Panasonic ES8249 – page 3
Manual for Panasonic ES8249

uitvoeren van een programma dat de droogfunctie gebruikt. Het
De onderdelen
gebruik van een verwarmingselement maakt het gedeelte rond
het messenblok zeer heet, waardoor u zich zou kunnen
A
Beschermkap
E
Adapter (RE7-40)
verbranden.
B
Scheerbladensysteem
9
Netsnoer
•
Plaats de zelfreinigende lader op een vlak en stabiel oppervlak.
C
Messenblokken
Apparaatstekker
Zo voorkomt u het morsen van reinigingsvloeistof, waardoor leer
D
Behuizing
F
Zelfreinigende lader
of andere oppervlakken kunnen verkleuren. Veeg gemorste
1
Ontgrendelknoppen voor
(ook kortweg “lader”
vloeistof onmiddellijk op. De zelfreinigende lader reinigt de
scheerbladensysteem
genoemd)
messenblokken en het scheerbladensysteem. Baardharen in
2
Vingersteun
Reinigingsvak
andere delen van het apparaat kunnen worden verwijderd met
3
Contourkeuzeschakelaar
Reinigingsmiddelpatroon
het borsteltje of met water.
4
UIT/AAN-schakelaar
Contact
•
Gebruik de zelfreinigende oplader in temperaturen tussen de
5
LCD-paneel
Watertankdop
15
°C en 35 °C, anders kunnen de volgende problemen
a. Gebruikte tijd
Watertank
optreden.
b. Batterijcapaciteit
Water maximale lijn
-
Langere oplaadtijd.
-
Niet meer functioneren van de lader.
c. Charge staus
Reinigingslampje
-
Kortere levensduur van de oplaadbare batterij (alleen wanneer
d. Sonische vibratie
Drooglampje
u de lader bij lagere temperaturen gebruikt). In dit geval
e. Kop/mes controle
Oplaadlampje
knipperen de indicators van het LCD-paneel tweemaal per
f. Reinigen
Statuslampje
seconde.
g. Batterijcapaciteit
Keuzeknop
•
Gebruik de zelfreinigende oplader in vochtigheid van minder dan
6
Apparaataansluiting
G
Zachte hoes
95%.
7
Tondeuse
H
Reinigingsborsteltje
•
Afhankelijk van de omgeving is het mogelijk dat het
8
Tondeusegreep
I
Olie
Nederlands
scheerapparaat niet droogt ondanks het kiezen van een
programma met droogfunctie. In dit geval moet u de
Vervangende onderdelen
waterdruppels wegvegen met een droge doek.
Vervangende onderdelen zijn verkrijgbaar bij uw dealer of
TECHNISCHE GEGEVENS
servicecentrum.
Stroomvoorziening: Zie het naamplaatje op het product.
Vervangende onderdelen voor ES8249
(automatische spanningsomzetting)
Scheerkoppen en de messenblokken: WES9020
Motorspanning: 3,6 V DC
Scheerbladensysteem: WES9161
Oplaadtijd: 1 uur
Messenblokken: WES9068
Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik.
Reinigingsmiddelpatroon: WES035
Door de lucht verspreid akoestisch geluid:
bij gebruik van scheerapparaat: 63 (dB (A) re 1 pW)
bij gebruik van tondeuse: 66 (dB (A) re 1 pW)
NL
41

Opladen
Opladen met de zelfreinigende lader
Veeg waterdruppels op of rond de lader weg met een doek, zodat hij
droog is voor het opladen.
Nederlands
NL
42
3
2
4
Het scheerapparaat kan op de lader blijven staan of aangesloten
blijven op de adapter wanneer u het niet gebruikt om het maximale
batterijvermogen te behouden. Het scheerapparaat is beveiligd
tegen overladen.
Opladen zonder oplader
U kunt ook zonder lader opladen.
1.
Steek de apparaatstekker in het
scheerapparaat.
2. Sluit de adapter aan op een
stopcontact.
Plaats het reinigingsmiddelpatroon en de
1
1
watertank op de zelfreinigende lader.
Bladzijde 44
Steek de apparaatstekker in.
2
2
Sluit de adapter aan.
3
3
Verwijder de beschermkap en bevestig het
4
4
scheerapparaat.
•
Zet het scheerapparaat uit voordat u het bevestigt.
•
Controleer of het scheerblad niet vervormd of beschadigd is
wanneer u het scheerapparaat bevestigt.
•
De indicators van het LCD-paneel lichten op en het opladen begint.
•
Als de indicators van het LCD-paneel niet oplichten, wacht dan
korte tijd totdat ze wel oplichten.
•
Het opladen is voltooid wanneer de indicators van het LCD-paneel
beginnen te knipperen.
(na max. 1 uur)
2
1
•
LCD-paneel tijdens opladen
Het LCD-paneel toont het resterende batterijvermogen van 0% tot
100%, in stappen van 10%.
Wanneer het
10 minuten nadat het
Tijdens het opladen
opladen is voltooid
opladen is voltooid
De indicators
De indicators
De indicators
knipperen eenmaal
knipperen eenmaal
lichten op.
per seconde.
per 2 seconden.

Gebruik
Gebruik van het scheerapparaat
Nederlands
NL
43
90˚
Contourkeuzeschakelaar
Kies hiermee tussen “SOFT” (zacht) of “LOCK”
(vast).
U kunt de contourwerking altijd veranderen, ongeacht
of het scheerapparaat is in- of uitgeschakeld.
Druk op de UIT/
Breng 4 scheerkoppen
1
1
2
2
AAN-schakelaar.
in contact met uw huid.
•
Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand
de huid strak en beweeg het scheerapparaat op en neer in de
richting van de baardgroei. Naarmate uw huid meer gewend raakt
aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uitoefenen.
Door veel druk te zetten, bereikt u echter geen gladder
scheerresultaat.
Voorzichtig
•
Als u meer dan 2 seconden op de UIT/AAN-schakelaar drukt,
wordt de turbomodus geactiveerd.
Bladzijde 46
Scheren in turbomodus kan uw huid beschadigen. Schakel het
scheerapparaat uit en weer in om de turbomodus te annuleren.
•
Plaats uw vingers niet op de UIT/AAN-schakelaar tijdens het
scheren. Dit kan ervoor zorgen dat het scheerapparaat wordt
uitgeschakeld of overschakelt naar de turbomodus. Houd tijdens
het gebruik van het scheerapparaat de vingers op de vingersteun.
SOFT
LOCK
Gebruik van de tondeuse
Schuif de tondeusegreep omhoog.
Plaats de tondeuse onder een
rechte hoek tegen uw huid en
beweeg ze omlaag om uw
bakkebaarden af te scheren.
LCD-paneel tijdens gebruik
Tijdens het gebruik Na gebruik
min.used
min.used
De gebruikstijd en het
De gebruikstijd wordt getoond.
resterende batterijvermogen
•
De gebruikstijd keert na 10
worden beurtelings getoond
minuten terug naar [0’00”].
nadat het scheerpapparaat is
uitgeschakeld.
Wanneer het batterijvermogen laag is.
•
U kunt nog 1 à 2 keer scheren nadat “10%” is
verschenen. (Dit kan variëren en is afhankelijk
van het gebruik.)
“10%” verschijnt en knippert.
•
Met een volledig opgeladen batterij zijn ongeveer 14
scheerbeurten van 3 minuten mogelijk.

Onderhoud
Reinigen met de zelfreinigende lader
De zelfreinigende lader klaarmaken
Verwijder het scheerapparaat en de apparaatstekker van de zelfreinigende lader.
Nederlands
NL
44
2
1
3
4
Verwijder de
Giet kraanwater in de
Verwijder de sluitstrips
Plaats het
1
1
3
3
5
5
6
6
watertank en open de
tank tot de
van het nieuwe
reinigingsmiddelpatroon.
watertankdop.
waterpeilstreep.
reinigingsmiddelpatroon
•
Laat het water niet tot boven de
(2 strips).
Giet de oude
2
waterpeilstreep stijgen. Anders kan de
2
•
Houd het reinigingsmiddelpatroon
reinigingsvloeistof
reinigingsvloeistof worden gemorst.
horizontaal. (Als het
uit de watertank en
reinigingsmiddelpatroon te veel wordt
Sluit de watertankdop
spoel de watertank
4
4
gekanteld, kan er reinigingsmiddel uit
goed en bevestig de
uit.
lopen.)
tank.
•
Vervang het reinigingsmiddelpatroon wanneer het statuslampje oplicht.
reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof wegdoen.
Gebruik de onderstaande tabel als richtlijn.
•
Gebruik uitsluitend speciaal reinigingsmiddel voor zelfreinigende laders
voor Panasonic-scheerapparaten.
Scheren Reinigen Herbruikbaarheid
•
Vervang het reinigingsmiddelpatroon en de reinigingsvloeistof in de watertank
1 maal/dag ong. 30 maal
steeds tegelijk. Wanneer u water toevoegt of alleen het reinigingsmiddelpatroon
1 maal/dag
1 maal/3 dagen ong. 10 maal
vervangt of het water ververst, zullen de reinigingsfuncties verslechteren.
1 maal/week ong. 4 maal
•
Bij gebruik van de zelfreinigende lader wordt het geconcentreerde
reinigingsmiddel in het reinigingsmiddelpatroon verdund en wordt het
De reinigingsvloeistof gaat tot 6 maanden na het openen mee. Als u de
water in de tank een reinigingsvloeistof.
reinigingsvloeistof langer dan 6 maanden niet gebruikt, moet u het

Het scheerapparaat schoonmaken
Nederlands
NL
45
2
1
CLEAN
SELECT
DRY
CHARGE
STATUS
Steek de
Verwijder de
Druk op [SELECT] om het programma te kiezen.
1
1
3
3
4
4
apparaatstekker in.
beschermkap en
•
Telkens als u op [SELECT] drukt, verandert het programma als
bevestig het
Sluit de adapter aan.
volgt: “Reinigen/Drogen/Opladen” “Reinigen/Drogen” “Drogen/
2
2
scheerapparaat.
Opladen” “Drogen” “Opladen”.
•
Zet het scheerapparaat uit
•
De programma’s beginnen ongeveer 6 seconden nadat ze zijn gekozen.
•
Verwijder zeep of water van
voordat u het bevestigt.
•
Het programma wordt geannuleerd wanneer de netspanning wordt onderbroken.
het scheerapparaat als het is
•
Controleer of het scheerblad niet
In dit geval moet u het programma opnieuw uitvoeren vanaf het begin.
gereinigd met handzeep of een
vervormd of beschadigd is wanneer
•
Maak het reinigingsmiddelpatroon of de watertank niet los. Het
ander reinigingsmiddel.
u het scheerapparaat bevestigt.
morsen van reinigingsvloeistof kan een storing veroorzaken.
2
Reinigen/Drogen/
3
Reinigen/
4
Drogen/
1
Opladen
5
Drogen
Programma
Opladen
Drogen
Opladen
Aanduidingen
programmakeuze
CLEAN
DRY
CHARGE
*
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
Benodigde tijd (schatting)
1 uur 2 horas [+30 min] 1 hora [+30 min] 2 h 40 m 1 h 40 m
[Bij lage temperaturen]
Programma veranderbaar
2345 3 2 235 234
tijdens uitvoering
Overzicht
programmavoltooiing
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
*Het lampje gaat uit na 6 seconden.
De indicators op het LCD-paneel gloeien tijdens het opladen, en knipperen wanneer het opladen gereed is.

Als de statuslamp knippert of gloeit
Het scheerapparaat reinigen zonder de
Doe het volgende als het statuslampje knippert of oplicht tijdens het
zelfreinigende lader
programma “Reinigen/Drogen/Opladen” of het programma “Reinigen/
Drogen”.
Het is raadzaam uw scheerapparaat te
Knippert Licht op
reinigen met de zelfreinigende lader of de
“sonische” vibratiereiniging zodra op het
Plaats het
Verwijder het scheerapparaat van de
LCD-paneel verschijnt.
reinigingsmiddelpatroon
zelfreinigende lader en kijk of het
1. Maak het netsnoer los van het
correct en start het
lampje [CLEAN] nu is gedoofd.
scheerapparaat.
programma opnieuw.
(Opgelet: het scheerblad kan warm of
2. Breng wat handzeep en water aan op het
nat zijn.) Controleer of de watertank
scheerblad.
correct is bevestigd, of de
3. Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende
Als het statuslampje
watertankdop goed dicht is en of de
langer dan 2 seconden ingedrukt om de
dooft
zelfreinigende lader horizontaal staat.
turbomodus voor “sonische”
Ga door met het
vibratiereiniging te activeren.
programma.
•
verschijnt op het LCD-paneel.
Nederlands
•
Na ongeveer 20 seconden wordt de
turbomodus automatisch uitgeschakeld of
Wanneer een probleem is
Wanneer geen probleem is
u kunt deze uitschakelen door op de UIT/
verholpen
vastgesteld
AAN-schakelaar te drukken.
4. Verwijder het scheerbladensysteem.
Houd gedurende 2
Het is tijd om het
5. Druk minimaal 2 seconden op de UIT/AAN-
seconden [SELECT]
reinigingsmiddelpatroon te
schakelaar om de turbomodus te activeren
ingedrukt om de
vervangen en de reinigingsvloeistof
en het met stromend water te reinigen.
statuslamp uit te
in de watertank te verversen.
6. Veeg waterdruppels weg met een droge
schakelen en een cyclus
Giet de oude reinigingsvloeistof uit
doek.
te herstarten.
de watertank en spoel de watertank
7. Verwijder het scheerbladensysteem om het
uit. Herstart de cyclus.
volledig te laten opdrogen.
Als het statuslampje
Als het statuslampje opnieuw
dooft
oplicht
Ga door met het
Neem contact op met een erkend
programma.
onderhoudscentrum.
NL
46
3
4
5
Reinigen met het borsteltje
1. Druk op de ontgrendelknoppen van het scheerbladensysteem en
til het scheerbladensysteem omhoog.

2. Reinig de messenblokken met de korte
zijde van het borsteltje door het in richting
(A) te bewegen.
Maak het scheerbladensysteem, de
behuizing van het scheerapparaat en de
tondeuse schoon met de lange zijde van
het borsteltje.
•
Beweeg de korte zijde van het borsteltje niet
in richting (B), want zo beschadigt u de
messenblokken en worden ze minder scherp.
•
Gebruik de korte zijde van het borsteltje
niet om de scheerbladen schoon te maken.
Nederlands
NL
47
(A) (B)
indicator verschijnt.
Houd de UIT/AAN-schakelaar gedurende ruim 30 seconden
ingedrukt om te laten verdwijnen.
scheerbladensysteem eenmaal per jaar
messenblokken eens om de twee jaar
Smering
Om het scheercomfort zo lang mogelijk te handhaven, is het
aanbevolen de bijgeleverde olie te gebruiken.
1. Schakel het scheerapparaat uit.
2. Breng een druppeltje olie aan op elk van de
scheerbladen.
3.
Schuif de tondeuse omhoog en breng een
druppeltje olie aan.
4. Schakel het scheerapparaat in gedurende
ongeveer 5 seconden.
5. Schakel het scheerapparaat uit en veeg
overtollige olie van de scheerbladen met
een zachte doek.
•
Het is na het reinigen met de zelfreinigende lader niet nodig de scheerbladen
te olieën (het reinigingsmiddel bevat tevens een smeermiddel).
Het scheerbladensysteem en de messenblokken
vervangen
verschijnt eenmaal per jaar op het LCD-paneel. (Dit kan variëren
en is afhankelijk van het gebruik.) Het is raadzaam het
scheerbladensysteem en de scheerbladen te controleren zodra deze
1
2 3
4
•
1. Druk op de ontgrendelknoppen van het scheerbladensysteem en
til het scheerbladensysteem omhoog.
2. Verwijder de messenblokken één voor één.
•
Raak de randen (metalen delen) van de messenblokken niet
aan, om verwondingen aan uw hand te voorkomen.
3. Plaats de messenblokken één voor één teurg totdat ze
vastklikken.
4. Druk het nieuwe scheerbladensysteem op zijn plaats tot het
vastklikt.
De zelfreinigende lader reinigen
Baardharen kunnen zich vastzetten op het
reinigingsvak van de zelfreinigende lader.
Verwijder ze zoals hieronder wordt
beschreven. Wij raden aan dit te doen telkens
als u het reinigingsmiddelpatroon vervangt.
1. Verwijder de watertank en de
apparaatstekker van de zelfreinigende
lader.
•
Let op dat u geen reinigingsvloeistof
morst.

De ingebouwde oplaadbare batterij verwijderen
Verwijder de ingebouwde oplaadbare batterij voordat u het
scheerapparaat weggooit. Lever de batterij in op een speciaal
daarvoor bestemd verzamelpunt, indien er één is. U mag de batterij
niet uit elkaar halen of vervangen om het scheerapparaat opnieuw te
gebruiken. Dit kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Laat
de batterij vervangen in een erkend onderhoudscentrum.
Maak het netsnoer los van het scheerapparaat wanneer u de
batterij verwijdert.
Voer stappen
1
t/m
7
uit, hef de batterij op en verwijder ze.
Nederlands
NL
48
2. Veeg baardharen die zich hebben
vastgezet op de binnenkant van het
reinigingsvak voorzichtig weg met een met
water bevochtigde doek of tissue.
•
Maak de hoeken en oneffen delen van
het reinigingsvak schoon met een met
water bevochtigd wattenstaafje.
•
•
•
Waarschuwing: de adapter en de zelfreinigende lader mogen niet
worden afgewassen of besprenkeld met water. Dit kan een
elektrische schok of kortsluiting veroorzaken.
•
Trek niet te hard aan de rubber mesbescherming op de bodem
van het reinigingsvak. Het rubber kan loskomen als u er te hard
aan trekt. U hoeft het slechts lichtjes omhoog te trekken.
Wanneer het water niet wegloopt uit het
reinigingsvak
Baardharen kunnen de afvoeropening in de
bodem van het reinigingsvak verstoppen.
Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze
In dit geval kunt u het scheerapparaat niet
leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als
reinigen of drogen.
KCA.
Duw de baardharen door de afvoeropening
met een tandenstoker of iets dergelijks.
Bescherming van het milieu en hergebruik van materialen
Dit scheerapparaat bevat een Lithium-ionbatterij.
Zorg ervoor dat de batterij op een speciaal daarvoor bestemd
verzamelpunt, indien er één is in uw land, wordt ingeleverd.

•
Enchufe el adaptador en una toma de corriente doméstica donde no
Advertencia
haya humedad y manéjela con las manos secas.
Advertencia - Desconecte el cable de alimentación de la
•
La afeitadora y el recargador podrían calentarse durante la
afeitadora antes de limpiarla para evitar descargas eléctricas.
utilización y la carga. Sin embargo, esto no supone una avería.
•
No cargue el aparato en un lugar donde pueda estar expuesto a la
Importante
luz solar directa o a otras fuentes de calor.
•
Sujete el adaptador al desconectarlo de la toma de corriente
Antes de utilizarlo
doméstica. Si tira ligeramente del cable de alimentación, esto podría
Esta afeitadora en Mojado/Seco puede utilizarse para afeitado en
dañarlo.
mojado con espuma o para afeitado en seco. Puede utilizar esta
•
El cable de alimentación no se puede sustituir. Si el cable se dañara,
afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El
el aparato se debe desechar.
siguiente es el símbolo de la afeitadora en mojado. El símbolo indica
que el dispositivo manual puede utilizarse en un baño o ducha.
Limpieza de la afeitadora
•
Mantenga insertadas ambas cuchillas internas. Si solamente está
insertada una de las cuchillas internas, la afeitadora podría dañarse.
•
Si limpia la afeitadora con agua, no utilice agua salada ni agua
caliente.
•
No remoje la afeitadora en agua durante un período de tiempo largo.
Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia.
Frótela con un paño humedecido en agua jabonosa. No utilice
Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco requiere algo de tiempo
solventes, bencina ni alcohol.
para ajustarse debido a que su piel y barba necesitan alrededor de un
Guardado de la afeitadora
mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
•
Desconecte el cable de alimentación al guardar la afeitadora. No
Utilización de la afeitadora
doble el cable de alimentación ni lo enrolle alrededor de la
Precaución - La lámina exterior es muy na y puede dañarse si no se
afeitadora.
utiliza correctamente. Compruebe que la lámina no esté dañada antes
•
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños)
Español
de utilizar la afeitadora. No utilice la afeitadora si la lámina o algún
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
otro elemento está dañado, ya que podría cortarse la piel.
falta de conocimiento y experiencia, a menos que se encuentren
Las personas que utilizan un dispositivo electrónico médico
bajo supervisión o bajo instrucciones sobre el uso del aparato de
implantado en su cuerpo, como por ejemplo un marcapasos, no
una persona responsable de la seguridad. Supervise a los niños
deben permitir que la unidad toque la piel donde se encuentra
pequeños para asegurarse de que no se encuentren próximos al
implantado el dispositivo ya que podría ocasionar un mal
aparato.
funcionamiento.
•
Guarde
estas instrucciones de operación en un lugar seguro.
Carga de la afeitadora
Recargador de limpieza automática
•
No utilice ningún cable de alimentación, adaptador de CA
(RE7-40)
•
No limpie el adaptador ni el recargador de limpieza automática con
ó recargador que no sea el que está especícamente diseñado para
agua, ya que los dañaría o causaría descargas eléctricas. No retire
este modelo.
la afeitadora del recargador de limpieza automática mientras utiliza
E
49

Español
E
50
un programa que incluya la función “Secar”. El programa utiliza un
Identicación de las partes
calentador por lo que el área de las cuchillas se encontrará
extremadamente caliente y podría quemarse.
A
Tapa protectora
E
Adaptador (RE7-40)
•
Coloque el recargador de limpieza automática en una supercie
B
Lámina exterior del sistema
9
Cable de alimentación
nivelada y estable. En caso contrario el líquido de limpieza podría
C
Cuchillas internas
Clavija del aparato
salpicar y deteriorar el color de productos de cuero u otras
D
Cuerpo principal
F
Recargador de limpieza
supercies. Límpielo inmediatamente. El recargador de limpieza
1
Botones de liberación de la
automática
automática limpia las cuchillas internas y la lámina exterior del
lámina exterior del sistema
(Al que nos referiremos como
sistema. Cepille o limpie con agua para eliminar los recortes de
2
Descanso para dedos
el “Recargador”.)
barba en otras áreas.
3
Botón selector de acción
Bandeja de limpieza
•
Use el recargador auto-limpiante a temperaturas entre los 15 °C y
4
Interruptor Apagado/
Cartucho de detergente
35 °C. De lo contrario, podrían ocurrir los siguientes problemas.
Encendido
Conexión
-
El tiempo de carga de la afeitadora aumenta.
5
Panel LCD
Tapa del depósito de agua
-
El recargador deja de funcionar.
a. Tiempo usado
Depósito de agua
-
La duración de la batería recargable se reduce. (Solamente
b. Capacidad de la batería
Nivel máximo de agua
cuando utilice el recargador en bajas temperaturas.) En este caso,
c. Estado de la carga
Lámpara de limpieza
los indicadores en el panel LCD parpadearán dos veces por
d. Vibración sónica
Lámpara de secado
segundo.
e. Revisión de lámina/
Lámpara de carga
•
Use el recargador auto-limpiante en niveles de humedad menores al
cuchillas
Lámpara de estado
95%.
f. Limpieza
Botón de selección
•
Dependiendo del entorno, la afeitadora podría no secarse de forma
g. Capacidad de la batería
G
Estuche suave
homogénea si selecciona un programa que incluya la función
6
Conexión del aparato
H
Escobilla de limpieza
“Secar”. En este caso, seque las gotas de agua que puedan quedar
7
Cortapatillas
I
Aceite
con un paño seco.
8
Mango del cortapatillas
ESPECIFICACIONES
Piezas de repuesto
Fuente de alimentación: Ver placa identicatoria sobre el producto.
(Conversión de voltaje automática)
Las piezas de repuesto están disponibles en su distribuidor o en el
Voltaje del motor: 3,6 V DC
Centro de Servicio.
Tiempo de carga: 1 hora
Partes de repuesto para el modelo ES8249
Este producto está destinado solamente para su uso doméstico.
Lámina exterior y cuchillas internas del sistema: WES9020
Lámina exterior del sistema: WES9161
Ruido Acústico Aéreo;
Cuchillas internas: WES9068
en el modo de afeitado: 63 (dB (A) ref 1 pW)
Cartucho de detergente: WES035
en el modo de recortado: 66 (dB (A) ref 1 pW)

Carga
Carga con el recargador de limpieza automática
Frote cuidadosamente las gotas de agua que puedan quedar en o
alrededor del recargador para que quede seco antes de cargarlo.
Español
E
51
3
2
4
Puede mantener la afeitadora conectada al recargador o conectada
al adaptador, mientras no se encuentre en uso para mantener la
batería cargada completamente. La afeitadora no se sobrecargará.
Carga sin el recargador
La afeitadora puede cargarse también sin
el recargador.
1.
Inserte el enchufe del dispositivo en la
afeitadora.
2. Enchufe el adaptador en una toma de
corriente doméstica.
Instale el cartucho de detergente y el depósito
1
1
de agua en el recargador de limpieza
automática.
Página 53
Inserte el enchufe del dispositivo.
2
2
Enchufe el adaptador.
3
3
Retire la tapa protectora y, a continuación,
4
4
instale la afeitadora.
•
Apague la afeitadora antes de instalarla.
•
Compruebe que la lámina exterior no está deformada ni dañada al
instalar la afeitadora.
•
La carga inicia cuando los indicadores en el panel LCD se iluminan.
•
Si los indicadores en el panel LCD no se iluminan, espere unos
instantes hasta que se ilumine.
•
La carga se completa cuando los indicadores en el panel LCD
parpadean. (Máx. 1 hora)
2
1
•
Panel LCD al cargar
El panel LCD muestra la capacidad restante de la batería desde 0%
a 100%, en incrementos de 10%.
10 minutos después
Cuando la carga se
Durante la carga
de completarse la
haya completado
carga
Los indicadores
Los indicadores
Los indicadores se
parpadean una vez
parpadean una vez
iluminan.
por cada 2
por segundo.
segundos.

Español
E
52
Uso
Utilización de la afeitadora
90˚
Botón selector de acción
Utilícelo para seleccionar “SOFT” (suave) o
“LOCK” (seguro).
Puede cambiar la acción del botón si la
afeitadora esta encendida o apagada.
Pulse el
Aplique las 4 láminas
1
1
2
2
interruptor
externas en contacto
Apagado/
con su piel.
Encendido.
•
Comience a afeitarse aplicando una suave presión sobre la cara.
Estire la piel con la mano libre y mueva la afeitadora hacia delante
y atrás en la dirección de la barba. Puede incrementar la presión a
medida que la piel se acostumbre a la afeitadora. Aplicar una
presión excesiva no proporciona un afeitado más apurado.
Precaución
•
Si presiona el interruptor OFF/ON durante más de 2 segundos,
quedará activado el modo turbo.
Página 55
Afeitar con el modo turbo podría dañar su piel. Apague la
afeitadora y enciéndala de nuevo para cancelar el modo turbo.
•
No coloque los dedos en el interruptor Apagado/Encendido
mientras utilice la afeitadora. Esto podría ocasionar que la
afeitadora se apague o entre al modo turbo. Coloque sus dedos
en el descanso para dedos mientras utilice la afeitadora.
SOFT
LOCK
Utilización del cortapatillas
Deslice el mango del cortapatillas
hacia arriba. Colóquelo en ángulo
recto con su piel y muévalo hacia
abajo para recortar las patillas.
Panel LCD al usar
Durante el uso Después del uso
min.used
min.used
El tiempo utilizado y la
Se muestra el tiempo utilizado.
capacidad restante de la batería
•
El tiempo mostrado regresa
son mostrados alternativamente
a [0’00”] después de 10
después de apagar la
minutos.
afeitadora.
Cuando la capacidad de la batería es baja
•
Puede afeitarse 1 o 2 veces después de que
aparezca “10%”.
(Esto puede variar dependiendo de la
utilización.)
“10%” aparece y parpadea.
•
Una carga completa proporcionará suciente alimentación
durante 14 afeitadas de 3 minutos cada una.

Cuidado
Limpieza con el recargador de limpieza automática
Preparación del recargador de limpieza automática
Retire el enchufe de la afeitadora y el dispositivo del recargador de limpieza automática.
Español
E
53
2
1
3
4
Retire el depósito de
Llénelo con agua hasta
Despegue los sellos
Instale el cartucho
1
1
3
3
5
5
6
6
agua y, a continuación,
el nivel marcado.
del nuevo cartucho
de detergente.
abra la tapa del
•
Evite que el agua sobrepase el nivel
de detergente. (2
marcado. Esto causaría que el
depósito de agua.
sellos)
líquido de limpieza salpicara.
•
Sujete el cartucho de detergente
Elimine el líquido de
2
horizontalmente. (El detergente
2
Cierre bien la tapa del
limpieza anterior y, a
4
4
podría derramarse si se inclina
depósito de agua y, a
continuación, enjuague
el cartucho demasiado.)
continuación, instale el
el depósito de agua.
depósito.
•
Reemplace el cartucho de detergente cuando se ilumine la lámpara de
el cartucho de detergente y el líquido de limpieza.
estado. Utilice la tabla siguiente como guía.
•
Utilice solamente el detergente especial para el recargador de limpieza
automática para afeitadoras Panasonic.
Afeitado Limpieza Reutilización
•
Cambie siempre el cartucho del detergente y el líquido de limpieza del depósito
1 vez/día aprox. 30 veces
de agua al mismo tiempo. Agregar agua o cambiar solamente el cartucho de
1 vez/día
1 vez/3 días aprox. 10 veces
detergente causará un deterioramiento en las funciones de limpieza.
1 vez/semana aprox. 4 veces
•
Si utiliza el recargador de limpieza automática, el detergente
concentrado del cartucho se diluye en el agua en el depósito y se
La fecha de caducidad del líquido de limpieza es de 6 meses una vez
convierte en líquido de limpieza.
abierto. Si no utiliza el líquido de limpieza durante más de 6 meses, tire

Limpieza de la afeitadora
Español
E
54
2
1
CLEAN
SELECT
DRY
CHARGE
STATUS
Inserte el enchufe del
Retire la tapa
Pulse [SELECT] para seleccionar el programa.
1
1
3
3
4
4
dispositivo.
protectora y, a
•
Cada vez que pulse [SELECT], el programa cambiará de “Limpiar/Secar/
continuación, instale
Enchufe el adaptador.
Cargar” “Limpiar/Secar” “Secar/Cargar” “Secar” “Cargar”.
2
2
la afeitadora.
•
Los programas comienzan, aproximadamente, 6 segundos después
•
Apague la afeitadora antes de
de su selección.
•
Retire el jabón o el agua de la
instalarla.
•
El programa será abortado si se corta la energía. En este caso,
afeitadora si se ha lavado con
•
Compruebe que la lámina
reinicie el programa de nuevo desde el principio.
jabón de manos o cualquier
exterior no está deformada ni
•
No retire el cartucho de detergente ni el depósito de agua ya que el
otro detergente.
dañada al instalar la afeitadora.
líquido de limpieza podría salpicar causando averías.
2
Limpiar/Secar/
3
Limpiar/
4
Secar/
1
Cargar
5
Secar
Programa
Cargar
Secar
Cargar
Indicaciones de selección de
programa
CLEAN
DRY
CHARGE
*
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
Tiempo requerido (guía) [A
1 hora 2 horas [+30 min] 1 hora [+30 min] 2 h 40 m 1 h 40 m
baja temperatura].
Programa cambiable a mitad
2345 3 2 235 234
de duración
Resumen al nal del
programa
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
CLEAN
DRY
CHARGE
*La lámpara se apaga en 6 segundos.
Los indicadores en el panel LCD brillan cuando el dispositivo se está cargando y parpadean cuando la carga se ha completado.

Si la lámpara de estado parpadea o brilla
Limpieza de la afeitadora sin el recargador de
Realice estas acciones si la lámpara de estado parpadea o se
limpieza automática
ilumina durante el programa “Limpiar/Secar/Cargar” o el programa
“Limpiar/Secar”.
Recomendamos limpiar su afeitadora con el
Parpadea Se ilumina
recargador de limpieza automática o con la
limpieza “sónica” con vibración cuando
Coloque correctamente
Retire la afeitadora del recargador de
aparece en el panel LCD.
el cartucho de
limpieza automática y, a continuación,
1. Desconecte el cable de alimentación de la
detergente y, a
compruebe que la lámpara [CLEAN]
afeitadora.
continuación, reinicie
se ha apagado. (Tenga cuidado ya que
2. Aplique jabón de manos y un poco de agua
un programa.
la cuchilla podría estar caliente o
a la lámina exterior.
mojada.) Compruebe que el depósito
3. Pulse el interruptor Apagado/Encendido
de agua está correctamente instalado,
por más de 2 segundos para activar el
Si la lámpara de estado
la tapa del depósito de agua bien
modo turbo para una limpieza “sónica” con
se apaga
cerrada y el recargador de limpieza
vibración.
Continúe con el
automática está colocado
•
aparece en el panel LCD.
programa.
horizontalmente.
•
Después de alrededor de 20 segundos,
se desactivará automáticamente o puede
desactivarlo pulsando el interruptor
Cuando se ha corregido
Cuando no se haya encontrado
Apagado/Encendido.
una anomalía
ninguna anomalía
4. Remueva la lámina exterior del sistema.
5. Presione el interruptor OFF/ON durante
Presione y mantenga
Es el momento de cambiar el
más de 2 segundos para activar el modo
presionado [SELECT]
cartucho de detergente y el líquido
turbo y proceda a la limpieza con agua
durante 2 segundos para
de limpieza del depósito de agua.
Español
corriente.
apagar la lámpara de
Elimine el líquido de limpieza
6. Limpie las gotas de agua con un paño
estado y luego reinicie un
anterior y, a continuación, enjuague
seco.
curso.
el depósito de agua. Reinicie el
7. Retire la lámina exterior del sistema para
curso.
permitirle que se seque completamente.
Cuando la lámpara de
Cuando la lámpara de estado
estado se apaga
vuelve a iluminarse
Continúe con el programa. Póngase en contacto con un centro
de servicio autorizado.
E
55
3
4
5
Limpieza con la escobilla
1. Presione los botones de liberación de la lámina exterior del
sistema y levante la lámina exterior del sistema hacia arriba.

Español
E
56
2.
Limpie las cuchillas internas usando la
escobilla corta moviéndola en dirección (A).
Limpie la lámina exterior del sistema, el
cuerpo de la afeitadora y la recortadora
usando la escobilla larga.
•
No mueva la escobilla corta en dirección
(B) ya que dañaría las cuchillas internas y
afectaría su lo.
•
No utilice la escobilla corta para limpiar
las láminas exteriores.
(A) (B)
Pulse el interruptor de Apagado/Encendido por más de 30
segundos para borrar .
lámina exterior del sistema una vez al año
cuchilla interna una vez cada dos años
Lubricación
Para mantener la comodidad en el afeitado por mucho tiempo, se
recomienda que se utilice el aceite que se suministra con la afeitadora.
1. Apague la afeitadora.
2. Aplique una gota de aceite en cada una de
las láminas exteriores.
3. Levante el cortapatillas y aplique una gota
de aceite.
4. Encienda la afeitadora y déjela
funcionando por aproximadamente 5
segundos.
5. Apague la afeitadora y limpie el exceso de
aceite de las láminas exteriores con un
paño suave.
•
No es necesario aceitar las cuchillas después de usar el recargador
de limpieza automátcia (se incluye lubricante en el detergente de
limpieza).
Sustitución de la lámina exterior del sistema y las
cuchillas internas
aparece en el panel LCD una vez al año. (Esto puede variar
dependiendo de la utilización.) Le recomendamos que verique la
lámina exterior del sistema y las cuchillas internas cuando aparezca.
1
2 3
4
•
1. Presione los botones de liberación de la lámina exterior del
sistema y levante la lámina exterior del sistema hacia arriba.
2. Retire las cuchillas internas una a la vez.
•
No toque los bordes (partes de metal) de las cuchillas internas
para evitar daños en las manos.
3. Inserte las cuchillas internas una a la vez hasta que estas hagan clic.
4. Inserte la lámina exterior del sistema empujándola hacia abajo
hasta que haga clic.
Limpieza del recargador de limpieza automática
Los recortes de la barba pueden quedarse
adheridos a la bandeja de limpieza del
recargador de limpieza automática. Siga los
pasos descritos a continuación para
eliminarlos. Es recomendable hacer esto
cada vez que cambie el cartucho de
detergente.
1. Asegúrese de eliminar el depósito de agua
y el enchufe del dispositivo del recargador
de limpieza automática.
•
Tenga cuidado de no derramar el líquido
de limpieza.

Retirar la batería recargable interna
Retire la batería recargable interna antes de deshacerse de la
afeitadora. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en
algún lugar ocialmente designado si es que existe. No desmantele
ni reemplace la batería para utilizar de nuevo la afeitadora. Podría
causar fuego o descargas eléctricas. Reemplácela en un centro de
servicio autorizado.
Desconecte el cable de alimentación de la afeitadora al extraer la
batería.
Lleve a cabo los pasos
1
a
7
y levante la batería, después
retírela.
Español
E
57
2. Frote suavemente cualquier recorte de
barba adherido al interior de la bandeja de
limpieza con un paño o pañuelo de papel
humedecido con agua.
•
Limpie las esquinas y las partes
desniveladas de la bandeja de limpieza
con un trozo de algodón humedecido con
agua.
•
•
•
Advertencia - No lave ni aplique agua al adaptador o al
recargador de limpieza automática. No seguir estas precauciones
puede causar descargas eléctricas o cortocircuitos.
•
No tire con fuerza del protector de goma de las cuchillas del
fondo de la bandeja de limpieza. La goma podría salirse si tira
con fuerza. Solamente es necesario tirar con suavidad.
Cuando el agua no se vacía de la bandeja de
limpieza
Los recortes de barba pueden atascar la
salida de agua de la parte inferior de la
bandeja de limpieza.
Para protección ambiental y reciclaje de materiales
En este caso, no podrá limpiar ni secar la
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio.
afeitadora.
Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algún
Empuje los recortes de barba por el agujero
lugar ocialmente designado, si es que existe alguno en su país.
de salida con un palillo de dientes, etc.

•
Barbermaskinen og opladeren kan blive varme under brug og
Advarsel
opladning. Dette er ingen fejl.
Advarsel - kobl elledningen fra barbermaskinen inden rengøring
•
Oplad ikke barbermaskinen på et sted, hvor den vil blive udsat
for at forhindre elektrisk stød.
for direkte sollys eller andre varmekilder.
•
Hold i adapteren, når du tager den ud af stikkontakten. Hvis du
Vigtigt
hiver i elledningen, kan du beskadige den.
•
Ledningen kan ikke udskiftes. Hvis ledningen beskadiges, skal
Inden brug
apparatet kasseres.
Denne Våd/Tør-barbermaskine kan bruges til våd barbering med
barberskum eller til tør barbering. Du kan benytte denne vandtætte
Rengøring af barbermaskinen
barbermaskine under bruseren og rengøre den i vand. Det
•
Hold de indre blade isatte. Hvis kun ét af de indre blade er isat,
følgende symbol betyder, at håndholdte dele kan bruges i
kan barbermaskinen blive beskadiget.
brusebad eller karbad.
•
Ved rengøring af barbermaskinen med vand må der ikke bruges
saltvand eller varmt vand.
•
Læg ikke barbermaskinen i blød i vand i længere tid. Tør den af
med en klud fugtet med sæbevand. Anvend ikke fortynder,
rensebenzin eller sprit.
Opbevaring af barbermaskinen
Forkæl dig selv med våde skumbarberinger mindst tre gange om
•
Frakobl elledningen ved opbevaring af barbermaskinen. Bøj ikke
ugen og mærk forskellen. Det kræver lidt tid at vænne sig til din
elledningen og sno den ikke omkring barbermaskinen.
Panasonic Våd/Tør-barbermaskine, da din hud og dit skæg
•
Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (inklusive
behøver ca. en måned til at vænne sig til en ny barberingsmetode.
børn) med reducerede fysiske, sansemæssige eller mentale
Anvendelse af barbermaskinen
evner eller manglende erfaring eller viden, medmindre de er
Forsigtig - den ydre kappe er meget tynd og kan blive beskadiget,
blevet overvåget eller har modtaget instruktion vedrørende
hvis ikke den anvendes korrekt. Tjek, at kappen ikke er beskadiget
brugen af apparatet af en person, som er ansvarlig for deres
Dansk
inden brug af barbermaskinen. Benyt ikke barbermaskinen, hvis
sikkerhed. Børn bør overvåges, så man sørger for, at de ikke
kappe m.v. er beskadiget, da du kan skære din hud.
leger med apparatet.
Personer som har medicinsk elektronisk udrustning, f.eks. en
•
Opbevar disse instruktioner sikkert.
pacemaker, implanteret i kroppen må ikke lade denne enhed røre
Selvrensende oplader
huden, der hvor den medicinske elektroniske udrustning er
•
Rengør ikke adapteren eller den selvrensende oplader med
implementeret, da dette kan medføre en funktionsfejl.
vand, da det vil beskadige disse eller forårsage elektrisk stød.
Opladning af barbermaskinen
Fjern ikke barbermaskinen fra den selvrensende oplader under
•
Benyt ikke nogen anden elledning,
AC-adapter (RE7-40) eller
gennemførsel af et program, der inkluderer “Dry” funktionen. Her
oplader end den, der er designet specikt til denne model.
benyttes et varmeelement, så området omkring bladene bliver
•
Sæt adapteren i en stikkontakt, hvor der ikke er fugtighed og
ekstremt varmt, og du kan brænde dig.
håndtér den med tørre hænder.
•
Placér den selvrensende oplader på et jævnt og stabilt underlag,
DK
58

rengøringsmiddelopløsningen ellers kan løbe ud og misfarve
Identikation af dele
læderprodukter eller andre overader. Ved spild, tør af med det
samme ved spild. Den selvrensende oplader rengør de indre
A
Beskyttelsesdæksel
Barbermaskinestik
blade og systemets ydre kappe. Børst eller vask med vand for at
B
Systemets ydre kappe
F
Selvrensende oplader
fjerne skægrester i andre områder.
C
Indre blade
(Refereret til som
•
Benyt opladeren med det automatiske rensesystem ved
D
Hoveddel
“Opladeren”.)
temperaturer mellem 15 °C and 35 °C. Ellers kan følgende
1
Frigørelsesknapper for
Rengøringsbakke
problemer opstå.
systemets ydre kappe
Rengøringsmiddelpatron
-
Opladningstiden for barbermaskinen øges.
2
Fingerstøtte
Stikkontakt
-
Opladeren holder op med at fungere.
3
Drejefunktionsvælger
Vandtankens dæksel
-
Levetiden for det genopladelige batteri forkortes. (Kun hvis du
4
OFF/ON-kontakt
Vandtank
bruger opladeren ved lavere temperaturer). I dette tilfælde
5
LCD-panel
Maks. linje for vand
blinker indikatorerne på LCD-panelet to gange i sekundet.
a. Brugt tid
Clean’-lampe (rensning)
•
Benyt opladeren med det automatiske rensesystem ved en
b. Batterikapacitet
Dry’-lampe (tørring)
luftfugtighed på under 95%.
c. Batteristatus
Charge’-lampe (opladning)
•
Afhængigt af omgivelserne vil barbermaskinen muligvis ikke
d. Sonic vibration
Statuslampe
engang tørre, selvom du vælger et program, der inkluderer “Dry”
e. Check af kappe/blade
Select’-knap (programvalg)
funktionen. I dette tilfælde bør du tørre eventuelle vanddråber af
f. Rengør
G
Taske
med en tør klud.
g. Batterikapacitet
H
Rengøringsbørste
6
Udstyrsstikkontakt
I
Olie
SPECIFIKATIONER
7
Trimmer
Strømkilde: Se mærkepladen på produktet.
8
Trimmerhåndtag
(Automatisk spændingskonvertering)
E
Adapter (RE7-40)
Motorspænding: 3,6 V DC
9
Elledning
Opladningstid: 1 time
Dette produkt er kun beregnet til privat brug.
Reservedele
Luftbåren akustisk støj;
Dansk
Reservedele kan købes hos din forhandler eller servicecenter.
under barbering: 63 (dB (A) re 1 pW)
Reservedele til ES8249
under trimning: 66 (dB (A) re 1 pW)
Ydre kappe og de indre blade: WES9020
Systemets ydre kappe: WES9161
Indre blade: WES9068
Rengøringsmiddelpatron: WES035
DK
59

Opladning
Opladning med den selvrensende oplader
Tør grundigt eventuelle vanddråber på eller omkring opladeren af, så
den er tør inden opladning.
Dansk
DK
60
3
2
4
Du kan holde barbermaskinen tilkoblet til opladeren eller adapteren,
når den ikke er i brug, for at bevare fuld batterikapacitet. Du kan
ikke overoplade barbermaskinen.
Opladning uden opladeren
Du kan også oplade uden genopladeren.
1.
Sæt barbermaskinestikket i
barbermaskinen.
2. Sæt adapterstikket i en stikkontakt.
Sæt rengøringsmiddelpatronen og vandtanken
1
1
på den selvrensende oplader.
Side 62
Isæt barbermaskinestikket.
2
2
Sæt adapterstikket i stikkontakten.
3
3
Fjern beskyttelsesdækslet og sæt derefter
4
4
barbermaskinen i opladeren.
•
Sluk for barbermaskinen, inden den sættes i.
•
Tjek at den ydre kappe ikke er deformeret eller beskadiget, når du
sætter i barbermaskinen.
•
Indikatorerne på LCD-panelet lyser, og opladningen starter.
•
Hvis indikatorerne på LCD-panelet ikke lyser, skal du vente lidt,
indtil de lyser.
•
Opladningen er gennemført, når indikatorerne på LCD-panelet
blinker. (Maks. 1 time senere)
2
1
•
LCD-display under opladning
LCD-panelet viser den resterende batterikapacitet fra 0% til 100 % i
trin på 10 %.
10 minutter efter
Efter gennemført
Under opladning
gennemført
opladning
opladning
Indikatorerne
Indikatorerne blinker
Indikatorerne lyser.
blinker en gang i
en gang hvert andet
sekundet.
sekund.