Alexika T 50 digital ULTRA-TURRAX: Napęd O czym warto wiedzieć
Napęd O czym warto wiedzieć: Alexika T 50 digital ULTRA-TURRAX

102
Napęd O czym warto wiedzieć
Prędkość obrotową ustawia się płynnie
za pomocą pokrętła. Odczyt prędkości obrotowej
na wskaźniku LED. Wartość np. 8,6 odpowiada
8.600 rpm.
Zespół napędowy o mocy wyjściowej 700 W przy
10.000 rpm otwiera wiele możliwości wykorzys-
tania techniki dyspergowania w codziennej pracy
laboratoriów.
Miarodajnym do oceny sprawności dyspergo-
wania jest iloczyn gradientu ścinania i czasu
przebywania w polu ścinania. Optymalny za-
kres prędkości obwodowej układu wirnik-stojan
wynosi 10-24 m/s.
Najczęściej do uzyskania żadanego rozdrobnienia
końcowego wystarcza czas obróbki wynoszący
kilka minut. Długie czasy obróbki tylko nieznacz-
nie poprawiają możliwą do uzyskania miałkość, a
przy tym zwiększają temperaturę materiału wsku-
tek działania doprowadzonej energii.
Dyspergowanie oznacza rozdrabnianie i rozpras-
zanie substancji w stanie stałym, ciekłym lub ga-
zowym w cieczy, która nie jest z nimi całkowicie
mieszalna.
Zasada wirnik-stojan
Dzięki dużej prędkości obrotowej wirnika przera-
biany materiał jest zasysany samoczynnie osiowo
do głowicy dyspergującej, a następnie promie-
niowo wciskany przez szczeliny układu wirniksto-
jan. Wskutek działania dużych sił przyspieszenia
materiał jest poddawany dużym siłom ścinającym
i poprzecznym. W szczelinie między wirnikiem a
stojanem występuje dodatkowo duża turbulen-
cja, która powoduje optymalne przemieszanie
zawiesiny. Wskutek działania dużych sił przys-
pieszenia materiał jest poddawany dużym siłom
ścinającym i poprzecznym.
R O
T O
R
S T
AT
O R
Montaż wysięgnika i statywu
Dla zapewnienia bezpiecznej pracy jednostkę
napędową przymocować do statywu telesko-
powego R 2723 (5) lub statywu R 2722 (5),
korzystając z mufy krzyżowej R 271 (3).
Dla zwiększenia stabilności mechanizmu
jednostkę napędową przymocować możliwie jak
najbliżej kolumny statywu.
Dostarczony wraz z urządzeniem drążek
wysięgnika należy zamontować w następujący
sposób (rysunek poglądowy. 1):
• Włozyć drążek (1) do kołnierza
• Wkręcić srubę (2)
• Śrubokrętem DIN 911 SW 4 wkręcić śrubę
z łbem walcowym (2)
Wskutek drgań śruba może się poluzować. Dlate-
go dla bezpieczeństwa należy od czasu do czasu
sprawdzać zamocowanię wysięgnika i w razie po-
trzeby dokręcać śrubę.
Rys. 4
Оглавление
- IKA ULTRA-TURRAX
- Inhaltsverzeichnis
- Sicherheitshinweise
- Auspacken
- Antrieb Wissenswertes
- Arbeiten mit dem Gerät
- Zubehör
- Fehlercodes
- Gewährleistung Technische Daten
- Contents
- Safety instructions
- Unpacking
- Drive Useful information
- Working with the unit
- Accessories
- Error codes
- Warranty Technical data
- Sommaire
- Consignes de sécurité
- Déballage
- Commande Conseils pratiques
- Travailler avec l'appareil
- Accessoires
- Messages d'erreurs
- Garantie Caracéristiques techniques
- Índice
- Indicaciones de seguridad
- Desempacado
- Accionamiento Informaciones importantes
- Trabajo con el aparato
- Accesorios
- Códigos de error
- Garantía Datos técnicos
- Inhoudsopgave
- Veiligheidsaanwijzingen
- Uitpakken
- Aandrijving Wetenswaardigheden
- Werken met het toestel
- Toebehoren
- Foutcodes
- Garantie Technische gegevens
- Indice
- Avvertenze di sicurezza
- Disimballagio
- Motore Suggerimenti
- Utilizzo dell’apparecchiatura
- Accessori
- Codici errore
- Garanzia Specifi che tecniche
- Innehållsförteckning
- Säkerhetsanvisningar
- Uppackning
- Drivaggregat Värt att veta
- Att arbeta med apparaten
- Tillbehör
- Felkoder
- Garanti Tekniska data
- Inholdsfortegnelse
- Sikkerhedshenvisninger
- Udpakning
- Drev Værd at vide
- Arbejdet med apparatet
- Tilbehør
- Fejlkoder
- Garanti Tekniske data
- Innhold
- Sikkerhetsanvisninger
- Pakke ut
- Drev Verdt å vite
- Arbeide med apparatet
- Tilbehør
- Feilkoder
- Garanti Tekniske data
- Sisällys
- Turvallisuusohjeet
- Purkaminen pakkauksesta
- Käyttömoottori Tärkeää
- Konnen käyttö
- Varusteet
- Vikakoodit
- Takuut Tekniset tiedot
- Περιεχόμενα
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Αποσυσκευασία
- Σύστημα κίνησης Σημαντικές πληροφορίες
- Εργασία με τη συσκευή
- Παρελκόμενα
- Κωδικοί σφάλματος
- Εγγύηση Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Índice
- Instruções de segurança
- Desembalar
- Accionamento Informçàões relevantes
- Como trabalhar com o aparelho
- Acessórios
- Códigos de erro
- Garantia Datos técnicos
- Spis treści
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Rozpakowanie
- Napęd O czym warto wiedzieć
- Prace z urządzeniem
- Osprzęt
- Kody błędów
- Gwarancja Dane Techniczne
- Obsah
- Bezpečnostní upozornění
- Vybalení
- Pohon Důležité informace
- Práce s přístrojem
- Příslušenství
- Kódy poruch
- Záruka Technická data
- Tartalomjegyzék
- Biztonsági utasítások
- Kicsomagolás
- Meghajtás Amit tudni érdemes
- A készülék használata
- Tartozékok
- Hibakódok
- Szavatosság Műszaki adatok
- Vsebina
- Varnostna navodila
- Razpakiranje
- Pogon Pomembne informacije
- Delo z napravo
- Oprema
- Kode napak
- Garancija Tehnični podatki
- Obsah
- Bezpečnostné pokyny
- Vybaľovanie
- Pohon Čo treba vedieť
- Práca so zariadením
- Príslušenstvo
- Chybové kódy
- Záruka Technické údaje
- Sisukord
- Ohutusjuhised
- Lahtipakkimine
- Ajam Huvitavat
- Seadmega töötamine
- Tarvikud
- Veakoodid
- Garantii Tehnilised parameetrid
- Satura rādītājs
- Drošības norādes
- Izņemšana no iepakojuma
- Piedziņa Noderīga informācija
- Darbs ar ierīci
- Piederumi
- Kļūdas kodi
- Garantija Tehniskie dati
- Turinys
- Saugos reikalavimai
- Išpakavimas
- Pavara Vertinga informacija
- Darbas su prietaisu
- Priedai
- Gedimų kodai
- Garantija Techniniai duomenys
- съдържание
- Инструкции за безопасност
- Разопаковане
- Задвижване Полезна информация
- Работа с уреда
- Принадлежности
- Кодове за грешки
- Гаранция Технически данни
- Conținut
- Indicaţii de siguranţă
- Despachetarea
- Mecanism de acţionare Informaţii utile
- Lucrul cu aparatul
- Accesorii
- Coduri de eroare
- Garanţie Date tehnice
- Содержание
- Указания по технике безопасности
- Распаковка
- Привод Важные замечания
- Работа с аппаратом
- Принадлежности
- Коды ошибок
- Гарантия Технические данные
- IKA