Jabra HALO BT650s: – tai +. Voit poistaa
– tai +. Voit poistaa : Jabra HALO BT650s

Seuraavaan kappaleeseen siirtyminen
- Voit siirtyä useita kappaleita eteenpäin kaksoisnapsauttamalla
kosketuspaneelin (2) ”+” -päätä
Edelliseen kappaleeseen siirtyminen
- Voit siirtyä useita kappaleita eteenpäin kaksoisnapsauttamalla
kosketuspaneelin (2) ”+” -päätä
suomi
Puheluun vastaaminen
- Voit vastata puheluun napsauttamalla vastaus-/lopetuspainiketta (1)
Puhelun lopettaminen
- Voit lopettaa käynnissä olevan puhelun napsauttamalla vastaus-/
lopetuspainiketta (1)
Puhelun hylkääminen**
- Voit hylätä tulevan puhelun painamalla vastaus-/lopetuspainiketta
puhelimen soidessa. Puhelimesi asetusten mukaisesti puhelu
siirtyy puhelinvastaajaasi tai soittaja kuulee varattu-äänen.
Puhelun soittaminen**
- Kun Jabra HALO on yhdistetty puhelimeen, kaikki puhelimesta
soitetut puhelut siirtyvät automaattisesti kuulokkeeseen.
(puhelimen asetusten mukaisesti)
Viimeisen numeron uudelleenvalinta**
- Kaksoisnapsauta vastaus-/lopetuspainiketta.
Ääniasetukset ja äänenvoimakkuuden säätäminen*
- Voit säätää äänenvoimakkuutta liu'uttamalla sormeasi ylös tai
alas kosketuspaneelilla (2).
Mikrofonin mykistäminen puhelun aikana
- Kaksoisnapsauta kosketuspaneelin (2) päätä
– tai +. Voit poistaa
mykistyksen napsauttamalla kosketuspaneelia
Jabra HALO-kuulokkeen käyttö 3,5 mm:n
musiikkikaapelilla
(ei Bluetooth)
- Aseta 3,5 mm:n musiikkikaapeli micro-USB-pistokkeeseen ja
kytke 3,5 mm:n liitin laitteeseen. Huomaa, että Bluetooth-
ominaisuudet (mukaan lukien puheluiden vastaanotto
kosketuspaneeli) eivät ole käytössä, kun Jabra HALO
-kuuloketta käytetään kaapelin kanssa.
JABRA HALO
7
* Katso puhelimen käyttöohje
** Määräytyy laitteen mukaan

- Jabra HALO-kuuloketta ei voi käyttää 3,5 mm:n
musiikkikaapelin kanssa, jos akku on täysin tyhjentynyt.
Varmista, että akku on ainakin osittain ladattu.
merKKivaloJen merKityS
Jabra HALO-kuulokkeen pääsangan sisällä olevat kaksi kuvaketta
ilmaisevat
tuotteen eri tilat:
suomi
Bluetooth-kuvake (vain sininen)
Parinmuodostustilassa – katso
Palaa
”Muodosta laitepari Jabra
HALO-
kuulokkeesta ja matkapu-
helimesta tai muusta laitteesta”
Hidas yksittäinen välähdys Kytketty puhelimeen ja
(A)
valmiustilassa
Yksittäinen välähdys Kytketty puhelimeen ja puhelu
(A)
käynnissä
Nopea kaksoisvälähdys Saapuva puhelu
Kolme lyhyttä välähdystä Ei kytketty puhelimeen ja
(A)
valmiustilassa
Palaa (+ akun varauksen
Vaihtoehtoisessa parinmuodos-
ilmaisin palaa oranssina)
tustilassa – katso ”Vianetsintä
ja usein kysytyt kysymykset”
Akun varauksen ilmaisin:
Punainen Lataus
Vihreä Täysin latautunut
Yksittäinen punainen välähdys Akun varaus on vähissä
Oranssi (+ Bluetooth-kuvake
Erityisessä parinmuodos-
palaa sinisenä)
tustilassa – katso ”Vianetsintä
ja usein kysytyt kysymykset”
(A)
Jabra HALO-kuulokkeen kuvakkeet sammuvat, kun kuuloketta
ei ole käytetty 30 sekuntiin. Kuuloke on yhä aktiivinen ja valo
välähtää uudelleen, kun vastaus-/lopetuspainiketta painetaan tai
puhelun yhteydessä.
JABRA HALO
8

Äänihälytykset
Jabra HALO ilmaisee eri tietoja äänihälytyksillä. Yksi tärkeä
hälytys on kahdella lyhyellä piippauksella ilmaistu ”Akun varaus
on vähissä”, joka tarkoittaa, että akun varaus riittää 5 minuutiksi.
Jabra Halo -KuuloKKeen Käyttäminen KaHdella
matKavieStimellä
suomi
Jabra HALO voidaan yhdistää samanaikaisesti kahteen puhelimeen
tai Bluetooth-laitteeseen. Näin voit käyttää molempia matkapuhelimia
vain yhden kuulokkeen avulla. Huomaa, että viimeisen numeron
uudelleenvalinta valitsee edellisen puhelun numeron uudelleen
matkapuhelimesta riippumatta.
Jos kuuloke on liitetty kahteen puhelimeen, huomaa, että
käskyt “Toisto / Keskeytys” ja “Seuraava / Edellinen kappale”
lähetetään puhelimeen, johon oltiin viimeksi yhteydessä (viimeksi
yhdistettyyn AVRC-proiliin).
vianetSintä Ja uSein KySytyt KySymyKSet
Kuulokkeesta kuuluu ritiseviä ääniä.
- Bluetooth-tekniikassa käytetään radioaaltoja, joten kuulokkeen
ja siihen yhdistetyn laitteen väliset esteet vaikuttavat äänenlaatuun.
Kuulokkeiden ja siihen yhdistetyn laitteen välimatka voi olla
10 metriä, jos välissä ei ole haittaavia esteitä, kuten seinää.
En kuule puhelua kuulokkeesta
- Lisää Jabra HALO -kuulokkeen äänenvoimakkuutta.
- Varmista, että puhelin on yhdistetty kuulokkeeseen esimerkiksi
painamalla vastaus-/lopetuspainiketta tai tarkistamalla näytön
Bluetooth-kuvake.
Laiteparin muodostus ei onnistu
- Olet saattanut poistaa laitepariasetukset puhelimestasi. Noudata
parinmuodostusohjeita: ”Yhdistä kuuloke ja puhelin/muu laite
laitepariksi”.
Puheluita ei voi hylätä, asettaa pitoon tai valita uudelleen
- Nämä ominaisuudet ovat puhelinkohtaisia. Saat lisätietoja
puhelimen käyttöoppaasta.
JABRA HALO
9

Kuulokkeesta ei kuulu musiikkia
- Varmista, että kuuloke on yhdistetty Bluetooth-laitteeseen.
- Lisää laitteen äänenvoimakkuutta.
- Varmista, että Jabra HALO -kuulokkeen akku on ladattu.
- Saatat olla Bluetooth-laitteesi kantoalueen (10 metriä)
ulkopuolella, tai kuulokkeeseen on saattanut kohdistua
suomi
kipinäpurkaus. Paina monitoiminäppäintä luodaksesi
Bluetooth-ääniyhteyden uudelleen
Musiikin äänenlaatu on huono
Varmista, että toinen laite tukee Bluetooth 1.1:tä tai tätä uudempaa
tekniikaa, mukaan lukien Advanced Audio Distribution -proilia
(A2DP) musiikin virtautukseen.
Jos edellä oleva toiminto ei auttanut, puhelin saattaa käyttää
stereoääniliitäntää eri tavalla. Voit ottaa tämän Jabra HALO-
kuulokkeen tilan käyttöön suorittamalla laiteparin muodostamisen
seuraavasti:
- Poista puhelimen ja Jabra HALO-kaiuttimen välinen Bluetooth-
liitäntä
- Varmista, että kuuloke on päällä (auki taitettuna)
- Pidä vastaus-/lopetuspainiketta painettuna yli 5 sekuntia, kunnes
molemmat kuvakkeet palavat sinisenä ja oranssina
- Noudata kuulokkeen ja Bluetooth-laitteen parinmuodostusohjeita.
Huomaa, että Jabra HALO -kaiuttimen valmiusaika voi olla lyhyempi
käytettäessä tätä parinmuodostusta.
tarvitSetKo liSäapua?
1. Web:
http://www.jabra.com/support
(uusimmat tukitiedot ja online-käyttöohjeet)
2. E-mail:
support.no@jabra.com
Information: info@jabra.com
3. Soita numeroon:
00800 722 52272
KuuloKKeen Hoitaminen
- Jabra HALO-laitetta tulee säilyttää turvallisessa paikassa virta
katkaistuna.
JABRA HALO
10

- Vältä säilyttämistä yli 45 °C:n ja alle -10 °C:n lämpötilassa tai suorassa
auringonpaisteessa. Muutoin akun käyttöikä voi lyhentyä tai
seurauksena voi olla toimintahäiriöitä. Korkeat lämpötilat
voivat myös vaikuttaa laitteen toimintaan.
- Älä käytä Jabra HALO -laitetta sateessa äläkä anna sen kastua.
suomi
varoituS!
LUJA ÄÄNENVOIMAKKUUS VOI AIHEUTTAA PYSYVÄN
KUULOVAMMAN. KÄYTÄ MAHDOLLISIMMAN HILJAISTA
ÄÄNENVOIMAKKUUTTA.
Kuulokkeet voivat toistaa sekä voimakkaita että korkeita ääniä.
Ne voivat tietyissä olosuhteissa aiheuttaa pysyvän kuulovamman. Vältä
käyttämästä kuulokkeita pitkään lujalla äänenvoimakkuudella. Lue
alla olevat turvallisuusohjeet ennen kuulokkeiden käyttämistä.
Voit vähentää kuulovaurion vaaraa noudattamalla näitä
turvallisuusohjeita.
1. Toimi seuraavasti ennen tämän tuotteen käyttämistä
- Käännä ennen kuulokkeiden asettamista päähän
äänenvoimakkuudensäädin pienimmälle tasolleen.
- Aseta kuulokkeet päähän.
- Säädä äänenvoimakkuus hitaasti miellyttävälle tasolle.
2. Tuotteen käyttämisen aikana
- Pidä äänenvoimakkuus mahdollisimman pienenä ja vältä kuulokkeen
käyttöä meluisissa ympäristöissä, joissa voi esiintyä taipumusta
lisätä äänenvoimakkuutta.
- Jos äänenvoimakkuuden lisääminen on välttämätöntä, säädä
äänenvoimakkuudensäädintä hitaasti.
- Jos huomaat kipua tai korvien soimista, lopeta välittömästi
kuulokkeen käyttö ja ota yhteys lääkäriin.
Jos jatkat kuuntelemista suurella äänenvoimakkuudella, korvasi
voivat tottua äänenvoimakkuuteen, jolloin kuulosi voi vahingoittua
pysyvästi ilman, että huomaat kipua.
turvalliSuuStiedot
- Kuulokkeiden käyttäminen heikentää muiden äänien kuuluvuutta.
Ole varovainen käyttäessäsi kuuloketta, jos toiminto edellyttää
keskittymistä.
JABRA HALO
11

- Jos sinulla on sydämentahdistin tai muu sähköinen lääketieteellinen
laite, kysy lääkäriltä neuvoa ennen tämän laitteen käyttämistä.
- Tässä pakkauksessa on pieniä osia, jotka voivat olla lapsille
vaarallisia. Pidä ne poissa lasten ulottuvilta. Muovipussi tai
sen sisältämät monet pienet osat voivat suuhun joutuessaan
aiheuttaa tukehtumisvaaran.
- Älä yritä purkaa tuotetta itse. Käyttäjät eivät voi vaihtaa tai
suomi
korjata mitään laitteen osia. Vain valtuutettu jällenmyyjä
tai huoltoliike saa avata tuotteen. Jos jokin laitteen osa on
vaihdettava jostain syystä, kuten normaalin kulumisen tai
rikkoutumisen vuoksi, ota yhteys jälleenmyyjään.
- Vältä altistamasta tuotetta sateelle, kosteudelle tai nesteille.
Näin suojaat laitetta vaurioitumasta, jotta se ei aiheuta
henkilövahinkoja.
- Noudata kehotuksia katkaista virta sähkö- tai radiolaitteista
tietyillä alueilla, kuten sairaaloissa tai lentokoneissa.
Muista: Aja aina turvallisesti, vältä keskittymiskyvyn
herpaantumista ja noudata paikallista lainsäädäntöä.
Kuulokkeen käyttäminen ajaessasi moottoriajoneuvoa, moottoripyörää,
vesikulkuneuvoa tai polkupyörää voi olla vaarallista. Joissakin maissa
se on laitonta. Samoin näiden kuulokkeiden käyttäminen niiden
peittäessä molemmat korvat on kielletty joillakin lainsäädäntöalueilla.
Tutustu paikalliseen lainsäädäntöön. Ole varovainen käyttäessäsi
kuuloketta, jos toiminto edellyttää keskittymistä. Älä tee muistiinpanoja
äläkä lue asiakirjoja ajon aikana.
SiSäänraKennetuSta aKuSta HuoleHtiminen
- Laitteesi saa virtaa ladattavasta akusta.
- Akku saavuttaa täyden tehonsa vasta 2–3 lataus- ja purkauskerran
jälkeen.
- Akkua voidaan ladata ja purkaa satoja kertoja, mutta sen elinkaari
päättyy aikanaan. Lataa akku vain käyttämällä tälle laitteelle
tarkoitettua latauslaitetta.
- Kun latauslaitetta ei käytetä, irrota se sähköpistorasiasta ja tästä
laitteesta. Älä jätä täyteen ladattua akkua latauslaitteeseen.
Ylilataaminen voi lyhentää sen käyttöikää.
- Täyteen ladattu akku tyhjenee vähitellen, vaikka sitä ei käytettäisikään.
- Laitteen jättäminen kuumiin tai kylmiin paikkoihin, esimerkiksi
autoon kesällä tai talvella, vähentää akun kapasiteettia ja lyhentää
sen käyttöikää.
JABRA HALO
12

- Yritä aina säilyttää akku 15–25 °C:n lämpötilassa. Laite ei ehkä
toimi oikein, jos sen akku on kuuma tai kylmä, vaikka se olisi
täyteen ladattu. Akun toimintakyky on rajallinen erityisesti
kovalla pakkasella.
- Älä hävitä akkuja polttamalla, sillä ne voivat räjähtää.
- Myös vaurioituminen voi saada akut räjähtämään.
suomi
Akkuvaroitus!
- Varoitus: Jos tässä laitteessa käytettävää akkua käsitellään väärin,
se voi aiheuttaa kemiallisen palovamman.
- Älä yritä avata laitetta tai vaihtaa akkua. Sisäistä akkua ei voi vaihtaa.
- Toisenlaisen akun käyttäminen voi aiheuttaa tulipalon tai
räjähdyksen. Lisäksi takuu raukeaa.
- Lataa akku vain käyttämällä tälle laitteelle tarkoitettua latauslaitetta.
- Hävitä akut voimassa olevien säädösten mukaisesti. Kierrätä ne,
jos mahdollista. Älä hävitä niitä talousjätteenä.
- Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
latauSlaitteeSta HuoleHtiminen
- Lataa kuulokkeet vain niiden mukana toimitetun latauslaitteen
avulla. Muiden laitteiden käyttäminen voi olla vaarallista. Ne voivat
vaurioittaa kuulokkeita ja aiheuttaa takuun raukeamisen. Saat
jälleenmyyjältä lisätietoja hyväksytyistä lisälaitteista.
Tärkeää: Näitä kuulokkeita ei voi käyttää, kun niitä ladataan.
Latauslaitetta koskeva varoitus!
- Kun irrotat pistokkeen tai liittimen, tartu siihen äläkä vedä
johdosta. Älä koskaan käytä vaurioitunutta latauslaitetta.
- Älä yritä purkaa latauslaitetta. Muutoin voit saada vaarallisen
sähköiskun. Virheellinen kokoaminen voi aiheuttaa sähköiskun
tai tulipalon, kun laitetta jälleen käytetään.
- Vältä lataamasta kuulokkeita erittäin korkeissa tai matalissa
lämpötiloissa. Älä käytä latauslaitetta ulkona tai kosteissa
paikoissa.
JABRA HALO
13

taKuu
Yhden (1) vuoden rajoitettu takuu:
GN Netcom A/S (”GN”) takaa, että tämä tuote on virheetön materiaalien
ja valmistustyön osalta (jäljempänä lueteltujen ehtojen mukaisesti)
yhden (1) vuoden ajan ostopäivästä lukien (”takuuaika”). Takuuaikana
GN korjaa tai vaihtaa tämän tuotteen vialliset osat oman harkintansa
suomi
mukaisesti (”takuuhuolto”). Jos korjaaminen tai vaihtaminen ei
ole taloudellisesti järkevää tai aikaa kuluu liikaa, GN voi hyvittää
tuotteen ostohinnan. Korjaaminen tai vaihtaminen tämän takuun
nojalla ei pidennä takuuta tai aloita uutta takuukautta.
Takuuhuollon saaminen
Saat takuuhuoltoa ottamalla yhteyden GN:n jälleenmyyjään,
jolta ostit tämän tuotteen. Lisätietoja tuesta on osoitteissa tai
www.jabra.com. Palauta tämä tuote jälleenmyyjälle, tai lähetä se
jälleenmyyjälle tai GN:lle alkuperäisessä tai yhtä hyvin suojaavassa
pakkauksessa (jos osoitteessa www.jabra.com kehotetaan tekemään
näin). Vastaat tuotteen lähetyskuluista GN:lle. Jos tuotteen takuu
on voimassa, GN maksaa tuotteen palauttamisen sinulle tämän
takuun nojalla tehdyn huollon jälkeen. Jos takuu ei ole voimassa
tai takuukorjausta ei tarvita, maksat tuotteen paluukuljetuksen.
Seuraavat asiat on esitettävä takuuhuollon saamiseksi: (a) tuote
ja (b) ostotodistus, josta käy selvästi ilmi myyjän nimi ja osoite,
ostopäivä ja tuotteen tyyppi. Nämä tiedot todistavat, että takuuaika
on voimassa. Liitä mukaan myös (c) palautusosoite, (d) puhelinnumero,
josta sinut tavoitetaan päivisin ja (e) palautuksen syy. Koska GN
pyrkivät vähentämään ympäristöön joutuvaa jätteen määrää,
tuotteessa voi olla kunnostettuja osia, jotka sisältävät kunnostettuja
käytettyjä komponentteja. Kaikki käytetyt osat täyttävät GNn tiukat
laatu-, tehokkuus- ja luotettavuusvaatimukset. Vaihdetut osat tai
komponentit ovat GN:n omaisuutta.
Takuun rajoitus.
Tämä takuu on voimassa vain alkuperäiselle ostajalle. Takuu
päättyy automaattisesti, jos laite myydään tai luovutetaan toiselle
osapuolelle. GN:n myöntämä takuu koskee vain omaan käyttöön
hankittuja laitteita, ei jälleenmyytyjä laitteita. Tämä takuu ei ole
voimassa, jos tuote on myyty ”sellaisenaan” ilman takuuta. Mikään
takuu ei kata normaalille kulumiselle alttiita kulutusosia, kuten
mikrofonin tuulisuojuksia, korvatyynyjä, liittimiä, pintakoristeluja,
akkuja tai muita lisävarusteita. Takuu raukeaa, jos tuotteen
sarjanumero, päivämäärämerkintä tai tuotemerkintä on poistettu
JABRA HALO
14

tai jos niitä on muutettu. Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita,
jotka on aiheuttanut (a) virheellinen varastointi, väärinkäyttö,
onnettomuus tai laiminlyönti, josta on aiheutunut esimerkiksi
halkeama, naarmu tai muu fyysinen vaurio tuotteen pintaan,
(b) altistuminen vedelle, äärimmäiselle kosteudelle, hiekalle,
lialle tai äärimmäiselle kuumuudelle, (c) tuotteen tai varusteen
käyttäminen kaupalliseen tarkoitukseen tai niiden altistaminen
suomi
epänormaalille käytölle tai olosuhteille, tai (d) muu seikka, johon
GN ei voi vaikuttaa. Tämä takuu ei kata vikoja, jotka johtuvat
virheellisestä käytöstä, huollosta tai asennuksesta tai muiden kuin
GN:n tai GN:n huoltotöihin valtuuttaman jälleenmyyjän tekemistä
korjausyrityksistä. Takuu raukeaa, jos laitteeseen tehdään muita kuin
valtuutettuja huoltotöitä. Tämä takuu ei kata vikoja tai vaurioita, jotka
aiheutuvat muun kuin GN-merkkisen tai GN:n hyväksymän tuotteen,
varusteen tai muun oheislaitteen käyttämisestä.
TÄMÄ TAKUU KATTAA VAIN KORJAAMISEN TAI VAIHTAMISEN.
GN EI OLE VASTUUSSA MISTÄÄN SATUNNAISISTA TAI VÄLILLISISTÄ
VAHINGOISTA, JOTKA AIHEUTUVAT ILMAISTUN TAI YMMÄRRETYN
TAKUUN LAIMINLYÖNNISTÄ. LAINSÄÄDÄNNÖN PAKOTTAMISSA
RAJOISSA TÄMÄN TAKUUN LISÄKSI MITÄÄN MUITA TAKUITA
EI MYÖNNETÄ, EI NIMENOMAISESTI EIKÄ KONKLUDENTTISESTI
SUULLISESTI TAI KIRJALLISESTI ILMAISTUA TAKUUTA, MUKAAN
LUKIEN TUOTTEEN TALOUDELLISTA HYÖDYNNETTÄVYYTTÄ JA
SOPIVUUTTA TIETTYYN TARKOITUKSEEN KOSKEVAT TAKUUT.
HUOMAUTUS! Tämä takuu antaa käyttäjälle tiettyjä laillisia
oikeuksia. Käyttäjällä voi olla myös muita, maittain vaihtelevia
oikeuksia. Tämä ei rajoita niitä oikeuksia, joita asiakkaalla on
sellaisen paikallisen lainsäädännön nojalla, josta ei voida toisin
sopia. Takuu ei kuitenkaan rajoita lainsäädännön käyttäjille
antamia oikeuksia.
SertifiKaatit Ja turvaHyväKSynnät
CE
Tämä laite on CE-hyväksytty radio- ja telepäätelaitedirektiivin R & TTE
(99/5/EY) määräysten mukaisesti. GN Netcom A/S vakuuttaa täten,
että tuote on direktiivin 1999/5/EY olennaisten vaatimusten ja
muiden asiaankuuluvien määräysten mukainen. Lisätietoja on
osoitteessa http://www.jabra.com.
JABRA HALO
15

Bluetooth
Bluetooth®-sana, merkki ja logot ovat Bluetooth SIG, Inc:n
omaisuutta, ja GN Netcom A/S käyttää niitä erikoisluvalla. Muut
tavaramerkit ja kauppanimet ovat omistajiensa omaisuutta.
DHävitä tuote paikallisten määräysten ja säädösten mukaisesti.
www.jabra.com/weee.
suomi
SanaSto
1. Bluetooth on radioteknologia, joka on kehitetty esimerkiksi
matkapuhelinten ja kuulokkeiden yhdistämiseen ilman johtoja
lyhyellä etäisyydellä (noin 10 metriä). Lisätietoja on osoitteessa
www.bluetooth.com.
2. Bluetooth-profiilit ovat eri tapoja, joiden avulla Bluetooth-
laitteet siirtävät tietoja muiden laitteiden kanssa. Bluetooth-
puhelimet tukevat kuulokeprofiilia, handsfree-profiilia tai
molempia. Jotta puhelin tukisi tiettyä profiilia, puhelimen
valmistajan on sisällytettävä puhelimen ohjelmistoon tietyt
pakolliset ominaisuudet.
3. Laiteparin muodostaminen luo yksilöivän salatun yhteyden
kahden Bluetooth-laitteen välille ja mahdollistaa niiden välisen
tiedonsiirron. Bluetooth-laitteet eivät toimi, jos laiteparia ei ole
muodostettu.
4. Salasana tai tunnusluku (PIN) on koodi, joka on annettava
matkapuhelimeen, jotta siitä voidaan muodostaa laitepari
Jabra HALO:n kanssa. Tällöin puhelin ja Jabra HALO
tunnistavat toisensa ja toimivat yhdessä automaattisesti.
5. Valmiustilassa Jabra HALO odottaa puhelua passiivisesti.
Kun puhelu lopetetaan matkapuhelimessa, kuuloke siirtyy
valmiustilaan.
DHävitä tuote paikallisten määräysten ja
säädösten mukaisesti.
www.jabra.com/weee
JABRA HALO
16

Innehåll
TACK! ..........................................................2
OM JABRA HALO...............................................2
HEADSETETS FUNKTIONER......................................3
ATT KOMMA IGÅNG ............................................4
english
LADDA JABRA HALO ...........................................4
STARTA OCH STÄNGA AV JABRA HALO .........................4
PARA IHOP DIN JABRA HALO MED EN TELEFON
ELLER ANNAN ENHET...........................................5
SÄTT ATT BÄRA HEADSETET ....................................5
SÅ HÄR GÖR DU FÖR ATT …....................................6
SKÄRMENS BETYDELSE .........................................8
ANVÄNDA JABRA HALO MED TVÅ MOBILENHETER ..............9
FELSÖKNING OCH VANLIGA FRÅGOR FAQ .....................9
BEHÖVER DU MER HJÄLP? .....................................10
SKÖTSEL AV HEADSETET.......................................10
VARNING! .....................................................11
SÄKERHETSINFORMATION! ....................................11
SKÖTSEL AV DET INBYGGDA BATTERIET: .......................12
SKÖTSEL AV LADDAREN:.......................................13
GARANTI ......................................................14
CERTIFIERING OCH SÄKERHETSGODKÄNNANDEN ..............16
ORDLISTA .....................................................16
JABRA HALO
1

Tack!
Tack för att du valde Jabra HALO Bluetooth® headset. Vi hoppas
du ska trivas med det! Med den här bruksanvisningen kommer du
igång och kan få ut det bästa av ditt headset.
Om Jabra halO
english
1 Svara-/avslutaknapp och Spela-/pausknapp
2 Volymkontroll och peksensor för byte av spår
3 Gångjärn för invikning av headset
4 Batteriindikator
5 Bluetooth-anslutningsindikator
2
JABRA HALO
2
L
3
3
4
5
1

headseTeTs funkTIOner
Med Jabra HALO kan du lyssna på stereomusik genom din
Bluetooth-aktiverade mobiltelefon eller musikspelare, samtidigt
som du kan vara säker på att aldrig missa ett samtal.
- Spela upp musik trådlöst
- Besvara eller avsluta telefonsamtal
- Avvisa inkommande samtal
english
- Återuppringning
- MultiUse™ – anslut till två Bluetooth-enheter samtidigt (exempelvis
dator och mobiltelefon)
- Använd en musikkabel på 3,5 mm för att lyssna på musik via
kabel från exempelvis din mp3-spelare eller dator
Specikationer
Musik:
- Musiktid upp till 8 timmar/standbytid upp till 13 dagar
- Spårändringar (nästa eller föregående spår) på pekskärmskontroll
(AVRCP)
- A2DP (Advanced Audio Distribution Prole) för strömmande musik
Samtal:
- Samtalstid upp till 8 timmar
- Tvåmikrofonslösning för Noise Blackout™
- Digital ljudförbättring med hjälp av DSP-teknik
- Störningsminskning för sänt och mottaget ljud
- Störningsberoende volymkontroll*
- Automatisk volyminställning vid ljudmottagning
- Skydd mot akustisk chock
- Förberedd för Bluetooth-specikation version 2.0 + EDR (högre
datahastighet), stödjer headset- och hands-free-profiler för
telefonkonversation och A2DP (Advanced Audio Distribution
Prole) för direktöverföring av musik (streaming music)
- e-SCO för bättre ljudkvalitet
- 128-bitars kryptering
Enheten:
- Uppladdningsbart batteri med laddning via eluttag, PC via
USB-kabel eller billaddare (ingår ej)
- Lysdioder i olika färger för Bluetooth-status och batteriindikator
JABRA HALO
3
* Se bruksanvisningen för telefonen

- Storlek i utfällt läge: H 165 mm - 190 mm x B 136 mm x D 45 mm
- Storlek i infällt läge: H 78 mm - 190 mm x B 132 mm x D 45 mm
- Vikt: 80 gram
- Räckvidd upp till 10 meter
Observera att din Jabra HALO klarar att utsättas för vatten en kort
stund, men inte är vattentät och inte får sänkas ned i vatten. Om enheten
blir våt ska den torkas helt torr för att skyddas från eventuell skada.
english
aTT kOmma IGånG
Innan du börjar använda headsetet ska du göra följande:
1. Ladda ditt headset (omkring 2 timmar)
2. Aktivera Bluetooth på mobiltelefonen (se bruksanvisningen
till mobiltelefonen)
3. Para i hop headsetet med mobiltelefonen
ladda Jabra halO
Se till att din Jabra HALO är fullt laddad innan du börjar använda
den för första gången. Under laddningen ändras batteriindikatorn
från rött till grönt när den blir fulladdad. Laddningstiden är omkring
2 timmar. Du kan använda Jabra HALO under laddningen.
OBS: Batteriets livslängd minskar avsevärt om enheten lämnas oladdad
under en längre period. Jabra rekommenderar därför att du laddar
enheten minst en gång i månaden.
sTarTa Och sTänGa av Jabra halO
Slå på headsetet genom att vika ut det.
Slå av headsetet genom att vika ihop det.
- Så här viker du ihop det: Dra ut headsetet i de tre (3) gångjärnen
och vik ihop det. Headsetet viks nu bekvämt ihop till en kompakt
enhet.
- Så här viker du upp det: Vik upp headsetet och lås fast gångjärnen
på plats.
Headsetet slås automatiskt av efter 10 minuter om det inte ansluts
till en enhet.
JABRA HALO
4

Para IhOP dIn Jabra halO med en TelefOn eller
annan enheT
Headseten ansluts till telefoner eller andra Bluetooth-enheter genom
en process som kallas för ”ihopparning”. Ihopparningen kan göras
på bara några sekunder genom att följa de här enkla stegen.
1. Sätt headsetet i ihopparningsläge
english
1.a. Första ihopparningen
- Om du viker ihop och sedan viker upp Jabra HALO så övergår
det automatiskt i ihopparningsläge (indikatorlampa (5) lyser med
fast blått sken) och startar sökningen efter en enhet.
1.b. Senare ihopparning
- Tryck och håll in Svara-/avslutaknappen (1) tills indikatorn (5) lyser
med fast blått sken (omkring 4 sekunder).
2. Ställ in din Bluetooth-telefon eller -enhet för att söka efter
Jabra HALO
- Följ telefonens bruksanvisning. Kontrollera först att Bluetooth
är aktiverat på mobiltelefonen. Ställ sedan in telefonen till
att söka headsetet. Vanligtvis går du till menyn ”inställning”,
”anslutning” eller ”Bluetooth” på telefonen och väljer alternativet
för att söka eller ”lägga till” en Bluetooth-enhet.*
3. Telefonen kommer att upptäcka Jabra HALO
- Telefonen hittar headsetet under namnet ”Jabra HALO”.
- Din telefon frågar sedan om du vill para ihop den med headsetet.
- Acceptera genom att trycka på ”Yes” eller ”OK” på telefonen
och bekräfta med lösenordet eller PIN-koden = 0000 (4 nollor).
När enheterna har parats ihop visar telefonen en bekräftelse.
säTT aTT bära headseTeT
Observera indikeringarna för vänster/höger inuti huvudbandet.
Alternativt använder du alltid Jabra HALO med Svara-/
avslutaknappen till höger.
Anpassa storleken på din Jabra HALO genom att förlänga
huvudbandet i högtalarna.
JABRA HALO
5
* Se bruksanvisningen för telefonen

så här Gör du för aTT …
Jabra HALO är enkel att använda. Svara-/avslutaknappen utför
olika funktioner beroende på hur länge du trycker in dem:
Instruktioner Tryckningens varaktighet
Peka Tryck kort
english
Dubbelpeka Tryck lätt två gånger inom
0,5 sekunder
Tryck Omkring: 1 sekund
Tryck och håll in Omkring: 4 sekunder
Spela upp musik (vissa telefoner kan kräva att du först startar
en mediaspelare)*
- Peka på Svara-/avslutaknappen (1)
Pausa musik
- Peka på Svara-/avslutaknappen – peka igen för att återuppta
uppspelningen
Stoppa musik
- Tryck på Svara-/avslutaknappen
Besvara ett samtal under uppspelning av musik
- När du lyssnar på musik och tar emot ett inkommande samtal
pausas musiken och du hör din ringsignal.
- Peka på Svara-/avslutaknappen så pausas musiken och samtal
kopplas upp
Avsluta ett samtal
- Peka på Svara-/avslutaknappen för att avsluta ett aktivt samtal
- när du avslutar samtalet startar musiken igen**
Gå ett spår framåt
- Dubbelpeka på + på pekskärmen (2) - fortsätt att peka för att
gå era spår framåt
Gå ett spår bakåt
- Dubbelpeka på – på pekskärmen (2) - fortsätt att peka för att gå
er
a spår bakåt
JABRA HALO
6
* Se bruksanvisningen för telefonen
** Beror på modell

Besvara ett samtal
- Peka på Svara-/avslutaknappen (1) för att besvara ett samtal
Avsluta ett samtal
- Peka på Svara-/avslutaknappen (1) för att avsluta ett samtal
Avvisa ett samtal**
- Tryck på headsetets Svara-/avslutaknapp när telefonen
english
ringer för att avvisa ett inkommande samtal. Beroende på
telefoninställningarna kommer personen som ringer att
vidarebefordras till röstbrevlådan eller höra en upptagetton.
Ringa ett samtal**
- När Jabra HALO är ansluten till telefonen kommer alla samtal
från din telefon automatiskt att överföras till ditt headset.
(gäller för telefoninställningar)
Återuppringning av senast slagna nummer**
- Tryck lätt två gånger på Svara-/avslutaknappen.
Justera ljud och volym*
- Peka och dra med ngret längs med pekreglaget (2) för att vrida
upp eller ned volymen
Tysta mikrofonen under ett telefonsamtal
- Dubbelpeka på – eller + på pekreglaget (2). Peka på pekreglaget
för att avaktivera tyst läge
Använda Jabra HALO med musikkabel på 3,5 mm (ej
Bluetooth)
- Koppla in musikkabeln på 3,5 mm i mikro-USB-uttaget och
anslut uttaget på 3,5 mm i enheten. Observera att Bluetooth-
funktionerna (inklusive mottagna samtal och pekreglage)
avaktiveras vid användning av Jabra HALO med kabeln.
- Det går inte att använda Jabra HALO med musikkabeln på 3,5
mm om batteriet helt laddas ur, så se till att det åtminstone är
delvis laddat.
JABRA HALO
7
* Se bruksanvisningen för telefonen
** Beror på modell

skärmens beTydelse
På högra insidan av Jabra HALO nns två ikoner som indikerar olika
status
för produkten:
Bluetooth-ikon (endast blå)
Fast sken
I ihopparningsläge – se “Para ihop
Jabra HALO med en telefon eller
english
annan enhet”
Långsam enkel blinkning Ansluten till telefon och
(A)
i standby-läge
Enkel blinkning Ansluten till telefon och i aktivt
(A)
läge
Snabb dubbel blinkning Inkommande samtal
Tre långsamma blinkningar Inte ansluten till telefon och
(A)
i standby-läge
Fast (+ Batteriindikator med
I alternativt ihopparningsläge –
fast orange sken)
se “Felsökning och vanliga frågor
och svar”
Ikon för batteriindikator:
Fast rött sken Laddar
Fast grönt sken Fulladdat
Enkel röd blinkning Låg batterispänning
Fast orange sken (+ Bluetooth-
I speciellt ihopparningsläge –
ikon med fast blått sken)
se ”Felsökning och vanliga frågor
och svar”
(A)
Jabra HALO slås av efter 30 sekunders brist på aktivitet.
Headsetet är fortfarande aktivt och ljuset blinkar igen efter en
pekning på Svara-/avslutaknappen eller någon samtalsaktivitet.
Kommunikation genom ljudmeddelanden
Din Jabra HALO använder ljudmeddelanden för att kommunicera
olika åtgärder och information. Ett viktigt meddelande är ”Låg
batterispänning”, som indikeras genom två korta signaler, vilket
står för att det återstår 5 minuters batteritid.
JABRA HALO
8

använda Jabra halO med Två mObIlenheTer
Jabra HALO kan hantera två mobiltelefoner (eller Bluetooth-
enheter) som är anslutna till headsetet samtidigt. Detta ger dig
friheten att bara använda ett headset för båda dina mobiltelefoner.
Observera att återuppringning av senast slagna nummer ringer
upp numret från det senast utgående samtalet, oberoende av
mobiltelefon.
english
Om headsetet är anslutet till två telefoner kommer Spela/Paus
och Nästa/Föregående spår att skickas till den telefon som är den
senast anslutna telefonen (senast anslutna AVRC-prol).
felsöknInG Och vanlIGa fråGOr (faQ)
Jag hör ett knastrande ljud
- Bluetooth är en radioteknik som är känslig för mellanliggande
föremål mellan headset och den enhet det är anslutet till. Du
ska kunna ha minst 10 meters avstånd mellan headsetet och
den anslutna enheten när det inte nns några hinder ivägen
(väggar etc.).
Jag kan inte höra telefonsamtalet i headsetet
- Öka volymen på Jabra HALO.
- Kontrollera att telefonen är ansluten till headsetet genom att
peka på Svara-/avslutaknappen, eller visa Bluetooth-ikonen på
skärmen.
Jag har problem med ihopparningen
- Du kanske har raderat ihopparningsanslutningen på din
mobiltelefon – följ anvisningarna för ihopparning i ‘Para ihop
ditt headset med en telefon eller annan enhet ‘.
Jag kan inte använda funktionerna avvisa samtal, parkera samtal,
återuppringning eller röstuppringning
- De här funktionerna är beroende av om telefonen stöder dem;
se bruksanvisningen för telefonen för mer information.
Jag hör ingen musik i headsetet
- Se till att headsetet är anslutet till din Bluetooth-aktiverade
enhet.
- Du kan ha befunnit dig utom räckvidd (10 meter) för din
Bluetooth-aktiverade enhet eller headsetet kan ha utsatts för
elektrostatisk urladdning (ESD). Tryck på erfunktionsknappen
för att återetablera Bluetooth-radiolänken.
JABRA HALO
9

- Öka volymen på din enhet.
- Kontrollera att Jabra HALO är laddad.
Musiken jag hör låter mycket svagt
Se till att den andra enheten stöder Bluetooth 1.1 eller högre, inklusive
Advanced Audio Distribution Prole (A2DP) för strömmande musik.
english
Om processen inte hjälper så är det möjligt att telefonen använder
stereoljudanslutning på ett annat sätt. Du kan aktivera det här läget
på Jabra HALO genom att utföra ihopparningen på följande sätt:
- Avlägsna Bluetooth-anslutningen till Jabra HALO på din telefon
- Kontrollera att headsetet är på (utvikt)
- Tryck och håll in Svara-/avslutaknappen i mer än 5 sekunder
tills båda skärmikonerna lyser med fast blått och orange sken
- Gå igenom stegen när det gäller ihopparning av headsetet till
en Bluetooth-enhet.
Det är viktigt att vara medveten om att standby-tiden för Jabra HALO
kan vara kortare när du använder den här ihopparningen.
behöver du mer hJälP?
1. Web:
http://www.jabra.com/support
(för senaste supportinformation och användarhand-
böcker online)
2. E-mail:
support.no@jabra.com
Information: info@jabra.com
3. Ring:
020792522
sköTsel av headseTeT
- Förvara alltid Jabra HALO avstängt och väl skyddat.
- Undvik förvaring där det är mycket varmt (över 45 °C – inkluderande
direkt solljus) eller kallt (under -10 °C). Det kan förkorta batteriets
livslängd och påverka funktionen. Höga temperaturer kan även
försämra prestandan.
- Se till att Jabra HALO inte utsätts för regn eller andra vätskor.
JABRA HALO
10

varnInG!
ALLTFÖR HÖGA VOLYMNIVÅER KAN GE PERMANENTA
HÖRSELSKADOR. ANVÄND SÅ LÅG VOLYM SOM MÖJLIGT.
Headset kan avge ljud med hög volym och högfrekventa toner som
under vissa betingelser kan leda till permanent hörselnedsättning.
Undvik långvarig användning av headsetet med alltför höga ljudnivåer.
Var vänlig läs nedanstående säkerhetsanvisningar innan du börjar
english
använda headsetet.
Du kan minska risken för hörselskada genom att följa dessa
säkerhetsanvisningar
1. Följ stegen nedan innan du börjar använda denna produkt
- Innan du slår på headsetet, vrid ner volymkontrollen till lägsta
läget,
- slå på headsetet, och
- justera sedan långsamt ljudvolymen till en behaglig nivå.
2. Vid användning av denna produkt
- Håll ljudvolymen på lägsta möjliga nivå och undvik att använda
headsetet i bullriga miljöer där du kan vara benägen att öka
volymen;
- Om du måste öka ljudstyrkan, vrid då upp volymkontrollen
långsamt;
- Om du börjar uppleva obehag eller ringljud i öronen, sluta då
snarast att använda headsetet och kontakta en läkare.
Om du fortsätter att ha hög ljudvolym kan öronen vänja sig vid
ljudstyrkan, vilket i sin tur kan leda till permanenta hörselskador
utan att du upplever något obehag.
säkerheTsInfOrmaTIOn!
- När du använder ett headset minskar din förmåga att höra andra
ljud. Var försiktig när du använder headsetet samtidigt som du
ägnar dig åt någon aktivitet som kräver full koncentration.
- Om du använder pacemaker eller någon annan elektrisk
medicinteknisk anordning ska du rådgöra med läkare innan
du använder headsetet.
- Denna förpackning innehåller smådelar som kan vara farliga
för barn och som ska förvaras utom räckhåll för barn. Själva
påsarna eller de många smådelar de innehåller kan medföra
kvävningsrisk om de sväljs.
JABRA HALO
11

- Försök aldrig själv demontera produkten. Ingen av de inbyggda
komponenterna kan bytas ut eller repareras av användaren.
Endast auktoriserade återförsäljare eller serviceverkstäder får
öppna produkten. Kontakta din återförsäljare om några delar
av din produkt av någon anledning, inkluderande normal
förslitning eller skada, behöver bytas ut.
- Undvik att utsätta produkten för regn, fukt eller andra vätskor
för att skydda produkten och dig själv från skada.
english
- Följ alla skyltar och instruktioner som kräver att elektriska
anordningar eller RF-produkter ska stängas av i angivna
områden, t.ex. på sjukhus eller ombord på flygplan.
Kom ihåg: Tänk på säkerheten när du kör, undvik störande
moment och följ lokala bestämmelser!
Att använda headsetet samtidigt som du kör bil, motorcykel, båt
eller cyklar kan vara farligt, och är dessutom olagligt i vissa länder.
I vissa länder är det inte heller tillåtet att köra med båda öronen
täckta av headsetet. Kontrollera den lokala lagstiftningen. Var
försiktig när du använder headsetet samtidigt som du ägnar dig åt
någon aktivitet som kräver full koncentration. Ägna dig inte heller
åt att anteckna eller läsa.
sköTsel av deT InbyGGda baTTerIeT:
- Anordningen strömförsörjs av ett laddningsbart batteri.
- Ett nytt batteri får full prestanda först efter två eller tre
fullständiga cykler med uppladdning och urladdning.
- Batteriet kan laddas upp och laddas ur hundratals gånger
men blir så småningom utslitet. Ladda batteriet endast med
den medföljande laddaren som är särskilt avsedd för den här
produkten.
- Låt inte laddaren vara ansluten till eluttaget eller produkten när
laddaren inte används. Lämna inte ett fulladdat batteri anslutet
till laddaren, eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd.
- Om ett fulladdat batteri lämnas oanvänt kommer det med tiden
att laddas ur.
- Om du lämnar produkten på kalla eller varma ställen, t.ex. i en
stängd bil under sommar- eller i vinterväder, minskar batteriets
kapacitet och livslängd.
- Försök att alltid förvara batteriet vid temperaturer mellan 15°C
and 25°C. Om produktens batteri är varmt eller kallt kan det
JABRA HALO
12

hända att det tillfälligt slutar fungera, även om det är fulladdat.
Batteriprestandan är särskilt låg vid temperaturer under fryspunkten.
- Släng inte batterier i öppen eld – de kan explodera.
- Batterier kan också explodera om de skadas.
Batterivarning!
- ”Varning” – Det batteri som används i denna produkt kan
innebära risk för brand eller kemisk brännskada om det
english
missköts.
- Försök inte öppna produkten eller byta batteri. Batteriet är
inbyggt och kan inte bytas.
- Användning av andra batterier kan medföra risk för brand eller
explosion och innebär att garantin inte gäller.
- Ladda batteriet endast med den medföljande, godkända laddaren
som är särskilt avsedd för den här produkten.
- Följ de lokala bestämmelserna när du ska kasta batterier. Återvinn
alltid om möjligt. Kasta aldrig tillsammans med hushållsavfall.
- Förvara produkten utom räckhåll för barn.
sköTsel av laddaren:
- Försök inte ladda headsetet med något annat än den medföljande
nätadaptern. Användning av andra typer kan skada eller förstöra
headsetet och göra eventuella garantianspråk ogiltiga. Det kan
dessutom vara farligt. Kontakta en återförsäljare för information
om tillgängliga tillbehör.
Viktigt: Headsetet kan inte användas medan det laddas.
Laddarvarning:
- När du drar ur sladden till elkontakten eller till något tillbehör,
dra i kontakten, inte i sladden. Använd aldrig en laddare som är
skadad.
- Försök inte montera isär laddaren. Du kan få elektriska stötar.
Felaktig ihopmontering kan orsaka elstötar eller brand när
produkten sedan används.
- Undvik att ladda headsetet vid mycket höga eller mycket låga
temperaturer och använd inte laddaren utomhus eller i fuktiga
miljöer.
JABRA HALO
13

GaranTI
Ett (1) års begränsad garanti
GN Netcom A/S (”GN”) garanterar att denna produkt är felfri vad
gäller material och utförande (enligt nedan angivna villkor) under en
tidsperiod av ett (1) år räknat från inköpsdatum (”Garantiperiod”).
Under Garantiperioden, kommer GN att reparera eller (efter GN:s
eget gottnnande) byta denna produkt eller varje defekt del i den
english
(”Garantiservice”). Om reparation eller byte inte är kommersiellt
genomförbart eller inte kan utföras i tid, kan GN välja att till köparen
återbetala inköpspriset för den skadade produkten. Reparation
eller byte enligt villkoren för denna Garanti medför ingen rätt till
förlängning av eller nytt startdatum för Garantiperioden.
Garantireklamation
För att erhålla Garantiservice, var vänlig kontakta den GN-säljare
som du köpt produkten av eller besök www.jabra.com för mer
information om kundsupport. Du kommer att behöva återlämna
denna Produkt till säljaren eller skicka den till säljaren eller till GN
(om så anges på www.jabra.com), antingen i dess originalförpackning
eller i en paketering som ger samma skydd åt produkten. Du får själv
bekosta transporten av produkten till GN. Om Produkten täcks av
Garantin, kommer GN att betala kostnaden för att transportera
produkten tillbaka till dig efter avslutad service enligt denna Garanti.
Återtransport debiteras dig för produkter som inte täcks av Garantin
eller som inte kräver någon garantireparation. Följande uppgifter
måste lämnas för att erhålla Garantiservice: a) produkten och b)
inköpsbevis, som klart visar säljarens namn och adress, inköpsdatum
och typ av produkt, som visar att Garantin fortfarande gäller för
denna produkt. Var vänlig att även inkludera c) returadressen till
dig, d) telefon dagtid och e) orsaken till returen. Som en del i GN:s
ansträngningar att minska miljöpåverkande avfall, bör du känna till
att produkten kan bestå av reparerad utrustning som innehåller
begagnade komponenter, av vilka en del har återanvänts. De
begagnade komponenterna uppfyller samtliga av GN:s höga
kvalitetskrav och GN:s specikationer på produktprestanda och
driftsäkerhet. Var vänlig beakta att utbytta delar eller komponenter
övergår i GN:s ägo.
Begränsad garanti
Denna Garanti gäller bara för den ursprunglige köparen och
kommer automatiskt att upphöra att gälla före dess förfallodatum
om Produkten säljs eller på annat sätt överförs till annan part. Den
Garanti som ges av GN enligt detta meddelande gäller bara för
produkter som köpts för användning, inte för vidareförsäljning.
JABRA HALO
14

Den gäller inte för ”open box”-köp, där försäljningen skett
”i bentligt skick” och utan någon garanti. Speciellt undantagna
från Garantin är förbrukningskomponenter som utsätts för
normalt slitage, som vindskydd för mikrofoner, öronkuddar,
modulpluggar, öronspetsar, dekorationer, batterier och andra
tillbehör. Denna Garanti gäller ej om den fabriksgjorda tryckningen
av serienummer, datumkod eller produktmärkning har ändrats
eller tagits bort från denna Produkt. Denna Garanti omfattar inte
english
defekter eller skador som beror på: (a) felaktig förvaring, felaktig
användning eller missbruk, olyckshändelse eller försummelse,
som fysiska skador (sprickor, repor, etc.) på Produktens ytskikt
som resultat av missbruk; (b) kontakt med vatten, extrem luftfuktighet,
sand, smuts och liknande eller extrem värme; (c) användning av
Produkten eller dess tillbehör för kommersiella syften eller utsättande
av Produkten eller dess tillbehör för onormal användning eller
olämpliga förhållanden; eller (d) annan hantering som GN inte kan
hållas ansvarig för. Denna Garanti täcker inte skador som beror
på felaktig användning, underhåll eller installation, eller försök till
reparation av annan än GN eller GN-återförsäljare som är behörig
att utföra garantiarbete åt GN. Allt obehörigt reparationsarbete
upphäver denna Garanti. Denna Garanti täcker inte defekter eller
skador som orsakats av produkter, tillbehör eller annan kringutrustning
som inte är av märket GN eller är godkända av GN.
REPARATION ELLER BYTE ENLIGT DENNA GARANTI ÄR DEN ENDA
GOTTGÖRELSE SOM ERBJUDS KUNDEN. GN KAN INTE HÅLLAS
ANSVARIGT FÖR NÅGRA OFÖRUTSEDDA ELLER INDIREKTA SKADOR
ORSAKADE AV BROTT MOT NÅGON UTTRYCKT ELLER UNDERFÖRSTÅDD
GARANTI FÖR DENNA PRODUKT. FÖRUTOM DET SOM ÄR FÖRBJUDET
I LAG, ÄR DENNA GARANTI EXKLUSIV OCH ERSÄTTER ALLA ANDRA
UTTRYCKTA OCH UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER, INKLUSIVE MEN
INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTIN FÖR SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET
FÖR ETT PRAKTISKT SYFTE.
OBS! Denna Garanti ger dig specifika, lagstadgade rättigheter.
Du kan ha andra rättigheter, som kan variera från plats till plats.
Vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutning eller begränsning av
oförutsedda eller indirekta skador eller underförstådda garantier,
varför ovanstående undantag kanske inte gäller dig. Denna Garanti
påverkar inte dina lagenliga (lagstadgade) rättigheter enligt
tillämpliga nationella eller lokala lagar.
JABRA HALO
15

cerTIfIerInG Och säkerheTsGOdkännanden
CE
Denna produkt är CE-märkt enligt villkoren i R & TTE-direktivet
(99/5/EC). Härmed deklarerar GN Netcom A/S att denna produkt
är i överensstämmelse med de grundläggande kraven och andra
relevanta villkor i Direktiv 1999/5/EC. För mer information, se
http://www.jabra.com
english
Bluetooth
Bluetooth®-benämningar och -logotyper ägs av Bluetooth SIG,
Inc. och GN Netcom A/Ss användning av dessa benämningar och
logotyper sker under licens. Alla andra nämnda varumärken och
varunamn i detta dokument tillhör deras respektive ägare.
Kassera produkten enligt lokala lagar och bestämmelser.
www.jabra.com/weee.
OrdlIsTa
1. Bluetooth är en radioteknik som kopplar ihop enheter, t.ex.
mobiltelefoner och headset, utan kablar eller ledningar, på
korta avstånd (ca 10 meter). Läs mer på www.bluetooth.com
2. Bluetooth-profiler är de olika sätt som Bluetooth-enheter
kan kommunicera med andra enheter. Bluetooth-telefoner
stödjer antingen headset-profilen, handsfree-profilen eller
båda. För att stödja en viss prol, måste en telefontillverkare
implementera vissa obligatoriska funktioner i telefonens
programvara.
3. Ihopparning skapar en unik och krypterad länk mellan två
Bluetooth-enheter som gör att de kan kommunicera med
varandra. Bluetooth-enheter fungerar inte om enheterna inte
har parats ihop.
4. Lösenord eller PIN-kod är en kod som du matar in på din
mobiltelefon för att para ihop den med Jabra HALO. Det
gör att telefonen och Jabra HALO känner igen varandra och
automatiskt kan samarbeta.
5. Standby-läge är när Jabra HALO passivt väntar på ett samtal.
När du avslutar ett samtal på mobiltelefonen går headsetet över
till standby-läget.
Kassera produkten enligt lokala lagar och bestämmelser.
www.jabra.com/weee
JABRA HALO
16

Sommario
GRAZIE.........................................................2
INFORMAZIONI SU JABRA HALO................................2
FUNZIONALITÀ DELL'AURICOLARE ..............................3
OPERAZIONI PRELIMINARI ......................................4
english
CARICA DELL'AURICOLARE JABRA HALO .......................4
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO DELL'AURICOLARE JABRA HALO .......5
ACCOPPIAMENTO DELL'AURICOLARE JABRA HALO
CON UN TELEFONO O ALTRO DISPOSITIVO ......................5
TIPO DI INDOSSAGGIO..........................................6
MODALITÀ D'USO ..............................................6
SIGNIFICATO DELLE INDICAZIONI VISUALIZZATE SUL DISPLAY .......8
USO DELL'AURICOLARE JABRA HALO CON DUE
DISPOSITIVI PORTATILI..........................................9
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI E DOMANDE FREQUENTI...........9
ULTERIORI INFORMAZIONI.....................................11
CURA DELLE CUFFIE ...........................................11
ATTENZIONE!..................................................11
INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA .............................12
CURA DELLA BATTERIA INTEGRATA:............................13
CURA DEL CARICABATTERIE: ...................................14
GARANZIA ....................................................15
CERTIFICAZIONI E APPROVAZIONI DI SICUREZZA................17
GLOSSARIO ...................................................17
JABRA HALO
1

Grazie
Grazie per avere acquistato l'auricolare Bluetooth® Jabra HALO.
Ci auguriamo che il prodotto la soddisfi. Il presente manuale di
istruzione fornisce le informazioni preliminari per utilizzare al
meglio l'auricolare.
informazioni Su Jabra HaLo
english
1 Tasto Risposta/Fine o Riproduzione/Pausa
2 Sensore a soramento per regolazione volume o cambio brano
3 Cerniere per ripiegare l'auricolare
4 Indicatore livello carica batteria
5 Indicatore connettività Bluetooth
2
JABRA HALO
2
L
3
3
4
5
1

funzionaLiTÀ deLL'auricoLare
L'auricolare Jabra HALO permette l'ascolto di musica stereofonica
da un telefono cellulare o da un lettore musicale connesso tramite
Bluetooth, con la certezza di non perdere mai una chiamata.
- Riproduzione della musica in modalità wireless
- Risposta o ne chiamate
english
- Riuto delle chiamate in arrivo
- Ricomposizione dell'ultimo numero chiamato
- MultiUse™ – connessione contemporanea a due dispositivi
Bluetooth (ad esempio al PC e al telefono cellulare)
- Possibilità di utilizzare un cavetto audio munito di jack da 3,5 mm
per l'ascolto della musica via cavo, ad esempio dal lettore mp3
o dal PC
Caratteristiche tecniche
Musica:
- Fino a 8 ore di riproduzione musicale e 13 giorni in standby
- Cambio brano musicale (passaggio al brano successivo o al
brano precedente) mediante comando a soramento (prolo
AVRCP)
- Profilo A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) per lo
streaming della musica
Chiamate:
- Fino a 8 ore di conversazione
- Soluzione con doppio microfono per Noise Blackout™
- Miglioramento digitale del suono grazie alla tecnologia DSP
- Riduzione del rumore sul segnale audio trasmesso e ricevuto
- Regolazione del volume dipendente dal rumore*
- Regolazione automatica del volume dell'audio ricevuto
- Protezione da shock acustici
- Certicato secondo le speciche Bluetooth versione 2.0 + EDR
(Enhanced Data Rate), supporta i proli Auricolare e Viva voce
per le conversazioni telefoniche e il profilo A2DP (Advanced
Audio Distribution Prole) per lo streaming della musica
- e-SCO per una migliore qualità audio
- Codica a 128 bit
JABRA HALO
3
* Consultare il manuale utente del telefono

Il dispositivo:
- Batteria ricaricabile con opzione di carica Micro-USB da
alimentatore CA, da PC tramite cavo USB o da caricabatteria
per automobile (non compreso)
- Spie luminose (LED) colorate per stato Bluetooth e indicatore
livello carica batteria
- Dimensioni ad auricolare non ripiegato: Lung. 165 mm - 190 mm x
english
Larg. 136 mm x Prof. 45 mm
- Dimensioni ad auricolare ripiegato: Lung. 78 mm x Larg. 132 mm x
Prof. 45 mm
- Peso: 80 grammi
- Portata no a 10 metri
Nota: l'auricolare Jabra HALO resiste a una breve esposizione alla
pioggia ma non è impermeabile e non resiste all'immersione. Se il
dispositivo si bagna, occorre asciugarlo in modo da eliminare ogni
traccia d'acqua, onde evitarne il possibile danneggiamento.
oPerazioni PreLiminari
Prima di utilizzare l'auricolare, eseguire le seguenti tre operazioni:
1. Caricare l'auricolare (circa 2 ore)
2. Attivare la funzione Bluetooth sul telefono cellulare
(consultare il manuale del telefono)
3. Accoppiare l'auricolare con il telefono
carica deLL'auricoLare Jabra HaLo
Prima di utilizzarlo per la prima volta, accertarsi che l'auricolare
Jabra HALO sia completamente carico. Durante la carica, l'indicatore
rosso del livello della batteria diventa verde quando l'auricolare è
completamente carico. Il tempo di carica è di circa 2 ore. Durante
la ricarica è possibile utilizzare l'auricolare Jabra HALO.
Nota bene: la durata della batteria si riduce notevolmente se si lascia
il dispositivo scarico per un lungo periodo di tempo. SI consiglia pertanto
di ricaricare il dispositivo almeno una volta al mese.
JABRA HALO
4

accenSione e SPeGnimenTo deLL'auricoLare
Jabra HaLo
L'auricolare si accende dispiegandolo.
L'auricolare si spegne ripiegandolo.
- Per ripiegarlo: allungare con cautela l'auricolare in corrispondenza
delle cerniere (3) e ripiegarlo. A questo punto punto l'auricolare
english
si ripiega comodamente assumendo dimensioni compatte.
- Per dispiegarlo: dispiegare con cautela l'auricolare e bloccare le
cerniere in sede.
Se non è connesso a un dispositivo, l'auricolare si spegne
automaticamente dopo 10 minuti.
accoPPiamenTo deLL'auricoLare Jabra HaLo
con un TeLefono o aLTro diSPoSiTivo
Gli auricolari si connettono ai telefoni o ad altri dispositivi Bluetooth
mediante una procedura denominata ”accoppiamento”. Seguendo
alcuni semplici passaggi, è possibile eettuare l'accoppiamento in
pochi secondi.
1. Impostare l'auricolare in modalità di accoppiamento
1.a. Primo accoppiamento
- Ripiegare e dispiegare l'auricolare; Jabra HALO si dispone
automaticamente in modalità di accoppiamento (la luce
emessa dall'indicatore (5) è blu fissa) e avvia la ricerca di un
dispositivo.
1.b. Accoppiamento successivo
- Premere e tenere premuto il tasto Risposta/Fine (1) nché la
luce emessa dall'indicatore (5) non è blu ssa (circa 4 secondi).
2. Impostare il telefono o il dispositivo Bluetooth in modo che
eettui la ricerca dell'auricolare Jabra HALO
- Seguire il manuale di istruzione del telefono. Accertarsi
innanzitutto che sul telefono cellulare sia attivata la funzione
Bluetooth. Quindi impostare il telefono in modo che eettui
la ricerca dell'auricolare. Di solito è necessario aprire il menu
”Impostazioni”, ”Connessione” o ”Bluetooth” sul telefono e
selezionare l'opzione di ”ricerca” o ”aggiunta” di un dispositivo
Bluetooth.*
JABRA HALO
5
* Consultare il manuale utente del telefono

3. Il telefono rileva l'auricolare Jabra HALO
- Il telefono individua l'auricolare con il nome ”Jabra HALO”.
- Viene quindi richiesto se si desidera eettuare l'accoppiamento
con l'auricolare.
- Per accettare, premere ”Sì” oppure ”OK” sul telefono e confermare
con la password o il PIN = 0000 (4 zeri). Una volta completato
l'accoppiamento, il telefono visualizzerà un messaggio di conferma.
english
TiPo di indoSSaGGio
Notare i riferimenti di indossaggio sinistro/destro sul lato interno
dell'archetto. In alternativa, indossare sempre l'auricolare Jabra
HALO con il tasto Riposta/Fine a destra.
Adattare le dimensioni dell'auricolare Jabra HALO allungando
l'archetto in corrispondenza degli altoparlanti.
modaLiTÀ d'uSo
L'auricolare Jabra HALO è facile da utilizzare. Il tasto Risposta/
Fine esegue funzioni diverse a seconda di come viene premuto:
Istruzione Durata della pressione
Sorare Premere brevemente
Sorare per due volte Toccare brevemente per due
volte entro 0,5 secondi
Premere Circa 1 secondo
Premere e tenere premuto Circa 4 secondi
Riproduzione musicale (è possibile che in alcuni telefoni sia
necessario avviare prima un lettore multimediale)*
- Sorare il tasto Risposta/Fine (1)
Pausa riproduzione musicale
- Sorare il tasto Risposta/Fine; sorarlo nuovamente per riprendere
la riproduzione
Arresto riproduzione musicale
- Premere il tasto Risposta/Fine
JABRA HALO
6
* Consultare il manuale utente del telefono

Risposta a una chiamata durante la riproduzione musicale
- Quando si ascolta la musica e si riceve una chiamata, la riproduzione
musicale viene messa in pausa e si sente il segnale acustico di
chiamata.
- Se si sora il tasto Risposta/Fine, la riproduzione musicale viene
messa in pausa e si riceve la chiamata
Chiusura di una chiamata
english
- Per chiudere una chiamata in corso, sorare il tasto Risposta/
Fine; quando si chiude una chiamata, la riproduzione musicale
si avvia nuovamente**
Salto al brano successivo
- Sorare due volte l'estermità + del comando a soramento (2);
continuare a sorarla per saltare più brani successivi
Salto al brano precedente
- Sorare due volte l'estermità - del comando a soramento (2);
continuare a sorarla per saltare più brani precedenti
Risposta a una chiamata
- Per rispondere a una chiamata, sorare il tasto Risposta/Fine (1).
Chiusura di una chiamata
- Per chiudere una chiamata in corso, sorare il tasto Risposta/
Fine (1).
Riuto di una chiamata**
- Per riutare una chiamata in arrivo, premere e tenere premuto
il tasto Risposta/Fine quando il telefono squilla. A seconda delle
impostazioni del cellulare, la chiamata viene trasferita alla casella
vocale oppure il chiamante riceve il segnale di linea occupata.
Esecuzione di una chiamata**
- Quando l'auricolare Jabra HALO è connesso al telefono,
tutte le chiamate in uscita dal telefono vengono trasferite
automaticamente all'auricolare (in base alle impostazioni del
telefono).
Ricomposizione dell'ultimo numero chiamato**
- Sorare per due volte il tasto Risposta/Fine
Regolazione audio e volume*
- Per aumentare o diminuire il volume, toccare leggermente il
comando a soramento (2) e farvi scorrere il dito
JABRA HALO
7
* Consultare il manuale utente del telefono
** A seconda del dispositivo
Оглавление
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – eller + på den berøringsfølsomme
- – ou + sur la touche de contrôle tactile (2).
- – ou + de la commande tactile (2).
- -“ oder „+“ markierte Seite des
- – или + на сенсорном регуляторе
- – або + на сенсорному регуляторі
- – of + op de aanraaksensor (2). Tik op de
- – tai +. Voit poistaa
- – o + del comando a
- – ou + no controle sensível ao toque (2).
- – o + en el control táctil (2). Pulse el control
- – o + en el control táctil (2). Para activar
- – nebo +.
- – lub + na regulacji dotykowej (2).
- –ή το + του στοιχείου ελέγχου αφή (2).
- – ya da + işaretine iki kez dokunun.
- – vagy + jelű részét.
- – sau + de pe butonul tactil (2). Apăsaţi
- +–
- +–
- –
- – +
- – または + を 2 回軽く押しま
- – 또는 +를 가볍게 두 번 누릅니다. 음소
- – atau + pada kawalan sentuh (2). Ketik
- –+