Jabra HALO BT650s: – або + на сенсорному регуляторі
– або + на сенсорному регуляторі : Jabra HALO BT650s

Вимкнення мікрофона під час телефонної розмови
- Двічі натисніть позначку
– або + на сенсорному регуляторі
(2). Для увімкнення мікрофона коротко натисніть сенсорний
регулятор.
Використання гарнітури Jabra HALO із 3,5-мм музичним
кабелем (без функції Bluetooth)
- Вставте 3,5-мм музичний кабель у рознім micro-USB та
english
підключіть у 3,5-мм гніздо на пристрої. Зверніть увагу,
що в разі використання гарнітури Jabra HALO із цим
кабелем функції пристрою Bluetooth (зокрема відповідь
на виклики та сенсорне керування) відключено.
- Неможливо використовувати гарнітуру Jabra HALO із 3,5-
мм
музичним кабелем, якщо акумулятор повністю розряджений,
тому акумулятор має бути заряджено хоча б частково.
ЗнаЧення індикаторів
На правому внутрішньому боці гарнітури Jabra HALO
розташовано дві позначки індикації, які відображають різні
стани гарнітури.
Індикатор Bluetooth (тільки синій)
Режим з’єднання. Див. розділ
Безперервно світиться
«З’єднання гарнітури Jabra
Jabra HALO із мобільним
телефоном
або іншим пристроєм».
Поодиноке блимання
Пристрій підключено до
з інтервалом
телефону, він перебуває
(А)
в режимі очікування
Поодиноке блимання Підключено до телефону,
(А)
перебуває в режимі очікування
Швидке подвійне блимання Вхідний виклик
Три блимання з інтервалом Не підключено до телефону,
(А)
перебуває в режимі очікування
Безперервно світиться
Особливий режим з’єднання.
(та індикатор акумулятора
Див. розділ «Усунення проблем
безперервно світиться
та поширені запитання».
оранжевим)
JABRA HALO
8

Індикатор акумулятора
Безперервно світиться
Заряджання
червоним кольором
Безперервно світиться
Пристрій повністю заряджено
зеленим кольором
Поодиноко блимає
Низький заряд акумулятора
english
червоним кольором
Безперервно світиться
Пристрій перебуває
оранжевим кольором
в особливому режимі
(та індикатор Bluetooth
з'єднання. Див. розділ
безперервно світиться
«Усунення проблем та
синім кольором)
поширені запитання».
(A)
Позначки індикації гарнітури Jabra HALO вимикаються через
30 секунд відсутності активності. Гарнітура при цьому
залишається увімкнутою, а індикатори знову загоряться після
короткого натискання кнопки «Відповідь/завершення» або
використання будь-яких функцій виклику.
Попередження за допомогою звукових сигналів
У гарнітурі Jabra HALO використовуються звукові сигнали
для повідомлення про різні дії або стани. Одним з важливих
є сигнал «Низький заряд акумулятора», який звучить як два
коротких гудки та вказує на те, що акумулятор працюватиме
ще 5 хвилин.
використання гарнітури Jabra HaLO З двома
моБільними Пристроями
До гарнітури Jabra HALO можна одночасно підключити два
мобільних телефони (або пристрої Bluetooth). Це дає можливість,
маючи лише одну гарнітуру, працювати із двома мобільними
телефонами. Слід звернути увагу, що під час повторного набору
останнього номера буде набрано номер останнього виклику,
незалежно від того, з якого телефону його було здійснено.
JABRA HALO
9

усунення ПроБлем та Поширені ЗаПитання
Чутно потріскування
- Bluetooth — це радіотехнологія, дуже чутлива до об'єктів,
які знаходяться між гарнітурою та підключеним до неї
пристроєм. Гарнітура та підключений до неї пристрій мають
використовуватися на відстані до 10 метрів (33 фути) одне
від одного, при цьому між ними не повинно бути жодних
english
крупних об'єктів (стін тощо) .
В гарнітурі не чути телефонний виклик
- Збільшіть гучність гарнітури Jabra HALO.
- Переконайтеся, що мобільний телефон підключено до
гарнітури, коротко натиснувши кнопку «Відповідь/завершення»
або поглянувши на індикатор Bluetooth.
Під час з'єднання виникають проблеми
- Можливо, ви видалили з'єднання з мобільного телефону.
Виконайте інструкції зі з'єднання з розділу «З'єднання
гарнітури з мобільним телефоном або іншим пристроєм».
Не працюють функції відхилення виклику, утримання
виклику або повторного набору
- Ці функції залежать від здатності вашого телефону
підтримувати їх; зверніться до посібника з експлуатації
мобільного телефону, щоб отримати додаткові відомості.
В гарнітурі не чути музику
- Упевніться, що гарнітуру підключено до пристрою з
підтримкою Bluetooth.
- Можливо, ви перебували поза зоною дії (10 метрів)
пристрою з підтримкою Bluetooth або гарнітура зазнала
електростатичного розряду. Натисніть багатофункціональну
кнопку, щоб відновити звукове з'єднання Bluetooth.
- Збільшіть гучність на пристрої.
- Переконайтеся, що акумулятор гарнітури Jabra HALO заряджено.
Відтворювана музика звучить дуже погано
Переконайтеся, що підключений пристрій підтримує стандарт
Bluetooth версії 1.1 або вище та профіль вдосконаленого
розповсюдження аудіо (A2DP) для потокового звуку.
Якщо вказані вище процедури не допомогли, можливо, мобільний
телефон по-іншому використовує підключення для передачі
JABRA HALO
10

стереозвуку. Увімкнути цей режим на гарнітурі Jabra HALO
можна, встановивши з'єднання таким чином:
- Видаліть із мобільного телефону з'єднання Bluetooth
з гарнітурою Jabra HALO.
- Переконайтеся, що гарнітуру увімкнуто (розкладено).
- Натисніть та утримуйте кнопку «Відповідь/завершення»
понад 5 секунд, доки обидві позначки індикації не почнуть
english
безперервно світитися синім та оранжевим кольорами.
- Виконайте стандартні дії для з'єднання гарнітури з пристроєм
Bluetooth.
Пам'ятайте, що під час такого з'єднання час роботи гарнітури
Jabra HALO у режимі очікування може бути меншим.
ПотріБна доПомога?
1. Інтернет: www.jabra.com
(остання інформація щодо підтримки та онлайнові
посібники користувача)
2. Електронна пошта:
support.uk@jabra.com
Інформація: info@jabra.com
3. Телефон:
0800 0327026
догляд За гарнітурою
- Зберігайте гарнітуру Jabra HALO вимкнутою та надійно
захищеною.
- Не зберігайте пристрій при надмірних температурах (понад
45°С/113°F, включаючи пряме сонячне проміння, або нижче -
10°C/14°F). Це може скоротити термін служби акумулятора
та вплинути на роботу пристрою. Високі температури також
можуть призвести до погіршення роботи пристрою.
- Не піддавайте гарнітуру Jabra HALO впливу дощу або вологи.
JABRA HALO
11

увага!
ЗВУК ВИСОКОЇ ГУЧНОСТІ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО
НЕОБОРОТНОГО ПОШКОДЖЕННЯ ОРГАНІВ СЛУХУ.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ МІНІМАЛЬНО МОЖЛИВУ ГУЧНІСТЬ ЗВУКУ.
Гарнітура здатна відтворювати звук дуже високої гучності та
дуже високих тонів, а це за певних обставин може призвести до
необоротної втрати слуху. Уникайте тривалого використання
english
гарнітури за надмірного рівня гучності. Прочитайте інструкцію
з техніки безпеки нижче перед початком використання гарнітури.
Дотримуючись цих правил техніки безпеки, можна зменшити
ризик пошкодження органів слуху.
1. Перед використанням цього виробу виконайте
нижченаведені дії.
- Перед використанням гарнітури зменшіть її рівень гучності
до мінімуму,
- надягніть гарнітуру, після чого
- повільно змініть рівень гучності до комфортного.
2. Під час використання цього виробу.
- Підтримуйте рівень гучності пристрою на мінімально можливому
рівні та не використовуйте гарнітуру в шумних місцях, де
може виникнути необхідність збільшити рівень гучності.
- Якщо необхідно збільшити рівень гучності, змінюйте його
повільно за допомогою регулятора.
- Якщо ви відчуваєте дискомфорт або чуєте дзвін у вухах, негайно
припиніть використання гарнітури та зверніться до лікаря.
У разі тривалого використання пристрою за високого рівня
гучності ваші вуха можуть звикнути до гучного звуку, що може
призвести до необоротної втрати слуху без будь-яких неприємних
відчуттів.
інФормаЦія З теХніки БеЗПеки
- Використання гарнітури може погіршити вашу здатність чути
інші звуки. Використовуючи гарнітуру, будьте обережні, коли
виконуєте дії, які вимагають постійної концентрації уваги.
- Якщо ви використовуєте стимулятор серця або інші електричні
медичні прилади, порадьтеся з лікарем перед використанням
цього пристрою.
- До комплекту входять дрібні деталі, які можуть бути
JABRA HALO
12

небезпечними для дітей, тому їх слід тримати у недоступних
для дітей місцях. Пакети та дрібні деталі можуть спричинити
зупинку дихання в разі потрапляння в дихальні шляхи.
- Не намагайтеся самостійно розібрати виріб. Самостійна
заміна або ремонт жодного з компонентів не допускається.
Лише уповноважені дилери або працівники сервісних центрів
мають право розбирати продукт. Якщо будь-яка частина
цього виробу з певних причин потребує заміни, зокрема
english
внаслідок звичайного зношування в ході експлуатації або
поломки, зверніться до дилера.
- Бережіть виріб від дощу, вологи або інших рідин, щоб запобігти
пошкодженню продукту або травмуванню користувача.
- Дотримуйтеся всіх знаків та інструкцій, які вимагають вимикати
електричні та радіопристрої у визначених місцях, зокрема у
лікарнях і літаках.
Пам'ятайте! Будьте уважними за кермом, не відволікайтеся
та дотримуйтеся вимог місцевого законодавства!
Використання гарнітури під час керування автомобілем,
мотоциклом, судном або велосипедом може бути небезпечним,
а в деяких державах — протизаконним. Наприклад, у деяких
державах заборонено одягати гарнітуру на обидва вуха під час
керування транспортним засобом. Ознайомтеся з місцевим
законодавством. Використовуючи гарнітуру, будьте обережні,
коли виконуєте дії, які вимагають постійної концентрації уваги.
Також намагайтесь обмежити тривалість розмов, нічого не
записуйте та не читайте.
умови використання вБудованого акумулятора
- Живлення пристрою здійснюється за допомогою акумуляторної
батареї.
- Щоб досягнути повної продуктивності акумулятора, його
необхідно два-три рази повністю зарядити та розрядити.
- Акумулятор можна заряджати та розряджати сотні разів, але
поступово він зноситься. Заряджайте акумулятор лише за
допомогою стандартних зарядних пристроїв, які призначені
спеціально для цього пристрою.
- Виймайте зарядний пристрій з розетки та з пристрою, коли
він не використовується. Не залишайте повністю заряджений
акумулятор під'єднаним до зарядного пристрою,
оскільки
JABRA HALO
13

надмірне заряджання може зменшити термін його служби.
- Якщо акумулятор не використовується, з часом він втратить
заряд.
- Зберігання пристрою в умовах високих або низьких
температур, наприклад у зачиненому автомобілі влітку
або взимку, призводить до зменшення ємності та терміну
служби акумулятора.
english
- Оптимальна для акумулятора температура — 15 – 25°C
(59 – 77°F). Пристрій може тимчасово не працювати, якщо
акумулятор переохолоджений або надто гарячий, навіть
за умови, що його повністю заряджено. Продуктивність
акумулятора значно зменшується при мінусових температурах.
- Не кидайте акумулятори у вогонь, оскільки вони можуть
вибухнути.
- У разі пошкодження акумулятор також може вибухнути.
Попередження щодо акумулятора
- Увага! При неправильному поводженні акумулятор, який
використовується в цьому пристрої, може стати причиною
пожежі або хімічних опіків.
- Не намагайтеся розбирати виріб або замінювати акумулятор.
Це акумулятор вбудованого типу, який не підлягає заміні.
- Використання інших акумуляторів може стати причиною
пожежі або вибуху та стане приводом для скасування
гарантії.
- Заряджайте акумулятор лише за допомогою стандартних
зарядних пристроїв, які призначені спеціально для цього
пристрою.
- Утилізацію акумуляторів слід проводити згідно з вимогами
місцевого законодавства. За можливості вдавайтеся до
переробки для повторного використання. Не викидайте їх
разом із побутовим сміттям.
- Завжди зберігайте виріб у недоступних для дітей місцях.
умови використання Зарядного Пристрою
- Заряджайте гарнітуру тільки за допомогою адаптера змінного
струму, який додається в комплекті. Використання адаптерів
іншого типу може пошкодити або зламати гарнітуру, є
небезпечним та може призвести до анулювання схвалення
JABRA HALO
14

або гарантії. Щоб дізнатися про доступні схвалені засоби,
що розширюють технічні можливості, зверніться до продавця.
Важливо. Гарнітуру не можна використовувати від час
заряджання.
Попередження щодо зарядного пристрою
- Під час від'єднання кабелю живлення або інших засобів, що
розширюють технічні можливості, слід тягнути, тримаючись
english
за штекер, а не за кабель. Ніколи не використовуйте
пошкоджений зарядний пристрій.
- Не намагайтеся самостійно розібрати зарядний пристрій,
оскільки це може призвести до серйозного ураження
електричним струмом. Неправильне повторне збирання
пристрою може призвести до ураження електричним струмом
або пожежі під час наступного використання пристрою.
- Не заряджайте гарнітуру в середовищах з надзвичайно високою
або низькою темпе ратурою, а також не використовуйте зарядний
пристрій на вулиці або в умовах високої вологості.
гарантія
Обмежена гарантія на один (1) рік
Компанія GN Netcom A/S (надалі «Компанія») гарантує, що
в цьому пристрої відсутні будь-які фізичні чи технологічні
дефекти (як про це сказано в умовах нижче) протягом одного
(1) року з дати придбання («Період гарантії»). У період гарантії
Компанія зобов'язується відремонтувати або замінити (за
власний рахунок) цей Продукт або будь-яку браковану деталь
(«Гарантійне обслуговування»). Якщо ремонт або заміна
невигідні з економічної точки зору або триватимуть надто
довго, Компанія може відшкодувати вам гроші, сплачені
за несправний Продукт. Ремонт або заміна згідно з умовами
цієї Гарантії не призведе до продовження або початку нового
Періоду гарантії.
Вимоги згідно з гарантією
Щоб отримати право на гарантійне обслуговування, зв'яжіться
з дилером Компанії, у якого ви придбали цей продукт, або
завітайте на сайт www.jabra.com, щоб отримати подальші
відомості щодо підтримки клієнтів. Ви повинні повернути
або доправити цей Продукт дилеру або Компанії (якщо про
це сказано на сайті www.jabra.com) в оригінальній упаковці
або в упаковці, що надає рівносильний рівень захисту.
Ви сплачуєте витрати на доставку Продукту до Компанії.
Якщо умови гарантії поширюються на Продукт, Компанія
JABRA HALO
15

самостійно оплатить вартість зворотної доставки Продукту
після завершення гарантійного обслуговування. З вас буде
утримано вартість зворотної доставки Продуктів, на які не
розповсюджуються умови цієї Гарантії, або які не потребують
гарантійного ремонту.
Для отримання гарантійного обслуговування необхідно надати
таку інформацію: (а) продукт, (б) доказ його придбання, в
якому чітко вказано назву та адресу продавця, дату придбання
english
та тип продукту, які є достатніми доказами того, що на Продукт
поширюється період гарантії. Також вкажіть (в) вашу зворотну
адресу, (г) робочий телефон та (д) причину повернення.
Компанія «GN Netcom» прагне зменшити забруднення довкілля,
тому ви маєте усвідомлювати, що Продукт може містити продукти
переробки, які містять використані перероблені компоненти.
Використані компоненти відповідають високим стандартам
якості Компанії, а також технічним характеристикам роботи
та надійності продукту. Ви усвідомлюєте, що замінені деталі та
компоненти стануть власністю Компанії.
Обмеження умов Гарантії
Ця Гарантія поширюється лише на первинного покупця, її буде
автоматично скасовано до закінчення вказаного терміну в
разі продажу чи передачі Продукту третій стороні. Гарантія,
надана Компанією в цьому документі, поширюється лише на
товари, які було придбано для власного використання, а не
для перепродажу. Вона не поширюється на товари, які було
придбано у відкритій упаковці, які продаються на умовах «як
є» без надання гарантії. Гарантія також не поширюється на
такі недовговічні зношувані під час роботи та використання
компоненти, як мембрани мікрофонів, мембрани навушників,
модульні штепселі, наконечники навушників, елементи декору,
акумулятори та інші аксесуари. Гарантія вважається недійсною,
якщо заводський серійний номер, ярлик з кодом дати чи
штрих-код Продукту було змінено чи знято з Продукту.
Гарантія не поширюється на дефекти та пошкодження в
результаті: (а) неправильного зберігання, використання чи
поганого поводження, нещасного випадку чи неуважності,
такі як фізичні пошкодження (тріщини, подряпини тощо) на
поверхні Продукту, які виникли внаслідок неправильного його
використання; (б) контакту з водою, надмірною вологістю,
піском, будь-яким брудом або надмірною температурою; (в)
використання Продукту або аксесуарів у комерційних цілях
або неправильного використання Продукту чи аксесуарів;
JABRA HALO
16

(г) інших дій, які не виникли з вини Компанії. Гарантія не
поширюється на пошкодження, які виникли внаслідок
неправильних експлуатації, технічного обслуговування чи
встановлення або спроби здійснення ремонту особами, які
не представляють Компанію або дилера Компанії, який має
дозвіл на здійснення гарантійного обслуговування. Будь-які
спроби здійснити несанкціонований ремонт припиняють
дію цієї Гарантії. Гарантія не поширюється на дефекти або
english
пошкодження, які виникли внаслідок використання виробів,
аксесуарів та іншого периферійного обладнання, що не було
виготовлено або сертифіковано Компанією.
РЕМОНТ АБО ЗАМІНА, ЯКІ ЗДІЙСНЮЮТЬСЯ ЗГІДНО ЦІЄЇ ГАРАНТІЇ,
Є ЄДИНИМ ДОСТУПНИМ КЛІЄНТУ ЗАСОБОМ. ЗА УМОВИ
ВИПАДКОВОГО АБО НАВМИСНОГО ПОШКОДЖЕННЯ,
КОМПАНІЯ НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ЗА ПОРУШЕННЯ
ТЕРМІНОВИХ ЧИ МОЖЛИВИХ ГАРАНТІЙ НА ЦЕЙ ПРОДУКТ. У
ВИПАДКАХ, НЕ ЗАБОРОНЕНИХ ЗАКОНОДАВСТВОМ, ЦЯ ГАРАНТІЯ
Є ЕКСКЛЮЗИВНОЮ ТА ЗАМІЩУЄ БУДЬ-ЯКІ ВИЗНАЧЕНІ ЧИ МОЖЛИВІ
ГАРАНТІЇ, В ТОМУ ЧИСЛІ ГАРАНТІЇ НА ПРИДАТНІСТЬ ДО ПРОДАЖУ
Т
А МОЖЛИВОСТІ ПРАКТИЧНОГО ВИКОРИСТАННЯ.
ЗАУВАЖЕННЯ! Ця гарантія надає вам певні юридичні права.
Ці права можуть відрізнятися залежно від вашого місця
проживання. Деякі закони не визнають виключень чи обмежень
за умов випадкового або навмисного пошкодження чи
тимчасової гарантії, тож наведені вище виключення можуть
не стосуватися вас. Ця гарантія не обмежує ваших юридичних
(статутних) прав, наданих вам національним або місцевим
законодавством.
сертиФікаЦія
СЕ
Цей продукт позначено знаком CE згідно з умовами Директиви R &
TTE (99/5/EC). Компанія «GN Netcom A/S» заявляє, що цей продукт
відповідає всім необхідним вимогам та іншим відповідним умовам
Директиви 1999/5/EC. Щоб отримати додаткові відомості, завітайте
на сайт http://www.jabra.com.
Bluetooth
Права на назву та логотипи Bluetooth належать компанії
«Bluetooth SIG, Inc.». Будь-яке їхнє використання здійснюється
компанією «GN Netcom A/S» згідно з ліцензією. Інші торгові
JABRA HALO
17

марки та назви належать іншим відповідним власникам.
Утилізуйте цей виріб відповідно до місцевих стандартів і правил.
www.jabra.com/weee.
словник
1. Bluetooth — це радіотехнологія, за допомогою якої
english
здійснюється підключення одних пристроїв до інших,
наприклад мобільних телефонів до гарнітур, без використання
шнурів або кабелів на невеликій відстані (приблизно 10 метрів
або
33 фути). Технологія Bluetooth є безпечною у використанні.
Вона також є надійною в роботі, тому після встановлення
з'єднання жодна інша особа не зможе підслуховувати вас
і не буде жодних перешкод від інших пристроїв Bluetooth.
Докладніші відомості на сайті www.bluetooth.com.
2. Профілі Bluetooth — це різні способи обміну даними між
пристроями Bluetooth. Телефони Bluetooth підтримують
профіль «Гарнітура», «Вільні руки» або обидва ці профілі.
Для забезпечення підтримки певного профілю виробник
телефону повинен передбачити певні обов'язкові функції
в програмному забезпеченні телефону.
3. З'єднання забезпечує унікальний зашифрований зв'язок
між двома пристроями Bluetooth і дозволяє їм обмінюватися
даними між собою. Пристрої Bluetooth не працюватимуть,
якщо їх не було з'єднано один з одним.
4. Пароль або PIN-код — це код, який вводиться на пристрої
Bluetooth (наприклад, на мобільному телефоні) під час
з'єднання з гарнітурою Jabra HALO. Із його допомогою
пристрій та гарнітура Jabra HALO розпізнають одне одного та
автоматично починають працювати в парі.
5. Режим очікування — режим пасивного очікування виклику
гарнітурою Jabra HALO. Після «завершення» виклику на
мобільному телефоні гарнітура переходить у режим очікування.
Утилізуйте цей виріб відповідно
до місцевих стандартів і правил.
www.jabra.com/weee
JABRA HALO
18

INHOUD
BEDANKT ......................................................2
OVER UW JABRA HALO.........................................2
WAT U KUNT DOEN MET UW HEADSET..........................3
AAN DE SLAG ..................................................4
English
DE JABRA HALO OPLADEN .....................................4
DE JABRA HALO IN EN UITSCHAKELEN .........................5
DE JABRA HALO MET EEN TELEFOON OF EEN ANDER APPARAAT
KOPPELEN......................................................5
DRAAGSTIJL....................................................6
HOE MOET IK… ................................................6
DE BETEKENIS VAN DE LAMPJES ................................8
DE JABRA HALO GEBRUIKEN MET TWEE MOBIELE APPARATEN...9
PROBLEMEN OPLOSSEN & VEELGESTELDE VRAGEN.............10
MEER HULP NODIG? ..........................................11
UW HEADSET VERZORGEN ....................................11
WAARSCHUWING! ............................................11
VEILIGHEIDSINFORMATIE .....................................12
VERZORGING VAN DE INGEBOUWDE BATTERIJ ................13
VERZORGING VAN DE LADER..................................14
GARANTIE ....................................................15
VERKLARING EN VEILIGHEIDSGOEDKEURINGEN...............17
WOORDENLIJST...............................................18
JABRA HALO
1

BeDaNkt
Bedankt voor uw aankoop van de Bluetooth® headset Jabra HALO.
We hopen dat u er veel plezier van zult hebben! Deze handleiding
helpt u op weg zodat u zo snel mogelijk mogelijk van uw headset
kunt proteren.
Over Uw JaBra HaLO
English
1 Knop Beantwoorden/beëindigen of Afspelen/pauzeren
2 Aanraaksensor voor volumeregeling of ander nummer
3 Scharnieren voor het inklappen van de headset
4 Batterij-indicator
5 Indicator voor Bluetooth-connectiviteit
2
JABRA HALO
2
L
3
3
4
5
1

wat U kUNt DOeN met Uw HeaDset
Met de Jabra HALO kunt luisteren naar stereomuziek via uw
mobiele telefoon of muziekspeler met Bluetooth, zonder dat u een
gesprek hoeft te missen.
- Draadloos naar uw muziek luisteren
- Telefoongesprekken beantwoorden of beëindigen
English
- Inkomende gesprekken weigeren
- Laatste nummer herhalen
- MultiUse™: gelijktijdige verbinding met twee Bluetooth-apparaten
(bijvoorbeeld uw pc en uw mobiele telefoon)
- Gebruik de 3,5mm-muziekkabel voor het luisteren naar muziek
met kabel, bijvoorbeeld van uw mp3-speler of pc
Specicaties
Muziek:
- Muziektijd tot maximaal 8 uur, stand-bytijd tot maximaal 13
dagen
- Volgend of vorig nummer met de aanraaksensor (AVRCP)
- A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) voor streaming
muziek
Bellen:
- Gesprekstijd tot maximaal 8 uur
- Dubbele microfoonoplossing voor Noise Blackout™
- Digitale geluidsoptimalisatie via DSP-technologie
- Geluidsreductie bij verzonden en ontvangen audio
- Geluidsafhankelijke volumeregeling*
- Automatische volumeregeling bij ontvangen audio
- Akoestische schokbescherming
- Geschikt voor Bluetooth Specication versie 2.0 + EDR (enhanced
data rate), bijbehorende headset- en handsfree-proelen voor
telefoongesprekken en A2DP (Advanced Audio Distribution
Proel) voor streaming muziek.
- e-SCO voor verbeterde geluidskwaliteit
- 128-bits codering
JABRA HALO
3
* Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon

Het apparaat:
- Oplaadbare batterij met micro-USB-oplaadoptie via netvoeding,
pc via USB-kabel of autolader (niet meegeleverd)
- Gekleurde lampjes voor Bluetooth-status en batterij-indicator
- Afmetingen uitgeklapt: H 165 mm-190 mm x B 136 mm x D 45 mm
- Afmetingen ingeklapt: H 78 mm x B 132 mm x D 45 mm
English
- Gewicht: 80 gram
- Bereik maximaal 10 meter
Let op: de Jabra HALO is bestand tegen een korte regenbui, maar is
niet waterdicht en kan niet worden ondergedompeld. Als het
apparaat nat wordt, moet u het apparaat volledig droogvegen om
eventuele schade te voorkomen.
aaN De sLaG
U moet drie stappen uitvoeren voordat u uw luidsprekertelefoon
gebruikt:
1. Laad uw headset op (ongeveer 2 uur)
2. Activeer Bluetooth op uw mobiele telefoon (raadpleeg de
handleiding van uw mobiele telefoon)
3. Koppel uw headset met uw mobiele telefoon
De JaBra HaLO OpLaDeN
Zorg ervoor dat de Jabra HALO volledig is opgeladen voordat u
de headset voor het eerst gebruikt. De batterij-indicator is rood
tijdens het opladen en wordt groen wanneer de batterij volledig
is opgeladen. Het opladen duurt ongeveer 2 uur. U kunt de Jabra
HALO tijdens het opladen gewoon gebruiken.
Let op: de levensduur van de batterij wordt aanzienlijk verkort als u uw
apparaat gedurende langere tijd niet oplaadt. Jabra raadt u daarom
aan het apparaat ten minste eenmaal per maand op te laden.
JABRA HALO
4

De JaBra HaLO IN- eN UItscHakeLeN
De headset wordt ingeschakeld door deze uit te klappen.
De headset wordt uitgeschakeld door deze in te klappen.
- Inklappen: trek de headset voorzichtig bij de scharnieren (3) uit
elkaar en klap de headset in. De headset heeft ingeklapt een
compact formaat.
English
- Uitklappen: klap de headset voorzichtig uit en zet de scharnieren
vast.
De headset schakelt na 10 minuten automatisch uit als er geen
verbinding is met een apparaat.
De JaBra HaLO met eeN teLefOON Of eeN aNDer
apparaat kOppeLeN
Headsets worden met telefoons of andere Bluetooth-apparaten
verbonden door deze eerst met elkaar te koppelen. Met een paar
eenvoudige stappen kunt u het koppelen in enkele seconden
uitvoeren.
1. Zet de headset in de koppelingsmodus
1.a. De eerste keer koppelen
- Klap de headset in en vervolgens weer uit. De koppelingsmodus
van de Jabra HALO wordt automatisch geactiveerd om te
zoeken naar een apparaat. Hierbij brandt het indicatielampje
(5) constant blauw.
1.b. Later koppelen
- Houd de knop Beantwoorden/beëindigen (1) ongeveer vier
seconden ingedrukt, totdat het indicatorlampje (5) constant
blauw brandt.
2. Stel uw Bluetooth-telefoon of -apparaat in om naar de
Jabra HALO te zoeken
- Raadpleeg de handleiding van uw telefoon. Controleer eerst
of Bluetooth op uw mobiele telefoon is geactiveerd. Laat
uw telefoon vervolgens naar de headset zoeken. Meestal
moet u hierbij op uw telefoon naar een menu Instellingen,
Verbindingen of Bluetooth gaan en de optie voor het 'zoeken'
of 'toevoegen' van een Bluetooth-apparaat selecteren.*
JABRA HALO
5
* Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon

3. De telefoon detecteert de Jabra HALO
- De telefoon vindt de headset onder de naam 'Jabra HALO'.
- U wordt nu gevraagd of u wilt koppelen (ook wel 'paren' genoemd)
met de headset.
- Accepteer het koppelen door op de telefoon op Ja/OK (of
een soortgelijke toets) te drukken en te bevestigen met uw
wachtwoord of PIN '0000' (4 nullen). Uw telefoon geeft aan
English
wanneer het koppelen voltooid is.
DraaGstIJL
Let op de indicaties voor links en rechts aan de binnenkant van
de hoofdband. Zorg er bij het dragen van de Jabra HALO voor dat
de knop Beantwoorden/beëindigen zich altijd aan de rechterkant
bevindt.
Verander de pasvorm van de Jabra HALO door de lengte van de
hoofdband bij de luidsprekers aan te passen.
HOe mOet Ik…
De Jabra HALO is eenvoudig te bedienen. De knop Beantwoorden/
beëindigen op de headset heeft verschillende functies, afhankelijk
van hoe lang u erop drukt:
Handeling Duur van indrukken
Tikken Kort indrukken
Dubbeltikken Twee keer kort indrukken
binnen 0,5 seconden
Indrukken Ongeveer 1 seconde
Ingedrukt houden Ongeveer 4 seconden
Muziek afspelen (op sommige telefoons moet de mediaspeler
eerst worden gestart)*
- Tik op de knop beantwoorden/beëindigen (1).
Muziek pauzeren
- Tik op de knop Beantwoorden/beëindigen. Tik nogmaals om
het afspelen te hervatten.
JABRA HALO
6
* Raadpleeg de gebruikershandleiding van uw telefoon

Muziek stoppen
- Druk op de knop Beantwoorden/beëindigen.
Een gesprek beantwoorden tijdens het afspelen van muziek
- Wanneer u tijdens het luisteren naar muziek een gesprek ontvangt,
wordt de muziek gepauzeerd en hoort u een beltoon.
- Tik op de knop Beantwoorden/beëindigen. De muziek wordt
gepauzeerd en het gesprek aangenomen.
English
Een gesprek beëindigen
- Tik op de knop Beantwoorden/beëindigen om een actief gesprek
te beëindigen. Wanneer het gesprek wordt beëindigd, wordt
de muziek hervat.
Naar het volgende nummer gaan
- Dubbeltik op de + van de aanraaksensor (2). Als u door blijft
tikken, gaat u meerdere nummers verder.
Naar het vorige nummer gaan
- Dubbeltik op de - van de aanraaksensor (2). Als u door blijft
tikken, gaat u meerdere nummers terug.
Een oproep beantwoorden
- Tik op de knop Beantwoorden/beëindigen (1) om een gesprek
te beantwoorden
Een oproep beëindigen
- Tik op de knop Beantwoorden/beëindigen (1) om een actief
gesprek te beëindigen
Een oproep weigeren**
- Houd als de telefoon overgaat de knop Beantwoorden/beëindigen
ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren. Afhankelijk
van uw telefooninstellingen wordt de persoon die u belt,
doorverbonden naar uw voicemail of hoort diegene de bezettoon.
Een gesprek voeren**
- Wanneer de Jabra HALO is verbonden met uw telefoon, worden
alle gesprekken vanaf uw telefoon automatisch doorgeschakeld
naar de headset (afhankelijk van de instellingen van uw telefoon).
Laatste nummer herhalen**
- Dubbeltik op de knop Beantwoorden/beëindigen
JABRA HALO
7
** Afhankelijk van het apparaat
Оглавление
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – eller + på den berøringsfølsomme
- – ou + sur la touche de contrôle tactile (2).
- – ou + de la commande tactile (2).
- -“ oder „+“ markierte Seite des
- – или + на сенсорном регуляторе
- – або + на сенсорному регуляторі
- – of + op de aanraaksensor (2). Tik op de
- – tai +. Voit poistaa
- – o + del comando a
- – ou + no controle sensível ao toque (2).
- – o + en el control táctil (2). Pulse el control
- – o + en el control táctil (2). Para activar
- – nebo +.
- – lub + na regulacji dotykowej (2).
- –ή το + του στοιχείου ελέγχου αφή (2).
- – ya da + işaretine iki kez dokunun.
- – vagy + jelű részét.
- – sau + de pe butonul tactil (2). Apăsaţi
- +–
- +–
- –
- – +
- – または + を 2 回軽く押しま
- – 또는 +를 가볍게 두 번 누릅니다. 음소
- – atau + pada kawalan sentuh (2). Ketik
- –+