Elica UP: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вытяжка

Инструкция к Вытяжке Elica UP

IT Istruzioni di montaggio e d'uso

EN Instruction on mounting and use

DE Montage- und Gebrauchsanweisung

FR Prescriptions de montage et mode d’emploi

NL Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzingen

ES Montaje y modo de empleo

PT Instruções para montagem e utilização

EL ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

SV Monterings- och bruksanvisningar

FI Asennus- ja käyttöohjeet

NO Instrukser for montering og bruk

DA Bruger- og monteringsvejledning

PL Instrukcja montażu i obsługi

CS Návod na montáž a používání

SK Návod k montáži a užití

HU Felszerelési és használati utasítás

BG Инструкции за монтаж и употреба

RO INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE

RU Инструкции по монтажу и эксплуатации

UK Інструкція з монтажу і експлуатації

ET Paigaldus- ja kasutusjuhend

LT montavimo ir naudojimosi instrukcija

LV ierīkošanas un izmantošanas instrukcija

SR Uputstva za montažu i upotrebu

SL Navodila za montažo in uporabo

HR Uputstva za montažu i za uporabu

TR Montaj ve kullanım talimatları

AR لﺎﻤﻌﺘﺳﻻاو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ

1 X

1 X

1 X

1 X

Fig.1

Fig.2

Fig.3

Fig.4

Fig. 5

Fig. 6

Fig. 7 Fig. 8

Fig. 9

Fig. 10

Fig. 11

Fig. 12

IT - Istruzioni di montaggio e d'uso

Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo

comunque quanto espressamente indicato nelle istruzioni di

manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali

manutenzione riportate in questo manuale).

inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio

L’inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della

derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo

sostituzione e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi.

manuale. La cappa è concepita per l'aspirazione dei fumi e

Non utilizzare o lasciare la cappa priva di lampade

vapori della cottura ed è destinata al solo uso domestico.

correttamente montate per possibile rischio di scossa elettrica.

La cappa può avere estetiche differenti rispetto a quanto

Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti,

illustrato nei disegni di questo libretto, comunque le

danni o incendi provocati all’apparecchio derivati

istruzioni per l'uso, la manutenzione e l'installazione

dall’inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale.

rimangono le stesse.

Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla

! E' importante conservare questo manuale per poterlo

Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic

consultare in ogni momento. In caso di vendita, di

Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia

cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme al

smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le

prodotto.

potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute.

! Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importanti

informazioni sull'installazione, sull'uso e sulla sicurezza.

! Non effettuare variazioni elettriche o meccaniche sul

Il simbolo

sul prodotto o sulla documentazione di

prodotto o sulle condotte di scarico.

accompagnamento indica che questo prodotto non deve

essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere

Avvertenze

consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio

Attenzione! Non collegare l’apparecchio alla rete elettrica

di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene

finche l’installazione non è totalmente completata.

seguendo le normative locali per lo smaltimento dei rifiuti. Per

Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione,

ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclaggio di

disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o

questo prodotto, contattare l'idoneo ufficio locale, il servizio di

staccando l’interruttore generale dell’abitazione.

raccolta dei rifiuti domestici o il negozio presso il quale il

Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione

prodotto è stato acquistato.

utilizzare guanti da lavoro

L’apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o

persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e con

mancata esperienza e conoscenza a meno che essi non siano

sotto la supervisione o istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da

una persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini devono essere controllati affinché non giochino con

l’apparecchio.

Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!

La cappa non va MAI utilizzata come piano di appoggio a

meno che non sia espressamente indicato.

Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la

cappa da cucina viene utilizzata contemporaneamente ad altri

apparecchi a combustione di gas o altri combustibili.

L’aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto

usato per lo scarico dei fumi prodotti da apparecchi a

combustione di gas o di altri combustibili.

E’ severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa.

L’impiego di fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo

ad incendi, pertanto deve essere evitato in ogni caso.

La frittura deve essere fatta sotto controllo onde evitare che

l’olio surriscaldato prenda fuoco.

Quando il piano di cottura è in funzione le parti accessibili

della cappa possono diventare calde.

Per quanto riguarda le misure tecniche e di sicurezza da

adottare per lo scarico dei fumi attenersi strettamente a

quanto previsto dai regolamenti delle autorità locali

competenti.

La cappa va frequentemente pulita sia internamente che

esternamente (ALMENO UNA VOLTA AL MESE, rispettare

5

Regolare l’escursione delle staffe di fissaggio in funzione della

Utilizzazione

profondità della nicchia; min. 220mm max 400mm come da

La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione

fig. 3. Serrare in maniera robusta le viti di fissaggio delle staffe

aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno.

appena regolate.

Collocare la cappa nella posizione stabilita e fissarla mediante

le viti in dotazione, vedi fig.4.

Versione aspirante

Effettuare le forature al soffitto in corrispondenza dei fori

I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di

centrali delle staffe e fissare definitivamente il prodotto

scarico fissato alla flangia di raccordo del gruppo aspirante

mediante l’applicazione delle restanti viti.

(motore remoto).

Effettuare il collegamento elettrico (vedi fig. 5) e collegare il

tubo di evacuazione dell’aria seguendo le indicazioni riportate

nell’apposito capitolo SISTEMI DI CANALIZZAZIONE.

Versione filtrante

L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere

Nel caso di installazione di UP OPTIONAL MODULE LIGHT

riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa

collegare il cavo delle cappe satellite ai connettori indicati in

versione è necessario installare un sistema di filtraggio

figura 5.

aggiuntivo a base di carboni attivi.

Installare la lastra in cartongesso facendo attenzione che

Installazione

aderisca perfettamente al bordo in metallo della cappa come

Per l’installazione del prodotto sono richieste due

da figura 6.

persone.

La foratura da fare nella lastra in cartongesso è delle

dimensioni pari a 502 mm X 502 mm con R71 in

Il prodotto è privo del motore di aspirazione, pertanto

corrispondenza degli angoli, utilizzare la maschera di foratura

deve essere abbinato ad un gruppo aspirante (motore

fornita in dotazione.

remoto) dello stesso produttore.

Per fissare il cartongesso alla cappa utilizzare le viti fornite in

Per installare il prodotto è necessario realizzare un

dotazione nei punti indicati in fig. 7, vedi maschera di foratura

controsoffitto della profondità minima di almeno 220 mm fino

fornita in dotazione.

ad un massimo di 400 mm. Per profondità superiori occorre

Installare le viti fornite in dotazione 3.5x22. Consigliamo di

richiedere l’apposito KIT con staffe di installazione per

utilizzare almeno 12 viti per ottenere un buon fissaggio.

controsoffitti con profondità da 400mm a 580mm.

Nel caso in cui la cappa sia dotata di pannello interno da

E’ possibile scegliere il lato della cappa dal quale far defluire

rivestire in cartongesso, legno o altro materiale, realizzare una

l’aria aspirata, sono presenti uscite aria di forma rettangolare

lastra delle seguenti dimensioni: 448mm X 448mm con R49

su tre lati della cappa.

in corrispondenza degli angoli, vedi maschera di foratura

Dopo aver scelto la posizione migliore, predisporre la

fornita in dotazione.

canalizzazione; la fornitura in dotazione

Installare la lastra al pannello (fig.8), utilizzando le viti in

comprende un flangia uscita aria di forma rettangolare

dotazione in caso di cartongesso oppure, utilizzando del

230x80mm da installare sull’uscita prescelta.

collante adeguato relativamente al tipo di materiale da fissare.

Lasciare chiusi i fori di evacuazione aria non utilizzati.

Attenzione: non usare viti con lunghezza superiore allo

In dotazione viene fornito anche un raccordo che permette

spessore del pannello, massimo 3.5x22.

l’utilizzo dei tubi con diametro pari 150mm (vedi fig.1), nel

caso si intenda realizzare un condotto uscita aria circolare.

Apertura pannello

L’apertura del pannello avviene tirandolo dal lato opposto

Individuare nel soffitto solido un riferimento rispetto al centro

alle cerniere, in corrispondenza del led che indica le velocità

esatto di installazione della cappa (vedi fig. 2), tracciare quindi

del motore di aspirazione (fig. 9).

i riferimenti per le forature da effettuare secondo le quote

Accompagnare il pannello con le mani durante l’apertura.

indicate in fig. 2.

A seguito dell’apertura pannello è possibile accedere al filtro

antigrasso e dopo la rimozione del filtro antigrasso, agendo

Effettuare le forature nel soffitto solido utilizzando un punta

nell’apposita maniglia, è possibile raggiungere la sede del

elicoidale adeguata da diametro 8mm ed inserire i tasselli

filtro carbone (fig. 10).

forniti in dotazione, è sufficiente effettuare le forature esterne

Per chiudere il pannello è sufficiente riportarlo in posizione

indicate in figura 2, quelle interne vanno fatte

orizzontale fino a quando avviene l’aggancio automaticamente

successivamente all’installazione della cappa.

della chiusura.

6

Sistemi di canalizzazione

E’ possibile installare una cappa ”UP” con ulteriori uno o due optional module in un unico sistema di aspirazione, quindi collegate ad

un solo motore aspirante remoto interno o esterno all’abitazione.

Un sistema di aspirazione, formato da più elementi, viene gestito da un unico telecomando in quanto solo una cappa (UP) dispone di

tutti i componenti elettronici necessari al funzionamento, mentre i restanti UP OPTIONAL MODULE, sono dipendenti alla cappa

principale UP.

I collegamenti tra la cappa principale (UP) e i restanti UP OPTIONAL MODULE dovranno essere realizzati nelle seguenti modalità:

7

La velocità di aspirazione impostata viene indicata

Collegamento Elettrico

mediante il led presente nel canale perimetrale di

L’allacciamento della cappa alla rete elettrica deve essere

aspirazione (Fig.9).

effettuato da personale tecnico qualificato e specializzato.

Ad ogni colore generato dal led, corrisponde una

La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata

determinata velocità come indicato sotto:

sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se

Prima velocità colore BIANCO

provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme

Seconda velocità colore AZZURRO

alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo

Terza velocità colore BLU

l’installazione. Se sprovvista di spina (collegamento diretto

Quarta velocità colore ROSSO

alla rete) o la spina non è posta in zona accessibile, anche

dopo installazione, applicare un interruttore bipolare a norma

Controllo della luce:

che assicuri la disconnessione completa della rete nelle

Premere il tasto "" o il tasto "" sino a visualizzare sul

condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente

alle regole di installazione.

telecomando il simbolo

Attenzione! Prima di ricollegare il circuito della cappa

La luce centrale può essere accesa e spenta in due modi:

all’alimentazione di rete e di verificarne il corretto

1. Premere il tasto “+” o il tasto “-” rispettivamente per

funzionamento, controllare sempre che il cavo di rete sia stato

accendere (ON) o spegnere (OFF) la luce centrale.

montato correttamente.

2. Premere il tasto "" per cambiare lo stato della luce da

Attenzione! La sostituzione del cavo di alimentazione deve

spenta (OFF) ad accesa (ON) o viceversa.

essere effettuata dal servizio assistenza tecnica autorizzato o

da persona con qualifica similare.

Reset e configurazione della segnalazione di saturazione

dei filtri

Montaggio

Accendere la cappa ad una qualsiasi velocità (vedi paragrafo

Prima di procedere nell’installazione dell’apparecchio

sopra “Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione”)

verificare che tutti i componenti non siano danneggiati, in caso

Premere il tasto "" o il tasto "" sino a visualizzare sul

contrario contattare il rivenditore e non proseguire con

l’installazione. Inoltre leggere attentamente tutte le istruzioni

telecomando il simbolo

di seguito riportate.

Premere contemporaneamente per più di 3 secondi i tasti “+”

e “-”, tutti i led delle velocità (potenze) di aspirazione smettono

Funzionamento

di lampeggiare ad indicare che il reset della segnalazione è

Usare la velocità maggiore in caso di particolare

stato eseguito.

concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere

l'aspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla

Manutenzione del telecomando

in funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.

Per il corretto utilizzo leggere attentamente le istruzioni

Pulizia del telecomando:

sottostanti.

Pulire il telecomando con un panno morbido ed una soluzione

detergente neutra priva di sostanze abrasive

Uso del telecomando

Sostituzione della batteria:

il telecomando è in grado di controllare tutte le funzionalità

Aprire il vano della batteria facendo leva con un piccolo

della cappa:

cacciavite a punta piatta.

Sostiutire la batteria esausta con una nuova da 12 V tipo

Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione

MN21/23

Controllo della luce

Nell' inserire la nuova batteria rispettare le polarità

indicate nel vano della batteria!

Tasto senza funzioni

Richiudere il vano della batteria.

Smaltimento delle batterie

Reset e configurazione della segnalazione di

Lo smaltimento delle batterie deve essere svolto in accordo

saturazione dei filtri

con tutte le normative e leggi nazionali. Non smaltite le

batterie usate assieme ai rifiuti normali.

Selezione delle velocità (potenze) di aspirazione:

Le batterie devono essere smaltite in modo sicuro.

Premere il tasto "" o il tasto "" sino a visualizzare sul

Per maggiori ragguagli circa gli aspetti di protezione

dell'ambiente, il riciclaggio e lo smaltimento di batterie,

telecomando il simbolo ”

contattate gli uffici incaricati della raccolta differenziata.

Premere il tasto “+” o il tasto “-” o il tasto "" rispettivamente

per aumentare o diminuire o spegnere la velocità (potenza) di

aspirazione.

8

Anomalie di funzionamento

Filtro antigrasso

Trattiene le particelle di grasso derivanti dalla cottura.

La cappa non funziona

Deve essere pulito una volta al mese (o quando il sistema di

Verificate che:

indicazione di saturazione dei filtri - se previsto sul modello in

Non vi sia un blackout di corrente

possesso- indica questa necessità), con detergenti non

Sia stata effettivamente selezionata una certa velocità.

aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse

Il tasto rosso di reset posizionato sopra ai filtri all’interno

temperature ed a ciclo breve.

della cappa, sia premuto.

Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può

scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano

La cappa ha un rendimento scarso

assolutamente.

Verificate che:

Il montaggio e smontaggio dei filtri antigrasso avviene

La velocità motore selezionata sia sufficiente per la

aprendo il pannello come indicato nel capitolo: "Apertura

quantità di fumi e di vapori presenti

pannello".

La cucina sia areata sufficientemente da permettere una

presa d’aria il filtro carbone non sia usurato (cappa in

Filtro ai carboni attivi (Solo per Versione Filtrante)

versione filtrante).

Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.

Il tubo di scarico uscita aria sia privo di ostruzioni.

La saturazione del filtro carbone si verifica dopo un uso più o

meno prolungato a seconda del tipo di cucina e della

Manutenzione

regolarità della pulizia del filtro grassi. In ogni caso è

Attenzione! Prima di qualsiasi operazione di pulizia o

necessario sostituire la cartuccia al massimo ogni quattro

manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica

mesi.

togliendo la spina o staccando l’interruttore generale

NON può essere lavato o rigenerato

dell’abitazione o premendo il tasto rosso presente

all’interno della cappa, sopra ai filtri antigrasso.

Sostituzione Lampade

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

Pulizia

Attenzione! Prima di toccare le lampade sincerarsi che siano

La cappa va frequentemente pulita (almeno con la stessa

fredde.

frequenza con cui si esegue la manutenzione dei filtri grassi),

sia internamente che esternamente. Per la pulizia usare un

Per sostituire le lampade fluorescenti danneggiate occorre

panno inumidito con detersivi liquidi neutri.

scollegare il prodotto dalla rete elettrica quindi, aprire il

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE

panello seguendo le indicazioni riportate nel capitolo

ALCOOL!

“APERTURA PANNELLO”.

Attenzione: L’inosservanza delle norme di pulizia

Rimuovere le sei viti perimetrali del pannello ed aprirlo come

dell’apparecchio e della sostituzione dei filtri comporta rischi di

da figura 11; procedere nella sostituzione della lampada

incendi. Si raccomanda quindi di attenersi alle istruzioni

fluorescente utilizzando una lampada con stesse

suggerite.

caratteristiche.

Si declina ogni responsabilità per eventuali danni al motore,

Ripristinare il pannello e le viti rimosse in precedenza.

incendi provocati da un’impropria manutenzione o

dall’inosservanza delle suddette avvertenze.

Per la sostituzione dell’alimentatore delle lampade fluorescenti

agire analogamente a come descritto sopra, in quanto

Pannello

l’alimentatore è posizionato accanto le lampade.

Sostituzione pannello

Se l'illuminazione non dovesse funzionare, controllate il

La sostituzione del pannello avviene in primo luogo aprendolo

corretto inserimento delle lampade nella sede prima di

come indicato nel capitolo apertura pannello, nel caso di

chiamare l'assistenza tecnica.

pannello LIGHT occorre togliere alimentazione al prodotto e

scollegare il cavo di alimentazione delle lampade agendo nel

connettore elettrico presente immediatamente sopra al

pannello.

Rimuovere i due dadi autobloccanti di fissaggio del pannello

(vedi fig. 12) e facendo scorrere il pannello verso destra

rimuoverlo dalla sua sede. Per ripristinare il pannello seguire

la procedura sopra descritta nel verso contrario.

9

EN - Instruction on mounting and use

Closely follow the instructions set out in this manual. All

adopted for fume discharging it is important to closely follow

responsibility, for any eventual inconveniences, damages or

the regulations provided by the local authorities.

fires caused by not complying with the instructions in this

The hood must be regularly cleaned on both the inside and

manual, is declined. The hood is conceived for the suction of

outside (AT LEAST ONCE A MONTH).

cooking fumes and steam and is destined only for domestic

This must be completed in accordance with the maintenance

use.

instructions provided in this manual). Failure to follow the

The hood can look different to that illustrated in the

instructions provided in this user guide regarding the cleaning

drawings in this booklet. The instructions for use,

of the hood and filters will lead to the risk of fires.

maintenance and installation, however, remain the same.

Do not use or leave the hood without the lamp correctly

! It is important to conserve this booklet for consultation at

mounted due to the possible risk of electric shocks.

any moment. In the case of sale, cession or move, make

We will not accept any responsibility for any faults, damage or

sure it is together with the product.

fires caused to the appliance as a result of the non-

! Read the instructions carefully: there is important

observance of the instructions included in this manual.

information about installation, use and safety.

This appliance is marked according to the European directive

! Do not carry out electrical or mechanical variations on the

2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment

product or on the discharge conduits.

(WEEE). By ensuring this product is disposed of correctly, you

will help prevent potential negative consequences for the

Caution

environment and human health, which could otherwise be

WARNING! Do not connect the appliance to the mains until

caused by inappropriate waste handling of this product.

the installation is fully complete.

Before any cleaning or maintenance operation, disconnect

hood from the mains by removing the plug or disconnecting

The symbol

on the product, or on the documents

the mains electrical supply.

accompanying the product, indicates that this appliance may

Always wear work gloves for all installation and maintenance

not be treated as household waste. Instead it should be taken

operations.

to the appropriate collection point for the recycling of electrical

The appliance is not intended for use by children or persons

and electronic equipment. Disposal must be carried out in

with impaired physical, sensorial or mental faculties, or if

accordance with local environmental regulations for waste

lacking in experience or knowledge, unless they are under

disposal.

supervision or have been trained in the use of the appliance

For further detailed information regarding the process,

by a person responsible for their safety.

collection and recycling of this product, please contact the

This appliance is designed to be operated by adults, children

appropriate department of your local authorities or the local

should be monitored to ensure that they do not play with the

department for household waste or the shop where you

appliance.

purchased this product.

This appliance is designed to be operated by adults. Children

Additional Installation Specifications:

should not be allowed to tamper with the controls or play with

Use only the fixing screws supplied with the product for

the appliance.

installation.

Never use the hood without effectively mounted grating!

Use the correct length screws which are identified in the

The hood must NEVER be used as a support surface unless

Installation Guide

specifically indicated.

WARNING! Failure to install the screws or fixing device in

The premises where the appliance is installed must be

accordance with these instructions may result in electrical

sufficiently ventilated, when the kitchen hood is used together

hazards.

with other gas combustion devices or other fuels.

The ducting system for this appliance must not be connected

to any existing ventilation system which is being used for any

other purpose such as discharging exhaust fumes from

appliances burning gas or other fuels.

The flaming of foods beneath the hood itself is severely

prohibited.

The use of exposed flames is detrimental to the filters and

may cause a fire risk, and must therefore be avoided in all

circumstances.

Any frying must be done with care in order to make sure that

the oil does not overheat and ignite.

Accessible parts of the hood may became hot when used with

cooking appliance.

With regards to the technical and safety measures to be

10

Fig. 3. Tighten strongly the fastening screws of the brackets

Use

immediately after you placed them into position.

The hood is designed to be used either for exhausting or filter

version.

Place the hood in the required position and secure it with the

screws provided; see fig.4.

Perform the holes into the ceiling in correspondence of the

central holes of the brackets and fix definitively the product by

Ducting version

applying the remaining screws.

The vapours are evacuated outside through an exhaust duct

fixed to the connection flange of the suction unit (remote

Make the electrical connection (see fig. 5) and connect the air

motor).

discharge pipe following the instructions given in the related

section DUCTING SYSTEMS.

In case of installation of UP OPTIONAL MODULE LIGHT

Filter version

connect the cable of the satellite hoods to the connectors

One active charcoal filter is needed for this and can be

shown in Figure 5.

obtained from your usual retailer.

The filter removes the grease and smells from the extracted

Install the plasterboard sheet making sure that it fits perfectly

air before sending it back into the room through the upper

to the metal edge of the hood as shown in figure 6.

outlet grid.

The drilling to be done in plasterboard sheet has the size of

502 mm X 502 mm with R71 on the corners; use the drilling

Installation

template supplied.

Two persons are needed for the installation of this

product.

To attach the plasterboard to the hood, use the screws

provided in the locations indicated in Fig. 7; see the supplied

The product is not equipped with the duction motor,

drilling template.

therefore it must be coupled to a suction unit (remote

Install the supplied screws 3.5x22. We recommend at least 12

motor) of the same manufacturer.

screws to obtain a good fixation.

To install the product is necessary to make a countertop

In case the hood is provided with an internal panel be covered

minimum depth of at least 220 mm up to a maximum of 400

in plasterboard, wood or other material, make a sheet of the

mm.For greater depths it is necessary to ask the special KIT

following dimensions: 448mm X 448mm with R49 on the

with mounting brackets for ceiling depth from 400mm to

corners; see drilling template supplied.

580mm.

Install the sheet to the panel (fig. 8), using the screws

provided in the case of plasterboard or using the appropriate

You can choose the side of the hood from which to run off the

adhesive for the type of material to be secured.

sucked air; there are air outlets of rectangular shape on three

Caution: Do not use screws longer than the panel

sides of the hood.

thickness, maximum 3.5x22.

After choosing the best location, set up the channel, the

supply provided includes an air outlet flange of rectangular

Panel opening

shape 230x80mm to be installed on the chosen outlet. Leave

The opening of the panel can be done by pulling on the side

closed the air exhaust holes are not used. There is also a

opposite the hinges, in correspondence of the LED that

fitting included, that allows the use of tubes with a diameter

indicates the speed of the suction motor (fig. 9). Accompany

equal to 150 mm (see fig. 1), if you plan to create a circular air

the panel with your hands during the opening.

outlet duct.

Following the panel opening, you can access the grease filter

and after its removal, acting on the appropriate handle, you

Locate on the ceiling a solid reference from the exact center of

can reach the seat of the charcoal filter (fig. 10).

installation of the hood (see Fig. 2), and then trace the

To close the panel, simply bring it in horizontal position until it

references for the drilling to be carried out in accordance with

the automatic closing coupling occurs.

the dimensions shown in Fig. 2.

Perform the holes into the ceiling using a suitable solid twist

drill of 8mm and insert the anchors supplied; it is enough to

perform the external punctures indicated in Figure 2, the

internal ones should be done after you install the hood.

Adjust the excursion of the fixing brackets according to the

depth of the niche; min. 220mm, max. 400mm as, shown in

11

Ducting systems

It is possible to install an "UP" extractor hood with one or two additional optional modules in a single suction system, thus to connect

it to a single remote suction motor inside or outside the house.

A suction system, consisting of several elements, is operated by a single remote control as only a hood (UP) has all the electronic

components needed for the operation, while the remaining UP

OPTIONAL MODULE are dependent to the main UP hood.

The connections between the main hood (UP) and the remaining UP OPTIONAL MODULE must be made in the following ways:

12

Fourth speed RED

Electrical connection

The hood must be connected to the mains supply by qualified

Light control:

and trained technicians.

Press key "" or "" until the remote control displays the

The mains power supply must correspond to the rating

indicated on the plate situated inside the hood. If provided with

symbol

a plug connect the hood to a socket in compliance with current

The central light can be switched on and off in two ways:

regulations and positioned in an accessible area, after

1. Press key “+” or “-” respectively to switch on (ON) or off

installation. If it not fitted with a plug (direct mains connection)

(OFF) the central light.

or if the plug is not located in an accessible area, after

2. Press key "" to change the light state from off (OFF) to

installation, apply a double pole switch in accordance with

on (ON) or viceversa.

standards which assures the complete disconnection of the

mains under conditions relating to over-current category III, in

Reset and configuration of the filter saturation signal

accordance with installation instructions.

Switch on the hood at any speed (see paragraph above

Warning! Before re-connecting the hood circuit to the mains

“Selection of the suction speeds (powers)”)

supply and checking the efficient function, always check that

Press key "" or "" until the remote control displays the

the mains cable is correctly assembled.

Warning! Power cable replacement must be undertaken by

symbol

the authorised service assistance centre or similar qualified

person.

Press keys “+” and “-“ contemporaneously for more than 3

seconds, all the suction speed LEDs (powers) stop flashing,

Mounting

showing that the reset of the signal has been carried out.

Before starting to mount the appliance, make sure that no

component is damaged, otherwise contact the dealer and stop

Maintenance of the remote control

mounting. In addition, read all the instructions below carefully.

Cleaning the remote control:

Clean the remote control with a damp cloth and a neutral

Operation

solution of detergent without abrasive substances.

Use the high suction speed in cases of concentrated kitchen

vapours. It is recommended that the cooker hood suction is

Changing the battery:

switched on for 5 minutes prior to cooking and to leave in

Open the battery casing using a small screwdriver with a

flat point.

operation during cooking and for another 15 minutes

Change the finished battery with a new one of 12 V type

approximately after terminating cooking.

MN21/23

For the correct use please carefully read the intructions below.

In inserting the new battery respect the polarity indicated

on the battery casing!

Use of the remote control

Close the battery casing up again.

Disposal of the batteries

the remote control can control all the functions of the hood:

Ultimate disposal of the batteries should be handled according

to all national laws and regulations. Do not place used

Selection of the suction speeds (powers)

batteries in your regular waste. Ultimate disposal of the

Control of the light

batteries must be done safely. Contact your local waste

management officials for other information regarding the

Key without functions

environmentally sound collection, recycling, and disposal of

the batteries.

Operation anomalies

Reset and configuration of the filter saturation signal

The hood does not work

Selection of the suction speeds (powers):

Make sure that:

Press key "" or "" until the following symbol is displayed

There is no current blackout

A speed has been effectively selected.

on the remote control: ”

The red reset button located above the filters inside the

Press key “+” or “-” or "" respectively to increase or reduce or

hood is pressed.

switch off the suction speed (power).

The set suction speed is indicated by the LED in the suction

The hood has low efficiency

perimeter channel (Fig.9).

Make sure that:

To each color generated by the LED, it corresponds a specific

The motor speed selected is sufficient for the quantity of

fumes present

speed, as shown below:

The kitchen is aired enough to allow an air intake and the

First speed WHITE

charcoal filter is not worn out (filter version hood).

Second speed BLUE

The air outlet pipe is not clogged.

Third speed DARK BLUE

13

Maintenance

Charcoal filter (filter version only)

Warning! Before any cleaning or maintenance operation,

It absorbs unpleasant odours caused by cooking.

disconnect the hood from the mains by removing the plug

The saturation of the charcoal filter occurs after more or less

or disconnecting the main switch of the house, or by

prolonged use, depending on the type of cooking and the

pressing the red button inside the hood, above the grease

regularity of cleaning of the grease filter.

filters.

In any case it is necessary to replace the cartridge at least

every four mounths.

Cleaning

The charcoal filter may NOT be washed or regenerated.

The cooker hood should be cleaned regularly (at least with the

same frequency with which you carry out maintenance of the

Replacing lamps

fat filters) internally and externally. Clean using the cloth

Disconnect the hood from the electricity.

dampened with neutral liquid detergent. Do not use abrasive

Warning! Prior to touching the light bulbs ensure they are

products. DO NOT USE ALCOHOL!

cooled down.

WARNING: Failure to carry out the basic cleaning

recommendations of the cooker hood and replacement of the

To replace the damaged fluorescent lamps you must unplug

filters may cause fire risks.

the product from the mains, then open the panel by following

Therefore, we recommend observing these instructions.

the instructions in the chapter "PANEL OPENING".

The manufacturer declines all responsibility for any damage to

Remove the six perimeter screws of the panel and open it as

the motor or any fire damage linked to inappropriate

shown in figure 11; proceed in replacing the fluorescent lamp

maintenance or failure to observe the above safety

using a lamp with the same characteristics.

recommendations.

Put back into position the panel and the screws you previously

removed.

Panel

For the replacement of the fluorescent lamps feeder, act in the

Panel replacement

same way as described above, since the feeder is positioned

The panel replacement is done by first opening it as indicated

next to the lamps.

in chapter opening panel; in the case of the LIGHT panel, you

must disconnect the power from the mains and unplug the

If the lights do not work, make sure that the lamps are fitted

power cord of the lamps by acting on the electrical connector

properly into their housings before you call for technical

located right above the panel.

assistance.

Remove the two locknuts securing the panel (see fig. 12) and

slide the panel to the right to remove it from its seat.

To place the panel back into position, follow the above

described procedure in reverse order.

Grease filter

Traps cooking grease particles.

This must be cleaned once a month (or when the filter

saturation indication system – if envisaged on the model in

possession – indicates this necessity) using non aggressive

detergents, either by hand or in the dishwasher, which must

be set to a low temperature and a short cycle.

When washed in a dishwasher, the grease filter may discolour

slightly, but this does not affect its filtering capacity.

The grease filters installation and removal is done by opening

the panel as described in section "Panel Opening."

14

DE - Montage- und Gebrauchsanweisung

Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben

Flamme zu kochen.

werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird

Eine offene Flamme beschädigt die Filter und kann Brände

keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden

verursachen, daher ist dies in jedem Fall zu vermeiden.

oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die

Das Frittieren muss unter Aufsicht erfolgen, um zu vermeiden,

Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch

dass das überhitzte Öl Feuer fängt.

zurückzuführen sind. Die Dunstabzugshaube ist fuer die

Zugängliche Teile können beim Gebrauch mit Kochgeräten

Absaugung der Kochduenste und Verbrennungsgase, die

heiss werden.

waehrend des Kochvorgangs entstehen , entwickelt. Sie ist

In Bezug auf technische und Sicherheitsmaßnahmen für die

nur zum Hausgebrauch geeignet.

Ableitung der Abluft sind die Vorschriften der zuständigen

Der Dunstabzugshaube kann von der aesthetischen Seite

örtlichen Behörden strengstens einzuhalten.

her ander sein als die Zeichnungen die in diesem

Die Haube muss regelmäßig innen und außen gereinigt

Bedienungsanleitung geschrieben sind.

werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT, diesbezüglich

Die Bedienungsanleitungen , die Wartung und die

sind in jedem Fall die ausdrücklichen Angaben in der

Installation sind aber gleich.

Wartungsanleitung dieses Handbuchs zu beachten).

! Es ist wichtig diese Bedienungsanleitung zu behalten um

Eine Nichtbeachtung der Vorschriften zur Reinigung der

sie in jedem Moment nachzuschlagen. Im Fall von

Haube sowie zur Auswechselung und Reinigung der Filter

Verkaufen, Abtretung oder Umziehen, versichern Sie sich

führt zu Brandgefahr.

bitte dass Sie mit dem Produkt zusammen bleibt.

Um das Risiko eines Stromschlages zu vermeiden, darf die

! Die Bedienungsanleitungen richtig lesen: es gibt

Dunstabzugshaube ohne richtig eingesetzte Lampen nicht

wichtige Informationen ueber die Installation, Benutzen

betrieben werden.

und Sicherheit.

Es wird keinerlei Haftung übernommen für Fehler, Schäden

! Führen Sie keine elektrische oder mechanische

oder Brände des Gerätes, die durch Nichteinhaltung der in

Aenderungen am Produkt oder an den Abgasrohren vor.

diesem Handbuch aufgeführten Anweisungen verschuldet

wurden.

Warnung

In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen

Achtung! Das Gerät nicht an das Stromnetz anschließen,

Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte

solange die Installation noch nicht abgeschlossen ist.

(WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung

Vor Beginn sämtlicher Reinigungs- oder Wartungsarbeiten

versehen.

muss das Gerät durch Ziehen des Steckers oder Betätigen

Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt

des Hauptschalters der Wohnung vom Stromnetz getrennt

und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät

werden.

einer gesonderten Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten

Bei allen Installations- und Instandhaltungsarbeiten immer

Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch unsachgemäße

Schutzhandschuhe tragen.

Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen.

Kinder nicht mit dem Gerät spielen lassen.

Auf dem Produkt oder der beiliegenden

Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät

betreiben,

– wenn sie körperlich oder geistig dazu nicht in der Lage sind,

Produktdokumentation ist folgendes Symbol

einer

– oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen, das Gerät

durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf

richtig und sicher zu bedienen.

hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht

Die Dunstabzugshaube niemals ohne korrekt montiertes Gitter

zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit

in Betrieb setzen!

einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte.

Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Abstellfläche

Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen Bestimmungen zur

verwendet werden, sofern dies nicht ausdrücklich angegeben

Abfallbeseitigung erfolgen. Bitte wenden Sie sich an die

wird.

zuständigen Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den

Der Raum muss über eine hinreichende Belüftung verfügen,

lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an den Händler,

wenn die Dunstabzugshaube mit anderen gas- oder

bei dem Sie dieses Gerät erworben haben, um weitere

brennstoffbetriebenen Geräten gleichzeitig verwendet wird.

Informationen über Behandlung, Verwertung und

Bei gleichzeitigem Betrieb der Dunstabzugshaube im

Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.

Abluftbetrieb und Feuerstätten darf im Aufstellraum der

Zusätzliche Installationsspezifikation:

-5

Verwenden Sie ausschließlich beiliegendes

Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4 Pa (4 x 10

Befestigungsmaterial (Schrauben etc.)

bar) sein.

Verwenden Sie ausschließlich die in dieser Anleitung

Die angesaugte Luft darf nicht in Rohre geleitet werden, die

beschriebenen Schrauben und deren vorgegeben Längen!

für die Ableitung der Abgase von gas- oder

WARNUNG! Installation der Schrauben und

brennstoffbetriebenen Geräten genutzt werden.

Befestigungsmaterial die NICHT gemäß dieser Anleitung

Es ist strengstens verboten, unter der Haube mit offener

durchgeführt wurden, kann zu einem elektrischen Schlag

führen!

15

Die Höhe der Befestigungsbügel je nach der Tiefe der Nische

Betriebsart

einstellen; min. 220mm max 400mm wie in Abb. 3 dargestellt.

Die Haube kann sowohl als Abluftgërat als auch als

Die Befestigungsschrauben der eben eingestellten Bügel

Umluftgërat eingesetzt werden.

festziehen.

Die Haube an ihre Stelle hängen und mit den mitgelieferten

Schrauben befestigen, wie in Abb. 4 angezeigt.

Abluftbetrieb

Die Decke entsprechend den zentralen Löchern der Bügel

Die Luft wird mit Hilfe eines an den Abluftstutzen

anbohren und das Produkt durch die übriggebliebenen

anzubringenden Rohres (externen Motors) ins Freie geleitet.

Schrauben endgültig befestigen.

Die Haube an das Stromnetz (siehe Abb. 5) anschliessen und

das Abluftrohr nach den im Kapitel

Umluftbetrieb

KANALISIERUNGSSYSTEME angegebenen Anweisungen

Es ist ein Aktiv-Kohlefilter zu benutzen, der bei Ihrem

verbinden.

Fachhändler erhältlich ist.

Der Aktiv-Kohlefilter reinigt die angesaugte Luft von

Bei der Installierung von UP OPTIONAL MODULE LIGHT

Fettpartikeln und Kochdünsten bevor diese durch das obere

muss das Kabel der zusätzlichen Hauben an die in Abb. 5

Gitter in die Küche zurückströmt.

angezeigten Stecker angeschlossen werden.

Befestigung

Die Gipskartonplatte anbringen. Dabei darauf achten, dass sie

Die Installation des Produkts muss von mindestens zwei

genau auf dem Metallrand der Haube aufliegt, wie in Abb. 6

Personen durchgeführt werden.

angezeigt.

Eine Bohrung von 502 mm X 502 mm mit R71 an den Ecken

Das Produkt ist nicht mit einem Absaugmotor versehen.

muss in die Gipskartonplatte mit Hilfe der mitgelieferten

Es muss deshalb an ein Ansaugaggregat (externen

Bohrschablone vorgenommen werden.

Motor) desselben Herstellers angeschlossen werden.

Die Gipskartonplatte muss an die Haube durch die

Zur Installierung des Produktes muss eine Hängedecke

mitgelieferten Schrauben, die in die in Abb. 7 angezeigten

eingebaut werden, deren Tiefe zwischen 220 mm und 400

Stellen eingesetzt werden müssen, befestigt werden, siehe

mm betragen muss. Bei tieferen Hängedecken ist der

mitgelieferte Bohrschablone.

entsprechende Montagesatz mit Bügeln erforderlich, die für

Die mitgelieferten 3.5x22 Schrauben einsetzen. Es wird

von 400mm bis 580mm tiefe Hängedecken bestimmt sind.

empfohlen, wenigstens 12 Schrauben zum einwandfreien

Befestigen zu verwenden.

Die Seite, an der die abgesaugte Luft abgeleitet werden soll,

kann frei gewählt werden. An den drei Seiten der Haube sind

Wenn die Haube mit einem inneren Paneel versehen ist, das

rechteckige Abzugsöffnungen vorhanden.

mit Gips, Holz oder anderem Material beschichtet werden

Nach Wahl der besten Position muss der entsprechende

muss, ist eine Platte in den folgenden Abmessungen

Ausstosskanal hergestellt werden. Die Lieferung umfasst

bereitzustellen: 448mm X 448mm mit R49 an den Ecken,

einen rechteckigen für die Abzugsöffnung benutzten Flansch

siehe mitgelieferte Bohrschablone.

von 230x80mm.

Bei Gips ist die Platte auf dem Paneel durch die mitgelieferten

Nicht genutzte Luftabzugsöffnungen müssen verschlossen

Schrauben zu befestigen (Abb. 8). Andernfalls soll ein

bleiben.

geeigneter Montagekleber verwendet werden.

Die Lieferung umfasst auch einen Ring mit runder Verbindung

Hinweis: verwenden Sie niemals längere Schrauben als

Durchmesser 150 mm (siehe Abb. 1) für eine eventuelle runde

die Paneeldichte,höchstens 3.5x22.

Luftabzugsöffnung.

Paneel öffnen

An der Festdecke die Befestigungsbohrungen anzeichnen

Das Paneel wird geöffnet, wobei es von der den Scharnieren

(siehe Abb. 2), wobei die in Abb. 2 angegebenen

entgegengesetzten Seite aus gezogen wird, in der Nähe der

Abmessungen eingehalten werden müssen.

Led, die die Geschwindigkeitsstufe des Ansaugmotors (Abb.

9) anzeigt.

Die Festdecke mit einem Spiralbohrer von Ø 8mm anbohren.

Das Paneel mit der Hand in die Öffnungsstellung führen.

Die mitgelieferten Dübel in die Bohrungen einsetzen.

Nachdem das Paneel geöffnet worden ist, kann der Fettfilter

Anschliessend führen Sie die in Abb. 2 angezeigten externen

herausgenommen werden. Darauffolgend kann der Sitz des

Bohrungen durch. Die inneren Bohrungen müssen

Aktivkohlefilters mithilfe des entsprechenden Griffes erreicht

durchgeführt werden, nachdem die Haube installiert worden

werden (Abb. 10).

ist.

Um das Paneel zu schliessen, muss es in waagerechte

Position gebracht werden, bis es automatisch einhakt.

16

Kanalisierungssysteme

Es ist möglich, eine “UP”-Dunstabzugshaube mit einem oder zwei zusätzlichen Modulen in ein Abzugssystem zu installieren, die an

einen einzigen externen oder internen Ansaugmotor angeschlossen werden.

Ein aus mehreren Teilen bestehendes Abzugssystem wird über eine einzige Fernsteuerung bedient, weil nur eine Haube (UP) mit

allen für die Funktion erforderlichen elektronischen Komponenten versehen ist. Die übriggebliebenen UP OPTIONAL MODULE

hängen von der Haupthaube UP ab.

Die Anschlüsse der Haupthaube (UP) mit den übriggebliebenen UP OPTIONAL MODULEN müssen wie folgt vorgenommen

werden:

17

Auswählen der Geschwindigkeit

Elektrischer Anschluss

Die Taste "" oder die Taste "" drücken, bis das Symbol “

Der Anschluss der Abzugshaube an das Stromnetz muss vom

auf der Fernbedienung erscheint.

Fachpersonal durchgeführt werden.

Die Taste “+” oder die Taste “-” oder die Taste "" drücken,

Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf

um die Geschwindigkeit zu erhöhen, verringern oder

dem Betriebsdatenschild im Innern der Haube angegeben ist.

abzuschalten.

Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an

Die festgelegte Ansauggeschwindigkeit wird über die

zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften

Led, die sich im umlaufenden Abzugsrohr befindet,

entsprechende Steckdose auch nach der Montage

angezeigt (Abb. 9).

anzuschließen. Bei einer Haube ohne Stecker (direkter

Jeder durch die Led angezeigten Farbe entspricht eine

Netzanschluss) oder falls der Stecker nicht zugänglich ist, ist

bestimmte Geschwindigkeitsstufe, wie unten angegeben:

ein normgerechter zweipoliger Schalter auch nach der

Erste Geschwindigkeitsstufe WEISS

Montage anzubringen, der unter Umständen der

Zweite Geschwindigkeitsstufe HELLBLAU

Überspannung Kategorie III entsprechend den

Dritte Geschwindigkeitsstufe DUNKELBLAU

Installationsregeln ein vollständiges Trennen vom Netz

Vierte Geschwindigkeitsstufe ROT

garantiert.

Hinweis! Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt sein ,

Steuerung der Lichter

dass die Netzversorgungleitung (Steckdose) ordnungsgemäß

Die Taste "" oder "" drücken, bis das Symbol auf der

montiert wurde.

Hinweis! Zur Vermeidung von Gefahren darf die

Fernbedienung erscheint.

Auswechselung des Stromkabels nur vom autorisierten

Das zentrale Licht kann wie folgt ein- bzw. ausgeschaltet

Kundendienst vorgenommen werden.

werden:

1. die Taste “+” oder “-” drücken, um das zentrale Licht ein-

Montage

(ON) bzw. auszuschalten (OFF).

Bevor Sie mit der Installation des Gerätes beginnen,

2. die Taste "" drücken, um den Lichtzustand zu ändern,

vergewissern Sie sich bitte, dass weder das Gerät noch

d.h. von aus (OFF) zu ein (ON) und umgekehrt.

Zubehörteile beschädigt sind. Beschädigte Geräte nicht in

Betrieb nehmen; wenden Sie sich in diesem Fall an den

Rücksetzen und Einstellen der Filtersättigungsanzeige

Verkäufer des Geräts und führen Sie die Installation nicht

Die Haube zu irgendeiner Geschwindigkeit einschalten (siehe

weiter durch. Darüber hinaus lesen Sie bitte nachfolgende

Abschnitt oben “Auswählen der Geschwindigkeit”).

Hinweise sorgfältig durch.

Die Taste "" oder "" drücken, bis das Symbol auf der

Fernbedienung erscheint.

Betrieb

Bei starker Dampfentwicklung die höchste Betriebsstufe

Die Tasten “+” und “-” länger als 3 Sekunden gleichzeitig

einschalten. Es wird empfohlen, die Dunstabzugshaube schon

drücken. Alle Leds der Geschwindigkeit hören auf zu blinken.

fünf Minuten vor Beginn des Kochvorganges einzuschalten

Das bedeutet, dass die Filtersättigungsanzeige rückgesetzt

und sie nach dessen Beendigung noch ungefähr 15 Minuten

worden ist.

weiterlaufen zu lassen.

Für Hinweise zum richtigen Einsatz des Produktes lesen Sie

Wartung der Fernbedienung

bitte die unten angegebene Anleitung.

Fernbedienung

Reinigung der Fernbedienung:

Die Fernbedienung steuert alle Funktionen der Abzugshaube:

Die Fernbedienung mit einem weichen Tuch und einer

neutralen Reinigungslösung (nicht scheuernd) reinigen.

Auswählen der Geschwindigkeit

Batteriewechsel:

Lichter

Das Batteriefach öffnen, indem Sie einen kleinen

Schraubenzieher

als Hebel verwenden.

Taste ohne Funktionen

Tauschen Sie die leere Batterie durch eine neue 12 Volt-

Batterie vom Typ MN21/23 aus.

Rücksetzen und Einstellen der

Beim Einsetzen der neuen Batterie in das Batteriefach

Fettfiltersättigungsanzeige

beachten Sie bitte, dass die Pole mit denen im Fach

angegebenen übereinstimmen.

Das Batteriefach schließen.

18

Entsorgung der Batterien

Panel

Die Entsorgung der Batterien muss nach den gültigen

nationalen Regeln und Gesetzen erfolgen.

Paneel wechseln

Benutze Batterien niemals in den Hausmüll werfen.

Zum Wechseln des Paneels muss dieses zuerst geöffnet

Die Batterien müssen auf sichere Weise entsorgt werden.

werden, wie im entsprechenden Abschnitt angegeben. Bei

Für weitere Informationen bezüglich Aspekte des

einem LIGHT-Paneel muss das Produkt vom Stromnetz sowie

Umweltschutzes, der Wiederverwertung und der Entsorgung

das Anschlusskabel der Lampen durch den Stecker über dem

von Batterien wenden Sie sich bitte an die mit der getrennten

Paneel getrennt werden. Die zwei Sicherheitsmuttern

Müllsammlung beauftragten Stellen.

entfernen (siehe Abb. 12) und das Paneel nach rechts gleiten

Funktionsstörungen

lassen, um es herauszunehmen. Um das Paneel in seinen

Sitz zurückzubringen, umgekehrt vorgehen.

Die Abzugshaube funktioniert nicht

Vergewissern Sie sich, dass:

Fettfilter

kein Stromausfall vorliegt

Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei

die gewünschte Geschwindigkeitsstufe tatsächlich

werden, zu binden.

eingestellt wurde

Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn

die rote Reset-Taste über den Filtern in der Haube

das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem

betätigt worden ist.

jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit

einem milden Waschmittel von Hand, oder in der

Die Abzugshaube liefert schwache Leistung

Spülmaschine bei niedriger Temperatur und einem

Vergewissern Sie sich, dass:

Kurzspülgang erfolgen. Der Metallfettfilter kann bei der

die gewählte Betriebsgeschwindigkeit für die vorhandene

Reinigung in der Spülmaschine verfärben, was seine

Rauch und Dampfmenge ausreichend ist

Filtermerkmale jedoch in keiner Weise beeinträchtigt.

die Küche ausreichend belüftet ist, um eine ausreichende

Um die Fettfilter einzusetzen oder herauszunehmen, muss

Luftansaugung zu ermöglichen; der Kohlefilter nicht

das Paneel geöffnet werden, wie im Abschnitt “Paneel

abgenutzt ist (im Umluftbetrieb).

öffnen” angegeben ist.

das Abluftrohr nicht verstopft ist.

Aktivkohlefilter (nur bei der Umluftversion)

Wartung

Dieser Filter bindet die unangenehmen Gerüche, die beim

Hinweis! Vor jeder Wartungs- und Reinigungsarbeit muss

Kochen entstehen.

die Haube vom Stromnetz getrennt werden, indem der

Je nach der Benetzungsdauer des Herdes und der Häufigkeit

Stecker gezogen bzw. der Hauptschalter auf Aus gestellt

der Reinigung des Fettfilters tritt nach einer mehr oder

oder die rote Taste im Inneren der Haube über den

weniger langen Benutzungsdauer die Sättigung des

Fettfiltern betätigt wird.

Aktivkohlefilters auf. Auf jeden Fall muß der Filtereinsatz

mindestens alle 4 Monate ausgewechselt werden.

Reinigung

Er kann NICHT gereinigt oder erneut aktiviert werden.

Die Dunstabzugshaube muss sowohl innen als auch außen

häufig gereinigt werden (etwa in denselben Intervallen, wie die

Ersetzen der Lampen

Wartung der Fettfilter). Zur Reinigung ein mit flüssigem

Das Gerät vom Stromnetz nehmen.

Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. Keine Produkte

Hinweis: Vor Berühren der Lampen sich vergewissern, dass

verwenden, die Scheuermittel enthalten.

sie abgekühlt sind.

KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!

Achtung: Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung

Um die beschädigten Leuchtstofflampen zu wechseln, muss

des Gerätes und zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter

das Produkt vom Stromnetz getrennt werden. Dann ist das

kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt

Paneel gemäss den im Abschnitt “PANEEL ÖFFNEN”

zu beachten!

angegebenen Anweisungen zu öffnen.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche

Die sechs Schrauben an den Rändern des Paneels entfernen

Schäden am Motor oder Brandschäden, die auf eine

und es öffnen, wie in Abbildung 11 angezeigt. Die

unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben

Leuchtstofflampe durch eine gleichwertige ersetzen..

angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.

Das Paneel und die früher herausgenommenen Schrauben

zurückbringen.

Um das Vorschaltgerät der Leuchtstofflampen zu ersetzen,

gehen Sie wie oben beschrieben vor, weil das Vorschaltgerät

neben den Lampen positioniert ist.

Sollte die Beleuchtung nicht funktionieren, erst kontrollieren,

ob die Lampen einwandfrei eingesetzt sind, bevor man sich

an den Kundendienst wendet.

19

FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi

Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le

la cuisson.

constructeur décline toute responsabilité pour tous les

En ce qui concerne les mesures techniques et de sécurité à

inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil

adopter pour l’évacuation des fumées, s’en tenir strictement à

et dûs à la non observation des instructions de la présente

ce qui est prévu dans les règlements des autorités locales

notice. Cette hotte prévue pour l’aspiration des fumées et

compétentes. La hotte doit être régulièrement nettoyée,

vapeurs de cuisson est destinée à un usage domestique

aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur (AU MOINS UNE FOIS

exclusivement.

PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à

La hotte peut avoir des configurations esthétiques

l’entretien fournies dans ce manuel).

différentes par rapport à ce qui est illustré dans les

La non observation de ces normes de nettoyage de la hotte et

dessins de ce manuel, cependant les instructions pour

du changement et nettoyage des filtres comporte des risques

l’utilisation, l’entretien et l’installation restent identiques.

d’incendie.

! Il est important de conserver ce livret pour pouvoir le

Ne pas utiliser ou laisser la hotte sans que les ampoules

consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou

soient correctement placées pour éviter tout risque de choc

de déménagement, s’assurer qu’il reste avec le produit.

électrique.

! Lire attentivement les instructions: il y a d’importantes

La société décline toute responsabilité pour d’éventuels

informations sur l’installation, sur l’emploi et sur la

inconvénients, dégâts ou incendies provoqués par l’appareil et

sécurité.

dérivés de la non observation des instructions reprises dans

! Ne pas effectuer des modifications électriques ou

ce manuel.

mécaniques sur le produit ou sur les conduit

Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la

d’évacuation.

Directive Européenne 2002/96/CE concernant les Déchets

d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou

Attention

WEEE).

Attention! Ne pas raccorder l’appareil au circuit électrique

En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil,

avant que le montage ne soit complètement terminé.

vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible

Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien, débrancher

pour l’environnement et la santé de l’homme.

la hotte du circuit électrique en retirant la prise ou en coupant

l’interrupteur général de l’habitation.

Munissez-vous de gants de travail avant d’effectuer toute

Le symbole

présent sur l’appareil ou sur la

opération d’installation et d’entretien.

documentation qui l’accompagne indique que ce produit ne

L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants

peut en aucun cas être traité comme déchet ménager. Il doit

ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou

par conséquent être remis à un centre de collecte des déchets

mentales réduites et sans expérience et connaissance à

chargé du recyclage des équipements électriques et

moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur

électroniques.

l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur

Pour la mise au rebut, respectez les normes relatives à

sécurité.

l’élimination des déchets en vigueur dans le pays

Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas

d’installation.

avec l’appareil.

Pour obtenir de plus amples détails au sujet du traitement, de

Ne jamais utiliser la hotte sans que la grille ne soit montée

la récupération et du recyclage de cet appareil, veuillez vous

correctement!

adresser au bureau compétent de votre commune, à la

La hotte ne doit JAMAIS être utilisée comme plan pour

société de collecte des déchets ou directement à votre

déposer quelque chose sauf si cela est expressément indiqué.

revendeur.

Quand la hotte est utilisée en même temps que d’autres

appareils à combustion de gaz ou d’autres combustibles, le

local doit disposer d’une ventilation suffisante.

L’air aspiré ne doit jamais être envoyé dans un conduit utilisé

pour l’évacuation des fumées produites par des appareils à

combustion de gaz ou d’autres combustibles.

Il est formellement interdit de faire flamber les aliments sous

la hotte.

L’utilisation de flammes libres peut entraîner des dégâts aux

filtres et peut donner lieu à des incendies, il faut donc les

éviter à tout prix.

La friture d’aliments doit être réalisée sous contrôle pour éviter

que l’huile surchauffée ne prenne feu.

Les pièces accessibles peuvent se réchauffer de façon

importante quand elles sont utilisées avec des appareils pour

20

Аннотация для Вытяжки Elica UP в формате PDF