Jabra HALO BT650s: -“ oder „+“ markierte Seite des
-“ oder „+“ markierte Seite des : Jabra HALO BT650s

Sound und Lautstärke einstellen*
– Fahren Sie mit dem Finger am Berührungssensor (2) entlang,
um die Lautstärke zu erhöhen oder zu reduzieren.
Mikrofon während Telefongespräch stummschalten
– Tippen Sie zweimal auf die mit „
-“ oder „+“ markierte Seite des
Berührungssensors (2). Tippen Sie einmal auf den Berührungssensor,
um die Stummschaltung aufzuheben.
Englisch
Jabra HALO mit 3,5-mm-Audiokabel verwenden (kein
Bluetooth)
– Stecken Sie das 3,5-mm-Audiokabel in den Micro-USB-Anschluss,
und verbinden Sie den 3,5-mm-Stecker mit der Audioquelle.
Bitte beachten Sie, dass bei Verwendung eines Kabels für
das Jabra HALO die Bluetooth-Funktionen (einschließlich
Anrufannahme und Berührungssensor) deaktiviert sind.
– Sie können Ihr Jabra HALO nicht mit dem 3,5-mm-
Audiokabel verwenden, wenn der Akku vollständig entladen ist.
Vergewissern
Sie sich, dass dieser zumindest teilweise geladen ist.
beDeUtUng Der anzeIgen
Auf der rechten Innenseite des Jabra HALO zeigen zwei
Anzeigesymbole
verschiedene Produktzustände an:
Bluetooth-Symbol (stets in Blau)
Stetig
Pairing-Modus (siehe Kapitel
„Pairing Ihres Jabra HALO mit
einem Telefon oder anderen
Gerät“)
Einzelnes Blinken, langsam Mit Telefon verbunden,
(A)
Standby-Modus
Einzelnes Blinken Mit Telefon verbunden,
(A)
aktiver Anruf
Zweifaches Blinken, schnell Eingehender Anruf
Dreifaches Blinken, langsam Nicht mit Telefon verbunden,
(A)
Standby-Modus
Stetig (dabei Akkuanzeige
Alternativer Pairing-Modus
stetig Orange)
(siehe Kapitel „Fehlerbehebung
und FAQ“)
JABRA HALO
8
* siehe Benutzerhandbuch des Telefons

Akkusymbol:
Rot, stetig Ladevorgang
Grün, stetig Akku voll geladen
Rot, einzelnes Blinken Akkuladestand niedrig
Orange, stetig (dazu Bluetooth-
Spezieller Pairing-Modus (siehe
Symbol stetig blau)
„Fehlerbehebung und FAQ“)
Englisch
(A)
Die Anzeigesymbole des Jabra HALO schalten sich nach 30
Sekunden
Inaktivität ab. Das Headset bleibt weiterhin aktiv, und die Anzeige
schaltet sich bei einem Tippen auf die Taste „Rufannahme/Beenden“
oder bei einem Anruf wieder ein.
Warntöne
Ihr Jabra HALO weist mit Warntönen auf bestimmte Aktionen
oder Informationen hin. Der wichtige Warnton für „Akkuladestand
niedrig“ zeigt in Form von zwei kurzen Signaltönen eine Restlaufzeit
des Akkus von etwa 5 Minuten an.
verwenDUng IhreS Jabra halO mIt zweI mObIlen
geräten
Mit dem Jabra HALO können Sie das Headset gleichzeitig mit
zwei Mobiltelefonen (oder Bluetooth-Geräten) verbinden. So
können Sie zwei Mobiltelefone mit nur einem Headset betreiben.
Bitte beachten Sie hierbei, dass bei einer Wahlwiederholung
immer die Nummer des zuletzt getätigten Anrufes gewählt wird,
unabhängig vom Mobiltelefon.
Wenn Sie das headset it zwei Telefonapparaten verbunden
haben, werden Play / Pause und Next / Previous an den zuletzt
verbundenen Telefonapparat gesendet (Letztes verbundenes
AVRC-Prol).
FehlerbehebUng UnD FaQ
Ich höre knisternde Geräusche.
– Bluetooth ist eine Funktechnologie, und Gegenstände, die sich
zwischen dem Headset und einem verbundenen Gerät benden,
können die Verbindung beeinträchtigen. Die zu überbrückende
Entfernung zwischen dem Headset und einem verbundenen
JABRA HALO
9

Gerät kann bis zu 10 m betragen, wenn sich keine größeren
Hindernisse (beispielsweise Wände) zwischen den Geräten
befinden.
Ich höre einen Anruf nicht im Headset.
– Stellen Sie das Jabra HALO lauter.
– Vergewissern Sie sich, dass Ihr Telefon mit dem Headset
verbunden ist, indem Sie beispielsweise auf die Taste
Englisch
„Rufannahme/Beenden“ tippen oder die Anzeige des
Bluetooth-Symbols überprüfen.
Beim Pairing treten Probleme auf.
– Sie haben möglicherweise im Mobiltelefon die Pairing-Verbindung
mit Ihrem Headset gelöscht. Folgen Sie den Anweisungen zum
Pairing.
Ich kann die Funktionen Anruf ablehnen, Anruf halten oder
Wahlwiederholung nicht verwenden.
– Diese Funktionen sind von der Unterstützung durch Ihr Telefon
abhängig. Im Handbuch Ihres Mobiltelefons nden Sie weitere
Informationen hierzu.
Ich höre keine Musik im Headset.
– Stellen Sie sicher, dass das Headset an Ihr Bluetooth-Gerät
angeschlossen ist.
– Es ist möglich, dass Sie sich ausserhalb der Reichweite (10
Meter) Ihres Bluetooth-Gerätes benden oder es hat eine
elektrostatische Entladung des Headsets stattgefunden
Drücken Sie die Multifunktionstaste, um die Bluetooth-Audio-
Verbindung wieder herzustellen
– Stellen Sie Ihre Audioquelle lauter.
– Vergewissern Sie sich, dass das Jabra HALO aufgeladen ist.
Die Musik hat eine schlechte Tonqualität.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Audioquelle den Bluetooth-
Standard 1.1 oder höher unterstützt, einschließlich „Advanced
Audio Distribution Profile“ (A2DP) für Musik-Streaming.
Helfen die oben genanntem Maßnahmen nicht weiter, ist es möglich,
dass Ihr Telefon die Stereoaudioverbindung in einem alternativen Modus
verwendet. Sie können den alternativen Modus auf dem Jabra
HALO aktiveren, indem Sie ein Pairing auf folgende Weise
durchführen:
– Löschen Sie auf Ihrem Telefon die Bluetooth-Verbindung zum Jabra
JABRA HALO
10

HALO.
– Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet
(ausgeklappt) ist.
– Halten Sie die Taste „Rufannahme/Beenden“ ungefähr 5 Sekunden
lang gedrückt, bis beide Anzeigesymbole ein stetiges Blau bzw.
Orange zeigen.
– Führen Sie danach die üblichen Schritte beim Pairing zwischen
Englisch
Headset und Bluetooth-Gerät durch.
Bitte beachten Sie, dass die verfügbare Standby-Zeit des Jabra HALO
bei dieser Pairing-Methode geringer sein kann.
weItere hIlFe?
1. Web:
http://www.jabra.com/support
(für die aktuellsten Supportinformationen und Online-
Benutzerhandbücher)
2. E-mail:
support.de@jabra.com
Information: info@jabra.com
3. Tel.:
0800 1826756
PFlege IhreS heaDSetS
- Lagern Sie Ihr Jabra HALO immer ausgeschaltet und an einem
geschützten Ort.
- Vermeiden Sie die Lagerung bei extremen Temperaturen (über
45 °C – einschließlich direkten Sonnenlichts – oder unter -10 °C).
Dies könnte die Akkunutzungsdauer verkürzen und sich auf
den Betrieb auswirken. Durch hohe Temperaturen wird auch
die Leistung herabgesetzt.
- Setzen Sie das Jabra HALO nicht Regen oder anderen
Flüssigkeiten aus.
warnUng!
ÜBERMÄSSIGE LAUTSTÄRKE KANN ZU DAUERHAFTEN
HÖRSCHÄDEN FÜHREN. STELLEN SIE DIE LAUTSTÄRKE
SO LEISE WIE MÖGLICH EIN.
Headsets können sehr laute und hohe Töne ausgeben, die unter
Umständen zu dauerhaften Hörschäden führen können. Vermeiden
Sie eine längere Verwendung des Headsets bei übermäßiger
JABRA HALO
11

Lautstärke. Lesen Sie zunächst die folgenden Sicherheitshinweise,
bevor Sie dieses Headset verwenden.
Sie können das Risiko von Hörschäden reduzieren, indem Sie
die nachfolgenden Sicherheitshinweise beachten.
1. Bevor Sie dieses Produkt verwenden, folgen Sie diesen Schritten:
- Bevor Sie das Headset aufsetzen, stellen Sie die geringste
Lautstärke ein,
Englisch
- setzen Sie das Headset auf, und
- passen Sie die Lautstärke dann langsam auf einen angenehmen
Pegel an.
2. Während der Verwendung des Produkts:
- Lassen Sie die Lautstärke so leise wie möglich eingestellt, und
vermeiden Sie die Verwendung des Headsets in einer lauten
Umgebung, die möglicherweise eine lautere Einstellung erfordert.
- Wenn Sie die Lautstärke erhöhen müssen, passen Sie sie
langsam an.
- Wenn Beschwerden auftreten oder Sie ein Klingeln in den Ohren
bemerken, setzen Sie das Headset sofort ab, und suchen Sie
ggf. einen Arzt auf.
Bei fortgesetzter Verwendung mit hoher Lautstärke können sich
Ihre Ohren an den Schallpegel gewöhnen, was zu dauerhafter
Schädigung des Gehörs führen kann, auch wenn Sie keine
Beschwerden bemerken sollten.
SIcherheItSInFOrmatIOnen
- Die Verwendung eines Headsets beeinträchtigt Ihr Vermögen,
andere Geräusche wahrzunehmen. Seien Sie vorsichtig, wenn
Sie das Headset bei einer Aktivität benutzen, die Ihre volle
Konzentration erfordert.
- Wenn Sie einen Herzschrittmacher oder ein anderes elektrisches
medizinisches Gerät tragen, sollten Sie Ihren Arzt konsultieren,
bevor Sie dieses Gerät verwenden.
- Diese Verpackung enthält Kleinteile, die für Kinder gefährlich
sein können und daher außerhalb der Reichweite von Kindern
aufbewahrt werden sollten. Tüten oder darin enthaltene kleine Teile
stellen, wenn sie verschluckt werden, eine Erstickungsgefahr dar.
- Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät auseinanderzubauen.
Die Bauteile können nicht von Anwendern ersetzt oder repariert
JABRA HALO
12

werden. Nur autorisierte Händler oder Service-Zentren dürfen
das Gerät önen. Falls Teile Ihres Geräts aus irgendeinem Grund
ersetzt werden müssen, beispielsweise wegen Verschleiß oder
Defekten, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
- Vermeiden Sie es, das Gerät Regen, Feuchtigkeit oder anderen
Flüssigkeiten auszusetzen, um Produktschäden und Verletzungen
zu vermeiden.
- Beachten Sie alle Schilder und Anweisungen, die das Ausschalten
Englisch
eines elektrischen Geräts oder HF-Funkgeräts in bestimmten
Bereichen wie Krankenhäusern oder Flugzeugen erforderlich
machen.
Vergessen Sie nicht: Die Sicherheit hat immer Vorrang.
Vermeiden Sie Ablenkungen und halten Sie sich an die
lokalen Verkehrsbestimmungen.
Die Verwendung des Headsets am Steuer eines Kraftfahrzeuges,
Motorrades, Wasserfahrzeuges oder Fahrrades kann gefährlich sein
und ist in einigen Rechtsordnungen verboten. Informieren Sie sich
über die örtlichen Gesetze. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Headset
bei einer Aktivität benutzen, die Ihre volle Konzentration erfordert.
Machen Sie auch keine Notizen und lesen Sie keine Dokumente.
hInweISe zUm IntegrIerten akkU:
- Die Energieversorgung Ihres Geräts erfolgt mithilfe eines
auadbaren Akkus.
- Ein neuer Akku verfügt erst nach zwei oder drei vollständigen
Lade- und Entladezyklen über die volle Leistung.
- Der Akku kann hundertfach geladen und entladen werden,
verliert aber im Laufe der Zeit an Leistung. Laden Sie den Akku
nur mit dem mitgelieferten und für dieses Gerät zugelassenen
Ladegerät auf.
- Trennen Sie das Ladegerät von der Steckdose, wenn das Gerät
nicht verwendet wird. Entfernen Sie einen vollständig geladenen
Akku aus dem Ladegerät, da eine Überladung zu einer Verkürzung
der Lebensdauer führen kann.
- Bei Nichtverwendung entlädt sich ein vollständig geladener
Akku im Laufe der Zeit.
- Die Aufbewahrung des Geräts an warmen oder kalten Orten,
beispielsweise im Sommer oder Winter im geschlossenen Auto,
reduziert die Kapazität und Lebensdauer des Akkus.
JABRA HALO
13

- Lagern Sie den Akku möglichst zwischen 15 °C und 25 °C (59 °F
und 77 °F). Ein Gerät mit einem warmen oder kalten Akku
funktioniert unter Umständen vorübergehend nicht, auch
wenn der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Akkuleistung
ist besonders bei Temperaturen unterhalb des Gefrierpunkts
eingeschränkt.
- Entsorgen Sie Akkus nicht durch Verbrennen, da sie explodieren
können.
Englisch
- Akkus können auch bei Beschädigung explodieren.
Warnhinweise zum Akku
- Vorsicht – Der in diesem Gerät verwendete Akku kann bei falscher
Behandlung in Brand geraten oder zu Verätzungen führen.
- Versuchen Sie nicht, das Produkt zu öffnen oder den Akku
auszutauschen. Das Produkt ist integriert und nicht austauschbar.
- Die Verwendung anderer Akkus kann zu einem Brand oder einer
Explosion führen, und die Garantie erlischt.
- Laden Sie den Akku nur mit dem mitgelieferten und für dieses
Gerät zugelassenen Ladegerät auf.
- Entsorgen Sie Akkus entsprechend den örtlichen Vorschriften.
Führen Sie Akkus dem Recycling zu, sofern möglich. Entsorgen
Sie Akkus nicht mit dem Hausmüll.
- Bewahren Sie das Produkt immer außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
hInweISe zUm laDegerät:
- Laden Sie Ihr Headset ausschließlich mit dem mitgelieferten
Netzteil. Die Verwendung anderer Typen kann zu Beschädigungen
bzw. zur Zerstörung des Headesets führen. Zulassungen und
Garantien verlieren ihre Gültigkeit; ferner ist die Verwendung
anderer Produkte gefährlich. Informationen über zugelassenes
Zubehör erhalten Sie von Ihrem Händler.
Wichtig: Das Headset darf während des Ladevorgangs nicht
verwendet werden.
Warnhinweise zum Ladegerät
- Wenn Sie das Netzkabel oder anderes Zubehör trennen, ziehen
Sie am Stecker und nicht am Kabel. Verwenden Sie niemals ein
beschädigtes Ladegerät.
- Nehmen Sie das Ladegerät nicht auseinander; dies kann zu einem
JABRA HALO
14

gefährlichen Stromschlag führen. Der falsche Zusammenbau
kann bei nachfolgender Verwendung des Geräts zu einem
Stromschlag oder Brand führen.
- Vermeiden Sie es, den Akku bei extrem hohen oder niedrigen
Temperaturen zu laden und verwenden Sie das Ladegerät nicht
im Freien oder in feuchten Gebieten.
Englisch
garantIe
Beschränkte Garantie (1 Jahr)
GN Netcom A/S („GN“) garantiert, dass dieses Produkt (gemäß den
nachstehenden Bedingungen) für den Zeitraum von einem (1) Jahr
(„Garantiezeit“) ab Kauf frei sein wird von Mängeln an Material
und Verarbeitungsqualität. Während der Garantiezeit wird GN
(nach eigenem Ermessen) dieses Produkt oder schadhafte Teile
desselben reparieren oder austauschen („Garantieservice“). Wenn
eine Reparatur oder ein Austausch unwirtschaftlich sind oder
nicht zeitgerecht durchgeführt werden können, kann GN Ihnen
auch den Kaufpreis des betreffenden Produkts zurückerstatten.
Eine Reparatur oder ein Austausch gemäß den Bedingungen dieser
Garantie bedingt keine Verlängerung oder keinen Neubeginn der
Garantiezeit.
Garantieansprüche
Um einen Garantieservice zu erhalten, wenden Sie sich bitte
an den GN-Händler, bei dem Sie dieses Produkt gekauft haben,
oder besuchen Sie für weitere Kundensupport-Informationen
www.jabra.com. Sie müssen dieses Produkt entweder in seiner
Originalverpackung oder in einer Verpackung, die einen
gleichwertigen Schutz bietet, dem Händler zurückgeben oder
es an den Händler oder an GN senden (falls in www.jabra.com
angegeben). Sie tragen die Kosten für den Versand des Produkts
an GN. Wenn das Produkt unter Garantie steht, trägt GN die Kosten
für die Rücksendung an Sie nach dem Garantieservice. Die Kosten
für die Rücksendung von Produkten, die nicht unter Garantie
stehen oder die keine Garantiereparatur benötigen, sind von
Ihnen zu tragen. Um einen Garantieservice zu erhalten, müssen
Sie folgende Informationen vorlegen: (a) das Produkt und (b) einen
Kaufnachweis, aus dem Name und Adresse des Verkäufers,
Kaufdatum und Produkttyp klar hervorgehen und der nachweist,
dass dieses Produkt unter Garantie steht. Bitte geben Sie außerdem
(c)
Ihre Rücksendeadresse, d) die Telefonnummer, unter der Sie
tagsüber erreichbar sind, und (e) den Grund für die Rücksendung
JABRA HALO
15

an. Wir weisen Sie im Rahmen der Bemühungen von GN zur
Abfallvermeidung darauf hin, dass dieses Produkt aus erneuerter
Ausrüstung bestehen kann, die gebrauchte Komponenten enthält,
von denen einige überarbeitet sein können. Alle gebrauchten
Komponenten entsprechen den hohen Qualitätsstandards von
GN und den Produktleistungs- und Verlässlichkeitsspezikationen
von GN. Wir weisen Sie darauf hin, dass ausgetauschte Teile oder
Komponenten ins Eigentum von GN übergehen.
Englisch
Garantiebeschränkung
Diese Garantie gilt nur für den ursprünglichen Käufer und endet
vor ihrem Ablauf automatisch, wenn dieses Produkt verkauft
oder anderweitig an einen Dritten übertragen wird. Die von GN
in dieser Erklärung abgegebene Garantie bezieht sich nur auf
Produkte, die zur Verwendung gekauft wurden, und nicht für
solche, die zum Weiterverkauf gekauft wurden. Sie gilt nicht für
Produkte in oener Verpackung, die „wie gesehen“ und ohne
Garantie gekauft werden. In spezischer Weise von der Garantie
ausgenommen sind Verbrauchsgüter mit beschränkter Lebensdauer,
die dem normalen Verschleiß unterliegen, wie Mikrofon-Windschutz,
Ohrpolster, modulare Stecker, Ohrbügel, dekorative Oberächen,
Batterien und sonstiges Zubehör. Diese Garantie gilt nicht, wenn
die fabrikseitig angebrachte Seriennummer, das Etikett mit dem
Datumscode oder das Produktetikett geändert oder von diesem
Produkt entfernt wurden. Diese Garantie gilt nicht für Mängel oder
Beschädigungen, die folgende Ursachen haben: (a) unsachgemäße
Lagerung, falsche oder missbräuchliche Verwendung, Unfälle
oder Fahrlässigkeit, z. B. physische Beschädigung (Risse, Kratzer
usw.) der Produktoberfläche, die aus falscher Verwendung
resultiert; (b) Kontakt mit Wasser, extremer Feuchtigkeit, Sand,
Schmutz oder ähnliches sowie extreme Hitze; (c) Verwendung
des Produkts oder des Zubehörs zu gewerblichen Zwecken oder
anomale Verwendung des Produkts oder des Zubehörs bzw.
Verwendung unter anormalen Bedingungen; oder (d) andere
Handlungen, die nicht durch GN verschuldet wurden. Diese
Garantie gilt nicht für Schäden aufgrund von unsachgemäßem
Betrieb oder unsachgemäßer Wartung oder Installation oder
aufgrund von Reparaturversuchen durch andere Personen als
GN oder einen von GN zur Durchführung von Garantiearbeiten
ermächtigten GN-Händler. Nicht autorisierte Reparaturen
machen diese Garantie ungültig. Diese Garantie gilt nicht für
Mängel oder Beschädigungen, die aus der Verwendung von
nicht durch GN zugelassenen Produkten, Zubehör oder anderer
Zusatzausstattung von Fremdherstellern resultieren.
JABRA HALO
16

GEMÄSS DIESER GARANTIE DURCHGEFÜHRTE REPARATUREN
ODER AUSTAUSCHARBEITEN STELLEN DAS ALLEINIGE RECHTSMITTEL
DES KONSUMENTEN DAR. GN HAFTET FÜR KEINE BEILÄUFIGEN
ODER FOLGESCHÄDEN INFOLGE DER VERLETZUNG EINER
FÜR DIESES PRODUKT GELTENDEN AUSDRÜCKLICHEN ODER
STILLSCHWEIGENDEN GARANTIE. AUSSER SOWEIT GESETZLICH
UNTERSAGT, HANDELT ES SICH BEI DIESER GARANTIE UM
EINE AUSSCHLIESSLICHE GARANTIE ANSTELLE ALLER ANDEREN
Englisch
AUSDRÜCKLICHEN UND STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN
JEGLICHER ART, EINSCHLIESSLICH UNTER ANDEREM EINER
GARANTIE DER VERMARKTBARKEIT UND DER EIGSUNG FÜR EINEN
BESTIMMTEN ZWECK.
HINWEIS! Diese Garantie überträgt Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte. Sie haben eventuell andere Rechte, die von Ort zu Ort
verschieden sind. Da einige Gerichtsbarkeiten die Ausschließung
oder Einschränkung der Haftung für Folgeschäden nicht zulassen,
gelten die obigen Einschränkungen eventuell nicht für Sie. Diese
Garantie hat keinen Einuss auf Ihre (gesetzlichen) Rechte gemäß
Ihren anwendbaren nationalen oder lokalen Gesetzen.
zertIFIzIerUng UnD SIcherheItStech nISche
genehmIgUngen
CE
Dieses Produkt trägt die CE-Kennzeichnung gemäß den Vorschriften
der R & TTE Richtlinie (99/5/EC). Hiermit erklärt GN Netcom A/S,
dass dieses Produkt den wesentlichen Anforderungen und
anderen relevanten Vorschriften der EU-Richtlinie 1999/5/EG
entspricht. Weitere Informationen nden Sie unter
http://www.jabra.com.
Bluetooth
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind Eigentum von
Bluetooth SIG, Inc. Diese Marken werden von GN Netcom A/S
unter Lizenz verwendet. Andere Marken und Handelsnamen sind
Eigentum der entsprechenden Inhaber.
Entsorgen Sie das Produkt gemäß örtlich geltenden Normen und
Bbestimmungen. www. jabra. com/weee
JABRA HALO
17

glOSSar
1. Bluetooth ist eine Funktechnologie zur Verbindung von Geräten
wie Mobiltelefonen und Headsets ohne den Einsatz von Kabeln
oder Leitungen über eine kurze Entfernung (ca. 10 Meter). Weitere
Informationen erhalten Sie unter www.bluetooth.com.
2. Bluetooth-Prole sind verschiedene Möglichkeiten, mit denen
Bluetooth-Geräte mit anderen Geräten kommunizieren. Bluetooth-
Englisch
Telefone unterstützen entweder das Headset-Profil, das
Freisprechprol oder beide. Zur Unterstützung eines bestimmten
Profils muss der Hersteller des Mobiltelefons bestimmte
erforderliche Leistungsmerkmale in die Gerätesoftware
integrieren.
3. Pairing (Koppeln) erzeugt eine einzelne, verschlüsselte
Verbindung zwischen zwei Bluetooth-Geräten, über die diese
miteinander kommunizieren. Bluetooth-Geräte können nicht
zusammen verwendet werden, wenn zuvor kein Pairing
durchgeführt wurde.
4. Schlüssel oder PIN ist ein Code, den Sie in Ihrem Mobiltelefon
eingeben, um es mit dem Jabra HALO zu koppeln. Damit wird
ermöglicht, dass Ihr Telefon und das Jabra HALO einander
erkennen und automatisch zusammen funktionieren.
5. Standby-Modus ist der Zustand, in dem sich das Jabra HALO
bendet, wenn es passiv auf einen Anruf wartet. Wenn Sie nach
einem Gespräch an Ihrem Mobiltelefon ‚auflegen‘, wird das
Headset in den Standby-Modus versetzt.
Entsorgen Sie das Produkt gemäß örtlich
geltenden Normen und Bestimmungen.
www.jabra.com/weee
JABRA HALO
18

Содержание
БЛАГОДАРИМ ВАС.............................................2
ГАРНИТУРА JABRA HALO ......................................2
ВОЗМОЖНОСТИ ГАРНИТУРЫ ..................................3
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ .......................................4
english
ЗАРЯДКА ГАРНИТУРЫ .........................................4
ВКЛЮЧЕНИЕ И ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГАРНИТУРЫ.....................5
СОПРЯЖЕНИЕ ГАРНИТУРЫ С ТЕЛЕФОНОМ ИЛИ
ДРУГИМ УСТРОЙСТВОМ...............................................5
НОШЕНИЕ ГАРНИТУРЫ ........................................6
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРНИТУРЫ ................................6
СИГНАЛЫ ИНДИКАТОРОВ .....................................8
ОДНОВРЕМЕННОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ГАРНИТУРЫ
JABRA HALO С ДВУМЯ МОБИЛЬНЫМИ УСТРОЙСТВАМИ..............9
ПОИСК, УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК И ЧАСТО
ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ......................................10
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ ДОПОЛНИТЕЛЬНОЙ ПОМОЩИ ......11
УХОД ЗА ГАРНИТУРОЙ........................................11
ОСТОРОЖНО!.................................................12
ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ!................13
УХОД ЗА ВСТРОЕННОЙ БАТАРЕЕЙ:............................14
УХОД ЗА ЗАРЯДНЫМ УСТРОЙСТВОМ:.........................15
ГАРАНТИЯ ....................................................16
СЕРТИФИКАЦИЯ И НОРМЫ БЕЗОПАСНОСТИ..................18
ГЛОССАРИЙ ..................................................19
JABRA HALO
1

Благодарим ваС
Благодарим за приобретение гарнитуры Jabra HALO Bluetooth®.
Надеемся, что вы останетесь ей довольны. Это руководство
познакомит вас со всеми возможностями новой гарнитуры.
гарнитура Jabra HaLO
english
1. Кнопка «Ответ/завершение» и «Воспроизведение/пауза».
2. Сенсор регулировки громкости и смены композиции.
3. Шарнир (позволяет складывать наушники).
4. Индикатор состояния аккумулятора.
5. Индикатор Bluetooth.
2
JABRA HALO
2
L
3
3
4
5
1

воЗможноСти гарнитурЫ
Гарнитура Jabra HALO позволяет слушать стереомузыку с
мобильных телефонов или проигрывателей, оснащённых
модулем Bluetooth, но при этом не пропустить ни одного звонка.
- Воспроизведение музыки без проводов.
- Ответ на входящие звонки и завершение разговора.
- Отклонение входящих звонков.
english
- Повторный набор последнего номера.
- MultiUse™ – установление связи с двумя устройствами Bluetooth
(например, с ПК и мобильным телефоном).
- Прослушивание музыки по кабелю со стандартным 3,5-мм
соединителем, например с MP3-проигрывателя или ПК.
Технические характеристики
Воспроизведение музыки:
- до 8 часов работы в режиме воспроизведения музыки,
до 13 дней в режиме готовности;
- смена композиции (на следующую или предыдущую) при
помощи сенсорного регулятора (AVRCP);
- профиль усовершенствованной трансляции A2DP для потоковой
трансляции музыки.
Телефонные звонки:
- до 8 часов работы в режиме разговора;
- Noise Blackout™ - двухканальный шумоподавляющий микрофон;
- высококачественный звук благодаря цифровой обработке
сигнала;
- шумоподавление при передаче и приеме аудиосигнала;
- регулировка громкости в зависимости от уровня шума*;
- автоматическая регулировка громкости принимаемого
звукового сигнала;
- защита от акустического удара;
- соответствие спецификации Bluetooth 2.0, работа по протоколу
EDR (увеличенная скорость передачи данных), профили
Headset (Гарнитура) и Hands-free (Свободные руки) при
разговоре по телефону и профиль усовершенствованной
трансляции A2DP при прослушивании музыки;
- технология улучшения качества звука e-SCO;
- 128-разрядное шифрование.
JABRA HALO
3
* См. руководство по эксплуатации телефона.

Гарнитура:
- аккумуляторная батарея, заряжаемая через разъём micro-USB
адаптера от источника питания переменного тока, персонального
компьютера или автомобильного зарядного устройства
(в комплект не входит);
- цветные светодиодные индикаторы состояния соединения
Bluetooth и аккумулятора;
english
- габариты в разложенном виде: В 165–190 мм × Ш 136 мм ×
Г 45 мм;
- габариты в сложенном виде: В 78 мм × Ш 132 мм × Г 45 мм;
- Вес: 80 г;
- радиус действия до 10 метров (приблизительно 33 фута).
Обратите внимание, что кратковременное пребывание под
дождём не представляет опасности для гарнитуры Jabra
HALO, но она не является водонепроницаемой и её нельзя
погружать в воду. Если гарнитура намокла, во избежание
выхода из строя её необходимо протереть насухо.
ПодготовКа К раБоте
Подготовка к работе состоит в следующем.
1. Зарядите гарнитуру (приблизительно 2 часа).
2. Включите модуль Bluetooth мобильного телефона
(см. руководство пользователя мобильного телефона)
3. Выполните сопряжение гарнитуры с мобильным телефоном.
ЗарядКа гарнитурЫ
Перед первым включением следует убедиться, что аккумулятор
гарнитуры полностью заряжен. Когда аккумулятор заряжается
полностью, его индикатор меняет цвет с красного на зеленый.
Время зарядки составляет приблизительно 2 часа. Гарнитуру
Jabra HALO можно использовать во время зарядки.
Примечание: длительное отсутствие подзарядки существенно
сокращает срок службы аккумуляторной батареи. Рекомендуется
полностью заряжать гарнитуру не реже одного раза в месяц.
JABRA HALO
4

вКлючение и вЫКлючение гарнитурЫ
Гарнитура автоматически включается при раскладывании.
В сложенном состоянии она автоматически выключается.
- Чтобы сложить гарнитуру, аккуратно растяните каждое из
шарнирных соединений (3) и сложите наушники. В сложенном
состоянии гарнитура компактна и удобна в хранении.
english
- Чтобы разложить гарнитуру, аккуратно переведите наушники
в рабочее положение и зафиксируйте шарниры.
При отсутствии соединения с другими устройствами гарнитура
автоматически отключится через 10 минут.
СоПряжение гарнитурЫ С телефоном
или другим уСтройСтвом
Чтобы гарнитура могла автоматически подключаться к
мобильному телефону или другому устройству с модулем
Bluetooth, необходимо провести процедуру, называемую
сопряжением. Этот процесс не представляет особой сложности
и занимает совсем немного времени.
1. Переведите гарнитуру в режим сопряжения
1а. Сопряжение осуществляется впервые
- Сложите и снова разложите гарнитуру. При этом она
автоматически перейдет в режим сопряжения (о переходе в
этот режим говорит непрерывное синее свечение индикатора
5) и начнёт поиск устройств, с которыми возможно установить
соединение.
1б. Последующие процедуры сопряжения
- Нажмите и удерживайте кнопку «Ответ/завершение» (1) до
появления непрерывного синего сигнала индикатора (5) —
на это обычно требуется около 4 секунд.
2. Переведите телефон или другое устройство с модулем
Bluetooth в режим поиска других устройств
- Выполните действия, описанные в пользовательском
руководстве телефона. Убедитесь, что модуль Bluetooth
телефона активирован. После этого переведите телефон в
режим поиска. Обычно для этого следует перейти в меню
«Настройка», «Соединение» или « Bluetooth» на телефоне,
и далее выбрать пункт «Поиск» или «Добавить».*
JABRA HALO
5
* См. руководство по эксплуатации телефона.

3. Телефон обнаружит гарнитуру Jabra HALO
- Телефон определяет гарнитуру как устройство «Jabra HALO».
- Затем на дисплее телефона появится запрос на сопряжение
с гарнитурой.
- Подтвердите своё согласие нажатием «Да» или «ОК» и введите
ключ доступа или пинкод «0000» (4 нуля). После этого телефон
должен сообщить об успешном завершении процедуры
english
сопряжения.
ношение гарнитурЫ
Обратите внимание на метки внутри головной дужки, которыми
обозначены левый и правый наушник. Надевайте гарнитуру
таким образом, чтобы кнопка «Ответ/завершение» была справа.
Отрегулируйте размер головной дужки, слегка сдвигая на ней
наушники.
иСПолЬЗование гарнитурЫ
Пользоваться гарнитурой Jabra HALO очень просто. Кнопка
«Ответ/завершение» выполняет различные функции в
зависимости от длительности нажатия.
Действие Длительность нажатия
Быстрое нажатие Короткое нажатие
Двойное нажатие
Два быстрых касания в течение
0,5 секунды
Нажатие Приблизительно 1 секунда
Нажатие и удержание Приблизительно 4 секунды
Воспроизведение музыки (в некоторых телефонах может
потребоваться предварительно включить проигрыватель)*
- Быстро нажмите кнопку «Ответ/завершение» (1).
Приостановка воспроизведения
- Быстро нажмите кнопку «Ответ/завершение». Чтобы продолжить
воспроизведение, быстро нажмите эту кнопку еще раз.
Остановка воспроизведения
- Нажмите кнопку «Ответ/завершение».
JABRA HALO
6
* См. руководство по эксплуатации телефона.

Ответ на звонок во время воспроизведения
- Если во время прослушивания музыки поступит входящий
вызов, воспроизведение будет приостановлено и вы услышите
сигнал.
- Быстро нажмите кнопку «Ответ/завершение» — воспроизведение
музыки будет приостановлено, и вы сможете начать разговор.
Завершение разговора
- Чтобы завершить разговор, быстро нажмите кнопку
english
«Ответ/завершение». После этого воспроизведение будет
продолжено.**
Переход на одну композицию вперед
- Дважды нажмите на сенсорный регулятор (2) около значка
«+». Каждое следующее нажатие позволяет перейти на одну
композицию вперед.
Переход на одну композицию назад
- Дважды нажмите на сенсорный регулятор (2) около значка
«–». Каждое следующее нажатие позволяет перейти на одну
композицию назад.
Ответ на входящий вызов
- Для ответа на звонок быстро нажмите кнопку «Ответ/
завершение» (1).
Завершение разговора
- Чтобы завершить разговор, быстро нажмите кнопку «Ответ/
завершение» (1).
Отклонение входящего вызова**
- Чтобы отклонить входящий вызов, в момент звонка следует
нажать и удерживать кнопку «Ответ/завершение». В зависимости
от текущей настройки телефона вызывающему абоненту будут
предложены услуги голосовой почты, или же он услышит
сигнал «занято».
Исходящий вызов**
- Когда гарнитура Jabra HALO подключена к телефону, все
звонки автоматически переводятся на гарнитуру (в зависимости
от настройки телефона).
Повторный набор последнего номера**
- Дважды быстро нажмите кнопку «Ответ/завершение».
Регулировка громкости*
- Чтобы увеличить или понизить громкость, проведите пальцем
по сенсорному регулятору (2).
JABRA HALO
7
* См. руководство по эксплуатации телефона.
** Зависит от модели устройства.
Оглавление
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – or + on the touch control (2). Tap the touch
- – eller + på den berøringsfølsomme
- – ou + sur la touche de contrôle tactile (2).
- – ou + de la commande tactile (2).
- -“ oder „+“ markierte Seite des
- – или + на сенсорном регуляторе
- – або + на сенсорному регуляторі
- – of + op de aanraaksensor (2). Tik op de
- – tai +. Voit poistaa
- – o + del comando a
- – ou + no controle sensível ao toque (2).
- – o + en el control táctil (2). Pulse el control
- – o + en el control táctil (2). Para activar
- – nebo +.
- – lub + na regulacji dotykowej (2).
- –ή το + του στοιχείου ελέγχου αφή (2).
- – ya da + işaretine iki kez dokunun.
- – vagy + jelű részét.
- – sau + de pe butonul tactil (2). Apăsaţi
- +–
- +–
- –
- – +
- – または + を 2 回軽く押しま
- – 또는 +를 가볍게 두 번 누릅니다. 음소
- – atau + pada kawalan sentuh (2). Ketik
- –+