Omnimount Gemini 2: инструкция

Раздел: Мебель

Тип:

Инструкция к Omnimount Gemini 2

Gemini 2

Speaker Stand

EN:

INSTRUCTION MANUAL

ES:

MANUAL DE INSTRUCCIONES

FR:

MANUEL D’INSTRUCTIONS

NL:

BENUTZERHANDBUCH

DE:

INSTRUCTIEHANDLEIDING

IT:

MANUALE DI ISTRUZIONI

РУКОВОДСТВО ПО

RU:

ЭКСПЛУАТАЦИИ

HU:

NÁVOD K OBSLUZE

CZ:

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PL:

KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

GK:

ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΟΔΗΓΙΏΝ2

IMAGES MAY DIFFER FROM ACTUAL PRODUCT.

El producto real puede variar respecto a la imagen mostrada.

Le produit réel peut différer de l'illustration.

Abbildung weicht möglicherweise von tatsächlichem Produkt ab.

De afbeelding kan verschillend zijn van het eigenlijke product.

L’immagine può non corrispondere al prodotto effettivo.

Изображение товара, представленное в этом

документе, может отличаться от реального внешнего

вида товара.

Obrázek se může od skutečného produktu lišit.

Rzeczywisty produkt może się żnić od przedstawionego na ilustracji.

OM10007ULN #

A kép eltérhet a tényleges terméktől.

GEMINI2 = INT-1003998-manual-062907vCPN #

Η εικόνα μπορεί να διαφέρει από το προϊόν που έχετε.

2

W

ARNING

ENGLISH

WARNING! SEVERE PERSONAL INJURY, PROPERTY DAMAGE AND DEATH CAN RESULT FROM

IMPROPER INSTALLATION OR ASSEMBLY. READ THE FOLLOWING WARNINGS BEFORE

BEGINNING.

If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualified

installer. North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or

info@omnimount.com.

Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement

parts, contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or Info@omnimount.com. International

customers need to contact a local distributor for assistance.

For wall mounted products: This product has been designed for use on a vertical wall constructed of

wood wall studs or masonry (solid concrete, solid brick, solid block). If you don’t know your wall type, or

for assistance with other surfaces, contact a qualified installer. For safe installation, the wall you are

mounting to must support 4 times the weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to

meet this standard. The installer is responsible for verifying that the wall structure/surface and the

anchors used in the installation will safely support the total load.

Do not use this product for any application other than those specified by OmniMount.

This product may contain moving parts. Use with caution.

DO NOT EXCEED THE MAXIMUM WEIGHT CAPACITY FOR THIS PRODUCT.

¡ADVERTENCIA! - ESPAÑOL

¡ADVERTENCIA! La instalación o el montaje inapropiados pueden provocar lesiones, daños materiales o

incluso la muerte. Antes de comenzar, lea las siguientes advertencias. Si las instrucciones no le resultan

claras o si tiene alguna duda o pregunta, comuníquese con un instalador calificado. Los residentes de

América del Norte pueden comunicarse con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al

800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com. Si el producto o el hardware está dañado o no se le

envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si necesita piezas de repuesto, comuníquese

con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com.

Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor local para recibir asistencia.

Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto se diseñó para su

colocación en paredes verticales con paneles de madera o material (hormigón, ladrillo y piedra). Si no está

seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras superficies,

comuníquese con un instalador calificado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser

capaz de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la superficie para que

cumpla con este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/superficie de la

pared y los tacos que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura. No utilice este

producto para ninguna aplicación que OmniMount no haya especificado. Este producto puede contener

componentes móviles. Úselo con precaución. No exceda la capacidad de peso máxima para este

producto.

AVERTISSEMENT! - FRANÇAIS

AVERTISSEMENT! Si ce produit n’est pas correctement installé ou assemblé, il risque de causer des

blessures graves, voire mortelles, ainsi que des dommages matériels importants. Avant de commencer,

lisez les avertissements suivants. Si vous ne comprenez pas les instructions, de même que si vous avez

un doute ou des questions, veuillez contacter un installateur qualifié. Les personnes qui résident en

Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle OmniMount au 800.668.6848 ou à

info@omnimount.com. Si vous découvrez que le produit est endommagé ou que des fixations sont

manquantes ou endommagées, n’installez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces de rechange,

contactez le service à la clientèle OmniMount au800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les clients

habitant hors de l’Amérique du Nord peuvent obtenir de l’aide auprès de leur distributeur local. Produits à

installation murale : Ce produit a été conçu pour une installation sur un mur vertical de maçonnerie (béton,

briques et pierres) ou construit sur une charpente en bois. Si vous avez un doute sur la composition de

votre mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface, contactez un installateur qualifié.

Pour que l’installation soit sécuritaire, le mur d’installation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge

appliquée. Si tel n’est pas le cas, le mur doit être renforcé en conséquence. L’installateur doit s’assurer que

la structure/surface du mur d’installation et les chevilles d’ancrage utilisées peuvent supporter sans danger

le poids de tous les équipements. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux

spécifiés par OmniMount. Ce produit peut contenir des pièces mobiles. Ce produit doit être utilisé avec

prudence. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale de ce produit.

3

W

ARNUNG! - DEUTSCH

WARNUNG! Eine unsachgemäße Montage bzw. ein unsachgemäßer Zusammenbau kann zu schweren

Körperverletzungen, Sachschäden oder sogar zum Tod führen! Lesen Sie vor Beginn die folgenden

Warnhinweise. Wenn Sie die Anleitung nicht verstehen oder Bedenken oder Fragen haben, rufen Sie einen

qualifizierten Handwerker. Einwohner Nordamerikas können den OmniMount Kundendienst unter der

Rufnummer 1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com erreichen. Nehmen Sie die

Installation nicht vor, wenn das Produkt oder ein Befestigungsteil beschädigt ist oder fehlt. Falls Ersatzteile

erforderlich sind, wenden Sie sich an den OmniMount Kundendienst (Nordamerika) unter der Rufnummer

1.800.668.6848 oder im Internet unter info@omnimount.com. Kunden außerhalb Nordamerikas müssen

sich an einen lokalen Vertriebshändler wenden. Bei Wandmontage: Dieses Produkt ist für die Anbringung

an einer senkrechten Wand vorgesehen, die in Form einer Holzrahmenkonstruktion oder eines Mauerwerks

(Beton, Backstein oder Stein) errichtet wurde. Falls Sie sich unsicher darüber sind, aus welchem Material

Ihre Wand besteht, oder falls Sie Fragen zu anderen Oberflächen haben, kontaktieren Sie einen

qualifizierten Handwerker. Für eine sichere Installation muss die Tragkraft der Wand, an der die Montage

erfolgen soll, mindestens das Vierfache des Gesamtgewichts betragen. Wenn dies nicht der Fall ist, muss

die Oberfläche verstärkt werden, um diesen Anforderungen gerecht zu werden. Jene Person, die die

Halterung montiert, muss sicherstellen, dass das Bauwerk/die Oberfläche der Wand, an der die Halterung

verankert ist, und die Dübel, die zur Befestigung verwendet werden, das Gesamtgewicht des Geräts sicher

tragen. Verwenden Sie dieses Produkt ausschließlich für die von OmniMount angegebenen Anwendungen.

Dieses Produkt kann bewegliche Teile enthalten. Bei der Verwendung Vorsicht walten lassen. Die für

dieses Produkt angegebene maximale Tragkraft darf niemals überschritten werden.

WAARSCHUWING! – NEDERLAND

WAARSCHUWING! Als de bevestiging niet op de juiste manier wordt geïnstalleerd of in elkaar gezet, kan

dit leiden tot ernstige verwondingen, beschadigingen of zelfs de dood. Lees volgende waarschuwingen

voor u met de installatie begint. Als u deze instructies niet volledig begrijpt of als u twijfels heeft, dient u

contact op te nemen met een erkende installateur. Klanten in Noord-Amerika kunnen contact opnemen met

de OmniMount-klantendienst op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com.

Installeer of monteer het product niet als het product of de bevestigingsmiddelen beschadigd zijn of

ontbreken. Als u vervangonderdelen nodig heeft, kunt u contact opnemen met de OmniMountklantendienst

op het nummer 800.668.6848 of via e-mail op info@omnimount.com. Internationale klanten dienen contact

op te nemen met een lokale verdeler. Voor op de muur gemonteerde producten: Dit product is bedoeld

voor bevestiging op een verticale muur gemaakt uit houten wanddragers of metselwerk (vol beton,

baksteen en steen). Als u uw muurtype niet kent of als u hulp nodig heeft voor andere oppervlakken, dient

u contact op te nemen met een erkende installateur. Voor een veilige installatie moet de muur waarop u

het product bevestigt, 4 keer het gewicht van de totale belasting kunnen dragen. Als dit niet het geval is,

moet het oppervlak voldoende worden versterkt. De installateur moet nagaan of de structuur en het

oppervlak van de muur en de ankers die voor de installatie worden gebruikt, de totale last veilig kunnen

dragen. Gebruik deze bevestiging enkel voor de uitdrukkelijk door OmniMount voorgeschreven

toepassingen. Dit product kan bewegende onderdelen bevatten. Wees voorzichtig. Overschrijd de

maximale gewichtscapaciteit voor dit product niet.

AVVERTENZA! - ITALIANO

AVVERTENZA! L’installazione o l’assemblaggio non corretti della montatura possono causare danni,

lesioni gravi e morte. Leggere le seguenti avvertenze prima di iniziare. Se le istruzioni non sono chiare o in

caso di dubbi o di domande, rivolgersi ad un installatore qualificato. I residenti dell’America Settentrionale

possono rivolgersi all’assistenza clienti OmniMount chiamando il numero 1.800.668.6848 o scrivendo

all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. Non installare o assemblare se il prodotto o le parti

sono danneggiati o mancanti. Per richiedere pezzi di ricambio, contattare l’assistenza clienti OmniMont al

numero 1.800.668.6848 oppure all’indirizzo di posta elettronica info@omnimount.com. I clienti non

residenti nell’America Settentrionale devono rivolgersi al distributore locale per _ l’assistenza. Prodotti

montati su muro: questo prodotto è stato progettato per essere montato su pareti verticali costruite con

montanti di legno o pareti in muratura (calcestruzzo pieno, mattoni e pietra). Se non si conosce il tipo di

parete o se si ha bisogno di assistenza riguardo ad altre superfici, contattare un installatore qualificato. Per

un’installazione sicura, la parete usata deve essere in grado di sostenere 4 volte il peso del carico totale. In

caso contrario, la parete dovrà essere rinforzata fino a tale livello. L’installatore deve verificare che la

struttura/superficie della parete e i tasselli utilizzati per l’installazione siano in grado di sostenere in tutta

sicurezza il carico complessivo. Non utilizzare questo prodotto per applicazioni diverse da quelle

specificate da OmniMount. Il prodotto può includere parti mobili. Prestare attenzione durante l’uso. Non

superare il carico massimo per questo prodotto.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! - РУССКИЙ

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Неправильная установка оборудования может повлечь за собой

материальный ущерб, риск получения травм и смерть персонала. Перед началом

установки ознакомьтесь с предупреждениями об возможных опасностях. Если вы не

уверены, что правильно понимаете какой-либо из пунктов данных инструкций или

сомневаетесь в надежности конструкции, обратитесь к сертифицированному специалисту

по установке. Жители Северной Америки могут обратиться в службу работы с клиентами

по телефону: 800.668.6848 или по электронному адресу: info@omnimount.com. Не

устанавливайте оборудование, содержащее бракованные детали, а также если в

комплекте не хватает деталей. Если у вас возникла потребность в запасных частях,

обращайтесь в службу работы с клиентами по телефону: 800.668.6848 или по

электронному адресу: info@omnimount.com. Клиентам, проживающим за пределами США,

необходимо обратиться к местному дистрибьютору. Для устанавливаемого на стену

оборудования: Данное оборудование было разработано для установки на вертикальных

стенах, изготовленных из деревянных стоек, кирпича, камня или бетона. Если вы не

уверены, что ваши стены подходят для установки оборудования или вы хотите получить

консультацию насчет других типов стен, обратитесь к сертифицированному специалисту

по установке. Для надежного крепления оборудования, поверхность стены, на которую

это оборудование устанавливается, должна выдерживать вес в 4 раза превышающий

общий вес конструкции. В противном случае поверхность следует усилить, чтобы она

отвечала данному требованию. Лицо, установившее оборудование, несет

ответственность за проверку конструкции и поверхности стены, изато, что анкеры,

использованные при установке, способны выдержать общий вес оборудования

.

Запрещается использование систем крепления в местах установки, не оговоренных

компанией OmniMount. В комплект данного оборудования могут входить подвижные

детали. Будьте осторожны при использовании. Убедитесь, что максимальная нагрузка на

данное изделие не превышена.

VAROVÁNÍ! - ČESKY

VAROVÁNÍ! Nesprávná instalace nebo montáž může způsobit vážné zraně osob nebo

poškození čizničení majetku. Než začnete s instalací, přečtěte si následující upozornění.

Pokud pokynům nerozumíte nebo máte nějaké připomínky či dotazy, kontaktujte

kvalifikovaného instalačního technika. Zákazníci se sídlem v severní Americe mohou

kontaktovat oddělení služeb zákazníkům společnosti OmniMount na čísle 800.668.6848 nebo

na e-mailové adrese info@omnimount.com. V případě, že jsou produkt nebo nástroje

poškozeny nebo chybí, instalaci ani montáž neprovádějte. Potřebujete-li náhradní díly,

kontaktujte oddělení če o zákazníky na čísle 800.668.6848 nebo na e-mailové adrese

info@omnimount.com. Zákazníci v zahraničí se musí s žádostí o pomoc obrátit na místního

distributora. Produkty pro připevně na stěnu: Tento produkt byl navržen pro použití na svislé

stěny postavené z dřevěných trámů nebo zdiva (beton, cihla a kámen). Pokud si nejste jisti

typem zdi nebo potřebujete radu týkající se jiného povrchu, kontaktujte kvalifikovaného

instalačního technika. Pro bezpečnou instalaci je třeba, aby stěna, na kterou je produkt

připevněn, měla nosnost odpovídající čty

řnásobku hmotnosti celkového zatížení. Pokud tomu

tak není, je třeba povrch vyztužit tak, aby tento požadavek splňoval. Instalující osoba je

zodpovědná za ověření, zda konstrukce stěny, její povrch a kotvy použité při instalaci bezpečně

vydrží celkové zatížení. Nepoužívejte tento produkt pro žádné jiné účely, než pro ja je určen

společností OmniMount. Tento produkt může obsahovat pohyblivé součásti. Při používání

dbejte opatrnosti. Nepřekračujte maximální nosnost tohoto produktu.

4

OSTRZEŻENIE! - POLSKI

Nieprawidłowa instalacja lub montaż mogą spowodować poważne obrażenia ciała, uszkodzenie własności

oraz śmierć! Przed rozpoczęciem instalacji należy przeczytać poniższe ostrzeżenia. W przypadku

niezrozumienia tych instrukcji lub jakichkolwiek wątpliwości albo pytań należy skontaktować się z

wykwalifikowanym instalatorem. Mieszkańcy Ameryki Północnej mogą kontaktować się z działem obsługi

klienta firmy OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com.

Nie instalować, ani nie przeprowadzać montażu, jeśli produkt lub urządzenie jest uszkodzone lub go

brakuje. Jeśli potrzebne są części zapasowe, należy skontaktować się z działem obsługi klienta firmy

OmniMount pod numerem telefonu 800-668-6848 lub adresem e-mail info@omnimount.com. Klienci w

żnych krajach powinni skontaktować się z lokalnym dystrybutorem w celu uzyskania pomocy. Urządzenia

montowane na ścianie: To urządzenie służy do montażu na pionowych ścianach drewnianych lub

murowanych (beton zwykły, cegły i kamień). W razie braku informacji dotyczących typu ściany lub w celu

uzyskania pomocy dotyczącej innych powierzchni należy skontaktować się z wykwalifikowanym

instalatorem. W celu zapewnienia bezpiecznego montażu ściana, na której przeprowadzany jest montaż,

powinna być w stanie utrzymać wagę czterokrotnie przekraczającą całkowite obciążenie. W przeciwnym

razie, powierzchnię należy wzmocnić, aby spełniała powyższe standardy. Instalator jest odpowiedzialny za

sprawdzenie struktury/powierzchni ściany i czy użyte kołki rozporowe będą bezpiecznie podtrzymywać całe

urządzenie. Niniejszego urządzenia należy stosować jedynie do celów jednoznacznie określonych przez

firmę OmniMount. Urządzenie to może zawiera

ć elementy ruchome. Używać ostrożnie. Nie należy

przekraczać maksymalnej ładowności dla tego urządzenia.

FIGYELEM! - MAGYAR

FIGYELEM! A nem megfelelő telepítés vagy összeszerelés személyi, tárgyi rüléshez vagy halálhoz is

vezethet. Olvassuk el a következő figyelmeztetéseket, mielőtt hozzákezdenénk. Ha nem értjük az

utasításokat vagy kérdésünk van, lépjünk kapcsolatba egy szakemberrel. Észak-Amerikában az

OmniMount ügyfélszolgálatát a 800.668.6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail címen

érhetjük el. Ne telepítsük vagy szereljük össze a terméket, ha az vagy a szerszámok sérültek vagy

hiányoznak. Ha cserealkatrészre van szükségünk, lépjünk kapcsolatba az OmniMount ügyfélszolgálatával

a 800.668.6848 telefonszámon vagy az info@omnimount.com e-mail címen. A nemzetközi ügyfelek a helyi

forgalmazóktól kaphatnak segítséget. Falra szerelhető termékek esetén: Ez a termék fából vagy kőből

(betonból, téglából vagy terméskőből) készült függőleges falon használható. Ha nem tudjuk, miből készült

a fal, vagy ha segítségre vagy szükségünk más faltípusokkal kapcsolatban, forduljunk szakemberhez. A

biztonságos telepítéshez a falnak, amire felszereljük a tartót, a teljes terhelés 4-szeresét kell elbírnia. Ha

nem bírja el, akkor a felületet meg kell erősíteni a kívánt mértékben. A szerelést végző személynek

ellenőriznie kell, hogy megfelelő-e a falszerkezet/-felület, valamint hogy a szereléshez használt rögzítők

biztonságosan elbírják-e a teljes felszerelés tömegét. Ne használjuk ezt a terméket semmilyen más célra,

csak az OmniMount által meghatározottra. A termék mozgó alkatrészeket tartalmazhat. Használjunk

körültekintéssel. Ne lépjük l a termék maximális terhelhetőségét.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! - ΕΛΛΗΝΙΚΆ

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σε περίπτωση λανθασμένης εγκατάστασης ή συναρμολόγησης μπορεί να προκύψει

σοβαρός τραυματισμός, ζημιά σε περιουσιακά στοιχεία και θάνατος! Διαβάστε τις ακόλουθες

προειδοποιήσεις πριν ξεκινήσετε. Αν δεν καταλαβαίνετε τις οδηγίες ή έχετε ερωτήσεις ή απορίες,

επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό εγκατάστασης. Οι κάτοικοι Βορείου Αμερικής μπορούν να

επικοινωνήσουν με την εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ήστη

διεύθυνση info@omnimount.com. Μην προχωρήσετε με την εγκατάσταση ή συναρμολόγηση αν το προϊόν

ή το υλικό εγκατάστασης έχει υποστεί ζημιά ή λείπει. Αν χρειάζεστε ανταλλακτικά, επικοινωνήστε με την

εξυπηρέτηση πελατών της OmniMount στο τηλέφωνο 1.800.668.6848 ήστηδιεύθυνση

info@omnimount.com. Οι διεθνείς πελάτες πρέπει να επικοινωνήσουν με τον τοπικό διανομέα για βοήθεια.

Για προϊόντα τοίχου: Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για εφαρμογή σε κάθετο τοίχο, με κατασκευή από

ξύλινους ορθοστάτες ή τούβλα (σκυρόδεμα, τούβλα και πέτρα). Αν δεν είστε βέβαιοι για την κατασκευή του

τοίχου σας ή για βοήθεια με άλλες επιφάνειες, επικοινωνήστε με έναν πιστοποιημένο τεχνικό

εγκατάστασης. Για ασφαλή εγκατάσταση, ο τοίχος επί του οποίου θα στερεωθεί το στήριγμα πρέπει να έχει

τη δυνατότητα υποστήριξης τετραπλάσιο φορτίου από το συνολικό βάρος της συσκευής. Αν όχι, η

επιφάνεια πρέπει να ενισχυθεί ώστε να ανταποκρίνεται με αυτό το πρότυπο. Ο υπεύθυνος για την

εγκατάσταση είναι υπεύθυνος να επιβεβαιωθεί ότι η δομή/επιφάνεια και τα βύσματα (ούπες) που θα

χρησιμοποιήσει για την εγκατάσταση θα υποστηρίξουν ασφαλώς το συνολικό βάρος. Μη χρησιμοποιείτε

αυτό το προϊόν για καμία άλλη εφαρμογή εκτός από αυτές που αναφέρονται από την OmniMount. Το

προϊόν αυτό μπορεί να περιέχει κινούμενα εξαρτήματα. Να είστε προσεκτικοί. Μην υπερβαίνετε το μέγιστο

βάρος για το οποίο έχει σχεδιαστεί το παρόν προϊόν.

5

6

W

EIGHT CAPACITY

Kilograms (KG)Pounds (LBS)MAXIMUM WEIGHT CAPACITY

!

COMPLETE UNIT

9.0720

CAUTION

CAUTION: USE WITH PRODUCTS LARGER THAN THE MAXIMUM WEIGHT

AND SIZE MAY RESULT IN INSTABILITY CAUSING POSSIBLE INJURY. USER

MUST REMOVE TELEVISION OFF THE BRACKET BEFORE ADJUSTING.

WEIGHT CAPACITY SUPERSEDES / OUTPLACES RECOMMENDED DIAGONAL

MEASURED TELEVISION SIZE!!

DO NOT EXCEED MAXIMUM OF WEIGHT CAPACITY AND MAXIMUM RECOMMENDED

EN:

DIAGONALLY MEASURED TELEVISIONS SIZES!

ES:

¡NO EXCEDA LA CAPACIDAD MÁXIMA DE CARGA DE PARA ESTE PRODUCTO!

NE DÉPASSEZ JAMAIS LA CAPACITÉ DE CHARGE MAXIMALE DE CE PRODUIT,

FR:

ÉTABLIE À!

NL:

ÜBERSCHREITEN SIE NICHT DAS MAXIMALGEWICHT VON FÜR DIESES PRODUKT!

OVERSCHRIJDT HET MAXIMALE DRAAGVERMOGEN VAN KG VOOR DIT PRODUCT

DE:

NIET!

IT:

NON SUPERARE IL CARICO MASSIMO DI PER QUESTO PRODOTTO!

УБЕДИТЕСЬ, ЧТО МАКСИМАЛЬНАЯ НАГРУЗКА НА ДАННОЕ

RU:

ИЗДЕЛИЕ В КГ НЕ ПРЕВЫШЕНА!

HU:

NEPŘEKRAČUJTE MAXIMÁLNÍ ZATÍŽENÍ TOHOTO PRODUKTU!

NIE NALEŻY PRZEKRACZAĆ MAKSYMALNEJ ŁADOWNOŚCI DLA TEGO

CZ:

URZĄDZENIA!

PL:

NE LÉPJÜK TÚL A TERMÉK MAXIMÁLIS, TERHELHETŐSÉGÉT

GK:

ΜΗΝ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΤΕ ΤΟ ΜΕΓΙΣΤΟ ΦΟΡΤΙΟ ΓΙΑ ΤΟ ΠΑΡΟΝ ΠΡΟΪΟΝ!

CONTENTS

Gemini 2 vA

Gemini 2 vA Contents

Product SpecificQtyPart #Product SpecificQtyPart #Pouch #

1

P-A

8

6MM Foot Spike

Base21

2

P-B

8

M6 Nut

Base Insert42

3

P-C

2

Omni Mount Badge

Lower Post23

4

P-D

2

1/4-20 x 1" Screw

Spacer24

5

P-E

2

1/4-20 x 1 1/2" Screw

Post Cuff25

6

P-F

8

Double Side Stick Tape

Top Post26

Top Plate27

P-D

7

P-F

6

4

3

2

5

2

P-C

1

P-B

P-A

P-E

7

1

2

2

2

1

8

2

P-C

2

1

5

9

3

10

4

P-E

11

5

P-E

P-A

P-B

12

6

6

4

31”

(78.75cm)

33

24”

(61cm)

11

A B

13

7

B

4

3

6

B

4

3

14

8

A / B

P-D

P-D

7

7

3 / 6

A / B

P-D

7

3 or 6

15

9

P-F

7

P-F

P-F

16

10

17

OMINMOUNT PRODUCT WARRANTY

ENGLISH

This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount products are

covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace the defective

component or product, at its sole discretion.

To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or

info@omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount

for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be returned

freight pre-paid.

OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the specified weight

range. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed or implied,

including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount will not be liable

for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount bears no responsibility

for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor charges for the repair of

OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.

This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

Specifications are subject to change without prior notice.

ESPAÑOL

Esta garantía tiene validez para los residentes estadounidenses que hayan realizado la compra en un distribuidor

autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de mano de

obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto o componente

defectuoso. Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount.

Llame al 800. MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original. Si

fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El

producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos. OmniMount no se hace

responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen el rango de peso especificado.

En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable de ninguna otra garantía, expresa o

implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de comercialización. OmniMount no se hace

responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los productos OmniMount o porel uso inapropiado de

dichos productos. OmniMount no es responsable de los daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen

todo tipo de gastos que pudieran surgir de las reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en

OmniMount.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían según el

estado.

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

FRANÇAIS

Cette garantie s’applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d’un détaillant

OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.

OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s’avérera défectueux. Pour

obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT (800.668.6848) ou

à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d’achat original. Si votre produit doitêtre expédié

à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les frais de port. Le produitde

remplacement vous sera envoyé en port payé. OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème

pouvant être associé à une modification d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant

pas les limites de charge. Sous réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou

implicite, notamment toute garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount

réfute toute responsabili pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits

OmniMount. OmniMount réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci

s’applique notammentaux frais de main d’œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne

travaillant pas pour OmniMount.

Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également d’autres

droits selon votre lieu de résidence.

Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.

18

OMINMOUNT PRODUCT WARRANTY

NOTICE TO CUSTOMERS OUTSIDE THE UNITED STATES OMNIMOUNT PRODUCT WARRANTY APPLIES ONLY

EN:

TO PRODUCTS PURCHASED IN THE UNITED STATES. FOR PURCHASES OUTSIDE OF THE UNITED STATES,

PLEASE CONTACT YOUR COUNTRIES DISTRIBUTOR FOR COUNTRY SPECIFIC WARRANTY INFORMATION.

¡AVISO PARA CLIENTES QUE SE ENCUENTREN FUERA DE LOS EE.UU. LA GARANTÍA DEL PRODUCTO DE

OMNIMOUNT TIENE VALIDEZ SÓLO PARA LAS COMPRAS REALIZADAS EN LOS EE.UU. SI REALIZÓ LA

ES:

COMPRAEN EL EXTERIOR, COMUNÍQUESE CON EL DISTRIBUIDOR DE SU PAÍS PARA OBTENER

INFORMACIÓN ESPECÍFICA ACERCA DE LA GARANTÍA EN ESE PAÍS.

AVIS AUX CLIENTS DE L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS CETTE GARANTIE DE PRODUIT OMNIMOUNT

S’APPLIQUE UNIQUEMENT AUX PRODUITS ACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS. SI VOTRE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ À

FR:

L’EXTÉRIEUR DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRIBUTEUR DE VOTRE PAYS POURRA VOUS RENSEIGNER SUR LES

DÉTAILS DE LA GARANTIE APPLICABLE

HINWEIS AN KUNDEN AUßERHALB DER USA: DIE VON OMNIMOUNT ERTEILTE PRODUKTGARANTIE GILT

NUR FÜR PRODUKTE, DIE IN DEN VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN. BEI PRODUKTEN, DIE

NL:

AUßERHALB DER VEREINIGTEN STAATEN GEKAUFT WURDEN, KONTAKTIEREN SIE DEN

VERTRIEBSHÄNDLER IHRES LANDES, UM LANDESSPEZIFISCHE INFORMATIONEN ZUR GEWÄHRLEISTUNG

ZU ERHALTEN.

BERICHT VOOR KLANTEN BUITEN DE VERENIGDE STATEN DE OMNIMOUNT-PRODUCTGARANTIE GELDT

ENKEL VOOR PRODUCTEN AANGEKOCHT IN DE VERENIGDE STATEN. ALS HET PRODUCT WERD

DE:

AANGEKOCHT BUITEN DE VERENIGDE STATEN, KUNT U BIJ UW LOKALE VERDELER TERECHT VOOR DE

VOOR UW LAND GELDENDE GARANTIE.

AVVERTENZA PER GLI UTENTI RESIDENTI AL DI FUORI DEGLI STATI UNITI LA GARANZIA PER I PRODOTTI

OMNIMOUNT È VALIDA SOLO PER I PRODOTTI ACQUISTATI NEGLI STATI UNITI. PER ACQUISTI AL DI FUORI

IT:

DEGLI STATI UNITI, CONTATTARE IL DISTRIBUTORE PER IL VOSTRO PAESE PER RICHIEDERE

INFORMAZIONI RELATIVE ALLA GARANZIA DISPONIBILE NEL VOSTRO PAESE.

ПРИМЕЧАНИЕ ДЛЯ КЛИЕНТОВ, НАХОДЯЩИХСЯ ЗА ПРЕДЕЛАМИ США: ДАННАЯ

ГАРАНТИЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО НА ПРОДУКЦИЮ, ПРИОБРЕТЕННУЮ В США.

RU:

ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ИНФОРМАЦИИ О ГАРАНТИИ ДЛЯ ПРОДУКЦИИ, ПРИОБРЕТЕННОЙ ЗА

ПРЕДЕЛАМИ США, ОБРАТИТЕСЬ К ДИСТРИБЬЮТОРУ В ВАШЕЙ СТРАНЕ.

UPOZORNĚ PRO ZÁKAZNÍKY MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ: ZÁRUKA SPOLEČNOSTI OMNIMOUNT SE

VZTAHUJE POUZE NA PRODUKTY ZAKOUPENÉ VE SPOJENÝCH STÁTECH AMERICKÝCH. U PRODUKTŮ

HU:

ZAKOUPENÝCH MIMO SPOJENÉ STÁTY AMERICKÉ ZÍSKÁTE INFORMACE O ZÁRUCE OD DODAVATELE PRO

VAŠI ZEMI.

UWAGA DLA KLIENTÓW SPOZA STANÓW ZJEDNOCZONYCH GWARANCJA NA PRODUKTY FIRMY

OMNIMOUNT DOTYCZY WYŁĄCZNIE URZĄDZEŃ ZAKUPIONYCH W STANACH ZJEDNOCZONYCH. W

CZ:

PRZYPADKU ZAKUPÓW DOKONANYCH POZA TERYTORIUM STANÓW ZJEDNOCZONYCH NALEŻY

SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z DYSTRYBUTOREM KRAJOWYM W CELU UZYSKANIA INFORMACJI DOTYCZĄCYCH

GWARANCJI OBOWIĄZUJĄCEJ NA TERENIE DANEGO KRAJU.

MEGJEGYZÉS AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜLI ÜGYFELEK RÉSZÉRE AZ OMNIMOUNT JÓTÁLLÁSA CSAK

AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKBAN VÁSÁROLT TERMÉKEKRE VONATKOZIK. AZ EGYESÜLT ÁLLAMOKON KÍVÜL

PL:

VÁSÁROLT TERMÉKEK ESETÉBEN A TERMÉKSPECIFIKUS JÓTÁLLÁS-INFORMÁCIÓKKAL KAPCSOLATBAN

FORDULJUNK A HELYI FORGALMAZÓHOZ.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΠΕΛΑΤΕΣ ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ:Η ΕΓΓΥΗΣΗ ΓΙΑ ΤΑ ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΤΗΣ

OMNIMOUNT ΙΣΧΥΕΙΜΟΝΟΓΙΑΠΡΟΪΟΝΤΑΤΑΟΠΟΙΑΑΓΟΡΑΖΟΝΤΑΙΣΤΙΣΗΠΑ. ΓΙΑ ΑΓΟΡΕΣ

GK:

ΕΚΤΟΣ ΤΩΝ ΗΠΑ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΔΙΑΝΟΜΕΑ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΓΥΗΣΗ

ΠΟΥ ΙΣΧΥΕΙ ΓΙΑ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ.

All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark of

OmniMount Systems, Inc. © 2006

19

THANK YOU FOR PURCHASING AN

EN:

OMNIMOUNT PRODUCT

GRACIAS POR ADQUIRIR UN

ES:

PRODUCTO DE OMNIMOUNT

MERCI D’AVOIR ACHETÉ UN

FR:

PRODUIT OMNIMOUNT

WIE DANKEN IHNEN, DASS SIE EIN

NL:

OMNIMOUNT-PRODUKT ERWORBEN

HABEN

DANK U VOOR UW AANKOOP VAN

DE:

EEN OMNIMOUNT-PRODUCT

GRAZIE PER AVER PREFERITO UN

IT:

PRODOTTO OMNIMOUNT

БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА

RU:

ПРИОБРЕТЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ

OMNIMOUNT!

DÌKUJEME ZA ZAKOUPENÍ

HU:

PRODUKTU SPOLEÈNOSTI

OMNIMOUNT

DZIÊKUJEMY PAÑSTWU ZA ZAKUP

CZ:

PRODUKTU FIRMY OMNIMOUNT

AZ OMNIMOUNT KÖSZÖNI, HOGY A

PL:

CÉG TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA

ΣΑΣ ΕΥΧΑΡΙΣΤΟΥΜΕ ΠΟΥ

GK:

ΑΓΟΡΑΣΑΤΕ ΕΝΑ ΠΡΟΪΟΝ ΤΗΣ

OMNIMOUNT

OmniMount Systems, Inc.

8201 South 48th Street

Phoenix, AZ 85044-5355

800-MOUNT-IT

800-668-6848

www.omnimount.com

20

Аннотация для Omnimount Gemini 2 в формате PDF