Ardo COF2110SAX: instruction

Class: Refrigerators and freezers

Type:

Manual for Ardo COF2110SAX

Istruzioni per l'installazione, К uso, la manutenzione

Instructions for installation, use, maintenance

ХОЛОДИЛЬНИК

Инструкции по установке, пользованию и уходу

LODÓWKA

INSTRUKCJAINSTALACJI, UZYTKOWANIAI OBSLUGI

LEDNICKA

Nàvod па instalàciu, pouzitie , osetrovanie

CHLADNICKA

Nàvod па instalaci, pouziti a udrzbu.

ХОЛОДИЛЬНИК

1нструкц1я 3 ¡нсталяц||, користування i техн1чного обслуговування

ФРИЖИДЕР

Упутство за инсталираьье, употребу и одржаваьье

г

NORMATIVE-AVVERTENZE E CONSIGLI IMPORTANTI

Questo prodotto è conforme olle viynti normative europe di sicurezza relative alle apparec

non tirare il cavo di alimentazione per staccare la spina dalla presa;

chiature elettriche. E' stato sottoposto a lunghe prove e meticolosi test per valutarne la sicurez

non lasciare esposto l'apparecchio egli agenti atmosferici;

za e l'affidabilità. Puma di utilizzare l'apprecchio, lecere ottentarrente questo manuale, in

non pennettereche l'apparecchio sia uscito dai bambini senza sorveglianza;

modo da sapere esattamente cosa fare e cosa non fare. Un uso inappropriato cbll'apparec

non staccare o inserire la spina nella presa con le mani bagnate; - prima di effettuare

chio può essere pericoloso, soprattutto per i bambini. Prima di collegare l'apparecchio accer

qualsiasi oprazione di pulizia o di manutenzione, disinserire l'apparecchio dalla rete di

tarsi che I dati in targa siano corrispndenti a quelli del vostro impianto. I materiali cbll'imbal-

alimentazione elettrica o staccando b spina o spegnendo l'interruttore generale del-l'impianto:

la^io riciclabili, non disperderli nell'ambiente, portarli quindi ad un impianto di smaltimento,

in caso di guasto o di cattivo funzionane rito, spgrere l'apprecchio,e non mancmetterla

affinché possano essere riciclati. La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata

soltanto quando è collegato ad un impianto elettrico munito di un efficace presa di terra, a

O ATTENZIONE!

norma di legge. E' obbligatorio verificare questo fondarrentale requisito di sicurezza. In caso

Quando installate il vostro appare«hb frigorifera è inportante tener conto

di dubbio, richiecbre un controllo accurato dell'impianto da parte di un tecnico qualificato,

delb classe climatica del prodotto. Per conoscere b classe climatica del vo-

(legy 46/90) L' uso di questa macchina, così come di un qualsiasi apparecchio elettrico,

rtro cppar^ch» controllate b targa doti qui rpoi^.

comporta l'osservanza di alcune regole fondarrentali:

L cnparenhio funziona correttamente nel campo di tenperotura anbiente

• non toccare l'apparecchio con mani o piedi bcgnati o umidi;

indicato in tcbelb, secondo la cbsse climatica.

REGULATIONS, WARNINGS AND IMPORTANT RECOMMENDATIONS

This product is in conformity with the European safety regulations in force relative to electrical

' do not expose the appliance to atmospheric egents

equiprrent. It has undergone extensive trials and rreticulous tests to evaluate safety and reliability.

How children to use the appliance without ssu pervi Sion

Before using the appliance, carefully read this manual in order to bowemetlywhattodoand

do not pulloutorinsertthe plug with wet hands'before anycleaning or maintenance work,

whatnot to do.Improprusecanbedangerous,especiallyforchildren.Before connectingthe

disconnect the appliance from the mains by either pulling out the plug or switching off the

appliance,checl:thatthedataontheplatecorrespndstothatofyoursystem.Donotlitterthe

main system switch.

in case of breakdown or improper functioning switch off the appliance and do not tamper

with it.

efficient ground clamp in accordance with the law. It is obligatory t

safety requirerrent. In case of doubt, request an accurate control of the system by a qualified

O WARNING!

technician (Act 46/90).

When you install your refrigerator it is important to bear in mind the cli

Sorre fundarrental rules must be observed in the use of this appliance, as with any electrical

matic rating of the cqsplbnce.

equiprrent:

In order to find out the climatic rating of your enpibnee, check the data

do not touch the appliance with moist or wet hands or feet

rating pbte. The awibnee will frjnctbn coir^tly vvithin tiie ambbnt tem

do not pull on the power supply cable to pull the plug from the socket

perature range indicated in the tcble, a«ording to its climatic rating

НОРМЫ-ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ВАЖНЫЕ РЕКОМЕНДАЦИИ

При покупке просиггп Вас изучить основную инструкцию по эксплуатации и проверить

случае владельцу следует обратиться спретензией в организацию, оказавшую эти услуги,

правильность заполнения гарантийной книжки и товарного чека. При этом завррской номер

отклонения от стандартов и норм питающих или других сетей подключения,

и наименование модели приобретенного Вами изделия должны быть идентичны записям

неправильной установки или подключения изделия,

в гарантийной книжке. Е1е допускайте внесения в книжку каких-либо изменений,

необходимости замены осветительных ламп, фильтров, стеклянных и перемещаемых

исправлений. В случае неправильного или неполного заполнения гарантийной книжки

вручную пластиковых деталей.

немедленно обратитесь к продавцу

Срок гарантии -12 месяцев со дня продажи. Во избежание возмежных недоразумений,

Данный прибор оютветсгвует дейЬтвуюгдим нормам по безопаэности элекгричесюго оборудования.

сохраняйте в течение всего срока службы документы, прилагаемые к товару при его

Онбып подвергнут длительным итгдагельным испьданиямдпя проверкибеюпааосгии надежности.

продаже, а именно: товарный чек, инструкция по эксплуатации, гарантийная книжка

Прежде чем приступать к эгсплуагации прибора, внимательно прочитайтеданноеругговодствостем,

Проследите, чтобы гарантийная книжка и товарный чекбыли правильно заполнены и имели

чтобы точно знагц что можно и что нельвяо ним делать. Е1еправипьное пользование юлсдильниггом

печати торговой организации. При отсутствии даты покупки гарантийный срок исчисляется

может оказагшя опадным, особенно для детей. До подключения прибора проверьте, чтобы данные

с момента изготовления изделия.

на ею ТЕбличгв ооответствовапи данным элекгричеогой оети у ваддома Упагговочные материалы

Гарантийное обслуживание не производится вслучаях, возникающих после передачи

могут бьдь реутилизированы, не выбрадывайте их на овалку а отвезите на оборный пункт для

товара потребителю:

перерэботки. Элекгричеокая безопадность прибора гарантируетоя, только ггогда он подключен к

несоблюдения правил эксплуатации,

электрооборудованию о качественным заземлением в соответствиис положениями загона В целях

механических повреждений, повреждений вследствие воздействия химических веществ,

безопаоностиоледует обязательно проверить наличие заземления. При напичииоэ мнений необходимо

термических повреждений или неправильного применения расходных материалов

прибегнуть к проверке элекгричеоюй оети оипами квалифицированного электрика (заюн 40/90].

(стирального порошка и других моющих средств),

ГЬльзование прибором, каки лкбымэлектричеоким оборудованием, требует ооблгодения неюторых

использования изделия в целях, для которых оно не предназначено,

фундаментальных правил эгсплуагации:

использования в производственных целях (ресторан, кафе, офис, детский сад, больница

до выполнения уборки илиоболуживанияоткпклите прибор от элекгричесюйоети, вынув вилку

и Т.Д.),

из розетки ипиоткпючив главный выкпклаг ель оети;

повреждений или нарушений нормальной работы, вызванных животными или

нетрогайте прибор мокрыми или влажными руками и ногами;

насекомыми,

нетянитезашнурпитания, чтобывынутьвипкуиз розетки;

блокировки подвижных элементов изделия при попадании во внутренние рабочие

не допускайте прямого воздействия атмосферных явлений наприбор;

объемы посторонних предметов, мелких деталей одежды, жидкостей или остатксе пищи,

не |мзрешайте детям пользовагвзя прибором без приомотра взрослых;

неисправностей, вызванных действием непреодолимой силы (пожара, стихийных

не вставляйте и не вынимайте вилку из розетки мокрыми руками;

бедствий и Т.П.),

волучае повреждения или некачественной работы отключите прибор и не портите его.

внесения исправлений в текст гарантийного талона или чека,

Р ВНИМАНИЕ!

ремонта, разборки и других не предусмотренных инструкцией вмешательств не

П^ установке вашего холодильника важно учитывать, к какогиу классу клигиатическнх

уполномоченными на это лицами,

условий он относится. Для его определения смотрите приведенную здесь таблич)^ данных.

повреждений, возникших вследствие небрежного хранении и/или транспортировки по

Прибор работает правильно в указанных в таблице температурных пределах в

вине покупателя, транспортной фирмы , торговой или сервисной организации. В этом

соответствии с классом климатических условий.

б 9 9

E

NORMATYWY, OSTRZEZENIA I WAZNE WSKAZÓWKI

Produkt ten jest ^odny z obowi^uj^ymi noimat/wami bezpieczenstwa zwi^anymi z uiz^dzeniami

pizedpizyst^pieniemdokonseiwxjib^diczyszczenia,naieiyzawszeodt^czyczasiianieuiz^zenia,

elekttycznymi. Uiz^zenie to zostafe póddane wielu dtugim pióbom oraz sknjpulatnym testoni w celu

popizezwyci^ni^cie wtyczki zgniazdkaiubpopizez wyt^cze n ie gtówn ego w^^czn ikawmieszkaniu;

okreaeniajego bezpieczenstwa iniezawodnosci. Pized rozpocz^iem uz/tkowania uiz^zenia, naiezy

niedotykacchfodziaikigdy nasze r^ce iub stopys^mokie aibowiigotne;

doktadnie przeczytac ponizsz^ instmtej^, tak aby doktadnie wiedziec co moina, a czego nie wolno

podczas wyci^ania wtycai z gniazdka, nie naieiy ci^n® za pizewód;

zrobic. Nieodpowiednie uzytkowanie chtMziaiki moie byc niebezpieczne pizedewszystkimdiadzieci.

nie naraiac uiz^dzenia nadziàtanie niekoizystnych waicnrow atmosferycznych;

Przed podt^czeniem uiz^zenia do sieci elektrycznej, naieiy upewnic si^ czy dane znajduj^e si^ na

niedopuszczacdo tego, abydzieci ui/watychbdziarkibezPanstwanada;ii;

tablkzceznamionowejs^zgodnezinstalxj^elektiyczn^wPanstwamieszkaniu. Materiatyzopakowania

n ie n ai eiy wktad ac i ub wyc i^ac wtyczki zgniazdkamokiymir^koma;

nadaj^ce do ponownego wykoizystania, nie powinny byc wyizucane aie oddane do punktu skupu

wpizypMkuuszkodzeniaiubnieprawidfewegofunkcjonowaniauE^zenia,naiaiyje wyt^czyc i n ie

surowców wtórnych. Bezpieczenstwo eiekJryczne urz^dzenia jest zapewnione tyiic wówczas, gdy jest

próbowacgo naprawiac.

ono podt^czone do instaixjizaopatizonej wskuteczne uziemienie, zgodne zobowi^uj|cymi noimami.

P UWAGAi

Sprawdzenie tego podstaviowego wymogu bezpieczenstwa jest obowi^kowe. W razie jakkhkoiwiek

mstaiujaourz^enie cWodz^ce naieiy zwrócic uwaggnajego klas^ klimatyczn^. Abypoznac

w|tpiiwosci, kontroia powinna byc wykonana pizez wykwaiifikowanego technika (ustawa 40/90).

klas^ klimatrán^ urzadzenia, naiazy spojrzaf na umiaszozona tu tabliozk^ danyoh.

U^lkowanie tej chfedziarki, tak jak efepioatxja jakiegokoiwiek uiz^dzenia eiektrycznego, wymaga

Urz^dzania oziata prawldowow przadziatach tam parata ry otoozania podanyoh w tabal i, w

przestizegania kiiku podstaviowyih zasad:

zaiaznosci od klasy klimatyi^nej.

DULE2ITÉ NORMY, VAROVÁNÍ A RADY

Tento spotfebicodpovidà piatnim evropskim normam bezpecnosti, které jsouzavazné

eiektrického spotfebice, musimedodrzovat nékterázákiadnipravidia.

prò eiektrické pfistroje. Byi podrobeni diouhim zkouckam a diikiadnómu testovani, aby

pfed provádénimvcechpracfspojeníchscisténfm aùdrzbou, odp ojt e pfistroj z eiektrické

tak byia zariKena jeho bezp^nost a spoiehiivost.

sité tak, ze bucfvytáhnétezástrcku nebovypnéte hiavnivypinac eiektrického proudu.

Dfwe nei po prvé iwedete spotfebic do provozu, pfectète si pozornè tento navod na

nedotikejte se spotfebice, kdyz máte mokré ruce nebo nohy.

obsiuhu. Pomuie Vam to k jeho optimainimu vyuiiti a vyhnete se zbyt^njm chybam.

nenechàvejte spotrebic na ncKiytém miste

Nevhodné ponziti iednicky milze bjt nebezpecim, hiavné prò dòti. Pfed zapojenim

zàstrcku nevytahujte tak, ze byste tahii za pfwodni kabei

spotfebice zkontroiujte zda ùdaje ui'edené na ctftku odp_ovidaji ùdajiim vasi eiektrické

nedovoiujtedétem, aby spotfebic pouzwaii za vasi nepfitomnosti

sfté. Obai V nómi je spotfebic dodan, nevyhazujte do bézného odpadu, aie odevzdejte

nevytahujte ani nezasoui'ejte zàstrcku mokrima rukama

do iikvidacniho sbèru na recykiaci. Eiektrické jicténitohoto spotfebice je funkcnijediné

tehdy, kdyz je pfipojen na eiektrickou sft’, ktera je vybavena uzemnénim v smysiu

O POZORi

pfisiusnich norem.

Pfi instaiaci Vasiiednicky je veimi dùiezité pfihiédnout ke kiimatickétfide tohoto

Zkontroiujte zda spotfebic odpovida shora ui'cdenim bezp^nostnim normam.

vyrobku. Kiimatickou tfidu iednicky zjistrte nazde uvedeném stitku s údaji.

V pfipadé pochybnostise obrat’te na kvaiifikovaného eiektrikafe (zakon 40/90).

Zafízenífungujespoiehiivé

V

rozsahu tepiotyv mistnosti, jakjeuveden vtabuice,

Pfi uzwani tohoto spotfebice, podobné jako to piati i prò uzwani kteréhokoiiv jiného

podie kiimatické tfidy.

NORMY - UPOZORNÉNIA DULEZITÉ RADY

Tentospotrebiczodpovedápiatnímbezpecnostnímeurcpskym normam vzt’ahujúcim

pred vykonanim akÌchkoiVek operacii cistenia a ùdrzby odpojte pristroj z eiektrickej

sa na eiektrické pristroje.Boi pcdrobeni dihjm skùskam a dékiadnému testovaniu za

sieti aiebo vytiahnite zàstrcku aiebovypnite hiavnivypinac eiektroinctaiàcie.

ùceiom zarucenia jeho bezpecnosti a spoi'ahiivosti. Skér ako po prvíkrát uvediete spotrebic

nedotykajte sa spotrebica s morimi rukami aiebo nohami.

do prevàdzky precitajte si pozorne tento navod na obsiuhu. Poméze Vam to к jeho

nenechávajtespotrebicvystavení atmosferickímvpiyvom

optimàinemuvyuzitiu a kvyhnutiu sa niektoiVm chybam. Nevhodné pouzitie chiadnicky

pre vytiahnutie zástrcky net’ahajte spotrebicza privodní kábei

méze sa staf nebezp^nim hiavne pre deti.Pred zapojenim spotrebica skontroiujte ci

nedovofte det’om pouzivat’ spotrebic bez vacej pritomnosti

ùdaje uvedené na Mku odpovedajù ùdajom vacej eiektrickej incataiacie. Obai spotrebica

nevyt’ahujte aiebo nezasùvajte zàstrcku mokrimi rukami

recykiujte, nevyhadzujte do bezného odpadu, aie odovzdajte do iikvidacného zberu na

V pripade ziej prevàdzky spotrebica, vypnite spotrebic a nesnazte sa ho opravit’

recykiàciu. Eiektrické istenie tohto spotrebica je v prevadzke jedine ak je pripojeni na

eieittrickú siet’ktera je vybavena uzemnenim vzmysie prisiucnich noriem. Skotroiujteci

O POZORI

spotrebic odpovedà bore uvednim bezpecnostnim normam V pripade pochybnosti

Pri umisEtneni Vasej chiadnicky je vefmi ddlezité dodrzaE klimatickù triedu tohto

obràfte sa na kvaiifikovaného eiektrikàra (zàkon4Q/90). Pri pouzivani tohto spotrebica,

virobku. Klimatickù triedu chiadnibky nájdete na jeho Stflku s ùdajmi.

podobne akoto piatiaj pre pouzivanie akéhokoiVek eiektrického spotrebica je nutné

Chiadnüka sporahiivo funguje ak je umieetnenàv miestnosti podDateploty a klimatickej

dodrziavat’niektoré zakiadné pravidia

triedy uvedenej v prislusnej tabufke.

<n> НОРМАТИВН1 ВИМОГИ, ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ I ВАЖЛИВ1 ПОРАДИ

Дана продукц1я в1дпов1дае д1ючиг«1 европейсвкиги норгиативниги виг«10 гаг«1 з безпеки для

правил:

електричного обладнання. Продукц1я пройшла дев ri випро^вання i скрупульезн! тести з

* не торкатися обладнання гиокригии чи вологигии рукагии або ногагии;

ц1ллю встановлення ÍÍ безпеки i над1йност1. Перш н1ж приступити до користування

* не тягнути за електрошнур для того, щобвитягнути штепсельзрееетки;

обладнання tul, уважно прснитайте цю 1нструкц1ю, щоб сенаиогиитися з тиги, що гиожна, а

* незалишати обладнання п1д д1ею ашосферних явищ

що не гиожна робити. Неправильно застосування обладнання гиоже ^ти небеэпечниги,

* не дсеволяти д1тяг« 1 без нагляду користуватися обладнанняги;

особливо для д1тей. Перш н1ж п1дключити електроприлад до електрог«1ереж1,

* не витягати I невгиикати штепсель в рсеетку гпюкрлии рукагии; перш н1ж рсепочати ^дь-яку

переконайтеся, чи вигиоги, вказан! в табличц!, вщпов1дають даниги ваше/ електропроводки.

операд1ю з гииття чи обслуговування, в1дключити обладнання в1д електреживлення або

Матер1али упаковки обладнання, як1 гпкжуть бути перероблен1, не повинн! забруднювати

витятувдл штепсель, або вигикнувши загальний вигиикач холодильника;

навколишне середовище: в1днес1ть íx на tniicue переробки. Електрична безпека цього

випадку полемки або незадсе1льно1 роботи виключити обладнання I не г«1ан1пулювати ниги.

приладу гарантована лише тод1, коли в1н п1дключений до електрично! г«1ереж1 з ефективниги

УВАГА!

зазег«1ленняг«1,зпднод1ючогозаконодавства. Визобов'язан! перев1рити цюважливуугиову

П|д час ¡нсталяцй Вашего юлодильника лотр1бно враховувати кл1маттний клас

безпеки. Пкщо Ви су гин i в ас тес я в наявносд зазегилення, зверн1ться до квал1ф1кованого

лродукцй. Щоб ознайомитись з кл1маттним класом шшо по обладнання, перев1рте

фах1вця 3 проханняги перев1рити вашу електрогиережу (закон46/90). Використання даного

наведену нижче табличку. Обладнання працюс справно в пол! температури,

обладнання, як i будь-якого 1ншого ел окт реп рил аду, вигиагае дотригиання деяких основних

вказанощ в таблиц!, зг|дно свого кл1матичнопо класу.

НАПОМЕНЕ И ВАЖНИ САВЕТИ

Овф производ je у складу са важекиги европскиги прописигиаза безбедност Kojn се рдносе

* не извлачити утикач из гтрежне утичниде повлачегьегтза ка&г;

на електричне апарате. Ypetjaj je прдвргнут дугиги пробагиа и детагьниги испитивагьигиа

* не излагати уре^а) атгтосферскигтутидфигта;

како би се проденила гьегова безбедност и поузданост Пре употребе ypetjaja прсиитати

* не дсеволити даурекфупотребгьавфу деда без надзора;

пажгьиво ово упутство, тако да се зна шта треба ради а шта се не erme радити.

* не извлачити или улагати утикач у гтрежну утичниду влажнигт рукагта;

Нердговарарукаупотребаурекфагпкжедабуде опасна, пре свегазадецу. Пре прикгьучивагьа

* пре обавгьагьа било каквих радова на чишкегьу или сдржавагьу, искгьучити уре^а) или

ypekiaja на електричну гирежу треба се уверити да прдади Kojn су дати на плочиди са

електричне гтреже за напфагье или извлачегьегт утикача или искгьучивагьегт главног

техничкиги прдадигиа puroBapajy подадигиа Ваше инcтaлaциje. Maтepиjaли за паковагье се

я реки дача на електричне) инсталади)и;

tiiiory редиклирати, не рдлагати их у непосредну околину, век их треба допрегиити у

* у случару квараили неисправнограда, искгьучити урека), и не врдлти никакве насилие радгье.

nocipojetbe за прераду где гиогудасе peuHKnnpajy Електрична безбедност OBorypekaja je

осигурана carme уколико je прикгьучен на електричну инcтaлaциjy, Koja je снабдевена

гтрежногтутичнидогт саузегтгьегьегт прегтаважекигт прописигта. Обавезно треба проверити

О ПАЖН>А!

Када инсталираге Ваш фрижидер важно ]е да ведите рамуна о климатизационо] класи

OBaj главни захтев. V случфу сугтгье, тражити да предизну контролу инcтaлaциje изврдл

производа.Дабистесазналию]е]еклинатизационекласе№шур^а],проверитеплочицу

квалиф икован техничар (пропис 46/90). Уп отреба овогурекфа, као и било г®г електричног

саосновним тахнтким педацима ю)а]еовде наведена.Уре1уа|функционише правилноу

апарата, прдразугтева поштовагье неколико основних правила:

температурном погьу средине ю]е ]е наведено на табели, према климатизационо] класи.

* не дрдириватиypetjaj гтокригт или влажнигтрукагта или ногагта;

NOTE GENERALI ALLA CONSEGNA

Si ringrazia per la scelta della macchina.

Q SCOMPARTO 0-4°C

La preghiamo di leggere attentamente queste brevi note scritte per lei e per poter

utilizzare al massimo tutte le prestazioni ohe può ottenere

O SCATOLA FRUTTA EVERDURA

La qualità del Frigooongelatore è garantita poiché ogni nostro prodotto è controllato

al 100% al fine produzione, con lunghe prove e con diversi tipi di TEST.

O SCOMPARTO PER CONGELAZIONE CIBI FRESCHI FREEZER

La usi e vedrà quante soddisfazioni otterrà.

9 QUADRO COMANDI

O CASSEHI FREEZER

O luce interna

O BALCONCINO PORTASCATOLE

O GRIGLIE REGOLABILI

O BALCONCINO PORTABOTTIGLIE

GENERAL NOTES ON DELIVERY

Thank you for choosing this appliance. r mMDAPTMFMT

Please carefully read these short notes so that you can use all the available functions to a tOmKAKIHltNI

maximum. The quality of the refrigerator-freezer is guaranteed since our product is 100%

tested at the end of production, with extensive trials and various types of TiSTS. ^7

EVERDURA FRUIT BOX

Use it and you w1l see how much satisfaction you oletain.

O FRESH fOOD FREEZE COMPARTMENT

Q CONTROL PANEL

O FREEZER BOXES

Q INTERIOR LIGHT

O BOX SHELF

0 ADJUSTABLE GRIDS

O BOHLE SHELF

ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ

CO

Мы благодарим Васзато, что Вы выбрали и приобрели именно наше изделие.

Пожалуйста, прочитайте внимательно изложенные ниже замечания. Ознаюмившисьс ними,

ОТДЕЛЕНИЕ 0-4°С

Вы сможете магсимально эффективно использовать все функции изделия. Качество

холодильника-морозильника гарантировано, так как наша продукция проходит 100%

ЯШИКДЛЯ ФРУКТОВ И ОВОШЕЙ

тестирование после юнечной стадии производственного процесса, и наши изделия проходят Щ Щ

продолжительные испытания и тщательное ТЕСТИРОВАНИЕ. Мы уверены, что Вы получите

удовольствие от использования нашего юлодильника-морозильника.

ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ЗАМОРАЖИВАНИЯ СВЕЖИХ ПРОДУКТОВ

^ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ

О

ЯЩИКИ МОРОЗИЛЬНИКА

^ ВНУТРЕННЕЕ ОСВЕЩЕНИЕ

о

ПОЛКАДВЕРЦЫ

Э РЕГУЛИРУЕМЫЕ РЕШЕТКИ

о ПОЛКАДЛЯХРАНЕНИЯ БУТЫЛОК

E

ZAMRAARKAINSTRUKCJEINSTALOWANW, UZYTKOWANWORAZ KONSERWACJIUWAGIOGOLNE DOTYCZACEDOSTAWYZ

Dzifkujemy PatiEtwu z wybranie tej wtasnie zamrazarki. Prosimy о doktadne

przeozytanie tyoh krotkioh uwag, napisanyoh speojalnie dia Panstwa, aby moo w

О POJEMNIKO-4“C

petni EkorzyEtacztegourz^dzenia. Jakosc zamrazarki jest gwarantowanaw 100%,

poniewaz kazdy nasz produkt jest kontrolowany pod konieo oykiu produkoyjnego,

О SZUFLADA NA OWOCE IWARZYWA

poprzez wykonywanie dtugioh prob oraz roznyoh rodzajow TESTOW Podozas

uzytkowaniazorientuj^Ei? PariEtwo ile Eatysfakoji doEtarozy praoatej zamrazarki.

О POJEMNIK FREEZER DOZAMRAZANIA SWIE2YCH POKARMOW

Q TABLICA STEROWANIA

О SZUFLADY ZAMRAZALNIKA

О LAMPKAWEWN^TRZNA

О PRZEGRODKA NA PUSZKI

'REGULOWANE PUtKI

О PRZEGRODKA NA BUTELKI

УЗЕОВЕСМЁ POZNAMKY K DODAVCE

Dekujeme Vam, ze jste si vybraii nas vyrobek. Prosime Vas, abyste si pozorne pfecetii

tyto kratke poznamky, ktere jsme pro vas napsaii proto, abyste mohii v maximaini

О ODDiL 0-4-C

mirevyuzivatvsechnyvykony, ktere vyrobek poskytuje. Kvaiitaiednickyi mrazaku je

garantevana, preteze kazdy nas vyrebek je steprecentne kentreievan na vyrebni

О KRABICE NA OVOCEAZELENINU

iince, kde je pedreben dieuhym zkeuskam a ruznym testum.

Peuzivejte iednicku a uvidite jake uspekejeniVam prinese.

О ODDiL KE ZMRAZOVANi CERSTVYCH POTRAVIN MRAZNICKA

Ф OVLADACi PANEL

О ZASUVKY MRAZNICKY

Q VNITRNi OSVETLENi

О PRIHRADKA NA KRABICE

Э NASTAVITELNE MRiZKOVE POLICE

Oprihradkanalahve

УЗЕОВЕСМЁ poznamky k dodAvke

Dakujeme Vam za, ze ste si zakupiii nas spetrebic. Presime Vas, aby ste si pezerne

О ODDELENIE 0-4“C

precitaii tiete kratke pekyny, takte ziskane peznatky Vam umeznia spravne peuzitie

spetrebicaa maximainevyuzitiejehe meznesti.

0 ZASUVKA NA OVOCIE A ZELENINU

Kvaiitamraznickyjezarucena, nakei’ke kazdy nas vyrebek je 100% kentreievany na

vyrebnej iinke na kenci vyreby a pedrebeny roznym druhem testevacich skusek.

О ODDELENIE NA ZMRAZOVANIE CERSTVYCH POTRAViN - MRAZNICKA

Peuzivajte mraznicku a uvidite ze budete s iieu spekejna.

Q OVLADACi PANEL

0 ZASUVKY MRAZNICKY

О VNUTORNE OSVETLENIE

О PRIECINOK NA KONZERVY

О NASTAVITELNE MRIEZKY

О PRIECINOK NAFLASE

ЗАГАЛЬН! ЗАУВАЖЕННЯ

Дшоуегае за Ваш ви61р. Уважне пречитайте ц1 керетю зауваження, щеб Ви гаегли

В1ДД1ЛЕННЯ 0-4Х

уеп1шне кериетуватиея уе1гаа ребечигаи гаежливестягам нашеге ебладнання.

О

Яюеть хеледильника з гаерезильнею кагаерею гарантевана, тегау ще кежна

випущена нагаи единица ебладнання певн1етю кентрелюетьея за депегаегею

о

ЯЩИКДЛЯФРУКТ1В10В0Ч1В

девгих випребувань I теет1в р1знеге реду.

Кериетуйтеея нига I будете дуже задевелен!.

о

ВЩД1ЛЕННЯ ря ЗАИОРОЖУВАННЯ СВОКИХ ПР0ДУЮ1В (ИОРОЗИЛЬНА КАМЕРА)

0ПУЛЬТУПРАВЛ1ННЯ

о

ЯЩИКИ МОРОЗИЛЬНОЖАМЕРИ

Оящикдля М’ЯСА

о

ПОЛИЧКАДЛЯ БАНОК

О РЕШ1ТКИ, ЩО РЕГУЛЮЮТЬСЯ

о ПОЛИЧКАДЛЯ пляшок

С

ОПШТЕ НАПОМЕНЕ О ИСПОРУЦИ

SaxBaibyjetae Bata

ее на изберу

ypet)aja.

Мелигае Вае да пажгъиве пречитаге

еве кратке епште напегаене

xeje

еу напиеане за Вае да биоте гаегли гаакеигаал не

о ОДЕЛЛК ох - 4°С

да иекериетите ева

OBejoTBa xeja ypet)aj

пружа. Квалитет фрижидера-

3atap3MBa4aje

гарантеван пеште ее еваки наш преизвед кентрелише 100% на

0

КУТИОА ЗА ВОЪЕ И ПОВРЪЕ

Kpajy

преизведгъе, еа изве1)е№ега дугих преба и ТЕСТОВА разних врета.

Кериетите га и видекете келика задевегъетва ке Вага пружити.

0

ОДЕЛЛКЗА ЗАМРЗАВА4>Е СВЕЖЕ ХРАНЕ ЗАМРЗИВАЧА

0 КОМАНДНАТАБЛА

0 ФИОКЕОДЕЛ>КАЗАЗАМРЗАВАН>Е

О УНУТРАШ4>Е 0СВЕТЛ>Е4>Е

О ИСТУРЕНА ПОЛИЦА ЗА КУТИЗЕ

ОПОДЕСИВЕРЕШЕТКЕ

О ИСТУРЕНА ПОЛИЦА ЗА БОЦЕ

DESCRIZIONE MACCHINA

^5

Gli apparecchi Frigocongelateri verticali della serie CO NO FROST sono elettrodo- conservare con una facilità di spostamento dei ripiani.

mestici di grande capienza che permettono di congelare, conservare e refrigerare

ATTENZIONE:

mantenere libere da ostruzioni le aperture di ventilazione nell'involu-

qualsiasi cibo. oro dell'appareoohio о nella stmttura da incasso.

SBRINAMENTO FRIGO AUTOMATICO

La

STRUTTURA

portante è stata realizzata in pannelli di lamiera trattati e verniciati

SBRINAMENTO CONGELATORE AUTOMATICO

elettrostaticamente per resistere ai maltrattamenti e rimanere bella e lucente nel tempo.

ATTENZIONE: Non usare dispositivi meccanici o ahri metodi artificiali

per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccoman

di

ISOLAMENTI

sono stati scelti per mantenere costante la temperatura INTERNA e

dati dal costruitole

avere grossi spazi interni.

ATTENZIONE: Non usare apparecchi elettrici aH'interno dello scompar

to conservatore di cibi, se questi non sono di tipo raccomandato dal

Lo

SPAZIO INTERNO

è stato studiato per poter ospitare qualsiasi forma di dbo da

costruttore.

APPLIANCE DESCRIPTION

The CO NO FROST-series vertical refrigerator-freezers are electric appliances of large

WARNING:

Keep ventilation openings in the appliance enclosure or in the structure for

capacity which allow freezing, preservation and refrigeration of any type of food.

building in , clear of obstruction.

AUTOMATIC FRIDGE DEFROST

The supporting

STRUCTURE

is constructed in panels of treated sheet steel, electrostatically

AUTOMATIC FREEZER DEFROST

enamelled to resist ill-treatment, and for long-lasting beauty and shine.

WARNING: Do not use mechanical devices or other artificial means to

accelerate the defrosting process, other than those recommended bv

The

INSULATION

has been selected to maintain the INTERNAL temperature constant and

the manufacturer.

for large internal space.

WARNING: Do not use electrical appliance inside de food storage of the

appliances, unless they are of the type recommended by the manufac

The

INTERNAL SPACE

is designed to hold any form of food with easy shelf movement.

turer.

ОПИСАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА

СО

МОРОЗИЛЬНИКА

хеледильник межне леместить лред/кты литания самей разнеебршней с|юрмы.

Холодильники-морозильники вертикальной модели серии СО N0 FROST - ете

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Не закрывайте вентиляциенные етверстия керпуса, а

електрическее еберудевание бельшей вместимести, предназначеннее для

при встреенней устаневке, также ебеспечьте дестатечнее престранстве для

замераживания, хранения и ехлаждения любых предуктев питания.

вездухеебмена векруг хеледильника.

Надежный

КОРПУС

кенструкции изгетевлен из имеющих певерхнестную ебрабетку

АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ ХОЛОДИЛЬНИКА

и екрашенных електрестатическим метедем, металлических пластин, которые

АВТОМАТИЧЕСКОЕ РАЗМОРАЖИВАНИЕ МОРОЗИЛЬНОЙ КАМЕРЫ

выдерживают активнее испельзевание и наделге сскраняют свей красивый блеск.

ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь мет^ническими предметами или другими, не

Два малешумных кемпрессера (пе еднему на каждее етделение), ебеспечивают

рекомендованными изготовителем искусственными способами, чтобы

малешумнее ехлаждение в разных температурных диапазенах, регулиревание

ускорить процесс размораживании.

кетереге не составит труда

ВНИМАНИЕ: не пользуйтесь электртескими приборами внутри отделении

ИЗОЛЯЦИОННЫЕ МАТЕРИАЛЫ

выбраны таким ебразем, чте внутри изделия

дли хранении продуктов, если такие приборы не рекомендованы

педдерживается пестеянная температура, и вместиместьхеледильникаестается

изготовителем.

максимальней.

ВНУТРЕННИЕ ЧАСТИ

слреектиреваны таким ебршсм, чте с лемещью сьемньк лелек, в

I Ì99i

OPISURZADZENIA

Chtodziarko zamrazarki pionowe se rii

CO NO FROST

oeohuje duza wydajnosc,

zywnosoiowe w kazdej poEtaoi i zapewnic tatwe przeEtawianie pótek.

umoziiwiaj^oazamrazanie i przeohowywanie WEzeikiego rodzaju zywnosoi.

UWAGA:

nie dopuEzozac do zatkania otworów wentyiaoyjnyoh w obudowie

KONSTRUKCJA

nosna zoEtata wykonana z paneii biaEzanyoh maiowanyoh

urz^dzenia iub w konEtrukoji do zabudowy.

eiektroEtatyoznie, odpornyoh na udary i gwarantuj^oyoh dobry wygi^d, niezaieznie

od uptywu ozaEU.

AUTOMATYCZNE ODMRAZANIE LODÓWKI

AUTOMATYCZNE ODMRAZANIE ZAMRAZARKI

UWAGA: Nie uzywac narzçdzl mechanicznych ani sztucznych sposo bow

IZOLACJA

zoEtatatakdobranaaby zapewnic Etat^ temperature w ohtodziaroe przy

przyspleszenia odmrazania Innych niz zalecane przez producenta

jednoozeenym zaohowaniu duzej iiosoi miejEoawewn^trz.

UWAGA: Wewnqtrz pojemnika przechowujqcego pokarmy nie uzywac urz^dzen

elektrycznych, jesll nie s^ zalecane przez producenta.

KOMORY WEWN^TRZNE

zoEtaty tak zaprojektowane, aby pomiesoic produkty

POPIS ZARÍZENÍ

Vertikáiní kombinace iednicky a mrazákem série CO NO FROST predstavuji domácí

VNÍTr PROSTOR je zkonstruován takovym zpüsobem abychom do spotrebice

spot re bice s veikym obsahem, které umozñujízmrazi, uchovávat a udrzovat v chiadu

mohii ukiádat potraviny na konzervovánív iibovoiné formé aabychom je mohii snadno

iibovoiné potraviny.

presouvat mezi jednotiivymi patry.

POZOR:

Nezakryvejte nikdy vétraoí mrizky spotrebice ani kdyz je zabudovän v

näbytku.

Nosná KONSTRUKCE byia vyrobena z piechovych paneiu, jejichz povrch byi

speciáiné osetren a natron eiektrostatickou metodou, takze spotrebicmuze odoiávat

AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ CHLADNICKY

nepríznivému zacházení azachová si diouho pëknÿ vzhied a iesk.

AUTOMATICKÉ ODMRAZOVÁNÍ MRAZNICKY

UPOZORNENÍ: Neurychlujte odmrazování pouzitim mechanickych nástrojú

ZOLACE byiyzvoieny tak, aby byiazachována stáiáVNiTRNÍtepiotaa aby vnitrní

nebo jlnych postupu, nez doporucuje vyrobce spotrebice.

prostory byly co nejvétsí.

UPOZORNENÍ: V prostoru chladnicky pro uchování potravin pouzivejte pouze

elektrické prTstroje, doporucené vyrobcem.

POPIS MRAZNICKY

Vertiiáine spotrebice kombinované chladnicky smraznickouverziiCO NO FROSTzastupujü

VNÙTORNY PRIESTOR boi vyrobeny takym spòsobom, aby sme do spotrebica

spotrebice s velkym obsahom, ktoré umozñujú zmrazif, uschovaf a udrziavaT v chlade

mohii vkladaf potraviny urcené na konzervéciu v Fubovolnej forme a aby sme ich

l’ubovoiné potraviny.

mohii Fahko premiesthovaf medzi jednotiivymi polickami

POZOR; Nezakryvajte nikdy ventilacné mriezky Epotrebica ani kecf je zabudovany

V näbytku.

Nosná STRUKTÚRAbolavyrobenáz piechovych speciáine upravenych panelov,

ktoré boli naiakované eiektrostatickou metódou, proto odoiné voci nesetrnému

AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE CHLADNICKY

zaobchàdzaniu a ostanù pekné a leskié aj po dlhom pouz ivani.

AUTOMATICKÉ ODMRAZOVANIE MRAZNICKY

POZOR: Nepouzivajte mechanické nàstroje alebo Ine nàsiiné spòsoby na

IZOLÁCIA boiavyvolenà tak, aby sa uchovala stala vnútorná teplota a aby vnùtorné

urychlenle procesu odmrazovanla, ak Ich neodporüca vyrobea

priestory bolleo najvacsie.

POZOR: Nepouzivajte elektrické spotrebice vnutrì oddelenla na uchovavanle

potravin, ak Ich neodporüca vyrobea.

ОПИСАНИЯ ХОЛОДИЛЬНИКА 3 МОРОЗИЛЬНОЮ КАМЕРОЮ

Вертикальн! холодильники з гиорозильною кагиерою cepii СО N0 FROST - це

продовольчо! продукци завдяки перегинденню полиць.

велик! елекгроприлади для догиашнього вжитку, як1 дозволяютьзагиорожуваги,

УВАГА:

п1дтригиувати чистигии i незабитигии вентиляц1йн1 отвори каркасу

з6ер1гати i охолоджувати 6удь-як1 продукти харчування.

холодильника або структури обладнання, яка вбудовуеться в гиебл1.

Несуча

СТРУКТУРА

обладнання виконана з гиеталевих лист1в, оброблених i

АВТОМАТИЧНЕ В1ДТАЮВАННЯ ХОЛОДИЛЬНИКА

полакованихелектростатичнигиспособоги для того, щоб бутиги1цнигии1 зчасоги

АВТОМАТИЧНЕ В1ДТАЮВАННЯ МОРОЗИЛЬНО! KAM ЕРИ

не втрачати свое; краси i блиску.

УВАГА: Не користуйтесп глеханннигли пристропгли або 1ншигли штучнигли

глетодагли дпп прискореннп процесу в1дтаюваннп, пкщо вони не бупи

Уважно п1д1бран1

130ЛЮЮЧ1 МАТЕР1АЛИ

гарантують п1дтригику пост1йно1

рекоглендован! виробникогл.

ВНУТР1ШНЬ01тегиператури i не обгиежують зручного простору кагиер.

УВАГА: Не користуйтесп епегаричнигли приладагли всередин! в1дд1леннп

для збер1ганнп продуклв, пкщо вони не були рекоглендован! виробникогл.

ВНУТР1ШНЯ НАСТИНА КАМЕР

надаеться до розги1щення в них будь-яко;

ОПИС yPET^AJA

С

Вертикални фрижидери-загирзивачи cepnje СО N0 FROST су електрични обликхране KojyTpe6a4yBarH лакокогипрегиештагъа полица.

апарати за догиакинство великог капацитета KojH огиотукавфу загирзавагъе,

ПАЖ4)А:

Одржавати слободниги отворе aaBeHTHBaijHjy наплаштууре1)фаили

чувагъе и хла1)е№е било какве врсте хране. на KOHCTpyKUHjn оквира.

Носека KOHCTPyKUHJAje извeдeнaoдлиtиeниxпaнeлaoбpat)eниxиoбojeниx

ДУТОМАТСКО ОДЛЕ'5ИВА4>Е ОДЕЛ>КА ФРИЖИДЕРА

електростатичкиги путеги, како би гиогла да издржи грубо поступагъе са гъогие и

ДУТОМАТСКО ОДЛЕ'5ИВА4>Е ОДЕЛ>КА ЗАМРЗИВАЧА

да остане лепаи cjajHaTOKOtn врегиена.

ПАЖН>А: Неупотреб1ьаватигле]^нич1«уре1)а|еили друге вештачкеглетоде,

да би се убрзао процес одле1)иван1а, ко]и су другачи]и од оних, ко]е je

ИЗОЛАЦИЗА

je изабрана тако да гиоже да одржи константну УНУТРАШкЬУ

препоручио произво1)ач.

тегипературу, и да обезбеди велики унутрашгъи простор.

ПАЖ№А: Не употребгьавати електричне ypetjaje у унутрашн>ости одегька

за чуван>е хране, уколико нису типа кога je препоручио произво1)ач.

УНУТРАШ4>И ПРОСТОР

je тако конципиран да гиоже да прихвати било какав

-------

599 I

Table of contents

Annotation for Ardo COF2110SAX in format PDF