Omnimount UL10378: READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only)

READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only): Omnimount UL10378

READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only)

Mount comes adjusted factory default suitable to fit most TV’s. This step is ONLY Slim Size Televisions with a depth of 2.4 in. (6

EN

cm) or less. Check you TV installation Manual if your TV fits this criteria. You must adjust TV’s in this size range in order for the

mount to function properly.

El soporte vieneregulado de fábrica y se adapta a la mayoría de los televisores. Este paso es SÓLO para televisores de diseño delgado

con una profundidad de 6 cm (2,4 pulgadas) o menos. Consulte el manual de instalación de su televisor paraverificar si su equipo reúne

ES

estas características. Para que el soporte funcionecorrectamente, deberá ajustarel televisor dentro de este rango.

Le support est liv avec les réglages usine pour s'adapter à la plupart des télévisions. Cette étape concerne UNIQUEMENT les télévisions à

écran plat avec une profondeur maximale de 6 cm (2,4 in.). Consultez le Manuel d'installation de votre télévision pour savoir si celle-ci

FR

répond à ce critère. Pour que le support fonctionne correctement, celui-ci doit être adapté à la taille de la télévision.

Die Halterung entspricht dem werkseitigen Standard und ist für die meisten Fernseher geeignet. Dieser Schritt ist NUR für Fernseher mit

schmalemDesign mit einer Tiefevon 6 cm oderschmaler vorgesehen. ÜberprüfenSie imInstallationshandbuch, ob Ihr Fernseher diese

Kriterien erfüllt. Sie können ausschließlich Fernseher in diesem Größenbereich anbringen, um die ordnungsgemäße Funktionsweise der

DE

Halterung zu garantieren.

Het montagesysteem wordt vanuit de fabriek standaard geleverd geschikt voor de meest tv’s. Deze stap is ALLEEN voor dunne televisies

met een diepte van 6 cm (2,2 inch) of dunner. Kijk in de installatiehandleiding van uw tv om te zien of uwtv aan dit criterium voldoet. U

NL

moet tv’s van deze grootte aanpassen om ervoor te zorgen dat het montagesysteem juist functioneert.

La base di montaggio fornita è già stata regolata in fabbrica ed èidonea per la maggior parte dei televisori. Questa parte della procedura

riguarda SOLTANTO i televisori sottili di spessore uguale o inferiore a 6 cm (2,4 poll.). Controllare sul manuale diinstallazione del televisore

se l'apparecchio risponde a questo criterio. Per i televisori in questa fascia di dimensione occorre effettuare una regolazione affinché la base

IT

di montaggio funzioni correttamente.

Кронштейн поставляется с обычной заводской регулировкой, подходящей к большинству телевизоров. Этот этап

используется ТОЛЬКО для плоских телевизоров с глубиной 2,4 дюйма (6 см) или менее. Чтобы узнать, подпадает ли

телевизор под эти критерии, см. руководство по установке телевизора. Чтобы крепление правильно функционировало,

RU

телевизоры данного диапазона размеров необходимо отрегулировать.

10

11

11

Insert screwdriver or solid rod into slot holes on Right, applying pressure (IMPORTANT!). Assistance Highly

EN

Recommended: While applying pressure carefully unscrew second screw.

Inserte un destornillador o una varilla maciza en las ranuras de la derecha y ejerzapresión (IMPORTANTE). Se recomienda muy especialmente trabajar con un ayudante: mientras

ES

ejerce presión, retire el segundo tornillo con sumo cuidado.

Insérez un tournevis ou une barre solide dans des trous oblongs situés sur la droite, tout en appuyant (IMPORTANT !). Il est fortement conseillé de demander de l'aide : tout en

FR

appuyant, dévissezavec précaution la deuxièmevis.

Führen Sie einen Schraubenzieher bzw. eine Stange unter Anwendung von Druck (WICHTIG!) in die Langlöcher auf der rechten Seite ein. Hilfestellung wird empfohlen: Lösen Sie unter

DE

Ausübung von Druck vorsichtig die zweite Schraube.

Steek een schroevendraaier of stevige stang in de sleufgaten aan de rechterkant en oefen hier drukop uit (BELANGRIJK!) Hulp is ten zeerste aanbevolen: draai, terwijl er druk wordt

NL

uitgeoefend, voorzichtig de tweede schroef los.

Inserire ilcacciavite o unabarretta nei forisulla destra, esercitando pressione (IMPORTANTE!). Si raccomanda di farsi aiutareda un'altrapersona: Tenere premutomentre si svita con

IT

cautela la seconda vite.

Вставьте отвертку или твердый стержень в отверстия пазов справа

,

прикладывая усилие

(

ЭТО ВАЖНО

!).

Настоятельно рекомендуется работать с

RU

помощником

:

Прикладывая усилие

,

аккуратно выкрутите второй винт

.

P18

READ!!! SLIM TV (6 cm thickness or less only)

SPRING TENSION IS HIGH. DO NOT LOOSE GRIP ON SCREWDRIVER / ROD!

Once second screw is removed, slowly allow the tension spring to unwind upwards. Allow it uncoil until it rests. If in future a

EN

larger Monitor / TV are to be installed on Auto Wall Mount, Please Reverse Steps Above to adjust Tension to Springs.

Una vezretirado el segundo tornillo, deje que el resortese estire lentamente hacia arriba hasta que quede en reposo. Si algunavez

quisierainstalar un monitor o un televisor másgrande en el soporte de centrado automático, invierta los pasos antes detallados para ajustar

ES

la tensión de los resortes.

Une fois la deuxième vis enlevée, laissez le ressort de tension se détendre doucement vers le haut. Laissez-le se détendre jusqu'à ce qu'il

repose sur la plaque. Si, à l'avenir, un moniteur ou une télévision plus grand(e) doit être installé(e) sur le support mural automatique, veuillez

FR

inverser les étapes ci-dessus afin d'ajuster la tension des ressorts.

Sobald die zweite Schraube entfernt wurde, kann die Spannfeder langsam nach oben entspannt werden. Warten Sie, bis die Spannfeder

vollständig entspannt ist. Wenn Sie spätereinmal einen größeren Bildschirm / Fernseher an die Automatische Wandhalterung anbringen

DE

möchten, führen Sie die oben beschriebenen Schritte zur Anpassung der Federspannung in der umgedrehten Reihenfolge aus.

Nadat de tweede schroef verwijderd is, laat u langzaam de springveer omhoog komen. Laat de veer omhoog komen totdat hij tot rust komt.

Als in de toekomsteen groteremonitor/tvgeïnstalleerdmoet wordenop de automatische wandmontage, voer bovenstaande stappen in

NL

omgekeerdevolgorde uit om de spanning op de veren aante passen.

Dopo aver rimosso la seconda vite, lasciare lentamente che la molla di tensionesi svolga verso l'alto e attendere che sia completamente

allentata. Se in futuro occorre installare un monitor /televisore di spessore maggiore sulla base di montaggio a muro automatica, ripeterea

IT

ritrosola proceduraprecedente per regolare la tensione dellemolle.

После извлечения второго винта дайте пружине растяжения медленно разжаться вверх. Пружина должна разжаться до

конца. Если в будущем понадобится установить на кронштейн Auto Wall Mount монитор/телевизор большего размера,

RU

выполните в обратном порядке приведенные выше шаги для регулировки сжатияпружин.

Non VESA Install – Continue…

VESA – Go To Page 25

P19