Elica UP – страница 4
Инструкция к Вытяжке Elica UP

fig. 3. Stram fastgøringsmøtrikkerne hårdt på de netop
Brug
indstillede beslag.
Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med
ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern
Anbring emhætten i den ønskede stilling og fastgør den vha.
recirkulation.
de medfølgende skruer, se fig. 4.
Bor huller i loftet ud for beslagenes midterhuller og fastgør
emhætten definitivt vha. de resterende skruer.
Sugende udgave
Udfør den elektriske tilslutning (se fig. 5) og forbind
Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til
luftaftræksrøret i overensstemmelse med oplysningerne i det
samleflangen på sugeenheden (fjernmonteret motor).
relevante kapitel KANALISERINGSSYSTEMER.
Hvis UP OPTIONAL MODULE LIGHT installeres, skal
kablet til satellit-emhætterne forbindes til stikforbindelserne
Filtrerende udgave
vist på figur 5.
Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, før luften
sendes tilbage i lokalet. For at benytte emhætten i denne
Monter gipspladen; sørg for at den ligger helt tæt op ad
udgave skal der monteres et supplerende filtreringssystem
emhættens metalkant, som vist på figur 6.
baseret på aktivt kul.
Gipspladen skal bores med dimensionerne 502 mm X 502
mm med R71 ud for hjørnerne; benyt den medfølgende
Installering
boreskabelon.
Der kræves to personer til installering af produktet.
Benyt de medfølgende skruer til at fastgøre gipspladen til
Produktet er uden sugemotor, og derfor skal det
emhætten i punkterne vist på fig. 7; overhold indikationerne på
kombineres med en sugeenhed (fjernmonteret motor) fra
den medfølgende boreskabelon.
samme fabrikant.
Indsæt de medfølgende skruer 3,5 x 22. Vi anbefaler, at der
anvendes mindst 12 skruer med henblik på at foretage en
Med henblik på montering af produktet, er der behov for at
korrekt fastgøring.
forberede et falsk loft med en dybde på mellem min. 220 mm
og max. 400 mm. Ved større dybder er der behov for at
Hvis emhætten er udstyret med et internt panel, der skal
bestille det specielle SÆT der indeholder monteringsbeslag til
beklædes med gipsplade, træ eller andet materiale, skal man
falske lofter med dybde på mellem 400 mm og 580 mm.
forberede en plade med følgende dimensioner: 448 mm X
448 mm med R49 ud for hjørnerne; overhold instruktionerne
Det er muligt at vælge den side af emhætten, der skal
på den medfølgende boreskabelon.
benyttes til aftræk af den udsugede luft; der findes
Monter pladen på panelet (fig. 8) vha. de medfølgende skruer,
rektangulære luftudgange på tre af emhættens sider.
hvis det drejer sig om en gipsplade, eller vha. egnet lim til den
Forbered kanaliseringen efter at have valgt den mest
pågældende materialetype der skal fæstnes.
hensigtsmæssige placering; det medfølgende udstyr
Obs: benyt aldrig skruer med større længde end
omfatter en rektangulær flange til luftudgang på 230 x 80 mm,
paneltykkelsen, max. 3,5 x 22.
der skal monteres på den valgte udgang.
De luftaftrækshuller, der ikke benyttes, skal efterlades i lukket
Panelåbning
tilstand.
Panelet åbnes ved at trække i siden modsat hængslerne, ud
Det medfølgende udstyr omfatter også en samling, der giver
for den lysdiode der angiver udsugningsmotorens hastighed
mulighed for brug af rør med diameter på 150 mm (se fig.1),
(fig. 9).
hvis man ønsker at benytte en rund luftaftrækskanal.
Støt panelet med hænderne under åbning.
Efter åbning af panelet får man adgang til fedtfilteret, og efter
Find et referencepunkt på det faste loft; dette punkt skal svare
fjernelse af dette filter vha. håndtaget kan man nå kulfilterets
til det præcise midtpunkt for montering af emhætten (se fig. 2);
leje (fig. 10).
optegn derefter referencepunkterne til boringerne, der skal
For at lukke panelet er det tilstrækkeligt at føre det tilbage i
udføres i overensstemmelse med målene vist på fig. 2.
den vandrette stilling, indtil den automatiske snaplås griber fat.
Bor hullerne i det faste loft vha. et egnet spiralbor med
diameter på 8 mm, og indsæt de medfølgende murplugs; det
er tilstrækkeligt at bore de eksterne huller vist på figur 2; de
interne huller skal bores senere ved montering af emhætten.
Indstil fastgøringsbeslagenes udstrækning på grundlag af
dybden i det lille rum; min. 220 mm, max 400 mm, som vist på
61

Kanaliseringssystemer
Det er muligt at installere en ”UP” emhætte med en eller to ekstramoduler i et enkelt udsugningssystem, dvs. tilsluttet en
enkeltstående fjern-udsugningsmotor, der enten er installeret indeni eller udenfor beboelsen.
Et udsugningssystem, der består af flere elementer, styres af en enkelt fjernbetjening, fordi kun den ene af emhætterne (UP) er
udstyret med alle nødvendige elektroniske komponenter til funktionen, mens de resterende UP OPTIONAL MODULE afhænger af
hoved-emhætten UP.
Forbindelserne mellem hoved-emhætten (UP) og de resterende UP OPTIONAL MODULE skal udføres på følgende måde:
62

lysdioden på omkredsudsugningskanalen (Fig. 9).
Elektrisk tilslutning
Hver af lysdiodens farver svarer til en bestemt hastighed i
Tilslutning af emhætten til elnettet skal udføres af en
overensstemmelse med følgende:
kvalificeret tekniker.
Første hastighed HVID farve
Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet
Anden hastighed LYSEBLÅ farve
internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,
Tredje hastighed BLÅ farve
skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i
Fjerde hastighed RØD farve
overensstemmelse med de gældende standarder.
Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter
Betjening af lyset:
installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik
(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et
Tryk på tasten "◄" eller tasten "►", indtil symbolet
område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal
vises på fjernbetjeningen.
der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse
Lyset i midten kan tændes og slukkes på to forskellige måder:
med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i
1. Tryk på tasten “+” eller tasten “-” for henholdsvis at
tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i
tænde (ON) eller slukke (OFF) lyset i midten.
overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.
2. Tryk på tasten "■" for at skifte lysets tilstand fra slukket
Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før
(OFF) til tændt (ON) eller vice versa.
emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres
kontrol af korrekt funktion.
Reset og konfiguration af signaleringen for filtermætning
Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den
Tænd emhætten på en vilkårlig hastighed (læs venligst
autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås.
ovenstående afsnit “Valg af udsugningshastighederne
(effekterne)”)
Montering
Før apparatet installeres, skal man undersøge, at ingen
Tryk på tasten "◄" eller tasten "►", indtil symbolet
komponenter er beskadiget; hvis dette er tilfældet, skal man
vises på fjernbetjeningen.
kontakte forhandleren, og undlade at fortsætte installeringen.
Læs desuden alle nedenstående instruktioner opmærksomt.
Tryk samtidigt i mere end 3 sekunder på tasterne “+” og “-”;
alle lysdioder for udsugningshastigheder (effekter) ophører
med at blinke til angivelse af, at reset af signaleringen er
Funktion
blevet udført.
Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i
køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5
Vedligeholdelse af fjernbetjeningen
minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen
efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning
Rengøring af fjernbetjeningen:
af madlavningen.
Rengør fjernbetjeningen med en blød klud vædet med en
Læs venligst nedenstående oplysninger omhyggeligt, for at
opløsning af mild sæbe uden slibemidler.
kunne bruge denne funktion korrekt.
Udskiftning af batterierne:
Brug af fjernbetjeningen
• Åbn batterirummet ved at lirke med en lille skruetrækker
med fladt hoved.
Fjernbetjeningen er i stand til at betjene alle emhættens
• Udskift det brugte batteri med et nyt batteri på 12 V type
funktioner:
MN21/23
Valg af udsugningshastighederne (effekterne)
Når det nye batteri indsættes, skal man sørge for at
overholde polariteten angivet i batterirummet!
Betjening af lyset
• Luk batterirummet igen.
Bortskaffelse af batterier
Tast uden funktioner
Batterierne skal bortskaffes i overensstemmelse med den
gældende nationale lovgivning. Brugte batterier må ikke
Reset og konfiguration af signaleringen for
smides ud sammen med almindeligt husaffald.
filtermætning
Batterierne skal bortskaffes på en sikker måde.
Ret henvendelse til de kompetente myndigheder for
Valg af udsugningshastighederne (effekterne):
affaldssortering for yderligere oplysninger om
miljøbeskyttelse, genbrug og bortskaffelse af batterier.
Tryk på tasten "◄" eller tasten "►", indtil symbolet
Funktionsfejl
vises på fjernbetjeningen.
Tryk på tasten “+” eller tasten “-” eller tasten "■" for
henholdsvis at øge, sænke eller slukke
udsugningshastigheden (effekten).
Den indstillede udsugningshastighed vises vha.
63

Emhætten fungerer ikke
Fedtfilter
Kontroller følgende:
Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under
• At der ikke er strømsvigt
tilberedning af mad.
• At der er indstillet en bestemt hastighed.
Fedtfilteret skal rengøres med milde vaskemidler en gang om
• Om den røde reset-tast over filtrene i emhætten er
måneden (eller når signaleringssystemet for filtermætning
trykket.
angiver behovet – hvis denne funktion findes på den købte
model); filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lave
Emhætten renser ikke luften korrekt.
temperaturer og med en kort opvaskecyklus.
Kontroller følgende:
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive
• At den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til
misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets
mængden af røg og damp
filtrerende egenskaber.
• At der er tilstrækkelig lufttilførsel til køkkenet, så luften
Fedtfiltrene monteres og afmonteres ved at åbne panelet, som
kan suges ind; at kulfilteret ikke er slidt (emhætte i den
forklaret i kapitlet: "Panelåbning".
filtrerende udgave).
• At udledningsrøret til luftudgang er uden tilstopninger.
Kulfilter (kun den filtrerende udgave)
Vedligeholdelse
Filteret opfanger lugt fra madlavning.
Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke
Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller
benyttes intensivt, eller oftere.
vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved
Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde
hjemmets hovedafbryder eller trykke på den røde tast
Udskiftning af lyspærerne
over fedtfiltrene.
Afbryd apparatet fra el-nettet.
Rengøring
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på
Ved udskiftning af beskadigede lysstofrør skal emhætten
indersiden (mindst med samme frekvens som for
afbrydes fra elnettet; derefter skal panelet åbnes i
vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man
overensstemmelse med oplysningerne i kapitlet
anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i
“PANELÅBNING”.
flydende form.
Fjern de seks skruer i panelets omkreds og åbn det, som vist
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT
på figur 11; udskift lysstofrørene med lysstofrør der har
ALDRIG SPRIT!
samme karakteristika.
Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring
Sæt panelet og skruerne, fjernet tidligere, på plads igen.
af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der
henstilles således til, at instruktionerne følges.
Ved udskiftning af forsyningsenheden til lysstofrørene skal
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel
man
beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig
følge samme fremgangsmåde beskrevet herover, fordi
vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af
forsyningsenheden er anbragt ved siden af lysstofrørene.
ovenstående instruktioner.
Panel
Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at
lampen er korrekt indsat i fatningen, før der rettes
Udskiftning af panelet
henvendelse til et servicecenter.
Panelet udskiftes ved først at åbne det, som forklaret i kapitlet
vedr. åbning af panelet; hvis det drejer sig om et LIGHT panel
skal elforsyningen til emhætten frakobles og forsyningskablet
til lamperne skal afbrydes vha. den elektriske stikforbindelse
anbragt lige over panelet.
Fjern de to selvblokerende fastgøringsmøtrikker på panelet
(se fig. 12) og før panelet til højre, så det fjernes fra lejet.
Ved indsættelse af panelet skal ovennævnte procedure følges
modsat.
64

PL - Instrukcja montażu i obsługi
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do
postępować według wskazówek podanych w niniejszej
gotowania.
instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji
technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania
niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
Okap służy do zasysania oparów kuchennych i jest
kompetentne władze lokalne.
przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu
w niniejszej instrukcji).
pozostają niezmienione.
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
! Należy zachować instrukcję obsługi aby móc z niej
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży
zagrożenia pożarem.
urządzenia lub przeprowadzki, należy upewnić się, że
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
dołączono do niego instrukcję obsługi.
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
! Uważnie zapoznać się z treścią
instrukcji obsługi,
która
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji,
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
użytkowania i pielęgnacji urządzenia..
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
! Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych
podanych w niniejszej instrukcji.
w urządzeniu lub na przewodach odprowadzających.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprz
ętu
Ostrzeżenia
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
ukończeniem montażu.
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
urządzenia.
zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
w rękawicach ochronnych.
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią
się
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
urządze
niem.
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
został zakupiony.
zamontowanych filtrów!
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
posiadać odpowiednią wentylację.
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
Dostępne części mog
ą ulec z
nacznemu nagrzaniu, jeżeli będą
65

wykonać wiercenia zewnętrzne wskazane na rys. 2, wiercenia
Obsługa
wewnętrzne należy wykonać póżniej podczas instalowania
Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie
okapu.
oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są
filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).
Wyregulować amplitudę podpór mocujących w zale
żnośc
i od
głębokości niszy; min. 220 mm, max. 400 mm zgodnie z rys.
3. Dokładnie dokręcić śruby mocujące dopiero, co
wyregulowanych podpór mocujących.
Okap pracujący jako wyciąg
Para wydalana jest na zewnątrz poprzez rurę wydalającą
Umieścić okap w wybranej pozycji i zamocować ją za pomocą
przymocowaną do kołnierza złącza grupy zasysającej (silnik
dostarczonych śrub, zobacz rys. 4.
zewnętrzny).
Wykonać na suficie otwory w odniesieniu do otworów
środkowych podpór i zamocować definitywnie urządzenie za
pomocą pozostałych śrub.
Okap pracujący jako pochłaniacz
Wykonać połączenie elektryczne (zobacz rys. 5) i podłączyć
Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr
rurę wydalającą powietrze przestrzegając wskazówek
węglowy.
zawartych w odnośnym rozdziale SYSTEMY
Można go kupić u sprzedawcy.
KANALIZACYJNE.
Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów
zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w
W przypadku instalacji UP OPTIONAL MODULE LIGHT
górnej osłonie komina.
podłączyć przewód okapów satellite do łączników wskazanych
na rys. 5.
Instalacja okapu
Aby zainstalować urządzenie niezbędne są dwie osoby.
Zainstalować płytę gipsową zwracając uwagę, aby dokładnie
przylegała d
o metalowego brzegu okapu tak jak na rys. 6.
Produkt pozbawiony jest silnika zasysającego, dlatego
Otwór do wykonania na płycie gipsowej ma wymiary równe
musi być połączony z grupą zasysającą (silnik
502 mm x 502 mm z R71 w stosunku do rogów, używać
zewnętrzny) tego samego producenta.
wzornika wierceń znajdującego się na wyposażeniu.
Aby zainstalować urządzenie należy stworzyć sufit
Aby zamocować płytę gipsową do okapu używać śrub
podwieszany o minimalnej głębokości wynoszącej
znajdujących się na wyposażeniu w miejscach wskazanych na
przynajmniej 220 mm nie więcej jednak jak 400 mm. Dla
rys. 7, zobacz dostarczony wzornik wierceń.
większych głębokości należy zaopatrzyć się w podpory
Zamocować otrzymane śruby 3.5x22. Zalecamy użycie, co
instalujące dla sufitów podwieszanych o głębokościach od 400
najmnej 12 śrub, aby zapewnić dobre mocowanie.
mm do 580 mm.
W przypadku, kiedy okap wyposażony jest w panel
wewnętrzny, który ma być wyłożony kartonem gipsowym,
Możliwy jest wybór strony okapu, z której wydalane będzie
drewnem lub innym materiałem, należy wykonać płytę o
zasysane powietrze, na trzech stronach okapu znajdują się
następujących wymiarach: 448mm X 448mm z R49 w
wyjścia powietrza w formie prostokątnej.
stosunku do rogów, zobacz wzornik wierceń znajdujący się na
Po dokonaniu wyboru najlepszej pozycji, należy wykonać
wyposażeniu.
odnośną kanalizację; na wyposażeniu znajduje się kołnierz
Zainstalować pł
ytę
do panelu (rys. 8), używając w tym celu
wydalania powietrza w formie prostoką
tnej 230x80 mm do
śrub na wyposażeniu w przypadku płyty gipsowej, lub środka
zainst
alowania na wybranym wyjściu.
klejącego odpowiedniego dla mocowanego materiału.
Uwaga: nie używać śrub o długości przekraczającej
Pozostawić zamknięte nieużywane otwory wydalania
grubość panelu, max. 3.5x22.
powietrza.
Na wyposażeniu znajduje się również złącze pozwalające na
Otwarcie panelu
użycie rur o średnicy wynoszącej 150 mm (zobacz rys. 1), w
Otwarcie panelu wykonuje się poprzez pociągnięcie go z
przypadku chęci wykonania okrągłego przewodu wydalania
przeciwnej strony zawiasu, na przeciw led wskazującego
powietrza.
prędkość działania silnika zasysania (rys. 9).
Podczas otwierania ręce cały czas powinny znajdować się na
Określić na suficie punkt odniesienia w stosunku do
panelu.
dokładnego środka instalowania okapu (zobacz rys. 2),
Po otwarciu panelu można przejść do filtra
przeciwtłuszczowego i po jego wyjęciu działając na odnośną
zaznaczyć punkty wywierceń otworów i wykonać je zgodnie z
rączkę można dostać się do gniazda filtra węglowego (rys.
wartościami na rys. 2.
10).
Aby zamknąć panel wystarczy przywrócić go do pozycji
Wykonać otwory w suficie używając w tym celu
poziomej aż do uzyskania automatycznego zamknięcia.
odpowiedniego wiertła spiralnego o średnicy 8 mm i
wprowadzić kołki znajdujące się na wyposażeniu. Wystarczy
66

Systemy kanalizacyjne
Możliwe jest zainstalowanie okapu “UP” z dodatkowym jednym lub dwoma opcjonalnymi modułami w jednym systemie zasysania
tak, więc połączonymi z jednym zewnętrznym silnikiem zasysającym znajdującym się wewnątrz lub na zewnątrz mieszkania.
System zasysania, składający się z większej ilości elementów, sterowany jest jednym pilotem, ponieważ tylko jeden okap (UP)
posiada wszystkie urządzenia elektroniczne niezbędne do działania, natomiast pozostałe UP OPTIONAL MODULE, są zależne od
okapu głównego UP.
Połączenia pomiędzy okapem głównym (UP) a pozostałymi UP OPTIONAL MODULE muszą być wykonane w następujący sposób:
67

odpowiednio celem zwiększenia lub zmniejszenia prędkości
Podłączenie elektryczne
(mocy) zasysania.
Podłączenie okapu do sieci elektrycznej powinno być zawsze
Ustawiona szybkość zasysania wskazywana jest poprzez
wykonane przez wykwalifikowany i wyspecjalizowany
led znajdujący się na kanale obwodowym zasysania (Rys.
personel techniczny.
9).
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
Do każdego wygenerowanego przez LED koloru
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
przypisana jest określona szybkość zgodnie z
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
następującym wzorem:
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
Pierwsza szybkość kolor BIAŁY
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po
Druga szybkość kolor JASNO NIEBIESKI
zakończonej instalacji.
Trzecia szybkość kolor CIEMNO NIEBIESKI
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie
Czwarta szybkość kolor CZERWONY
podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo
dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy
Kontrola oświetlenia:
zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który
Nacisnąć klawisz "◄" lub klawisz "►" do wyświetlenia na
umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach
nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.
pilocie symbolu funkcji
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
Centralne oświetlenie może być załączone lub wyłączone na
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
dwa sposoby:
się
zawsze upewnić,
czy przewód zasilający jest prawidłowo
1. Nacisnąć klawisz "+" lub klawisz "-" odpowiednio celem
zamontowany.
załączenia (ON) lub wyłączenia (OFF) centralnego
Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie
oświetlenia.
uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
2. Nacisnąć klawisz "■" celem zmiany statusu oświetlenia
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
na wyłączone (OFF) lub załączone (ON) lub odwrotnie.
wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Kasowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia filtrów
Instalacja okapu
Załączyć okap na dowolnej prędkości (patrz podrozdział
Sprawdzić, czy żaden komponent nie jest uszkodzony, w
“Wybór prędkości (mocy) zasysania”)
innym razie skontaktować się ze sprzedawcą i nie
Nacisnąć klawisz "◄" lub klawisz "►" do wyświetlenia na
przystępować do montażu. Ponadto, należy uważnie
przeczytać poniższe wskazówki.
pilocie symbolu funkcji
Przycisnąć równocześnie przez około 3 sekundy klawisze “+” i
Działanie okapu
“-”, wszystkie diody led prędkości (mocy) zasysania przestają
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym
migać informując, że sygnalizacja została skasowana.
jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu
ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie
Dbanie o pilota
okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania
jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
Czyszczenie pilota:
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
Czyścić zdalny sterownik przy użyciu miękkiej szmatki
W zakresie prawidłowej obsługi należy zapoznać się z
i łagodnego środka czyszczącego niezawierającego
poniższymi wskazówkami.
substancji ściernych.
Obsługa zdalnego pilota
Wymiana baterii:
• Za pomocą małego płaskiego śrubokręta otworzyć wieko
zdalny pilot może sterować wszystkimi funkcjami urządzenia:
gniazda baterii.
Wybór prędkości (mocy) zasysania
• Wymienić zużytą baterię na nową 12 V typu MN21/23
W trakcie umieszczania baterii przestrzegać
Kontrola oświetlenia
biegunowości podanej wewnątrz gniazda!
• Zamknąć wieko.
Klawisz bez funkcji
Likwidacja baterii
Likwidacja baterii powinna być wykonana zgodnie
Kasowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia
ze wszystkimi normami i przepisami krajowymi. Zużyte baterie
filtrów
nie powinny być usuwane razem z innymi, zwykłymi
odpadami. Likwidacja baterii powinna być wykonana w
Wybór prędkości (mocy) zasysania
sposób bezpieczny. W celu uzyskania szczegółowych
Nacisnąć klawisz "◄" lub klawisz "►" do wyświetlenia na
informacji dotyczących ochr
ony środowiska, recyklingu i
pilocie symbolu funkcji
usuwania baterii należy skontaktować się z biurem ds.
Nacisnąć klawisz "+" lub klawisz "-" lub klawisz "■"
selektywnej zbiórki odpadów.
68

Usterki i nieprawidłowości
Filtr przeciwtłuszczowy
Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.
Okap nie pracuje
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy
Sprawdzić:
wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu
• Dopływ prądu elektrycznego.
posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),
• Wybór prędkości zasysania.
za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub
• Czy wciśnięty jest czerwony przycisk reset znajdujący się
w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
nad filtrami wewnątrz okapu.
Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może
się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne
Okap słabo pochłania
cechy filtrujące.
Sprawdzić:
Montaż i demontaż filtrów przeciwtłuszczowych odbywa się
• Wybrana prędkość silnika jest stosowna do ilości oparów.
poprzez otwarcie panelu tak jak opisano w rozdziale:
• Kuchnia jest prawidłowo nawietrzona i umożliwia obieg
“Otwarcie okapu”.
powietrza, a tłuszcz węglowy nie jest zużyty (okap w
wersji filtrującej).
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
• Przewód wylotu powietrza nie jest zatkany.
Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.
Konserwacja
Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie
użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności
Uwaga! Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek operacji
z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.
czyszczenia bądź konserwacji należy odłączyć okap od
Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po
sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki lub
upływie nie więcej niż czterech miesięcy.
wyłączenie głównego bezpiecznika mieszkania lub
NIE wolno myć lub regenerować filtra.
wciśnięcie czerwonego przycisku znajdującego się
wewnątrz okapu, nad filtrami przeciwtłuszczowymi.
Wymiana lampek
Czyszczenie okapu
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
energią elektryczną.
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
ściernych.
Aby wymienić uszkodzone świetlówki należy odłączyć
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
urządzenie od sieci elektrycznej, następnie otworzyć panel
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale “OTWARCIE
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
PANELU”.
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
Usunąć 6 śrub obwodowych z panelu i otworzyć go tak jak
podanych wskazówek.
pokazano na rys. 11; wykonać wymianę świetlówek używając
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
nowych o tej samej charakterystyce.
ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z
Zresetować panel i zamontować wcześniej wymontowane
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
śruby.
wyżej instrukcji.
Aby wymienić zasilacz świetlówek należy działać dokładnie w
Panel
ten sam wyżej opisany sposób, ponieważ zasilacz znajduje
się z boku świetlówek.
Wymiana panelu
Wymiana panelu odbywa się poprzez jego otwarcie zgodnie z
W przypad
ku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw
opisem umieszczonym w rozdziale “OTWARCIE PANELU”, w
sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.
przypadku panelu LIGHT należy usunąć zasilanie od
Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie
urządzenia i odłączyć przewód zasilania żarówek poprzez
działa, należy zwrócić się do serwisu.
oddziaływanie na wyłącznik elektryczny znajdujący się tuż nad
panelem.
Usunąć dwie nakrętki samoblokujące (zobacz rys. 12) i
przesuwając panel w prawą stronę wyjąć go z jego gniazda.
Aby ponownie zamontować panel wykonać wyżej opisaną
procedurę w odwrotnej kolejności.
69

CS - Návod na montáž a používání
Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné
vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto
závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny
manuálu).
nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován pro
Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čišt
ění filtrů se
odsávání dýmů a par při vaření a je určen pouze k domácím
může st
át příčinou požárů.
účelům.
Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených
Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na
svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.
výkresech této příručky, nicméně návod k použití, údržba
Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuální
a montáž zůstávají nezměněny.
nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,
! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli
které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených
konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,
v tomto manuálu.
postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně
Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí
s přístrojem.
2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o
(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku
instalaci, užití a bezpečnosti.
pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na
! Neměň
te elektrickou či m
echanickou úpravu výroku
životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou
anebo vývodního zařízení.
likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.
Výměna žárovek
Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla
Symbol
na výrobku nebo na dokumentech přiložených
zcela dokončena jeho instalace.
k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího
Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je
odpadu. Spotřebič je
třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od
nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a
zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.
elektronického zařízení.
Při všech instalačních a údržbových pracích používejte
Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o
pracovní rukavice.
ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.
Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se
Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci
sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními
tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby
schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto
pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste
osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod
výrobek zakoupili.
dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně
vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich
bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.
Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!
Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může
se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.
Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,
že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji
s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.
Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného
pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo
spalování jiných paliv.
Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.
Použití otev
řeného
plamene je škodlivé pro filtry a může se
stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém
případě.
Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby
nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho
vznícení.
Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou
používány současně s varným zařízením.
Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která
je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat
normy místních odpovědných orgánů.
Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ
JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat
70

Umístěte digestoř do stanovené polohy a připevněte ji
Použití
dodanými šrouby, viz obr. 4.
Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo
Do stropu vyvrtejte otvory v místě centrálních otvorů ve
s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.
třmenech a výrobek definitivně připevněte pomocí zbylých
šroubů.
Proveďte elektrické napojení (viz obr. 5) a napojte trubku pro
Odsávání mimo místnost
odvod vzduchu podle pokynů uvedených v příslušné kapitole
Páry jsou odváděny výfukovým potrubím připevněným na
POTRUBNÍ SYSTÉMY.
spojovací přírubě odsávací jednotky (dálkový motor).
V případě instalace modulu UP OPTIONAL MODULE LIGHT
napojte kabel ostrůvkové digestoře na konektory znázorněné
Odsávání s recilkulací
na obrázku 5.
Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven
tuku a pachů. K použití digestoře v této verzi je nutné
Namontujte sádrokartonovou desku a dávejte pozor aby
instalovat dodatečný systém filtrování na základě aktivních
dokonale přilnula ke kovovému okraji digestoře, podle
uhlíků.
znázornění na obrázku 6.
V sádrokartonové desce musí být vyvrtány otvory o
Instalace
rozměrech 502 mm X 502 mm s R71 v rozích; používejte
Instalaci výrobku musí provádět dvě osoby.
dodanou šablonu na vrtání.
Pro připevnění sádrokartonu k digestoři našroubujte dodané
Výrobek není vybaven sacím motorem, proto musí být
šrouby do bodů znázorn
ěnýc
h na obr. 7, podle šablony pro
napojen na odsávací jednotku (dálkový motor) stejného
vrtání, která je součástí dodávky.
výrobce.
Našroubujte dodané šrouby 3.5x22. Pro správné připevnění
doporučujeme našroubovat nejméně 12 šroubů.
Pro instalaci výrobku je nutné realizovat mezistrop, jehož
tloušťka musí být minimálně 220 mm a maximálně 400 mm.
Pokud je digestoř vybavena vnitřním panelem, který musí být
U vyšších tloušťek je nutné si vyžádat příslušnou SADU s
obložen sádrokartonem, dřevem nebo jiným materiálem,
montážními třmeny pro mezistropy s tloušťkou od 400mm do
připravte desku o následujících rozměrech: 448mm X 448mm
580mm.
s R49 v rozích, podle šablony pro vrtání, která je součástí
dodávky.
Je možné zvolit stranu digestoře, ze které bude odváděn
Namontujte desku na panel (obr.8), za použití dodaných
odsávaný vzduch; obdélníkové otvory pro odvod vzduchu se
šroubů v případě sádrokartonu, nebo za použití lepidla
nacházejí na třech stranách digestoře.
vhodného pro lepený druh materiálu.
Po zvolení nejvýhodnější polohy připravte potrubní vedení;
Pozor: nepoužívejte šrouby delší než je tloušťka panelu,
dodávka
maximálně 3.5x22.
zahrnuje přírubu pro výstup vzduchu obdélníkového tvaru o
rozměrech 230x80mm, která se instaluje na zvolený výstup.
Otvírání panelu
Nepoužité otvory pro odvod vzduchu nechte uzavřené.
Otvírání panelu se provádí tahem na opačné straně, než je
Součástí dodávky je i spojovací část, která umožní použití
závěs, v místě led ukazatele rychlosti sacího motoru (obr. 9).
potrubí s průměrem 150mm (viz obr.1), pokud chcete
Při otvírání panel přidržujte rukama.
realizovat kruhové potrubí pro odvod vzduchu.
Po otevření panelu budete mít přístup k tukovému filtru; po
vyjmutí tukového filtru pomocí příslušné rukojeti budete mít
Na pevném stropě si zvolte referenční bod pro přesný střed
přístup k místu uložení uhlíkového filtru (obr. 10).
instalace digestoře (viz obr. 2), vyznačte si referenční body
Pro zavření panelu jej stačí vrátit do vodorovné polohy až do
pro otvory, které je nutné vyvrtat; tento úkon proveďte podle
automatického zaháknutí panelu.
znázornění na obr. 2.
Vyvrtejte otvory do pevného stropu za použití vhodného
spirálového vrtáku o průměru 8mm a vložte hmoždinky, které
jsou součásti dodávky; stačí provést vnější vrtání znázorněné
na obrázku 2, naopak vnitřní
vrtání se provádí až po instalaci
digestoře.
Rozpětí upínacího třmenu seřiďte podle hloubky výklenku;
min. 220mm max 400mm, jako na obr. 3. Pevně utáhněte
šrouby na seřízených upínacích třmenech.
71

Potrubní systémy
Je možné instalovat digestoř ”UP” s dalším jedním nebo dvěma volitelnými moduly v jediném sacím systému, to znamená, že jsou
napojeny na jeden dálkový sací motor, který se může nacházet ve vnitřní nebo venkovní části budovy.
Odsávací systém, složený z více prcků, je řízen jediným dálkovým ovladačem, protože pouze digestoř (UP) je vybavena veškerými
elektronickými součástmi nutnými pro funkčnost, zatímco zbývající UP OPTIONAL MODULE, jsou podřízené hlavní digestoři UP.
Propojení mezi hlavní digestoří (UP) a ostatními UP OPTIONAL MODULE musí být realizováno následujícím způsobem:
72

Třetí rychlost TMAVĚ MODRÁ barva
Elektrické připojení
Čtvrtá rychlost ČERVENÁ barva
Napojení digestoře na elektrickou síť musí být provedeno
vyškoleným odborným personálem.
Ovládání světel:
Síťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku
Stiskněte tlačítko "◄" nebo tlačítko "►" dokud se na
s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt
vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající
dálkovém ovladači nezobrazí symbol
stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném
Centrální světlo může být zapnuto nebo vypnuto dvěma
prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven
způsoby:
přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází
1. Stiskněte tlačítko “+” nebo tlačítko “-” pro zapnutí (ON)
ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je
nebo vypnutí (OFF) centrálního světla.
třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který
2. Stiskněte tlačítko "■" pro změnu režimu světel z
zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepětí
vypnutého (OFF) na zapnutý režim (ON) či naopak.
III, v souladu s pravidly instalace.
Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové
Reset a konfigurace signalizace zanesení filtrů
napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že
Zapněte digestoř v jakékoli rychlosti (viz výše uvedený
síťový kabel byl správně namontován.
odstavec “Nastavení rychlosti (výkonu) odsávání”)
Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze
Stiskněte tlačítko "◄" nebo tlačítko "►" dokud se na
odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu
úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.
dálkovém ovladači nezobrazí symbol
Instalace
Stiskněte současně na déle než 3 vteřiny tlačítka “+” a “-”,
Před zahájením instalace zařízení zkontrolujte, zda žádná ze
všechny led ukazatele rychlosti (výkonu) odsávání přestanou
součástí není poškozená, v opačném případě kontaktujte
světélkovat, což znamená, že byl proveden reset signalizace.
prodejce a neprovádějte instalaci. Kromě toho si pečlivě
přečtěte veškeré dále uvedené pokyny.
Údržba dálkového ovladače
Čištění dálkového ovladače:
Provoz
Čistěte dálkový ovladač jemnou látkou a neutrálním roztokem
V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par
neobsahujícím brusné látky.
použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout
digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15
Výměna baterie:
minut po ukončení vaření.
• otevřete prostror, v němž je uložena baterie tak, že
Pro správné použití si pozorně přečtěte následující návod.
použijete jako páku šroubovák s plochou špicí
• Vyměňte vybitou baterii za novou, o napětív 12 V typu
Použití dálkového ovladače
MN21/23
Při vkládání nové baterie dodržujte polarizaci
Dálkovým ovladačem je možné ovládat veškeré funkce
vyznačenou v úloženém prostoru baterie!
digestoře:
• uzavřete opět úložný prostor baterie
Nastavení rychlosti (výkonu) odsávání
Odstraněí a livkidace baterií
Likvidace baterií musí probíhat v souladu se všemi národními
Ovládání světel
předpisy a zákony. Neodstraňujte užité baterie společně s
normálním odpadem.
Tlačítko bez funkcí
Baterie musejí být likvidovány bezpečným způsobem.
Pro větší detaily týkající se různých aspektů ochrany životního
Reset a konfigurace signalizace zanesení filtrů
prostředí, recykláže a likvidace baterií, kontaktujte úřady
pověřené diferencovaným sběrem odpadu..
Nastavení rychlosti (výkonu) odsávání:
Funkční poruchy
Stiskněte tlačítko "◄" nebo tlačítko "►" dokud se na
Di
gestoř nefunguje
dálkovém ovladači nezobrazí symbol ”
Zkontrolujte, zda:
Stiskněte tlačítko “+” nebo tlačítko “-” nebo tlačítko "■" pro
• Nedošlo k výpadku proudu
zvýšení, snížení nebo vypnutí rychlosti (sacího výkonu).
• Byla skutečně nastavena určitá rychlost.
Nastavená rychlost odsávání je signalizována led
• Červené tlačítko reset nad filtry uvnitř digestoře bylo
ukazatelem na obvodovém kanálů odsávání (Obr.9).
stisknuto.
Každá barva led ukazatele odpovídá určité rychlosti, které
jsou uvedeny dále:
První rychlost BÍLÁ barva
Druhá rychlost SVĚTLE MODRÁ barva
73

Nedostatečný výkon digestoře
Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)
Zkontrolujte, zda:
Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.
• Zvolená rychlost motoru stačí pro množství kouřů a par v
Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém
místnosti
užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru
• Je kuchyň dostatečně větraná, pro umožnění odsávání a
proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu
zda uhlíkový filtr není zanesený (filtrační verze
maximálně jednou za 4 měsíce.
digestoře).
NEMŮŽE být umýván či regenerován.
• Výfukové potrubí není zanesené.
Výměna žárovek
Údržba
Odpojte přístroj z elektrické sítě.
Pozor! Před jakýmkoliv čištěním nebo údržbou odpojte
Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.
digestoř od zdroje elektrického napájení, to znamená
odpojte zástrčku nebo vypněte hlavní vypínač nebo
Při výměně poškozených neonových světel je nutné odpojit
stiskněte červené tlačítko uvnitř digestoře, nad tukovými
zařízení od zdroje elektrického napájení a otevřít panel podle
filtry.
pokynů uvedených v kapitole “OTVÍRÁNÍ PANELU”.
Čištění
Vyjměte šest obvodových šroubů na panelu a otevřete jej
Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň
podle znázornění na oblázku 11; proveďte výměnu neonových
stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).
světel za použití žárovky se stejnými charakteristikami.
Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným
Znovu namontujte panel a šrouby, které jste odstranili.
líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.
Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.
Při výměně napájecího zdroje neonových světel postupujte
NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!
podle výše uvedených pokynů, protože napájecí zdroj je
Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů
umístěn vedle žárovek.
by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat
návod k použití.
Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si
Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,
ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.
požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše
uvedeného upozornění.
Panel
Výměna panelu
Při výměně je nutné především otevřít panel podle pokynů v
kapitole věnované otvírání panelu; v případě panelu LIGHT je
nutné odpojit zařízení od zdroje elektrického napájení a
odpojit napájecí kabel světel prostřednictvím elektrického
konektoru umístěného hned nad panelem.
Vyjměte dvě pojistné matice na panelu (viz obr. 12) a
posunutím panelu směrem doprava jej vyjměte ze svého
usazení.
Pro zpětnou montáž panelu postupujte stejným způsobem v
opačném pořadí.
Tukový filtr
Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.
Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo
jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti
vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je
možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v
kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.
Montáž a demontáž tukových filtrů se provádí po otevření
panelu podle pokynů v kapitole: "Otvírání panelu".
74

SK - Návod na použitie a montáž
Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto
Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku
príručke. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť
(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať
za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie
ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených
odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto
v tejto príručke).
predpisov. Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár,
Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary
dymu, pachov vzniknutých pri varení a je určený výhradne pre
a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku
domáce použitie.
požiaru.
Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené
Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne
na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre
namontovaných žiaroviek kvôli možnému nebezpečenstvu
použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké.
elektrického otrasu.
! Je dôležité uchovať si túto príručku, aby ste ju mohli
Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné
Použiť v akomkoľvek okamihu. V prípade predaje,
neprimeranosti, škody a požiare vyvolané zariadením,
postúpení či sťahovaní zaistite, aby zostala spoločne
pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných
s odsávačom pár.
v tejto príručke.
! Pozorne si prečítajte návod: obsahuje dôležité informácie
Tento prístroj je poznačený v zhode s Európskym Vedením
o inštalácii, použití a bezpečnosti.
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
! Nemeňte elektrickú či mechanickú úpravu výrobku alebo
(WEEE).
potrubie na odvod pár.
Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti
odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva
Upozornenia
k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné
Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr
prostredie a zdravie.
ako inštalácia nie je celkovo ukončená.
Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky
Symbol
výrobku alebo na jeho sprievodnej
alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.
dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie
Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte
zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť
ochranné pracovné rukavice.
odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu
Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)
elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho
so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi
riadením sa podľa miestnych zákonov o odstránení odpadkov.
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
Kvôli dokonalejším informáciám o zaobchádzaní,
pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje
znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné
dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.
miestne úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo
Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.
predajňu , v ktorej výrobok bol zakúpený.
Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej
mriežky!
Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,
iba za predpokladu, že je to výslovne určené.
V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčasne s inými
zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými
horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou
ventiláciou.
Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého
odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú
zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.
Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať
jedlá na
plamen
i.
Použitie voľného plameňa poškodzuje filtre, čo môže byť
príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade
treba vyvarovať.
Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba
sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.
Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa
môžu značne zohriať.
Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení
schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa
presne predpismi stanovenými príslušnými miestnymi úradmi.
75

sa vykonajú nasledovne pri inštalácii odsávača pary..
Používanie
Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a
Regulovať rozpätie pripevňovacích držiakov podľa hĺbky
vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.
výklenku; min. 220 mm, max 400 mm ako je znázornené na
obr. 3. Utiahnuť robustným spôsobom upevňovacie skrutky na
držiakoch, ktoré boli akurát nastavené.
Odsávacia verzia
Umiestniť odsávač pary do stanovenej polohy a upevniť ju
Pary sú odvádzané smerom von pomocou výfukového
pomocou dodaných skrutiek, pozri obr. 4.
potrubia pripevneného k pripojovacej prírube odsávacej
Vyvŕtať otvory na strope v zodpovednosti stredových otvorov
skupiny (diaľkový motor).
na držiaku a definitívne pripevniť výrobok pomocou aplikácie
zostávajúcich skrutiek.
Vykonať elektrické pripojenie (pozri obr. 5) a pripojiť rúru pre
Filtračná verzia
evakuáciu vzduchu riadiac sa pokynov uvedených v príslušnej
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
kapitole SYSTÉMY KANALIZÁCIE.
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
V prípade inštalácie UP OPTIONAL MODULE LIGHT pripojiť
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
kábel satelitných odsávačov pár ku konektorom, ktoré sú
Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv
znázornené na obrázku 5.
odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary
používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci
Inštalovať sadrokartónovú dosku s pozornosťou na to, aby
filtračný systém na základe aktívneho uhlia.
dokonale priliehala ku kovovej hrane odsávača pary, ako je to
znázornené na obrázku 6.
Montáž
Vŕtanie, ktoré je potrebné vykonať na sadrokartónovej doske
Pre inštaláciu výrobku sa požadujú dve osoby.
je rozmeru 502 mm x 502 mm s R71 v zodpovednosti rohov,
použiť vŕtaciu šablónu, ktorá je poskytnutá v dodávke.
Výrobok je bez odsávacieho motora, preto musí byť
kombinovaný s odsávacou skupinou (diaľkový motor) od
Pre pripevnenie sadrokartónu k odsávaču pary, požiť dodané
rovnakého výrobcu.
skrutky v bodoch uvedených na obr. 7, pozri vŕtaciu šablónu,
ktorá je poskytnutá v dodávke.
Pre inštaláciu výrobku je potrebné realizovať jeden medzistrop
Inštalovať skrutky, ktoré sú poskytnuté v dodávke 3.5x22.
s hĺbkou najmenej 220 mm až po maximálne 400 mm. Pre
Odporúčame použiť aspoň 12 skrutky, aby sa dosiahlo dobré
väčšie hĺbky je potrebné si vypýtať príslušnú sadu
upevnenie.
s montážnymi konzolami pre medzistropy s hĺbkou od 400 mm
do 580 mm.
V prípade, že odsávač pary je opatrená vnútorným panelom,
ktorý je potrebný pokryť sadrokartónom, drevom alebo iným
Je možné zvoliť stranu odsávača pary, z ktorej dať vypustiť
materiálom, realizovať jednu dosku s nasledujúcimi rozmermi:
odsávaný vzduch, na troch stranách odsávača pary sú
448mm X 448mm s R49 v zodpovednosti rohov, pozrieť
prítomné výpusty vzduchu obdĺžnikového tvaru.
vŕt
aciu šablónu, ktorá je poskytnutá v dodávke.
Po výbere najlepšieho umiestnenia, pripraviť kanalizáciu
Inštalovať dosku k panelu (obr. 8), použitím poskytnutých
poskytnutá dodávka zahŕňa prírubu vypúšťania vzduchu
skrutiek v prípade sadrokartónu alebo použitím vhodného
obdĺžnikového tvaru 230x80 mm pre inštaláciu na zvolený
lepidla relatívne od druhu materiálu, ktorý sa pripevní.
výpust.
Pozor: nepoužívať skrutky, ktoré sú dlhšie ako hrúbka
Nechať uzavreté nepoužívané otvory pre evakuáciu vzduchu.
panelu, maximálne 3.5x22.
Súčasťou dodávky je aj prípoj, ktorý umožňuje použitie rúr
s priemerom 150 mm (pozri obr. 1), v prípade ak sa plánuje
Otvorenie panelu
realizovať potrubie pre vypúšťanie cirkulačného vzduchu.
Otvorenie panelu dôjde jeho potiahnutím so strany protiľahlej
od záverov, v zodpovednosti kontrolky led, ktorá udáva
Identifikovať na pevnom strope jeden orientačný bod ohľadom
rýchlosť odsávacieho motora (obr. 9).
na presný stred inštalácie odsávača pary (pozri obr. 2),
Sprevádzať panel rukami počas otvárania.
vyznačiť pomocné body pre vŕtanie, ktoré sa vykoná podľa
Po otvorení panelu je možné pristúpiť k protitukovému filtra po
údajov uvedených na obr. 2.
vybratí protitukového filtra, pôsobením na príslušnú rukoväť,
je možné dosiahnuť sídlo uhlíkového filtra (obr. 10).
Vyvŕtať otvory na pevnom strope použitím vhodného
Pre zatvorenie panelu je dostačujúce dať ho znovu do
špirálového vrtáka s priemerom 8 mm a vložiť hmoždinky,
vodorovnej polohy až kým nedôjde k zachyteniu automaticky
ktoré sú poskytnuté v dodávke, je dostačujúce vykona
ť
pre zatvorenie.
vonkajš
ie vŕtania, ktoré sú uvedené na obrázku 2, tie vnútorné
76

Systémy kanalizácie
Je možné inštalovať odsávač pary ”UP” s jedným alebo dvoma prídavnými optional module v jedinom systéme odsávania, takže
pripojením k jedinému diaľkovému motoru odsávania vo vnútri alebo mimo domu.
Jeden systém odsávania, tvorený z viac prvkov, je riadený jediným diaľkovým ovládaním nakoľko iba jeden odsávač pary (UP) je
opatrený všetkými elektronickými komponentmi potrebnými pre prevádzku, zatiaľ čo zostávajúce UP OPTIONAL MODULE, sú
závislé od hlavného odsávača pary UP.
Pripojenia medzi hlavným odsávačom pary (UP) a zostávajúcimi UP OPTIONAL MODULE budú musieť byť vykonané
v nasledujúcich spôsoboch:
77

Prvá rýchlosť farba BIELA
Elektrické napojenie
Druhá rýchlosť farba SVETLO MODRÁ
Pripojenie odsávača pary k elektrickej siete musí byť
Tretia rýchlosť farba MODRÁ
vykonané kvalifikovaným a špecializovaným technikom.
Štvrtá rýchlosť farba ČERVENÁ
Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete
charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je
Kontrola svetla
predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu
Stlačiť tlačidlo "◄" alebo tlačidlo "►" až kým sa nezobrazí na
zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom
území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy
diaľkovom ovládači symbol
spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na
Stredné svetlo môže byť zapnuté a vypnuté dvoma spôsobmi:
prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač
1. Stlačiť tlačidlo “+” alebo tlačidlo “-” príslušne pre zapnutie
zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo
(ON) alebo vypnutie (OFF) stredného svetla.
siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III,
2. Stlačiť tlačidlo "■" pre zmeniť stav svetla z vypnutého
v zhode s pravidlami inštalácie.
(OFF) na zapnuté (ON) alebo naopak.
Upozornenie! pred napojením okruhu odsávača pary do
prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej
Reset a konfigurácia signalizácie nasýtenosti filtrov
činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne
Zapnúť odsávač pary na akúkoľvek rýchlosť (pozrieť kapitolu
namontovaný.
hore “Voľba rýchlosti (výkonu) odsávania”)
Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť
Stlačiť tlačidlo "◄" alebo tlačidlo "►" až kým sa nezobrazí na
prevedená príslušnou schválenou technickou službou.
diaľkovom ovládači symbol
Montáž
Skôr ako sa pristúpi k inštalácii, overiť, všetky komponenty
Stlačiť súčasne po dobu dlhšiu ako 3 sekundy tlačidlá “+” a “-”,
aby neboli poškodené, v opačnom prípade obrátiť sa na
všetky kontrolky led rýchlosti (výkonu) odsávania prestanú
predajcu a nepokračovať s inštaláciou. Okrem toho, pozorne
blikať, oznamujúc, že reset signalizácie bol vykonaný .
si prečítať pokyny, ktoré sú nasledovne uvedené.
Údržba diaľkového ovládania
Čistenie diaľkového ovládania:
Činnosť
Čistiť diaľkové ovládanie mäkké plátno a neutrálny čistiaci
V prípade mimoriadneho zhromaždenia sa pary v kuchyni,
prostriedok bez brusných látok
používať väčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5
minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne
Výmena batérie:
ďalších 15 minút po ukončení varenia.
• Otvoriť priestor batérie pomocou malého plochého
Pre správne použitie, prečítať si pozorne nižšie uvedený
skrutkovača.
návod.
• Nahradiť vybitú batériu s novou 12 V tipu MN21/23
Počas založenia novej batérie rešpektovať polaritu
Použitie diaľkového ovládača
uvedenú v priestore batérie!
• Zavrieť priestor batérie.
diaľkový ovládač je schopný kontrolovať všetky funkcie
Likvidácia batérie
odsávača pary:
Likvidácia batérie musí byť vykonaná v súlade so všetkými
Voľba rýchlosti (výkonu) odsávania
národnými predpismi a zákonmi. Nelikvidovať použité batérie
spolu s bežným odpadom. Batérie musia byť bezpečne
Kontrola svetla
zlikvidované.
Pre viac informácií ohľadom ochrany životného prostredia,
Tlačidlo bez funkcií
recyklácie a likvidácie batérií, obrátiť sa na úrady zodpovedné
za triedený zber odpadu.
Reset a konfigurácia signalizácie nasýtenosti filtrov
Poruchy funkčnosti
Voľba rýchlosti (výkonu) odsávania:
Odsávač pary nefunguje
Stlačiť tlačidlo "◄" alebo tlačidlo "►" až kým sa nezobrazí na
Uistiť sa, že:
• Nedošlo k výpadku prúdu
diaľkovom ovládači symbol ”
• Bola efektívne zvolená určitá rýchlosť.
Stlačiť tlačidlo “+” alebo tlačidlo “-” alebo tlačidlo "■" príslušne
• Červené tlačidlo resetu, umiestnené nad filtrami vo vnútri
pre zvýšenie alebo zníženie rýchlosti (výkonu) odsávania.
odsávača pary, je stlačené.
Nastavená rýchlosť odsávania bude uvedená pomocou
kontrolky led prítomnej v obvodovom kanáli odsávania
(Obr. 9).
Každej farbe generovanej kontrolkou led, zodpovedá
jedna konkrétna rýchlosť, ako je to nižšie uvedené:
78

Odsávač pary má slabý výkon
Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)
Uistiť sa, či:
Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.
• Zvolená rýchlosť motora je dostatočná pre množstvo
Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej
nachádzajúcich sa dymov a pár.
predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti
• Kuchyňa je dostatočne vetraná, kvôli možnosti prívodu
čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť
vzduchu a filter nie je opotrebovaný (odsávač pary vo
zásobník maximálne každé štyri mesiace.
filtračnej verzii) .
NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.
• Výfuková rúra vypúšťania vzduchu nie je upchaná.
Výmena žiaroviek
Údržba
Vypnite odsávač z elektrickej siete.
Pozor! Pred akoukoľvek operáciou čistenia a údržby,
Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú
odpojiť odsávač pary od elektrickej siete, vytiahnutím
chladné.
zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača domu alebo
stlačením červeného tlačidla, ktoré sa nachádza vo vnútri
Pre výmenu poškodených žiariviek je potrebné odpojiť
odsávača pary, nad protitukovými filtrami.
výrobok od elektrickej siete, potom otvoriť panel riadiac sa
Čistenie
pokynov uvedených v kapitole “OTVORENIE PANELU”.
Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň
Vybrať šesť obvodové skrutky panelu a otvoriť ho ako je
rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov
znázornené na obrázku 11; postúpiť k výmene žiarivky
tuku).
použitím lampy s rovnakými vlastnosťami.
Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými
Dať panel a skrutky, ktoré boli predošle vybraté do pôvodného
čistiacimi prostriedkami.
stavu.
Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie
látky.
Pre výmenu zdroja žiariviek, vykonať podobne
NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!
ako je popísané hore, pretože zdroj je umiestnený vedľa
Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia
lámp.
a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto
dodržiavať uvedené pokyny.
Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú
Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na
asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.
motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo
nedodržaním vyššie uvedených upozornení.
Panel
Výmena panelu
Výmena panelu, v prvom rade, sa vykoná otvorením ho ako je
to uvedené v kapitole otvorenia panelu, v prípade panelu
LIGHT je potrebné odpojiť napájanie výrobku a odpojiť
napájací kábel lámp, pôsobením na elektrický konektor, ktorý
sa nachádza tesne nad panelom.
Vybrať dve samoblokujúce matice pre pripevnenie panelu
(pozri obr. 12) a posunutím panelu smerom doprava vybrať ho
zo svojho sídla.
Pre znovuzískanie panelu riadiť sa hore uvedeným postupom
v opačnom smere.
Protitukový filter
Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.
Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď
upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním
príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),
nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke
s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.
Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale
jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.
Montáž a demontáž protitukových filtrov sa vykoná otvorením
panelu ako je to uvedené v kapitole: "Otvorenie panelu".
79

HU - Felszerelési és használati utasítás
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt
utasításokat.)
feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására
okoz.
szolgál, kizárólag háztartási használatra.
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati,
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.
következő
kellemetlenségekért, károkért vagy tűzes
etekért a
! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy
gyártó nem vállal felelősséget..
bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
terméket kísérje.
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
használatra és a biztonságra vonatkozóan.
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
rendszerét, vagy a kivezető csöveket.
egyébként okozhatna.
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
Figyelmeztetés
feltüntetett
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
telephelyek valamelyikén kell leadni.
használjon védőkesztyűt.
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok
A termék kezelésével, hasznosításával és
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
személy a készülék használatát megtanította.
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
játszanak.
Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
lehetőség.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat
felmelegítheti!
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
illetékes hatóságok előírásait.
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
80