrul foliei la loc.
Așezaţi aparatul de tuns în unghi
drept pe pielea dumneavoastră și
mișcaţi-l în jos pentru a tunde
perciunii.
99
99
temperatura adecvată, durata de
1 oră, dacă nu luaţi adaptorul cu
încărcare se poate prelungi sau
dumneavoastră.
adaptorul poate să nu func-
În caz că aparatul de ras este
ţioneze.
descărcat, îl puteţi încărca rapid
• În special, temperaturile scăzute
pentru 1 bărbierit în circa 5 minute.
pot scurta durata de viaţă a
bateriei reîncărcabile. În acest
Utilizarea aparatului de ras
caz, indicatorul stării de încărcare
clipește de 2 ori pe secundă.
Atenţie – Sistemul foliei exterioare
este foarte subţire și poate fi
Indicatorul stării de încărcare se
deteriorat dacă este manipulat
aprinde când aparatul de ras este
incorect. Înainte de fiecare
încărcat.
utilizare, verificaţi întotdeauna ca
Monitorul capacităţii bateriei se va
folia să nu fie deteriorată. Pentru
aprinde complet și indicatorul stării
a evita rănirile, nu folosiţi aparatul
de încărcare va clipi după
dacă folia sau alte piese ale
terminarea încărcării (vezi fig. 3 (A)).
capului de ras sunt deteriorate.
La 10 minute după terminarea
încărcării, monitorul de capacitate
Deconectaţi cablul de alimentare de la
a bateriei se stinge și indicatorul
aparatul de ras și apăsaţi butonul Pornit/
stării de încărcare continuă să
Oprit pentru a porni aparatul de ras.
clipească (vezi fig. 3 (B)).
Puteţi încărca complet aparatul de
Dacă ţineţi apăsat butonul Pornit/
ras în 1 oră dacă ecranul LED arată
Oprit mai mult de 2 secunde, se
“low” (scăzut).
va activa modul turbo pentru
Monitorul capacităţii bateriei indică
curăţarea “sonică” cu vibraţii.
energia rămasă în baterie prin
(vezi “Curăţarea aparatului de
3 niveluri (mare/mediu/scăzut).
ras”)
Aparatul mai poate fi folosit o dată
Atenţie:
sau de 2 ori după ce “low” (scăzut)
Bărbierirea cu vibraţii “sonice” vă
începe să clipească. (Depinde de
poate afecta pielea. Opriţi și porniţi
situaţia de utilizare.)
din nou aparatul pentru a
dezactiva modul turbo.
O încărcare completă furnizează
energie suficientă pentru circa
Nu puneţi degetele pe butonul
14 bărbieriri (3 minute per bărbierit
Pornit/Oprit în timpul folosirii
pentru o barbă normală).
aparatului.
Puteţi oricând conecta apartul dvs.
Astfel puteţi face aparatul să se
de ras la adaptor, pentru a menţine
oprească sau să treacă în modul
bateria la întreaga ei capacitate.
de curăţare “sonică” cu vibraţii.
Aparatul de ras nu poate fi
Ţineţi aparatul de ras în unghi drept
supraîncărcat.
Înainte de a pleca într-o călătorie,
(90°) faţă de piele (vezi fig. 4).
încărcaţi complet aparatul timp de
Începeţi să vă bărbieriţi apăsând
98
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ98
98

Cum să scoateţi bateriile
• Folosiţi numai adaptorul inclus
reîncărcabile înainte de a arunca
RE7-27 pentru a încărca aparatul
aparatul de ras
ES8807.
(vezi fig. 12)
• Uscaţi aparatul de ras complet
înainte de a-l încărca.
ATENŢIE:
• Aparatul de ras și adaptorul se
Nu încercaţi să înlocuiţi bateria
vor încălzi puţin în timpul folosirii
pentru a refolosi aparatul de ras.
sau încărcării, totuși acest lucru
Acest lucru provoacă pericol de
incendiu sau de electrocutare.
nu este o defecţiune.
• Ţineţi adaptorul la distanţă de apă
Bateria din acest aparat de ras nu
și manipulaţi-l numai cu mâinile
a fost concepută pentru a fi înlocuită
uscate.
de utilizator. Totuși, bateria poate fi
• Prindeţi de adaptor când îl scoateţi
înlocuită la un centru de service
din priză; trăgând de cablul de
autorizat. Procedura descrisă mai
alimentare îl puteţi deteriora.
jos este destinată numai pentru
• Păstraţi adaptorul într-un loc uscat
demontarea bateriei reîncărcabile
unde va fi protejat de deteriorare.
în vederea aruncării corecte.
• Nu trageţi, nu răsuciţi și nu îndoiţi
1. Deconectaţi cablul de alimentare
cablul de alimentare.
de aparatul de ras când scoateţi
• Nu rulaţi cablul de alimentare
bateria.
strâns în jurul aparatului.
2. Scoateţi șurubul capacului
•Dacă cablul de alimentare se
inferior (a).
deteriorează, el nu poate fi înlocuit
3. Îndepărtaţi dispozitivul de tuns
de către dumneavoastră.
(b).
Contactaţi un centru de service
4. Glisaţi panoul spate (c) și
autorizat.
îndepărtaţi-l.
• În cazul în care, în timpul utilizării
5. Îndepărtaţi-l panoul lateral (d).
sau încărcării aparatului de ras,
6. Îndepărtaţi cele trei șuruburi (e)
din televizor se aud sunete
ale carcasei.
anormale, conectaţi adaptorul la
7. Îndepărtaţi carcasa (f).
o altă priză.
8. Ridicaţi bateria (g) și
•Nu atingeţi marginea lamei
îndepărtaţi-o.
interioare (partea metalică).
Nerespectarea acestei reco-
Atenţie – Pentru a preveni
mandări poate duce la rănirea
mâinilor.
rănirea personală sau
• Spălaţi aparatul de ras cu apă de
deteriorarea produsului
la robinet. Nu folosiţi apă sărată
• Nu încărcaţi aparatul de ras în
sau apă fiartă. De asemenea, nu
locuri unde este expus direct la
folosiţi produse de curăţare care
razele solare sau la o sursă de
sunt destinate pentru curăţarea
căldură sau unde este multă
toaletelor, băilor sau aparatelor de
umezeală.
bucătărie. Nu scufundaţi aparatul
101
101
Lubrifiere
2 ani pentru a menţine perfor-
manţele de tăiere ale aparatului de
(vezi fig. 13)
Pentru a păstra confortul la bărbierit
ras.
pentru o perioadă cât mai lungă, se
Înlocuirea sistemului foliei exte-
recomandă să utilizaţi uleiul furnizat
rioare
împreună cu aparatul de ras.
(vezi fig. 8)
1. Opriţi aparatul de ras.
Apăsaţi butoanele de eliberare a
2. Aplicaţi o picătură de ulei pe
sistemului foliei exterioare și ridi-
fiecare din foliile exterioare.
caţi-l vertical pentru a-l detașa de
3. Ridicaţi dispozitivul de ras și
aparat. Pentru a introduce un nou
aplicaţi o picătură de ulei.
sistem al foliei exterioare, apăsaţi-l
4. Porniţi aparatul de ras și lăsaţi-l
până când acesta se potrivește în
să meargă circa 5 secunde.
locul celui vechi.
5. Opriţi aparatul de ras și ștergeţi
uleiul în exces de pe foliile
Înlocuirea lamelor interioare
exterioare cu o cârpă moale.
(vezi fig. 9)
Apăsaţi butonul de eliberare al
Curăţarea cu peria
cadrului foliei și ridicaţi cadrul foliei
Apăsaţi butoanele de eliberare a
pentru a-l scoate. Scoateţi lamele
cadrului foliei și ridicaţi cadrul foliei
interioare, pe rând, prinzându-le
pentru a-l scoate (vezi fig. 9).
strâns de ambele capete și
Scoateţi lamele interioare, pe rând,
trăgându-le afară din aparatul de
prinzându-le strâns de ambele
ras în poziţie dreaptă.
capete și trăgându-le afară din
Nu atingeţi părţile metalice ale
aparatul de ras în poziţie dreaptă.
lamelor interioare.
Curăţaţi lamelele exterioare, corpul
Pentru a monta o lamă interioară
aparatului și dispozitivul de tuns cu
nouă, ţineţi lama de ambele capete
ajutorul periei lungi (vezi fig. 10).
și apăsaţi-o în jos până ce se fixează
Curăţaţi lamele interioare cu ajutorul
în aparatul de ras.
periei scurte mișcând-o în direcţia
din fig. 11 (A). Nu mișcaţi peria în
Pentru protecţia mediului și
direcţia din fig. 11 (B), deoarece se
va deteriora lama interioară și
reciclarea materialelor
performanţa acesteia de tăiere. Nu
Acest aparat de ras conţine o
folosiţi peria scurtă pentru a curăţa
baterie Litiu-ion.
foliile exterioare.
Vă rugăm să aruncaţi bateriile numai
în locurile special amenajate, dacă
Înlocuirea componentelor
există astfel de spaţii în ţara
dumneavoastră.
capului de ras
Se recomandă să înlocuiţi folia
exterioară cel puţin o dată pe an,
iar lama interioară cel puţin o dată la
100
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ100
100

Pentru eliminarea incorectă a
acestui tip de deșeuri se pot aplica
amenzi, în conformitate cu legislaţia
naţională.
Pentru utilizatorii comerciali
din Uniunea Europeană
Dacă doriţi să vă debarasaţi de
echipamente electrice și electronice,
vă rugăm să contactaţi distribuitorul
sau furnizorul dumneavoastră,
pentru mai multe informaţii.
Informaţii privind eliminarea
deșeurilor în ţările din afara
Uniunii Europene
Acest simbol este valabil numai în
Uniunea Europeană.
Dacă doriţi să eliminaţi acest tip de
produse uzate, vă rugăm să
contactaţi autorităţile locale sau
distribuitorul și să aflaţi metoda
corectă de eliminare.
103
103
de ras în apă timp îndelungat.
Informaţii pentru utilizatori,
• Nu ștergeţi nici o parte a aparatului
privind eliminarea
de ras cu diluant, benzină sau
alcool. Curăţaţi-l cu o cârpă
echipamentelor electrice și
umezită cu apă cu săpun.
electronice uzate
• Nu demontaţi carcasa, deoarece
(proprietate particulară)
astfel puteţi afecta construcţia
etanșă.
• Nu curăţaţi aparatul de ras cu apă
atunci când acesta este conectat
la cablul de alimentare.
• Când curăţaţi aparatul de ras cu
Acest simbol, de pe produse și/
apă, ambele lame interioare
sau documentele însoţitoare, are
trebuie să fie montate. (Dacă
semnificaţia că produsele electrice
numai o singură lamă interioară
și electronice uzate nu trebuiesc
este montată în timpul curăţării se
amestecate cu deșeurile menajere
emite un zgomot anormal și
generale.
aparatul de ras se poate defecta.)
În scopul aplicării unui tratament
• Nu lăsaţi aparatul la îndemâna
corespunzător, recuperării și
copiilor.
reciclării, vă rugăm să predaţi
• Păstraţi instrucţiunile într-un loc
aceste produse la punctele de
sigur.
colectare desemnate, unde vor fi
•Adaptorul este conceput să
acceptate gratuit. Ca o alternativă,
funcţioneze în poziţie verticală sau
în unele ţări, există posibilitatea să
așezat pe podea.
returnaţi produsele dumneavoastră
uzate furnizorului cu amănuntul, în
Acest produs este proiectat numai
momentul achiziţionării unui produs
pentru o utilizare casnică.
echivalent nou.
Eliminarea corectă a acestor
Zgomot acustic;
produse uzate va ajuta la
în modul aparat de ras: 63 (dB(A)
economisirea unor resurse
re 1pW)
valoroase și la prevenirea oricăror
în modul aparat de tuns: 65 (dB(A)
efecte potenţial negative asupra
re 1pW)
sănătăţii umane și a mediului
înconjurător, care, în caz contrar ar
putea fi cauzate prin manipularea
necorespunzătoare a deșeurilor.
Pentru mai multe detalii privind cele
mai apropiate puncte de colectare,
vă rugăm să contactaţi autorităţile
locale.
102
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ102
102

Надлежащий диапазон
(3 минуты на бритье при
температуры окружающего
нормальном волосяном покрове).
воздуха для зарядки составляет
Бритву можно подключать к
15 - 35 °C.
зарядному устройству для
• Если температура намного ниже
поддержания полного заряда
или выше, время зарядки может
батареи в любое время. Данная
увеличиться, или адаптер может
бритва не может быть чрезмерно
не работать.
заряжена.
• В частности, низкая темпера-
Если вы уезжаете и не берете с
тура может сократить срок
собой зарядное устройство,
службы аккумулятора. В этом
полностью зарядите бритву в
случае, световой индикатор
течение 1 часа.
состояния зарядки мигает 2
В случае если бритва не
раза в секунду.
заряжена, вы можете быстро ее
зарядить, примерно за 5 минут на
Световой индикатор состояния
1 сеанс бритья.
зарядки будет гореть при зарядке
бритвы.
Использование бритвы
По завершении зарядки, будут
гореть все три лампочки
Предостережение - сетка очень
индикатора уровня заряда
тонкая, и при неверном
батарей, а световой индикатор
обращении ее легко повредить.
состояния зарядки будет мигать
Перед каждым использованием
(см. рис. 3 (A)).
всегда проверяйте сетку на
Спустя 10 минут по завершении
отсутствие повреждений.
зарядки, индикатор заряда
Чтобы не пораниться, не
батареи погаснет, а световой
используйте бритву, если сетка
индикатор состояния зарядки
или другие детали бритвенной
будет продолжать мигать (см. рис.
головки повреждены.
3 (B)).
Отсоедините шнур питания от
Бритве требуется полная
бритвы и нажмите выключатель
зарядка, которая займёт
Вкл./Выкл., чтобы включить бритву.
примерно 1 час, если мигает
индикатор “low” (низкий).
Если вы нажмете и задержите
3-уровневый индикатор
выключатель “Вкл./Выкл.”
показывает остаточный уровень
больше чем на две секунды,
заряда аккумулятора (высокий/
это активирует режим
средний/низкий). После того, как
турбоочистки “sonic”.
начнет мигать индикатор “low”
(см. “Чистка бритвы”)
(низкий), аппаратом можно
Предостережение:
воспользоваться еще один или
Бритье в режиме вибрации
два раза. (Зависит от ситуации
“sonic” может повредить вашу
использования.)
кожу. Пожалуйста, выключите
бритву и включите ее снова,
Полная зарядка обеспечит
чтобы дезактивировать режим
достаточную энергию приблизи-
турбоочистки.
тельно для 14 сеансов бритья
105
105
До начала эксплуатации
F-a высокий
Данная модель бритвы может
F-b средний
использоваться для влажного
F-c низкий
бритья с применением бритвенной
пены или для сухого бритья. Вы
G Световой индикатор
можете пользоваться этой
состояния зарядки
водонепроницаемой бритвой в
H Выключатель “Вкл./Выкл.”
душе и промывать ее в воде.
Данный символ обозначает
I Триммер
бритву для влажного бритья.
J Переключатель триммера
Символ означает, что ту часть,
которую держат в руке, можно
K Aдаптep
использовать в ванне или в душе.
L Шнур электропитания
M Щетка для чистки
N Мягкий чехол
O Смазочное вещество
Попробуйте использовать
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
влажное бритье с применением
ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ.
пены в течение не менее трех
недель и вы заметите, насколько
Зарядка
лучше вы стали выглядеть.
Подключите шнур питания к
Потребуется некоторое время для
бритве и включите вилку
того, чтобы привыкнуть к бритве
адаптера в розетку сети
Панасоник для влажного/сухого
переменного тока. (см. рис. 2)
бритья, поскольку вашей коже и
волосяному покрову всегда
Бритва автоматически
требуется приблизительно один
настроится на напряжение в
месяц, чтобы привыкнуть к
диапазоне 100-240 В перем. тока.
любому новому методу бритья.
В некоторых регионах, возможно,
потребуется специальный
Наименование узлов и
переходник для подключения к
деталей
розетке сети переменного тока.
(см. рис. 1)
• При зарядке бритвы в первый
A Защитный колпачок
раз или после того, как вы не
B Сетка
пользовались ею свыше
6 месяцев, световой индикатор
C Внутренние лезвия
состояния зарядки может
D Kнопки для снятия
включиться только по истечении
бритвенной головки
нескольких минут работы. Если
оставить бритву в
E Светодиодный индикатор
подключенном состоянии, он
F Индикатор уровня заряда
загорится.
аккумулятора
104
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ104
104

появление неприятных запахов
4. Включите бритву и дайте ей
или бактерий, а также обеспечит
поработать в течение
высокую эффективность бритья.
приблизительно 5 секунд.
Не снимая сетку, намыльте ее
5. Выключите бритву и удалите
мылом.
излишки смазочного вещества
Нажмите и удерживайте
с внешних сеток с помощью
выключатель “Вкл./Выкл.”
мягкой ткани.
не менее двух секунд,
чтобы активировать режим
Чистка щеткой
турбоочистки “sonic”.
Нажмите на кнопки снятия сетки,
Одновременно с этим, световой
поднимите eё вверх и снимите
индикатор состояния зарядки
(см. рис.9). По одному снимите
будет мигать случайным образом.
внутренние лезвия, надежно
Облейте внешнюю сетку
захватывая их с двух сторон и
небольшим количеством воды.
вытягивая их из бритвы.
Приблизительно через 20 секунд
Прочистите сетки, корпус бритвы
бритва автоматически
и внутренний триммер с помощью
выключится, или Вы можете
длинной щетки (см. рис. 10).
выключить ее, нажав
Прочистите внутренние лезвия с
выключатель “Вкл./Выкл.”
.
помощью короткой щетки,
Снимите сетку и удерживайте
передвигая ее в направлении,
выключатель “Вкл./Выкл.” не
указанном на рис. 11 (А). Не
менее 2 секунд, чтобы включить
двигайте щетку в направлении,
режим турбоочистки “sonic”, и
указанном на рис. 11 (В) – это
промойте бритву в проточной
приведет к повреждению
воде.
Сухой тканью удалите влагу с
внутреннего лезвия и снизит его
бритвы и высушите ее без сетки.
режущую способность. Не
используйте короткую щетку для
Смазка
чистки сетки.
(см. рис. 13)
Замена элементов голо-
Для того, чтобы процесс бритья
оставался комфортным как
вки бритвы
можно дольше рекомендуется
Для сохранения высокой
использовать смазочное
эффективности бритья
вещество, прилагаемое к бритве.
рекомендуется производить
1. Выключите бритву.
замену сетки, по крайней мере,
2. Нанесите по одной капле
ежегодно, а внутренних лезвий -
смазочного вещества на
по крайней мере, один раз в
каждую внешнюю сетку.
2 года.
3. Выдвиньте ножницы и
нанесите на них каплю
смазочного вещества.
107
107
При использовании бритвы не
Для влажного бритья
кладите пальцы на кнопку
Нанесите тонкий слой пены для
“Вкл./Выкл.”
бритья на лицо: эта пена будет
выполнять смазывающую
Это может привести к
функцию. Пена для бритья -
отключению бритвы при
лучшее средство в сравнении с
использовании или переходу в
многими другими (гель, мыло,
режим турбоочистки “sonic”.
крем и т.д.). Не наносите пену на
При использовании бритвы
лицо толстым слоем, так как это
кладите палец на подставку
может отрицательно сказаться на
для пальца.
эффективности работы бритвы.
Если бритвенная головка будет
Держите бритву под прямым углом
забита пеной, то достаточно
к коже (90°) (см. рис. 4).
прополоскать ее под краном.
Приступайте к бритью, осторожно
прижимая бритву к лицу.
Использование
Натягивайте кожу свободной
триммера
рукой и перемещайте бритву взад
и вперед по направлению роста
(см. рис. 6)
волос. По мере того, как ваша
Продвиньте переключатель
кожа будет привыкать к бритве,
триммера вверх, чтобы открыть
вы можете осторожно усилить
триммер.
нажим на кожу. Избыточный
Поместите триммер под прямым
нажим на кожу не требуется, так
углом к коже и продвигайте бритву
как это не дает улучшения
вниз, чтобы подровнять виски/
качества бритья.
бакенбарды.
Тройная бритвенная
Чистка бритвы
система
(см. рис. 7)
(см. рис. 5)
Тройная бритвенная система (а)
Осторожно - Во избежание
включает в себя внутренний
поражения электрическим
триммер, расположенный между
током или получения травм,
2 сетками (b). Они двигаются
отсоединяйте шнур питания от
бритвы при очистке бритвы
вверх-вниз независимо друг от
водой.
друга, следуя очертаниям Вашего
лица.
В целях гигиены и обеспечения
Внутренний триммер легко
удобства использования
захватывает и обрезает более
рекомендуется чистить бритву
длинные, прилегающие к лицу
водой и жидким мылом.
волосы.
Регулярная чистка поможет
поддерживать бритву в хорошем
состоянии, предотвращая
106
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ106
106

• Пользуйтесь только входящим в
Несоблюдение данного
комплект зарядным уст-
требования может привести к
ройством RE7-27 для зарядки
травмам рук.
бритвы ES8807.
• Промывайте бритву под краном.
• Полностью просушивайте
Не мойте бритву в соленой или
бритву перед зарядкой.
кипяченой воде. Также
• При использовании или зарядке,
запрещается использовать
чистящие средства,
бритва и зарядное устройство
предназначенные для чистки
могут немного нагреться, но это
туалетов, ванн или кухонного
не является неисправностью.
оборудования. Не погружайте
• Храните зарядное устройство
бритву в воду на длительное
подальше от воды, и
время.
дотрагивайтесь до него только
• Запрещается протирать любые
сухими руками.
детали бритвы разбавителем,
• При отсоединении зарядного
бензином или спиртом.
устройства от розетки сети
Протирайте их тканью,
переменного тока беритесь за
смоченной в мыльной воде.
само зарядное устройство; если
• Не разбирайте корпус бритвы,
вы будете тянуть непосредственно
поскольку это может нарушить
за шнур питания, вы можете
ее водонепроницаемость.
повредить его.
• Не промывайте бритву водой,
• Храните зарядное устройство в
если бритва подключена к
сухом месте, где оно будет
шнуру питания.
защищено от повреждения.
• При очистке бритвы водой оба
• Не тяните за шнур питания, не
внутренних лезвия должны быть
скручивайте и не сгибайте его
вставлены. (Если осущест-влять
сильно.
такую очистку только с одним
• Не наматывайте шнур питания
вставленным лезвием, появится
на прибор.
необычный шум, и это может
• Если в шнуре питания будут
привести к повреждению
повреждения, его нельзя будет
бритвы.)
заменить отдельно.
• Держите прибор в недоступном
Свяжитесь с уполномоченным
для детей месте.
сервис-центром.
• Храните инструкцию в
• В тех случаях, когда при
надежном месте.
использовании или зарядке
• Адаптер предназначен для
бритвы телевизор является
правильной работы в
источником статических помех,
вертикальном положении или на
подключите зарядное
ровной поверхности.
устройство к другой розетке.
• Не прикасайтесь к краю
Данное устройство предна-
(металлическая часть)
значено только для исполь-
внутренних лезвий.
зования в домашних условиях.
109
109
Замена сетки
ОСТОРОЖНО:
(см. рис. 8)
Не пытайтесь заменить
Чтобы снять сетку, надавите на
аккумулятор для повторного
кнопки снятия сетки и потяните
использования бритвы. Это
её вверх.Чтобы вставить новую
может привести к пожару или
сетку, нажимая, перемещайте её
поражению электрическим
вниз, пока она со щелчком не
током.
зафиксируется на месте.
Замена внутренних лезвий
Аккумулятор в данной бритве не
(см. рис. 9)
предназначен для замены
Нажав на фиксаторы головки
пользователем. Однако
бритвы, потяните ее вверх, чтобы
аккумулятор могут заменить в
снять ее. По одному удалите
уполномоченном сервис-центре.
внутренние лезвия, твердо
Порядок действий, описанный
захватывая их с обеих сторон и
ниже, предназначен только для
потянув их вверх от бритвы.
снятия аккумулятора с целью
Не прикасайтесь к
надлежащей утилизации.
металлическим частям
1. Отключите шнур питания от
внутренних лезвий.
бритвы при снятии
Чтобы вставить новое внутреннее
аккумулятора.
лезвие, захватите его с обеих
2. Открутите винт нижней
сторон и надавите на него вниз,
крышки (a).
чтобы оно со щелчком
3. Снимите триммер (b).
зафиксировалось в бритве.
4. Сдвиньте заднюю панель (c) и
снимите ее.
Защита окружающей сре-
5. Снимите боковую панель (d).
ды и утилизация исполь-
6. Открутите 3 винта корпуса (e).
зованных материалов
7. Снимите корпус (f).
Эта бритва включает в себя
8. Поднимите аккумулятор (g) и
литий-ионный аккумулятор.
снимите его.
Пожалуйста, утилизируйте
аккумулятор в официально
Осторожно – Для
утвержденном месте, если такая
предотвращения
служба предусмотрена в вашей
травмы или
стране.
повреждения изделия
Снятие встроенного
• Не производите зарядку бритвы
аккумулятора до
в местах воздействия прямых
утилизации бритвы
солнечных лучей или источника
(см. рис. 12)
тепла, или в помещениях с
большой влажностью.
108
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ108
108

Kullanmadan önce
M Temizleme fırçası
Bu Islak/Kuru tırafl makinesi, tırafl
N Yumuflak çanta
sabunu ile ıslak tırafl veya kuru tırafl
O Ya¤
için kullanılabilir. Bu sugeçirmez tırafl
KULLANMAYA BAfiLAMADAN
makinesini banyoda kullanabilir ve
ÖNCE TÜM TAL‹MATLARI
suyla temizleyebilirsiniz. Islak tırafl
OKUYUN.
makinesinin sembolü afla¤›da
gösterilmektedir. Sembol, makinenin
fiarj etme
banyoda veya duflta
kullan›labilece¤ini göstermektedir.
Elektrik kablosunu tırafl makinesine
ba¤layın ve adaptörü elektrik prizine
takın. (Bkz. flekil 2)
Tırafl makinesi 100-240V arasındaki
voltajlara otomatik olarak
En az üç hafta süreyle sabun köpü¤ü
ayarlanacaktır.
Bazı yerlerde, özel bir priz adaptörü
ile ıslak tıraflı deneyin ve farkı
gerekebilir.
hissedin. Cildiniz veya sakalınızın
herhangi bir yeni tırafl yöntemine
• Tırafl makinesini ilk kez flarj
alıflması için yaklaflık bir aylık bir süre
ederken veya makine 6 aydan
gerekti¤inden, Panasonic Islak/Kuru
daha uzun süre içinde
tırafl makinesine alıflmak için de kısa
kullanılmadı¤ında, flarj durumu
bir süre geçmesi gerekir.
lambası makine çalıfltıktan sonra
birkaç dakika için yanmayabilir. Bu
Parçaların tanımı
lamba elektrik ba¤lantısı takılıyken
(Bkz. flekil 1)
geç de olsa yanar.
A Koruyucu kapak
B Sistem dıfl folyosu
fiarj etmek için yeterli ortam sıcaklı¤ı
15 ila 35 °C arasındadır.
C ‹ç bıçaklar
• Sıcaklık belirtilen seviyenin çok
D Sistem dıfl folyo ayırma dü¤me-
altında ya da üstündeyse, flarj
leri
süresi uzayabilir veya adaptör
E LED göstergesi
çalıflmayabilir.
F Pil kapasite monitörü
• Özellikle düflük sıcaklık tekrar flarj
F-a yüksek
edilebilir pilin ömrünü kısaltabilir.
F-b orta
Bu durumda, flarj durumu lambası
F-c düflük
1 saniyede 2 kez yanıp söner.
G fiarj durumu lambası
Tırafl makinesi flarj edilirken flarj
H Açma/Kapama dü¤mesi
durumu lambası yanar.
I Düzeltme makinesi
fiarj ifllemi tamamlandıktan sonra, pil
J Düzeltme makinesi kolu
kapasite monitörü lambası yanar ve
K Adaptör
flarj durumu lambası yanıp söner
L Elektrik kablosu
(Bkz. flekil 3 (A)).
111
111
Установленный производителем в
Действие этого символа
порядке п. 2 ст.5 Федерального
распространяется только на
Закона РФ “О защите прав
Европейский Союз.
потребителей” срок службы для
Если Вы собираетесь выбросить
данный продукт, узнайте в
данного изделия равен 7 годам с
местных органах власти или у
даты производства при условии,
дилера, как следует поступать с
что изделие используется в
отходами такого типа.
строгом соответствии с
настоящей инструкцией по
эксплуатации и применимыми
техническими стандартами.
Сделано в японии
Этот прибор предназначен только
для домашнего использования.
Maцyшита Электpик Bоpкc, Лтд.
Воздушный акустический шум;
в режиме использования
бритвы: 63 (дБ(A) re 1pW)
в режиме использования
ножниц: 65 (дБ(A) re 1pW)
Информация по
обращению с отходами
для стран, не входящих
в Европейский Союз
110
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ110
110

Folyolar yüzünüzün dıfl hatlarını
ve bakteri oluflumunu önler, kesme
izleyerek ba¤ımsız olarak yukarı ve
performansını korur ve makinenizin
afla¤ı hareket eder.
iyi durumda kalmasını sa¤lar.
Yarıklı bıçak daha uzun ve yatık
Sistem dıfl folyosu yerindeyken, dıfl
duran kılları kolayca yakalar ve
folyoya biraz el sabunu sürün.
keser.
“Sonic” titreflimle temizleme yapmak
üzere turbo modunu devreye
sokmak için Açma/Kapama dü¤me-
Islak tırafl için
sine 2 saniyeden daha fazla süre
Kayganlafltırıcı vazifesi gören tırafl
basın ve basılı tutun.
köpü¤ünü yüzünüze ince bir tabaka
Ayn› zamanda, Pil kapasite
halinde sürün. Tırafl köpü¤ü di¤er
monitörünün ›fl›klar› rastgele yanar.
tırafl malzemeleri (jel, sabun, krem,
Dıfl folyo üzerine biraz su dökün.
vb.) arasında en uygun olanıdır.
Yaklaflık 20 saniye sonra, makine
Tırafl performansını etkileyebilece¤i
otomatik olarak kapanacaktır; Açma/
için tırafl köpü¤ünü kalın bir tabaka
Kapama dü¤mesine basarak
halinde sürmeyin. Tırafl bafllı¤ı
açabilirsiniz.
köpük nedeniyle tıkanmıflsa, bafllı¤ı
Folyo çerçevesini çıkarın, “sonic”
akan suyun altına tutun.
titreflimli temizlik yapmak amacıyla
turbo modunu devreye sokmak
Düzeltme makinesinin
için Açma/Kapama dü¤mesine
kullanılması
2 saniyeden daha fazla basın ve
(Bkz. flekil 6)
makineyi akan suyun altına tutun.
Düzeltme makinesini açmak için
Kuru bir bezle tırafl makinesinin
düzeltme makinesi kolunu kaydırın.
nemini alın ve folyo çerçevesi
Düzeltme makinesini do¤ru açıyla
olmadan makineyi kurutun.
cildinize temas ettirin ve favorilerinizi
düzeltmek için makineyi afla¤ıya
Ya¤lama
do¤ru hareket ettirin.
(Bkz. flekil 13)
Tırafl konforunun uzun süre devam
Tırafl makinenizin temiz-
etmesi için tırafl makinesiyle birlikte
verilen ya¤›n kullan›lmas› önerilir.
lenmesi
1. Tırafl makinesini kapat›n.
(Bkz. flekil 7)
2. D›fl eleklerden her birine bir
Uyarı – Elektrik çarpması ve
damla ya¤ damlat›n.
yaralanma riskini önlemek için, su
3. Favori düzeltme b›ça¤›n› kald›r›n
ile temizlik yapmadan önce elektrik
ve b›ça¤a bir damla ya¤
kablosunu makineden çıkarın.
damlat›n.
4. Tırafl makinesini aç›n ve yaklafl›k
Temizlik ve rahatlık için, makinenizi
5 dakika süreyle çal›flt›r›n.
su ve sıvı el sabunu ile temizlemenizi
5. Tırafl makinesini kapat›n ve
tavsiye ediyoruz. Makinenizin
yumuflak bir bezle d›fl eleklerdeki
temizli¤inin düzenli yapılması koku
fazla ya¤› silin.
113
113
fiarj etme ifllemi tamamlandıktan
Elektrik kablosunu tırafl
10 dakika sonra, pil kapasitesi
makinesinden ç›kar›n ve makineyi
monitörü söner ve flarj durumu
açmak için Açma/Kapama
lambası yanıp sönmeye devam eder
dü¤mesine bas›n.
(Bkz. flekil 3 (B)).
LCD ekran “low” (düflük) seviyeyi
Açma/Kapama dü¤mesine basıp
gösterdi¤inde, tırafl makinesini
2 saniyeden daha fazla basılı
1 saatte tamamen flarj edebilirsiniz.
tutarsanız, “sonic” titreflimli
Pil kapasite monitörü 3 seviyede
temizleme ifllemi için turbo modu
(high/mid/low) pilde kalan flarj
devreye girecektir.
miktarını gösterir. Makine, ekranda
(Bkz. “Tırafl makinenizin temizlen-
“low” (düflük) ibaresi yanıp sönmeye
mesi”)
baflladıktan sonra 1 veya 2 kez
Uyarı:
kullanılabilir. (Kullanım durumuna
göre de¤ifliklik gösterir.)
“Sonic” titreflim modu ile tırafl olmak
cildinize zarar verebilir. Turbo
modunu devre dıflı bırakmak için
Makineyi, tamamen flarj edildi¤inde
yaklaflık 14 kez tırafl olacak kadar
makineyi kapatın ve tekrar açın.
kullanabilirsiniz (normal türde bir
sakal için tırafl baflına 3 dakika).
Makineyi kullanırken parmaklarınızı
Pil kapasitesini eksiksiz olarak
Açma/Kapama dü¤mesi üzerine
muhafaza etmek için tırafl makinenizi
yerlefltirmeyin.
sürekli olarak adaptöre
Aksi taktirde tırafl makinesi
ba¤layabilirsiniz. Bu tırafl makinesi
çalıflırken durabilir veya “sonic”
afl›r› flarj edilemez.
titreflimle temizleme moduna
Seyahate çıkmadan önce, adaptörü
geçebilir.
yanınıza almıyorsanız, makineyi
1 saat süreyle flarj edin.
Tırafl makinesini cildinize do¤ru
Tırafl makinenizin flarjı bitmiflse,
açıyla (90°) tutun (Bkz. flekil 4)
makineyi 1 kez tırafl olmak için
Yüzünüze hafifçe basınç
yaklaflık 5 dakikada hızlı bir flekilde
uygulayarak tırafl olmaya bafllayın.
flarj edebilirsiniz.
Bofltaki elinizle cildinizi gerin ve tırafl
makinesini sakalınızın yönüne do¤ru
Tırafl makinenizi kullanır-
ileriye ve geriye hareket ettirin.
ken
Cildinizin bu makineye alıflması için
hafifçe basınç miktarını
Uyarı – Sistem dıfl folyosu çok
incedir ve yanlıfl flekilde dokunul-
arttırabilirsiniz. Cildinize fazla basınç
ursa zarar görebilir. Daima her
uygulamak daha yakın bir tırafl
kullanımdan önce folyonun zarar
sa¤lamaz.
görüp görmedi¤ini kontrol edin.
Sistem dıfl folyosu
Tırafl bafllı¤ının folyosu veya di¤er
(Bkz. flekil 5)
parçaları zarar görmüflse,
yaralanma riskini önlemek için
Sistem dıfl folyosunda 2 folyo (b)
makineyi kullanmayın.
arasında bir yarıklı bıçak (a) vardır.
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ112
112

5. Yan paneli (d) ç›kar›n.
• ‹ç bıça¤ın kenarına (metal
6. Üç muhafaza vidas›n› (e) ç›kar›n.
kısımlarına) dokunmayın.
7. Muhafazay› (f) ç›kar›n.
Aksi halde eliniz kesilebilir.
8. Pili (g) kald›r›n ve ç›kar›n.
• Tırafl makinesini musluk suyu
altında yıkayın. Tuzlu veya kaynar
Uyar› – Kiflisel
su kullanmayın. Tuvalet, banyo
veya mutfak aletleri için üretilmifl
yaralanmalar› veya ürünün
temizlik ürünleri kullanmayın. Tırafl
hasar görmesini önlemek
makinesini uzun süre su altında
için
tutmayın.
• Tırafl makinesini do¤rudan günefl
• Tırafl makinesinin herhangi bir
ıflı¤ına, ısı kayna¤ına veya neme
parçasını tiner, benzin veya alkol
maruz kalabilece¤i yerlerde flarj
ile ovmayın. Sabunlu suyla
etmeyin.
nemlendirilmifl bir bez kullanarak
• ES8807 tırafl makinelerini flarj
temizleyin.
etmek için sadece makineyle
• Makinenin su geçirmez yapısını
birlikte verilen RE7-27 adaptörü
etkileyebilece¤inden muhafazayı
kullanın.
makineden çıkarmayın.
• fiarj etmeden önce tırafl makinesini
• Makine elektri¤e ba¤lıyken suyla
tamamen kurulayın.
temizlemeyin.
• Makine ve adaptör kullanım veya
• Makineyi suyla temizlerken her iki
flarj sırasında biraz ısınacaktır
iç bıça¤ın da takılı olmasına dikkat
ancak bu bir arıza de¤ildir.
edin. (Sadece tek bıçak takılıyken
• Adaptörü sudan uzak tutun ve
suyla temizlik yapmak anormal bir
yalnızca elleriniz kuruyken
sese neden olabilir ve makineye
dokunun.
zarar verebilir).
• Prizden çıkarırken adaptörü tutun;
• Üniteyi çocuklardan uzak tutunuz.
elektrik kablosundan çekmek
• Aç›klamalar› güvenli bir yerde
adaptöre zarar verebilir.
tutunuz.
• Adaptörü zarar görmeyece¤i kuru
• Adaptörün dikey veya zemine ba¤l›
bir yerde muhafaza edin.
konumda, do¤ru flekilde
• Elektrik kablosunu çekmeyin,
yönlendirilmesi gerekir.
bükmeyin veya e¤meyin.
• Elektrik kablosunu makinenin
Bu ürün yalnızca evde kullanılmak
etrafına sarmayın.
üzere tasarlanmıfltır.
• Elektrik kablosu zarar görürse,
yalnızca kablonun de¤ifltirilmesi
Airborne Akustik Ses;
mümkün de¤ildir.
trafl modunda: 63 (dB(A) re 1pW)
Yetkili servis merkezine baflvurun.
favori düzeltme b›ça¤› modunda:
• Kullanım veya flarj sırasında
65 (dB(A) re 1pW)
televizyondan statik ses
yayıldı¤ında, adaptörü farklı bir
prize takın.
115
115
Fırça ile temizleme
Her iki ucundan iyice kavrayarak ve
Metal bafll›¤› ç›karmak için metal
tırafl makinesinden dıflarıya çekerek
bafll›k b›rakma dü¤melerine bas›n›z
1 defada iç bıça¤ı çıkarın.
ve yukar› kald›r›n›z (Bkz. flekil 9).
‹ç bıçakların metal kısımlarına
Her iki ucundan iyice kavrayarak ve
dokunmayın.
tırafl makinesinden dıflarıya çekerek
Yeni iç bıçak takmak için, bıça¤ı her
1 defada iç bıçakları çıkarın. Dıfl
iki ucundan tutun ve tırafl makinesine
folyoları, tırafl makinesinin gövdesini
yerleflinceye kadar afla¤ıya do¤ru
ve düzelme makinesini uzun fırça ile
bastırın.
temizleyin (Bkz. flekil 10). fiek. 11
(A)’a gösterilen yönde kısa fırçayı
Çevrenin korunması ve geri
hareket ettirerek iç bıçakları
dönüflümlü malzemeler
temizleyin. ‹ç bıça¤a ve bıça¤ın
Bu tırafl makinesinde Litium-ion pil
kesme performansına zarar verece¤i
bulunur.
için, fırçayı flek. 11 (B)’de gösterilen
Kullanılmıfl pili, ülkenizde varsa,
yönde hareket ettirmeyin. Dıfl
resmi olarak belirlenmifl bir yere atın.
folyoları temizlemek için kısa fırçayı
Ömrü doldu¤unda tırafl
kullanmayın.
makinesini atmadan önce flarj
edilebilir pilin çıkarılması
Tırafl bafllı¤ı parçalarının
(Bkz. flekil 12)
de¤ifltirilmesi
UYARI:
Tırafl makinenizin kesme performan-
Pili tırafl makinesini tekrar
sını korumak için sistem dıfl
kullanmak amacıyla de¤ifltirmeye
folyosunu yılda 1 kez ve iç bıça¤ı her
çalıflmayın. Aksi halde yangın veya
2 yılda bir kez de¤ifltirmeniz tavsiye
elektrik çarpması riskine maruz
edilmektedir.
kalabilirsiniz.
Sistem dıfl folyosunun de¤ifltiril-
mesi
Bu tırafl makinesinde kullanılan pil
(Bkz. flekil 8)
tüketiciler tarafından de¤ifltirilemez.
Sistem dıfl folyo ayırma butonlarını
Pil ancak yetkili servis merkezi
sıkıfltırın ve çıkarmak için sistem dıfl
tarafından de¤ifltirilebilir. Afla¤ıda
folyosunu yukarıya kaldırın. Sistem
belirtilen prosedür yalnızca
dıfl folyo ayırma butonlarını sıkıfltırın
kullanılmıfl pilin uygun flekilde çöpe
ve çıkarmak için sistem dıfl folyosunu
atılması amacıyla tekrar flarj
yukarıya kaldırın.
edilebilir pilin çıkartılması için
uygulanır.
‹ç bıçakların de¤ifltirilmesi
1. Pili çıkarırken elektrik kablosunu
(Bkz. flekil 9)
tırafl makinesinden sökün.
Folyo çerçevesi ay›rma butonlar›n›
2. Alt kapak vidasını (a) çıkarın.
bast›r›n ve ç›karmak için folyo
3. Düzelticiyi (b) ç›kar›n.
çerçevesini yukar›ya do¤ru kald›r›n.
4. Arka paneli (c) kayd›r›p ç›kar›n.
114
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ114
114

Перед використанням
D Кнопки розмикання
затвора кріплення
Ця бритва застосовується як для
зовнішнього плівкового
вологого (з використанням
покриття
спеціальної піни), так і для сухого
гол іння. Герметичний корпус
E Світлодіодний монітор
бритви дозволяє викорис-
F Монітор стану акумулятора
товувати її навіть у ванній кімнаті
F-a високо
та чистити бритву водою.
Наступний символ позначає
F-b середньо
бритву для вологого гоління.
F-c низько
Символ означає, що ручна
G Iндикатор зарядки
частина може
акумулятора
використовуватись у ванні або
душі.
H Вимикач «Вкл./викл.»
I Ніж для підрівнювання
J Повзунок ножа для
підрівнювання
K Адаптер
Вологе гоління з застосуванням
спеціальної піни протягом не менш
L Шнур живлення
трьох тижнів допоможе Вам
M Щітка для чищення
відчути всі переваги гоління
N М’який футляр
придбаною бритвою. Як правило,
бл изько місяця Ваша шкіра й
O Мастило
волосяний покрив обл иччя
адаптуватимуться до обраного
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ
Вами нового способу гоління,
ПРОЧИТАЙТЕ УСЮ ІНСТРУКЦІЮ.
отже Вам знадобиться деякий
час для того, щоб звикнути до
Зарядка
Вашої бритви для вол огого і
Підключіть шнур живлення до
сухого гоління Panasonic.
бритви та включіть адаптер у
розетку мережі перемінного
Позначення компонентів
струму (див. мал. 2).
(див. мал. 1)
Бритва автоматично налашту-
A Захисна кришка
ється на напругу від 100 до 240 В
B Зовнішнє плівкове
перемінного струму.
покриття системи для
В деяких регіонах може
гоління
знадобитися спеціальний
C Внутрішні леза
штепсельний перехідник.
117
117
Kullan›lmayan Elektrikli ve
Avrupa Birli¤i dahilindeki
Elektronik Aletlerin Elden
kurumsal kullan›c›lar için
Ç›kar›lmas›na ‹liflkin Bilgi
Elektrikli ve elektronik aletleriniz
elden ç›karmak istiyorsan›z, ayr›nt›l›
(bireysel kullan›c›lar)
bilgi için lütfen sat›c›n›za veya
tedarikçinize baflvurun.
Avrupa Birli¤i d›fl›ndaki
ülkelerde at›k gidermeye
iliflkin bilgi
Ürünlerde ve/veya ürünle birlikte
Bu simge yaln›zca Avrupa Birli¤i
gelen dokümanlarda yer alan bu
s›n›rlar› içerisinde geçerlidir.
simge, ömrü sona ermifl elektrikli ve
Bu ürünü elden ç›karmak
elektronik ürünlerin genel ev çöpüne
istiyorsan›z, lütfen yerel yetkililere
kar›flt›r›lmamas› gerekti¤ini ifade
veya sat›c›n›za baflvurun ve uygun
eder.
at›k giderme yöntemi konusunda bilgi
Uygun biçimde toplanmalar›,
al›n.
ifllenmeleri ve geri dönüfltürülmeleri
için lütfen bu tür ürünleri, bunlar için
öngörülen ve ücretsiz olarak kabul
edilen toplama noktalar›na götürün.
Ayr›ca baz› ülkelerde eski
ürününüzü, yeni eflde¤er bir ürün
sat›n ald›¤›n›z yerel sat›c›n›za teslim
edebilirsiniz.
Ürünün do¤ru bir flekilde elden
ç›kar›lmas›, de¤erli kaynaklar›
korumaya yard›mc› olacak ve yanl›fl
biçimde at›k gidermenin insan
sa¤l›¤›na ve çevreye verebilece¤i
olas› negatif etkileri önleyecektir.
Çevrenizdeki en yak›n toplama
noktas›na iliflki
n daha ayr›nt›l› bilgi almak için lütfen
yerel yetkililere baflvurun.
Ürünlerin uygun biçimde elden
ç›kar›lmamas› durumunda, ilgili
ülkenin yasal düzenlemelerine ba¤l›
olarak cezalar uygulanabilir.
116
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ116
116

Від’єднайте шнур живлення від
Зовнішнє плівкове покриття
бритви та натисніть вимикач
системи для
гоління
“Вкл/Викл.” д ля вмикання бритви.
(див. мал. 5)
Система з плівковим покриттям
Натискання й утримання в
складається з щілинного леза
натиснутому положенні кнопки
(а), розташованого між двома
Вкл./Викл . біл ьш 2 секунд
плівками (b). Плівки рухаються
активує турбо режим
догори і вниз незалежно одна від
швидкісного вібраційного
одної, повторюючи контури
чищення.
Вашого обличчя.
(див. розділ «Чищення бритви»).
Щілинне лезо легко знаходить і
Попередження:
зрізує довге волосся та волосся,
Го л іння з активованим
що відросло.
швидкісним вібраційним
режимом може стати причиною
Вологе гоління
ушкоджень шкіри.
Зм’якшіть шкіру нанесеним на
Деактивуйте турбо режим
обличчя тонким шаром піни для
шл яхом вимикання і
повторного вмикання бритви.
гоління. З усього розмаїття
схожих зм’якшувальних засобів
Не торкайтеся вимикача «Вкл./
(гелі, мило, креми, і т.д.) піна для
Викл.» під час роботи бритви.
гоління є найбільш придатною
Це може призвести до
речовиною для застосування в
виключення бритви або
таких цілях. Не рекомендується
переключення у режим
наносити піну товстим шаром, що
швидкісного вібраційного
може негативно вплинути на
чищення.
якість роботи бритви. У випадку
забивання голівки для гоління
Тримайте бритву під прямим
піною змийте піну під струменем
кутом (90°) до ділянки шкіри, що
оброблюється (див. мал . 4).
води.
Почніть гоління з л егкого
натискання бритвою на поверхню
Використання ножа для
шкіри обличчя. Натягніть шкіру
підрівнювання
вільною рукою і переміщайте
(див. мал. 6)
бритву зворотно-поступальними
Щоб висунути ніж дл я
рухами в напрямку росту
підрівнювання, пересуньте
волосся. По мірі того, як Ваша
шкіра звикатиме до інтенсивності
повзунок нагору.
роботи бритви, дозволяється
Виставте ніж під прямим кутом
збільшення тиску на шкіру.
до ділянки шкіри на скроні, що
Зайвий тиск бритви на шкіру
оброблюється, та переміщайте
обличчя не сприяє підвищенню
ніж донизу.
якості гоління.
119
119
• Під час першої зарядки бритви
вказує на залишок заряду в
або якщо бритва не
акумуляторі 3 рівнями (високий/
використовувалася впродовж
середній/низький). Пристроєм
більш ніж 6 місяців, індикатор
можна скористатися ще один або
стану зарядки може не
два рази після того, як
починає
спрацьовувати кілька хвилин
блимати показник “low” (низький
після вкл ючення. Якщо
рівень). (в зал ежності від
з’єднання не розривати,
обставин користування).
індикатор загориться.
Повністю зарядженого
Найбіл ьш сприятл ива
акумул ятора вистачає у
середньому на 14 голінь
температура навкол ишнього
(3 хвилини на гоління звичайної
повітря для зарядки становить
бороди).
15-35 °C.
Бритва може постійно
• Якщо вона набагато нижча чи
знаходитись у адаптері дл я
вища зазначеної, може зрости
підтримання акумулятора у
час зарядки або адаптер
повністю зарядженому стані. Цю
взагалі не функціонуватиме.
бритву неможл иво зарядити
• Термін дії акумул ятора, що
понад міру.
перезаряджається, може
Вирушаючи у подорож без
зменшуватись, наприклад, від
зарядного адаптера, повністю
низької температури. В такому
зарядіть акумулятор бритви
випадку індикатор стану
впродовж 1 години.
зарядки блиматиме з частотою
Якщо акумулятор бритви
двічі на 1 секунду.
розряджено, здійсніть зарядку
акумулятора бритви впродовж
Під час зарядки акумулятора
5 хвилин, в разі чого Вам
світиться індикатор стану
вистачить електроенергії на
зарядки.
1 сеанс гоління.
Монітор ємності акумулятора
засвітиться, а індикатор стану
Користування бритвою
зарядки почне бл имати після
завершення зарядки (див. мал. 3
Попередження – Зовнішня
(A)).
пл івка дуже тонка і при
Через 10 хвилин після закінчення
неналежному поводженні з
зарядки монітор гасне, ал е
бритвою може бути
індикатор стану зарядки
пошкоджена. Тому перед
продовжує блимати (див. мал. 3
кожним використанням
(B)).
завжди перевіряйте плівку.
Якщо LED індикатор показує
Щоб запобігти ушкоджень
“low” (низький рівень), повністю
шкіри, не користуйтеся
зарядити бритву можна за
бритвою, якщо плівка чи інші
1 годину.
частини бритвеної голівки
Монітор ємності акумулятора
пошкоджені.
P006-123ES8807EU06.8.913:11ページ118
118