Elica UP – страница 4

Инструкция к Вытяжке Elica UP

fig. 3. Stram fastgøringsmøtrikkerne hårdt på de netop

Brug

indstillede beslag.

Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med

ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern

Anbring emhætten i den ønskede stilling og fastgør den vha.

recirkulation.

de medfølgende skruer, se fig. 4.

Bor huller i loftet ud for beslagenes midterhuller og fastgør

emhætten definitivt vha. de resterende skruer.

Sugende udgave

Udfør den elektriske tilslutning (se fig. 5) og forbind

Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til

luftaftræksrøret i overensstemmelse med oplysningerne i det

samleflangen på sugeenheden (fjernmonteret motor).

relevante kapitel KANALISERINGSSYSTEMER.

Hvis UP OPTIONAL MODULE LIGHT installeres, skal

kablet til satellit-emhætterne forbindes til stikforbindelserne

Filtrerende udgave

vist på figur 5.

Den indsugede luft affedtes og lugten fjernes, før luften

sendes tilbage i lokalet. For at benytte emhætten i denne

Monter gipspladen; sørg for at den ligger helt tæt op ad

udgave skal der monteres et supplerende filtreringssystem

emhættens metalkant, som vist på figur 6.

baseret på aktivt kul.

Gipspladen skal bores med dimensionerne 502 mm X 502

mm med R71 ud for hjørnerne; benyt den medfølgende

Installering

boreskabelon.

Der kræves to personer til installering af produktet.

Benyt de medfølgende skruer til at fastgøre gipspladen til

Produktet er uden sugemotor, og derfor skal det

emhætten i punkterne vist på fig. 7; overhold indikationerne på

kombineres med en sugeenhed (fjernmonteret motor) fra

den medfølgende boreskabelon.

samme fabrikant.

Indsæt de medfølgende skruer 3,5 x 22. Vi anbefaler, at der

anvendes mindst 12 skruer med henblik på at foretage en

Med henblik på montering af produktet, er der behov for at

korrekt fastgøring.

forberede et falsk loft med en dybde på mellem min. 220 mm

og max. 400 mm. Ved større dybder er der behov for at

Hvis emhætten er udstyret med et internt panel, der skal

bestille det specielle SÆT der indeholder monteringsbeslag til

beklædes med gipsplade, træ eller andet materiale, skal man

falske lofter med dybde på mellem 400 mm og 580 mm.

forberede en plade med følgende dimensioner: 448 mm X

448 mm med R49 ud for hjørnerne; overhold instruktionerne

Det er muligt at vælge den side af emhætten, der skal

på den medfølgende boreskabelon.

benyttes til aftræk af den udsugede luft; der findes

Monter pladen på panelet (fig. 8) vha. de medfølgende skruer,

rektangulære luftudgange på tre af emhættens sider.

hvis det drejer sig om en gipsplade, eller vha. egnet lim til den

Forbered kanaliseringen efter at have valgt den mest

pågældende materialetype der skal fæstnes.

hensigtsmæssige placering; det medfølgende udstyr

Obs: benyt aldrig skruer med større længde end

omfatter en rektangulær flange til luftudgang på 230 x 80 mm,

paneltykkelsen, max. 3,5 x 22.

der skal monteres på den valgte udgang.

De luftaftrækshuller, der ikke benyttes, skal efterlades i lukket

Panelåbning

tilstand.

Panelet åbnes ved at trække i siden modsat hængslerne, ud

Det medfølgende udstyr omfatter også en samling, der giver

for den lysdiode der angiver udsugningsmotorens hastighed

mulighed for brug af rør med diameter på 150 mm (se fig.1),

(fig. 9).

hvis man ønsker at benytte en rund luftaftrækskanal.

Støt panelet med hænderne under åbning.

Efter åbning af panelet får man adgang til fedtfilteret, og efter

Find et referencepunkt på det faste loft; dette punkt skal svare

fjernelse af dette filter vha. håndtaget kan man nå kulfilterets

til det præcise midtpunkt for montering af emhætten (se fig. 2);

leje (fig. 10).

optegn derefter referencepunkterne til boringerne, der skal

For at lukke panelet er det tilstrækkeligt at føre det tilbage i

udføres i overensstemmelse med målene vist på fig. 2.

den vandrette stilling, indtil den automatiske snaplås griber fat.

Bor hullerne i det faste loft vha. et egnet spiralbor med

diameter på 8 mm, og indsæt de medfølgende murplugs; det

er tilstrækkeligt at bore de eksterne huller vist på figur 2; de

interne huller skal bores senere ved montering af emhætten.

Indstil fastgøringsbeslagenes udstrækning på grundlag af

dybden i det lille rum; min. 220 mm, max 400 mm, som vist på

61

Kanaliseringssystemer

Det er muligt at installere en ”UP” emhætte med en eller to ekstramoduler i et enkelt udsugningssystem, dvs. tilsluttet en

enkeltstående fjern-udsugningsmotor, der enten er installeret indeni eller udenfor beboelsen.

Et udsugningssystem, der består af flere elementer, styres af en enkelt fjernbetjening, fordi kun den ene af emhætterne (UP) er

udstyret med alle nødvendige elektroniske komponenter til funktionen, mens de resterende UP OPTIONAL MODULE afhænger af

hoved-emhætten UP.

Forbindelserne mellem hoved-emhætten (UP) og de resterende UP OPTIONAL MODULE skal udføres på følgende måde:

62

lysdioden på omkredsudsugningskanalen (Fig. 9).

Elektrisk tilslutning

Hver af lysdiodens farver svarer til en bestemt hastighed i

Tilslutning af emhætten til elnettet skal udføres af en

overensstemmelse med følgende:

kvalificeret tekniker.

Første hastighed HVID farve

Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet

Anden hastighed LYSEBLÅ farve

internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,

Tredje hastighed BLÅ farve

skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i

Fjerde hastighed RØD farve

overensstemmelse med de gældende standarder.

Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter

Betjening af lyset:

installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik

(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et

Tryk på tasten "" eller tasten "", indtil symbolet

område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal

vises på fjernbetjeningen.

der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse

Lyset i midten kan tændes og slukkes på to forskellige måder:

med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i

1. Tryk på tasten “+” eller tasten “-” for henholdsvis at

tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i

tænde (ON) eller slukke (OFF) lyset i midten.

overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.

2. Tryk på tasten "" for at skifte lysets tilstand fra slukket

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før

(OFF) til tændt (ON) eller vice versa.

emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres

kontrol af korrekt funktion.

Reset og konfiguration af signaleringen for filtermætning

Obs! forsyningsledningen må udelukkende udskiftes af den

Tænd emhætten på en vilkårlig hastighed (læs venligst

autoriserede tekniske service, så alle risici kan undgås.

ovenstående afsnit “Valg af udsugningshastighederne

(effekterne)”)

Montering

Før apparatet installeres, skal man undersøge, at ingen

Tryk på tasten "" eller tasten "", indtil symbolet

komponenter er beskadiget; hvis dette er tilfældet, skal man

vises på fjernbetjeningen.

kontakte forhandleren, og undlade at fortsætte installeringen.

Læs desuden alle nedenstående instruktioner opmærksomt.

Tryk samtidigt i mere end 3 sekunder på tasterne “+” og “-”;

alle lysdioder for udsugningshastigheder (effekter) ophører

med at blinke til angivelse af, at reset af signaleringen er

Funktion

blevet udført.

Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i

køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5

Vedligeholdelse af fjernbetjeningen

minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen

efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning

Rengøring af fjernbetjeningen:

af madlavningen.

Rengør fjernbetjeningen med en blød klud vædet med en

Læs venligst nedenstående oplysninger omhyggeligt, for at

opløsning af mild sæbe uden slibemidler.

kunne bruge denne funktion korrekt.

Udskiftning af batterierne:

Brug af fjernbetjeningen

Åbn batterirummet ved at lirke med en lille skruetrækker

med fladt hoved.

Fjernbetjeningen er i stand til at betjene alle emhættens

Udskift det brugte batteri med et nyt batteri på 12 V type

funktioner:

MN21/23

Valg af udsugningshastighederne (effekterne)

Når det nye batteri indsættes, skal man sørge for at

overholde polariteten angivet i batterirummet!

Betjening af lyset

Luk batterirummet igen.

Bortskaffelse af batterier

Tast uden funktioner

Batterierne skal bortskaffes i overensstemmelse med den

gældende nationale lovgivning. Brugte batterier må ikke

Reset og konfiguration af signaleringen for

smides ud sammen med almindeligt husaffald.

filtermætning

Batterierne skal bortskaffes på en sikker måde.

Ret henvendelse til de kompetente myndigheder for

Valg af udsugningshastighederne (effekterne):

affaldssortering for yderligere oplysninger om

miljøbeskyttelse, genbrug og bortskaffelse af batterier.

Tryk på tasten "" eller tasten "", indtil symbolet

Funktionsfejl

vises på fjernbetjeningen.

Tryk på tasten “+” eller tasten “-” eller tasten "" for

henholdsvis at øge, sænke eller slukke

udsugningshastigheden (effekten).

Den indstillede udsugningshastighed vises vha.

63

Emhætten fungerer ikke

Fedtfilter

Kontroller følgende:

Tilbageholder de fedtpartikler, der dannes under

At der ikke er strømsvigt

tilberedning af mad.

At der er indstillet en bestemt hastighed.

Fedtfilteret skal rengøres med milde vaskemidler en gang om

Om den røde reset-tast over filtrene i emhætten er

måneden (eller når signaleringssystemet for filtermætning

trykket.

angiver behovet – hvis denne funktion findes på den købte

model); filteret kan også vaskes i opvaskemaskine ved lave

Emhætten renser ikke luften korrekt.

temperaturer og med en kort opvaskecyklus.

Kontroller følgende:

Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive

At den valgte motorhastighed er tilstrækkelig til

misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets

mængden af røg og damp

filtrerende egenskaber.

At der er tilstrækkelig lufttilførsel til køkkenet, så luften

Fedtfiltrene monteres og afmonteres ved at åbne panelet, som

kan suges ind; at kulfilteret ikke er slidt (emhætte i den

forklaret i kapitlet: "Panelåbning".

filtrerende udgave).

At udledningsrøret til luftudgang er uden tilstopninger.

Kulfilter (kun den filtrerende udgave)

Vedligeholdelse

Filteret opfanger lugt fra madlavning.

Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke

Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller

benyttes intensivt, eller oftere.

vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved

Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.

at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde

hjemmets hovedafbryder eller trykke på den røde tast

Udskiftning af lyspærerne

over fedtfiltrene.

Afbryd apparatet fra el-nettet.

Rengøring

Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.

Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på

Ved udskiftning af beskadigede lysstofrør skal emhætten

indersiden (mindst med samme frekvens som for

afbrydes fra elnettet; derefter skal panelet åbnes i

vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man

overensstemmelse med oplysningerne i kapitlet

anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i

“PANELÅBNING”.

flydende form.

Fjern de seks skruer i panelets omkreds og åbn det, som vist

Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT

på figur 11; udskift lysstofrørene med lysstofrør der har

ALDRIG SPRIT!

samme karakteristika.

Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring

Sæt panelet og skruerne, fjernet tidligere, på plads igen.

af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der

henstilles således til, at instruktionerne følges.

Ved udskiftning af forsyningsenheden til lysstofrørene skal

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel

man

beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig

følge samme fremgangsmåde beskrevet herover, fordi

vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af

forsyningsenheden er anbragt ved siden af lysstofrørene.

ovenstående instruktioner.

Panel

Hvis belysningen ikke fungerer, skal man kontrollere, at

lampen er korrekt indsat i fatningen, før der rettes

Udskiftning af panelet

henvendelse til et servicecenter.

Panelet udskiftes ved først at åbne det, som forklaret i kapitlet

vedr. åbning af panelet; hvis det drejer sig om et LIGHT panel

skal elforsyningen til emhætten frakobles og forsyningskablet

til lamperne skal afbrydes vha. den elektriske stikforbindelse

anbragt lige over panelet.

Fjern de to selvblokerende fastgøringsmøtrikker på panelet

(se fig. 12) og før panelet til højre, så det fjernes fra lejet.

Ved indsættelse af panelet skal ovennævnte procedure følges

modsat.

64

PL - Instrukcja montażu i obsługi

Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy

używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do

postępować według wskazówek podanych w niniejszej

gotowania.

instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej

W zakresie koniecznych do zastosowania środków

odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji

technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania

niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcji.

spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez

Okap służy do zasysania oparów kuchennych i jest

kompetentne władze lokalne.

przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.

Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz

Okap może różnić się pod względem wyglądu od okapu

jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z

przedstawionego na rysunkach niniejszej instrukcji, ale

zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych

zalecenia dotyczące obsługi, konserwacji i montażu

w niniejszej instrukcji).

pozostają niezmienione.

Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu

! Należy zachować instrukcję obsługi aby móc z niej

oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie

skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży

zagrożenia pożarem.

urządzenia lub przeprowadzki, należy upewnić się, że

Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub

dołączono do niego instrukcję obsługi.

pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.

! Uważnie zapoznać się z treścią

instrukcji obsługi,

która

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

dostarcza dokładne informacje dotyczące instalacji,

ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez

użytkowania i pielęgnacji urządzenia..

urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń

! Nie dokonywać zmian elektrycznych czy mechanicznych

podanych w niniejszej instrukcji.

w urządzeniu lub na przewodach odprowadzających.

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie

z Dyrektywą Unijną 2002/96/EC w sprawie zużytego sprz

ętu

Ostrzeżenia

elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,

ukończeniem montażu.

przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub

negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,

konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując

które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji

wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik

urządzenia.

zasilania.

Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać

w rękawicach ochronnych.

Symbol

na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez

tego produktu nie można traktować jak innych odpadów

osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i

fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także

recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego

Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji

typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną

niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez

środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane

osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,

Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność, że nie bawią

się

należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,

urządze

niem.

służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt

Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo

został zakupiony.

zamontowanych filtrów!

Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna

oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.

Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi

urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno

posiadać odpowiednią wentylację.

Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do

kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin

wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.

Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z

użyciem otwartego ognia (flambirowanie).

Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko

pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.

Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie

dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.

Dostępne części mog

ą ulec z

nacznemu nagrzaniu, jeżeli będą

65

wykonać wiercenia zewnętrzne wskazane na rys. 2, wiercenia

Obsługa

wewnętrzne należy wykonaćżniej podczas instalowania

Urządzenie można używać jako wyciąg (odprowadzanie

okapu.

oparów na zewnątrz) bądź jako pochłaniacz (opary są

filtrowane i odprowadzane z powrotem do pomieszczenia).

Wyregulować amplitudę podpór mocujących w zale

żnośc

i od

głębokości niszy; min. 220 mm, max. 400 mm zgodnie z rys.

3. Dokładnie dokręcić śruby mocujące dopiero, co

wyregulowanych podpór mocujących.

Okap pracujący jako wyciąg

Para wydalana jest na zewnątrz poprzez rurę wydalającą

Umieścić okap w wybranej pozycji i zamocować ją za pomocą

przymocowaną do kołnierza złącza grupy zasysającej (silnik

dostarczonych śrub, zobacz rys. 4.

zewnętrzny).

Wykonać na suficie otwory w odniesieniu do otworów

środkowych podpór i zamocować definitywnie urządzenie za

pomocą pozostałych śrub.

Okap pracujący jako pochłaniacz

Wykonać połączenie elektryczne (zobacz rys. 5) i podłączyć

Aby używać okapu w tej wersji należy zainstalować filtr

rurę wydalającą powietrze przestrzegając wskazówek

węglowy.

zawartych w odnośnym rozdziale SYSTEMY

Można go kupić u sprzedawcy.

KANALIZACYJNE.

Zasysane powietrze jest oczyszczane z tłuszczu i zapachów

zanim zostanie zwrócone do pomieszczenia przez kratki w

W przypadku instalacji UP OPTIONAL MODULE LIGHT

górnej osłonie komina.

podłączyć przewód okapów satellite do łączników wskazanych

na rys. 5.

Instalacja okapu

Aby zainstalować urządzenie niezbędne są dwie osoby.

Zainstalować płytę gipsową zwracając uwagę, aby dokładnie

przylegała d

o metalowego brzegu okapu tak jak na rys. 6.

Produkt pozbawiony jest silnika zasysającego, dlatego

Otwór do wykonania na płycie gipsowej ma wymiary równe

musi być połączony z grupą zasysającą (silnik

502 mm x 502 mm z R71 w stosunku do rogów, używać

zewnętrzny) tego samego producenta.

wzornika wierceń znajdującego się na wyposażeniu.

Aby zainstalować urządzenie należy stworzyć sufit

Aby zamocować płytę gipsową do okapu używać śrub

podwieszany o minimalnej głębokości wynoszącej

znajdujących się na wyposażeniu w miejscach wskazanych na

przynajmniej 220 mm nie więcej jednak jak 400 mm. Dla

rys. 7, zobacz dostarczony wzornik wierceń.

większych głębokości należy zaopatrzyć się w podpory

Zamocować otrzymane śruby 3.5x22. Zalecamy użycie, co

instalujące dla sufitów podwieszanych o głębokościach od 400

najmnej 12 śrub, aby zapewnić dobre mocowanie.

mm do 580 mm.

W przypadku, kiedy okap wyposażony jest w panel

wewnętrzny, który ma być wyłożony kartonem gipsowym,

Możliwy jest wybór strony okapu, z której wydalane będzie

drewnem lub innym materiałem, należy wykonać płytę o

zasysane powietrze, na trzech stronach okapu znajdują się

następujących wymiarach: 448mm X 448mm z R49 w

wyjścia powietrza w formie prostokątnej.

stosunku do rogów, zobacz wzornik wierceń znajdujący się na

Po dokonaniu wyboru najlepszej pozycji, należy wykonać

wyposażeniu.

odnośną kanalizację; na wyposażeniu znajduje się kołnierz

Zainstalować pł

ytę

do panelu (rys. 8), używając w tym celu

wydalania powietrza w formie prostoką

tnej 230x80 mm do

śrub na wyposażeniu w przypadku płyty gipsowej, lub środka

zainst

alowania na wybranym wyjściu.

klejącego odpowiedniego dla mocowanego materiału.

Uwaga: nie używać śrub o długości przekraczającej

Pozostawić zamknięte nieużywane otwory wydalania

grubość panelu, max. 3.5x22.

powietrza.

Na wyposażeniu znajduje się również złącze pozwalające na

Otwarcie panelu

użycie rur o średnicy wynoszącej 150 mm (zobacz rys. 1), w

Otwarcie panelu wykonuje się poprzez pociągnięcie go z

przypadku chęci wykonania okrągłego przewodu wydalania

przeciwnej strony zawiasu, na przeciw led wskazującego

powietrza.

prędkość działania silnika zasysania (rys. 9).

Podczas otwierania ręce cały czas powinny znajdować się na

Określić na suficie punkt odniesienia w stosunku do

panelu.

dokładnego środka instalowania okapu (zobacz rys. 2),

Po otwarciu panelu można przejść do filtra

przeciwtłuszczowego i po jego wyjęciu działając na odnośną

zaznaczyć punkty wywierceń otworów i wykonać je zgodnie z

rączkę można dostać się do gniazda filtra węglowego (rys.

wartościami na rys. 2.

10).

Aby zamknąć panel wystarczy przywrócić go do pozycji

Wykonać otwory w suficie używając w tym celu

poziomej aż do uzyskania automatycznego zamknięcia.

odpowiedniego wiertła spiralnego o średnicy 8 mm i

wprowadzić kołki znajdujące się na wyposażeniu. Wystarczy

66

Systemy kanalizacyjne

Możliwe jest zainstalowanie okapu “UP” z dodatkowym jednym lub dwoma opcjonalnymi modułami w jednym systemie zasysania

tak, więc połączonymi z jednym zewnętrznym silnikiem zasysającym znajdującym się wewnątrz lub na zewnątrz mieszkania.

System zasysania, składający się z większej ilości elementów, sterowany jest jednym pilotem, ponieważ tylko jeden okap (UP)

posiada wszystkie urządzenia elektroniczne niezbędne do działania, natomiast pozostałe UP OPTIONAL MODULE, są zależne od

okapu głównego UP.

Połączenia pomiędzy okapem głównym (UP) a pozostałymi UP OPTIONAL MODULE muszą być wykonane w następujący sposób:

67

odpowiednio celem zwiększenia lub zmniejszenia prędkości

Podłączenie elektryczne

(mocy) zasysania.

Podłączenie okapu do sieci elektrycznej powinno być zawsze

Ustawiona szybkość zasysania wskazywana jest poprzez

wykonane przez wykwalifikowany i wyspecjalizowany

led znajdujący się na kanale obwodowym zasysania (Rys.

personel techniczny.

9).

Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na

Do każdego wygenerowanego przez LED koloru

tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli

przypisana jest określona szybkość zgodnie z

okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do

następującym wzorem:

gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i

Pierwsza szybkość kolor BIAŁY

umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po

Druga szybkość kolor JASNO NIEBIESKI

zakończonej instalacji.

Trzecia szybkość kolor CIEMNO NIEBIESKI

Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpośrednie

Czwarta szybkość kolor CZERWONY

podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo

dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy

Kontrola oświetlenia:

zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który

Nacisnąć klawisz "" lub klawisz "" do wyświetlenia na

umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach

nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.

pilocie symbolu funkcji

Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do

Centralne oświetlenie może być załączone lub wyłączone na

zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy

dwa sposoby:

się

zawsze upewnić,

czy przewód zasilający jest prawidłowo

1. Nacisnąć klawisz "+" lub klawisz "-" odpowiednio celem

zamontowany.

załączenia (ON) lub wyłączenia (OFF) centralnego

Uwaga! Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie

oświetlenia.

uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub

2. Nacisnąć klawisz "" celem zmiany statusu oświetlenia

w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez

na wyłączone (OFF) lub załączone (ON) lub odwrotnie.

wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.

Kasowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia filtrów

Instalacja okapu

Załączyć okap na dowolnej prędkości (patrz podrozdział

Sprawdzić, czy żaden komponent nie jest uszkodzony, w

“Wybór prędkości (mocy) zasysania”)

innym razie skontaktować się ze sprzedawcą i nie

Nacisnąć klawisz "" lub klawisz "" do wyświetlenia na

przystępować do montażu. Ponadto, należy uważnie

przeczytać poniższe wskazówki.

pilocie symbolu funkcji

Przycisnąć równocześnie przez około 3 sekundy klawisze “+” i

Działanie okapu

“-”, wszystkie diody led prędkości (mocy) zasysania przestają

W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym

migać informując, że sygnalizacja została skasowana.

jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu

ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie

Dbanie o pilota

okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania

jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze

Czyszczenie pilota:

przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.

Czyścić zdalny sterownik przy użyciu miękkiej szmatki

W zakresie prawidłowej obsługi należy zapoznać się z

i łagodnego środka czyszczącego niezawierającego

poniższymi wskazówkami.

substancji ściernych.

Obsługa zdalnego pilota

Wymiana baterii:

• Za pomocą małego płaskiego śrubokręta otworzyć wieko

zdalny pilot może sterować wszystkimi funkcjami urządzenia:

gniazda baterii.

Wybór prędkości (mocy) zasysania

• Wymienić zużytą baterię na nową 12 V typu MN21/23

W trakcie umieszczania baterii przestrzegać

Kontrola oświetlenia

biegunowości podanej wewnątrz gniazda!

• Zamknąć wieko.

Klawisz bez funkcji

Likwidacja baterii

Likwidacja baterii powinna być wykonana zgodnie

Kasowanie i konfiguracja sygnalizacji nasycenia

ze wszystkimi normami i przepisami krajowymi. Zużyte baterie

filtrów

nie powinny być usuwane razem z innymi, zwykłymi

odpadami. Likwidacja baterii powinna być wykonana w

Wybór prędkości (mocy) zasysania

sposób bezpieczny. W celu uzyskania szczegółowych

Nacisnąć klawisz "" lub klawisz "" do wyświetlenia na

informacji dotyczących ochr

ony środowiska, recyklingu i

pilocie symbolu funkcji

usuwania baterii należy skontaktować się z biurem ds.

Nacisnąć klawisz "+" lub klawisz "-" lub klawisz ""

selektywnej zbiórki odpadów.

68

Usterki i nieprawidłowości

Filtr przeciwtłuszczowy

Zatrzymuje cząstki tłuszczu pochodzące z gotowania.

Okap nie pracuje

Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu (lub gdy

Sprawdzić:

wskaźnik zanieczyszczenia filtrów – jeżeli wasz model okapu

• Dopływ prądu elektrycznego.

posiada wskaźnik – informuje o konieczności jego wymiany),

• Wybór prędkości zasysania.

za pomocą nieagresywnego środka czyszczącego, ręcznie lub

• Czy wciśnięty jest czerwony przycisk reset znajdujący się

w zmywarce w niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

nad filtrami wewnątrz okapu.

Podczas mycia w zmywarce metalowy filtr tłuszczowy może

się odbarwić, ale nie zmienią się jego charakterystyczne

Okap słabo pochłania

cechy filtrujące.

Sprawdzić:

Montaż i demontaż filtrów przeciwtłuszczowych odbywa się

• Wybrana prędkość silnika jest stosowna do ilości oparów.

poprzez otwarcie panelu tak jak opisano w rozdziale:

Kuchnia jest prawidłowo nawietrzona i umożliwia obieg

“Otwarcie okapu”.

powietrza, a tłuszcz węglowy nie jest zużyty (okap w

wersji filtrującej).

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Przewód wylotu powietrza nie jest zatkany.

Zatrzymuje przykre zapachy pochodzące z gotowania.

Konserwacja

Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie

użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularności

Uwaga! Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek operacji

z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.

czyszczenia bądź konserwacji należy odłączyć okap od

Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po

sieci elektrycznej poprzez wyciągnięcie wtyczki lub

upływie nie więcej niż czterech miesięcy.

wyłączenie głównego bezpiecznika mieszkania lub

NIE wolno myć lub regenerować filtra.

wciśnięcie czerwonego przycisku znajdującego się

wewnątrz okapu, nad filtrami przeciwtłuszczowymi.

Wymiana lampek

Czyszczenie okapu

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz

konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania

(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się

energią elektryczną.

czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki

Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.

nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków

ściernych.

Aby wymienić uszkodzone świetlówki należy odłączyć

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

urządzenie od sieci elektrycznej, następnie otworzyć panel

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących

zgodnie ze wskazówkami zawartymi w rozdziale “OTWARCIE

czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie

PANELU”.

zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie

Usunąć 6 śrub obwodowych z panelu i otworzyć go tak jak

podanych wskazówek.

pokazano na rys. 11; wykonać wymianę świetlówek używając

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

nowych o tej samej charakterystyce.

ewentualne uszkodzenia silnika lub pożary wynikające z

Zresetować panel i zamontować wcześniej wymontowane

nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych

śruby.

wyżej instrukcji.

Aby wymienić zasilacz świetlówek należy działać dokładnie w

Panel

ten sam wyżej opisany sposób, ponieważ zasilacz znajduje

się z boku świetlówek.

Wymiana panelu

Wymiana panelu odbywa się poprzez jego otwarcie zgodnie z

W przypad

ku, gdy oświetlenie nie działa należy najpierw

opisem umieszczonym w rozdziale “OTWARCIE PANELU”, w

sprawdzić, czy lampki zostały prawidłowo zamontowane.

przypadku panelu LIGHT należy usunąć zasilanie od

Jeżeli po przeprowadzeniu takiej kontroli oświetlenie nadal nie

urządzenia i odłączyć przewód zasilania żarówek poprzez

działa, należy zwrócić się do serwisu.

oddziaływanie na wyłącznik elektryczny znajdujący się tuż nad

panelem.

Usunąć dwie nakrętki samoblokujące (zobacz rys. 12) i

przesuwając panel w prawą stronę wyjąć go z jego gniazda.

Aby ponownie zamontować panel wykonać wyżej opisaną

procedurę w odwrotnej kolejności.

69

CS - Návod na montáž a používání

Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné

vše, co je uvedeno v návodu k údržbě popsaném v tomto

závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny

manuálu).

nedodržením těchto předpisů. Digestoř je projektován pro

Nedodržování norem čištění krytu a výměny a čišt

ění filtrů se

odsávání dýmů a par při vaření a je určen pouze k domácím

může st

át příčinou požárů.

účelům.

Nepoužívejte či nenechávejte digestoř bez řádně nastavených

Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na

svíditel a nevystavujte se tak nebezpečí elektrického výboje.

výkresech této příručky, nicméně návod k použití, údržba

Výrobce se zříká jakékoliv odpovědnosti za eventuál

a montáž zůstávají nezměněny.

nepříjemnosti, škody nebo požáry způsobené na přístroji,

! Je důležité uchovat si tuto příručku, abyste ji mohli

které jsou následkem nedodržování pokynů uvedených

konzultovat v jakémkoliv okamžiku. V případě prodeje,

v tomto manuálu.

postoupení či stěhování si zajistěte, aby zůstala společně

Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí

s přístrojem.

2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení

! Přečtěte si pozorně návod: obsahuje důležité informace o

(WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku

instalaci, užití a bezpečnosti.

pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na

! Neměň

te elektrickou či m

echanickou úpravu výroku

životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou

anebo vývodního zařízení.

likvidací tohoto výrobku mohlo dojít.

Výměna žárovek

Pozor! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla

Symbol

na výrobku nebo na dokumentech přiložených

zcela dokončena jeho instalace.

k výrobku udává, že tento spotřebič nepatří do domácího

Před provedením jakéhokoliv úkonu čištění nebo údržby, je

odpadu. Spotřebič je

třeba odpojit kryt od elektrické sítě tak, že se odpojí od

nutné odvézt do sběrného místa pro recyklaci elektrického a

zásuvky nebo vypnutím hlavního vypínače obytné jednotky.

elektronického zařízení.

Při všech instalačních a údržbových pracích používejte

Likvidace musí být provedena v souladu s místními předpisy o

pracovní rukavice.

ochraně životního prostředí, které se týkají likvidace odpadu.

Přístroj není určen k používání pro děti nebo pro osoby se

Podrobnější informace o zpracování, rekuperaci a recyklaci

sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními

tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby

schopnostmi, které s ním nemají zkušenost a neznají ho. Tyto

pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste

osoby můžou s přístrojem zacházet pouze tehdy, kdy jsou pod

výrobek zakoupili.

dohledem odborného personálu nebo jsou speciálně

vyškoleny k jeho použití osobou odpovědnou za jejich

bezpečnost.

Děti musí být pod dohledem, aby si s přístrojem nehrály.

Nikdy nepoužívejte kryt bez správně namontované mříže!

Kryt nesmí být NIKDY používán jako odkládací plocha. Může

se tak stát pouze ve specificky uvedených případech.

Místnost musí být vybavena dostatečnou ventilací, v případě,

že je kuchyňský kryt používán současně s jinými přístroji

s plynovým spalováním nebo spalováním jinými palivy.

Odsávaný vzduch nesmí být odváděn do odvodu používaného

pro odpad kouřů z přístrojů na plynové spalování nebo

spalování jiných paliv.

Je přísně zakázáno vařit jídla s volným plamenem pod krytem.

Použití otev

řeného

plamene je škodlivé pro filtry a může se

stát příčinou požárů, je tedy třeba se mu vyhnout v každém

případě.

Smažení je třeba provádět pouze za stálé kontroly, aby

nenastala situace, kdy se olej přehřeje a dojde k jeho

vznícení.

Přístupné části se mohou značně rozpálit, pokud jsou

používány současně s varným zařízením.

Pokud se týká technických a bezpečnostních opatření, která

je třeba zaujmout při odvádění kouře, je třeba úzce dodržovat

normy místních odpovědných orgánů.

Kryt je třeba často čistit jak vnitřně, tak z vnějšku (ALESPOŇ

JEDNOU ZA MĚSÍC), je třeba v každém případě dodržovat

70

Umístěte digestoř do stanovené polohy a připevněte ji

Použití

dodanými šrouby, viz obr. 4.

Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo

Do stropu vyvrtejte otvory v místě centrálních otvorů ve

s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti.

třmenech a výrobek definitivně připevněte pomocí zbylých

šroubů.

Proveďte elektrické napojení (viz obr. 5) a napojte trubku pro

Odsávání mimo místnost

odvod vzduchu podle pokynů uvedených v příslušné kapitole

Páry jsou odváděny výfukovým potrubím připevněným na

POTRUBNÍ SYSTÉMY.

spojovací přírubě odsávací jednotky (dálkový motor).

V případě instalace modulu UP OPTIONAL MODULE LIGHT

napojte kabel ostrůvkové digestoře na konektory znázorně

Odsávání s recilkulací

na obrázku 5.

Odsávaný vzduch bude před návratem do místnosti zbaven

tuku a pachů. K použití digestoře v této verzi je nutné

Namontujte sádrokartonovou desku a dávejte pozor aby

instalovat dodatečný systém filtrování na základě aktivních

dokonale přilnula ke kovovému okraji digestoře, podle

uhlíků.

znázornění na obrázku 6.

V sádrokartonové desce musí být vyvrtány otvory o

Instalace

rozměrech 502 mm X 502 mm s R71 v rozích; používejte

Instalaci výrobku musí provádět dvě osoby.

dodanou šablonu na vrtání.

Pro připevnění sádrokartonu k digestoři našroubujte dodané

Výrobek není vybaven sacím motorem, proto musí být

šrouby do bodů znázorn

ěnýc

h na obr. 7, podle šablony pro

napojen na odsávací jednotku (dálkový motor) stejného

vrtání, která je součástí dodávky.

výrobce.

Našroubujte dodané šrouby 3.5x22. Pro správné připevně

doporučujeme našroubovat nejméně 12 šroubů.

Pro instalaci výrobku je nutné realizovat mezistrop, jehož

tloušťka musí být minimálně 220 mm a maximálně 400 mm.

Pokud je digestoř vybavena vnitřm panelem, který musí být

U vyšších tloušťek je nutné si vyžádat příslušnou SADU s

obložen sádrokartonem, dřevem nebo jiným materiálem,

montážními třmeny pro mezistropy s tloušťkou od 400mm do

připravte desku o následujících rozměrech: 448mm X 448mm

580mm.

s R49 v rozích, podle šablony pro vrtání, která je součástí

dodávky.

Je možné zvolit stranu digestoře, ze které bude odváděn

Namontujte desku na panel (obr.8), za použití dodaných

odsávaný vzduch; obdélníkové otvory pro odvod vzduchu se

šroubů v případě sádrokartonu, nebo za použití lepidla

nacházejí na třech stranách digestoře.

vhodného pro lepený druh materiálu.

Po zvolení nejvýhodnější polohy připravte potrubní vedení;

Pozor: nepoužívejte šrouby delší než je tloušťka panelu,

dodávka

maximálně 3.5x22.

zahrnuje přírubu pro výstup vzduchu obdélníkového tvaru o

rozměrech 230x80mm, která se instaluje na zvolený výstup.

Otvírání panelu

Nepoužité otvory pro odvod vzduchu nechte uzavřené.

Otvírání panelu se provádí tahem na opačné straně, než je

Součástí dodávky je i spojovací část, která umožní použití

závěs, v místě led ukazatele rychlosti sacího motoru (obr. 9).

potrubí s průměrem 150mm (viz obr.1), pokud chcete

Při otvírání panel přidržujte rukama.

realizovat kruhové potrubí pro odvod vzduchu.

Po otevření panelu budete mít přístup k tukovému filtru; po

vyjmutí tukového filtru pomocí příslušné rukojeti budete mít

Na pevném stropě si zvolte referenční bod pro přesný střed

přístup k místu uložení uhlíkového filtru (obr. 10).

instalace digestoře (viz obr. 2), vyznačte si referenční body

Pro zavření panelu jej stačí vrátit do vodorovné polohy až do

pro otvory, které je nutné vyvrtat; tento úkon proveďte podle

automatického zaháknutí panelu.

znázornění na obr. 2.

Vyvrtejte otvory do pevného stropu za použití vhodného

spirálového vrtáku o průměru 8mm a vložte hmoždinky, které

jsou součásti dodávky; stačí provést vnější vrtání znázorně

na obrázku 2, naopak vnitř

vrtání se provádí až po instalaci

digestoře.

Rozpětí upínacího třmenu seřiďte podle hloubky výklenku;

min. 220mm max 400mm, jako na obr. 3. Pevně utáhněte

šrouby na seřízených upínacích třmenech.

71

Potrubní systémy

Je možné instalovat digestoř ”UP” s dalším jedním nebo dvěma volitelnými moduly v jediném sacím systému, to znamená, že jsou

napojeny na jeden dálkový sací motor, který se může nacházet ve vnitřní nebo venkovní části budovy.

Odsávací systém, složený z více prcků, je řízen jediným dálkovým ovladačem, protože pouze digestoř (UP) je vybavena veškerými

elektronickými součástmi nutnými pro funkčnost, zatímco zbývající UP OPTIONAL MODULE, jsou podřízené hlavní digestoři UP.

Propojení mezi hlavní digestoří (UP) a ostatními UP OPTIONAL MODULE musí být realizováno následujícím způsobem:

72

Třetí rychlost TMAVĚ MODRÁ barva

Elektrické připojení

Čtvrtá rychlost ČERVENÁ barva

Napojení digestoře na elektrickou síť musí být provedeno

vyškoleným odborným personálem.

Ovládání světel:

ťové napětí musí odpovídat napětí uvedenému na štítku

Stiskněte tlačítko "" nebo tlačítko "" dokud se na

s charakteristikamii umístěnému uvnitř krytu. Pokud je kryt

vybaven přípojkou, stačí jej zapojit do zásuvky odpovídající

dálkovém ovladači nezobrazí symbol

stávajícím normám, která se nachází ve snadno dosažitelném

Centrální světlo může být zapnuto nebo vypnuto dvěma

prostoru i po provedené montáži. Pokud kryt není vybaven

způsoby:

přípojkami (přímé připojení k síti) nebo se zásuvka nenachází

1. Stiskněte tlačítko “+” nebo tlačítko “-” pro zapnutí (ON)

ve snadno dosažitelném prostoru i po provedené montáži , je

nebo vypnutí (OFF) centrálního světla.

třeba použít dvojpólový vypínač odpovídající normám, který

2. Stiskněte tlačítko "" pro změnu režimu světel z

zaručí úplné odpojení od sítě v podmínkách kategorie přepě

vypnutého (OFF) na zapnutý režim (ON) či naopak.

III, v souladu s pravidly instalace.

Pozor! Dříve než opět napojíte obvod digestoře na síťové

Reset a konfigurace signalizace zanesení filtrů

napájení a ověříte správné fungování, zkontrolujte si vždy, že

Zapněte digestoř v jakékoli rychlosti (viz výše uvedený

ťový kabel byl správně namontován.

odstavec “Nastavení rychlosti (výkonu) odsávání”)

Pozor! Výměna napájecího kabelu musí být provedena pouze

Stiskněte tlačítko "" nebo tlačítko "" dokud se na

odborným technickým personálem určeným k tomuto druhu

úkonů za účelem vyvarovat se jakémukoliv riziku.

dálkovém ovladači nezobrazí symbol

Instalace

Stiskněte současně na déle než 3 vteřiny tlačítka “+” a “-”,

Před zahájením instalace zařízení zkontrolujte, zda žádná ze

všechny led ukazatele rychlosti (výkonu) odsávání přestanou

součástí není poškozená, v opačném případě kontaktujte

světélkovat, což znamená, že byl proveden reset signalizace.

prodejce a neprovádějte instalaci. Kromě toho si pečlivě

přečtěte veškeré dále uvedené pokyny.

Údržba dálkového ovladače

Čištění dálkového ovladače:

Provoz

Čistěte dálkový ovladač jemnou látkou a neutrálním roztokem

V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par

neobsahujícím brusné látky.

použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout

digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15

Výměna baterie:

minut po ukončení vaření.

• otevřete prostror, v němž je uložena baterie tak, že

Pro správné použití si pozorně přečtěte následující návod.

použijete jako páku šroubovák s plochou špicí

• Vyměňte vybitou baterii za novou, o napětív 12 V typu

Použití dálkového ovladače

MN21/23

Při vkládání nové baterie dodržujte polarizaci

Dálkovým ovladačem je možné ovládat veškeré funkce

vyznačenou v úloženém prostoru baterie!

digestoře:

• uzavřete opět úložný prostor baterie

Nastavení rychlosti (výkonu) odsávání

Odstraněí a livkidace baterií

Likvidace baterií musí probíhat v souladu se všemi národními

Ovládání světel

předpisy a zákony. Neodstraňujte užité baterie společně s

normálním odpadem.

Tlačítko bez funkcí

Baterie musejí být likvidovány bezpečným způsobem.

Pro větší detaily týkající se různých aspektů ochrany životního

Reset a konfigurace signalizace zanesení filtrů

prostředí, recykláže a likvidace baterií, kontaktujte úřady

pověřené diferencovaným sběrem odpadu..

Nastavení rychlosti (výkonu) odsávání:

Funkční poruchy

Stiskněte tlačítko "" nebo tlačítko "" dokud se na

Di

gestoř nefunguje

dálkovém ovladači nezobrazí symbol ”

Zkontrolujte, zda:

Stiskněte tlačítko “+” nebo tlačítko “-” nebo tlačítko "" pro

Nedošlo k výpadku proudu

zvýšení, snížení nebo vypnutí rychlosti (sacího výkonu).

• Byla skutečně nastavena určitá rychlost.

Nastavená rychlost odsávání je signalizována led

Červené tlačítko reset nad filtry uvnitř digestoře bylo

ukazatelem na obvodovém kanálů odsávání (Obr.9).

stisknuto.

Každá barva led ukazatele odpovídá určité rychlosti, které

jsou uvedeny dále:

První rychlost BÍLÁ barva

Druhá rychlost SVĚTLE MODRÁ barva

73

Nedostatečný výkon digestoře

Filtr s aktivním uhlíkem (jen u filtrační verze)

Zkontrolujte, zda:

Tento filtr pohlcuje nepříjemné pachy vznikající při vaření.

Zvolená rychlost motoru stačí pro množství kouřů a par v

Saturace filtru s uhlíkem nastane po více či méně dlouhém

místnosti

užití, tj. závisí na typu kuchyně a pravidelném čištění filtru

• Je kuchyň dostatečně větraná, pro umožnění odsávání a

proti mastnotám. V každém případě je nutné nahradit patronu

zda uhlíkový filtr není zanesený (filtrační verze

maximálně jednou za 4 měsíce.

digestoře).

NEMŮŽE být umýván či regenerován.

Výfukové potrubí není zanesené.

Výměna žárovek

Údržba

Odpojte přístroj z elektrické sítě.

Pozor! Před jakýmkoliv čištěním nebo údržbou odpojte

Pozor! Dříve než se doktnete svítidel si ověřte že vychladla.

digestoř od zdroje elektrického napájení, to znamená

odpojte zástrčku nebo vypněte hlavní vypínač nebo

Při výměně poškozených neonových světel je nutné odpojit

stiskněte červené tlačítko uvnitř digestoře, nad tukovými

zařízení od zdroje elektrického napájení a otevřít panel podle

filtry.

pokynů uvedených v kapitole “OTVÍRÁNÍ PANELU”.

Čiště

Vyjměte šest obvodových šroubů na panelu a otevřete jej

Digestoř musí být často čištěna, jak uvnitř tak zevně (alespoň

podle znázornění na oblázku 11; proveďte výměnu neonových

stejně často jako je prováděna údržba filtrů proti mastnotám).

světel za použití žárovky se stejnými charakteristikami.

Pro čištění je třeba použít látku navlhčenou denaturovaným

Znovu namontujte panel a šrouby, které jste odstranili.

líhem anebo neutrálními tekutými čistícími prostředky.

Nepouživejte prostředky obsahující brusné látky.

Při výměně napájecího zdroje neonových světel postupujte

NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!

podle výše uvedených pokynů, protože napájecí zdroj je

Pozor: nedodržení norem čištění přístroje a vyměňování filtrů

umístěn vedle žárovek.

by mohlo vést k požárům. Doporučujeme tedy dodržovat

návod k použití.

Jestliže osvětlení nefunguje, dříve než zavoláte servis si

Výrobce odmítá jakoukoliv zodpovědnost za škody na motoru,

ověřte, zda jste správně nasadili žárovky do uložení.

požáry způsobené nesprávnou údržbou či nedodržením výše

uvedeného upozornění.

Panel

Výměna panelu

Při výměně je nutné především otevřít panel podle pokynů v

kapitole věnované otvírání panelu; v případě panelu LIGHT je

nutné odpojit zařízení od zdroje elektrického napájení a

odpojit napájecí kabel světel prostřednictvím elektrického

konektoru umístěného hned nad panelem.

Vyjměte dvě pojistné matice na panelu (viz obr. 12) a

posunutím panelu směrem doprava jej vyjměte ze svého

usazení.

Pro zpětnou montáž panelu postupujte stejným způsobem v

opačném pořadí.

Tukový filtr

Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření.

Tukový filtr se musí 1x do měsíce vyčistit (vyprat), anebo

jestliže systém vyznačování saturace filtru - pokud je součásti

vybavení vlastněného modelu - vyznačuje tuto potřebu. Je

možné jej čistit ručně jemným mycím prostředkem nebo v

kuchyňské myčce při nejnižší teplotě a kratším programu.

Montáž a demontáž tukových filtrů se provádí po otevření

panelu podle pokynů v kapitole: "Otvírání panelu".

74

SK - Návod na použitie a montáž

Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto

Odsávač pary je potrebné pravidelne čistiť vnútorne aj zvonku

príručke. Výrobca odmieta prevziať akúkoľvek zodpovednosť

(ASPOŇ JEDENKRÁT ZA MESIAC, akokoľvek rešpektovať

za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie

ako je vyslovene určené v poučeniach o údržbe uvedených

odsávača, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto

v tejto príručke).

predpisov. Odsávač pár slúži výhradne na odsávanie pár,

Nedodržiavanie pravidiel týkajúcich sa čistenia odsávača pary

dymu, pachov vzniknutých pri varení a je určený výhradne pre

a výmeny a čistenia filtrov, vyvoláva nebezpečenstvo vzniku

domáce použitie.

požiaru.

Odsávač pary môže mať odlišný výzor ako je zobrazené

Nepoužívať alebo nenechať odsávač pary bez správne

na nákrese v tejto knižke, ale napriek tomu návody pre

namontovaných žiaroviek kvôli možnému nebezpečenstvu

použitie, údržba a montáž ostanú rovnaké.

elektrického otrasu.

! Je dôležité uchovať si túto príručku, aby ste ju mohli

Neberú sa do úvahy žiadne zodpovednosti za prípadné

Použiť v akomkoľvek okamihu. V prípade predaje,

neprimeranosti, škody a požiare vyvolané zariadením,

postúpení či sťahovaní zaistite, aby zostala spoločne

pochádzajúce z nedodržiavania sa návodov uvádzaných

s odsávačom pár.

v tejto príručke.

! Pozorne si prečítajte návod: obsahuje dôležité informácie

Tento prístroj je poznačený v zhode s Európskym Vedením

o inštalácii, použití a bezpečnosti.

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

! Nemeňte elektrickú či mechanickú úpravu výrobku alebo

(WEEE).

potrubie na odvod pár.

Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti

odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva

Upozornenia

k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné

Upozornenie! Nenapojiť zariadenie na elektrickú sieť skôr

prostredie a zdravie.

ako inštalácia nie je celkovo ukončená.

Skôr ako sa začne akákoľvek činnosť čistenia alebo údržby,

odpojiť odsávač pary od elektrickej siete odpojením zástrčky

Symbol

výrobku alebo na jeho sprievodnej

alebo vypnutím hlavného vypínača bytu.

dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie

Pri všetkých inštalačných a údržbárskych prácach používajte

zaobchádzať ako s domácim odpadom, ale musí byť

ochranné pracovné rukavice.

odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu

Spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí)

elektrických a elektronických prístrojov. Zbaviť sa ho

so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi

riadením sa podľa miestnych zákonov o odstránení odpadkov.

schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,

Kvôli dokonalejším informáciám o zaobchádzaní,

pokiaľ im osoba zodpovedná za ich bezpečnosť neposkytuje

znovuzískaní a recyklácii tohto výrobku, kontaktujte príslušné

dohľad alebo ich nepoučila o používaní spotrebiča.

miestne úrady, služby pre zber domáceho odpadu alebo

Deti musia byť pod dohľadom, aby sa nehrali so zariadením.

predajňu , v ktorej výrobok bol zakúpený.

Nepoužívať NIKDY odsávač pary bez správne namontovanej

mriežky!

Odsávač pary sa nesmie NIKDY používať ako oporná plocha,

iba za predpokladu, že je to výslovne určené.

V prípade, že sa kuchynský odsávač používa súčasne s inými

zariadeniami, ktoré sú v styku s plynom alebo inými

horľavinami, miestnosť musí byť zariadená vhodnou

ventiláciou.

Odsávací vzduch nesmie byť odvádzaný do toho istého

odvodu, ktorý sa používa na odvod dymov, ktoré vylučujú

zariadenia spaľujúce plyny alebo iné horľaviny.

Je prísne zakázané pod odsávačom pary pripravovať

jedlá na

plamen

i.

Použitie voľného plameňa poškodzuje filtre, čo môže byť

príčinou vyvolania požiaru, preto sa ho v každom prípade

treba vyvarovať.

Vyprážanie potravín sa musí vykonávať pod kontrolou a treba

sa vyhnúť tomu, aby prepálený olej začal horieť.

Pri použití spolu s varnými spotrebičmi, prístupové časti sa

môžu značne zohriať.

Čo sa týka technických a bezpečnostných opatrení

schválených pre odvod dymov, je potrebné dodržiavať sa

presne predpismi stanovenými príslušnými miestnymi úradmi.

75

sa vykonajú nasledovne pri inštalácii odsávača pary..

Používanie

Odsávač pary je realizovaný na požitie vo verzii odsávania a

Regulovať rozpätie pripevňovacích držiakov podľa hĺbky

vonkajšej evakulácie alebo filtrácie s vnútornou recykláciou.

výklenku; min. 220 mm, max 400 mm ako je znázornené na

obr. 3. Utiahnuť robustným spôsobom upevňovacie skrutky na

držiakoch, ktoré boli akurát nastavené.

Odsávacia verzia

Umiestniť odsávač pary do stanovenej polohy a upevniť ju

Pary sú odvádzané smerom von pomocou výfukového

pomocou dodaných skrutiek, pozri obr. 4.

potrubia pripevneného k pripojovacej prírube odsávacej

Vyvŕtať otvory na strope v zodpovednosti stredových otvorov

skupiny (diaľkový motor).

na držiaku a definitívne pripevniť výrobok pomocou aplikácie

zostávajúcich skrutiek.

Vykonať elektrické pripojenie (pozri obr. 5) a pripojiť rúru pre

Filtračná verzia

evakuáciu vzduchu riadiac sa pokynov uvedených v príslušnej

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

kapitole SYSTÉMY KANALIZÁCIE.

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

V prípade inštalácie UP OPTIONAL MODULE LIGHT pripojiť

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

kábel satelitných odsávačov pár ku konektorom, ktoré sú

Nasatý vzduch sa pred znovu privodením do miestnosti najprv

znázornené na obrázku 5.

odmastí a sa zbaví zápachu. Aby sa mohol odsávač pary

používať v takejto verzii, je potrebné nainštalovať doplňujúci

Inštalovať sadrokartónovú dosku s pozornosťou na to, aby

filtračný systém na základe aktívneho uhlia.

dokonale priliehala ku kovovej hrane odsávača pary, ako je to

znázornené na obrázku 6.

Montáž

Vŕtanie, ktoré je potrebné vykonať na sadrokartónovej doske

Pre inštaláciu výrobku sa požadujú dve osoby.

je rozmeru 502 mm x 502 mm s R71 v zodpovednosti rohov,

použiť vŕtaciu šablónu, ktorá je poskytnutá v dodávke.

Výrobok je bez odsávacieho motora, preto musí byť

kombinovaný s odsávacou skupinou (diaľkový motor) od

Pre pripevnenie sadrokartónu k odsávaču pary, požiť dodané

rovnakého výrobcu.

skrutky v bodoch uvedených na obr. 7, pozri vŕtaciu šablónu,

ktorá je poskytnutá v dodávke.

Pre inštaláciu výrobku je potrebné realizovať jeden medzistrop

Inštalovať skrutky, ktoré sú poskytnuté v dodávke 3.5x22.

s hĺbkou najmenej 220 mm až po maximálne 400 mm. Pre

Odporúčame použiť aspoň 12 skrutky, aby sa dosiahlo dobré

čšie hĺbky je potrebné si vypýtať príslušnú sadu

upevnenie.

s montážnymi konzolami pre medzistropy s hĺbkou od 400 mm

do 580 mm.

V prípade, že odsávač pary je opatrená vnútorným panelom,

ktorý je potrebný pokryť sadrokartónom, drevom alebo iným

Je možné zvoliť stranu odsávača pary, z ktorej dať vypustiť

materiálom, realizovať jednu dosku s nasledujúcimi rozmermi:

odsávaný vzduch, na troch stranách odsávača pary sú

448mm X 448mm s R49 v zodpovednosti rohov, pozrieť

prítomné výpusty vzduchu obdĺžnikového tvaru.

vŕt

aciu šablónu, ktorá je poskytnutá v dodávke.

Po výbere najlepšieho umiestnenia, pripraviť kanalizáciu

Inštalovať dosku k panelu (obr. 8), použitím poskytnutých

poskytnutá dodávka zahŕňa prírubu vypúšťania vzduchu

skrutiek v prípade sadrokartónu alebo použitím vhodného

obdĺžnikového tvaru 230x80 mm pre inštaláciu na zvolený

lepidla relatívne od druhu materiálu, ktorý sa pripevní.

výpust.

Pozor: nepoužívať skrutky, ktoré sú dlhšie ako hrúbka

Nechať uzavreté nepoužívané otvory pre evakuáciu vzduchu.

panelu, maximálne 3.5x22.

časťou dodávky je aj prípoj, ktorý umožňuje použitie rúr

s priemerom 150 mm (pozri obr. 1), v prípade ak sa plánuje

Otvorenie panelu

realizovať potrubie pre vypúšťanie cirkulačného vzduchu.

Otvorenie panelu dôjde jeho potiahnutím so strany protiľahlej

od záverov, v zodpovednosti kontrolky led, ktorá udáva

Identifikovať na pevnom strope jeden orientačný bod ohľadom

rýchlosť odsávacieho motora (obr. 9).

na presný stred inštalácie odsávača pary (pozri obr. 2),

Sprevádzať panel rukami počas otvárania.

vyznačiť pomocné body pre vŕtanie, ktoré sa vykoná podľa

Po otvorení panelu je možné pristúpiť k protitukovému filtra po

údajov uvedených na obr. 2.

vybratí protitukového filtra, pôsobením na príslušnú rukoväť,

je možné dosiahnuť sídlo uhlíkového filtra (obr. 10).

Vyvŕtať otvory na pevnom strope použitím vhodného

Pre zatvorenie panelu je dostačujúce dať ho znovu do

špirálového vrtáka s priemerom 8 mm a vložiť hmoždinky,

vodorovnej polohy až kým nedôjde k zachyteniu automaticky

ktoré sú poskytnuté v dodávke, je dostačujúce vykona

ť

pre zatvorenie.

vonkajš

ie vŕtania, ktoré sú uvedené na obrázku 2, tie vnútorné

76

Systémy kanalizácie

Je možné inštalovať odsávač pary ”UP” s jedným alebo dvoma prídavnými optional module v jedinom systéme odsávania, takže

pripojením k jedinému diaľkovému motoru odsávania vo vnútri alebo mimo domu.

Jeden systém odsávania, tvorený z viac prvkov, je riadený jediným diaľkovým ovládaním nakoľko iba jeden odsávač pary (UP) je

opatrený všetkými elektronickými komponentmi potrebnými pre prevádzku, zatiaľ čo zostávajúce UP OPTIONAL MODULE, sú

závislé od hlavného odsávača pary UP.

Pripojenia medzi hlavným odsávačom pary (UP) a zostávajúcimi UP OPTIONAL MODULE budú musieť byť vykonané

v nasledujúcich spôsoboch:

77

Prvá rýchlosť farba BIELA

Elektrické napojenie

Druhá rýchlosť farba SVETLO MODRÁ

Pripojenie odsávača pary k elektrickej siete musí byť

Tretia rýchlosť farba MODRÁ

vykonané kvalifikovaným a špecializovaným technikom.

Štvrtá rýchlosť farba ČERVENÁ

Napätie siete musí zodpovedať s napätím udaným na etikete

charakteristiky umiestnené vo vnútri odsávača pary. Ak je

Kontrola svetla

predložená zástrčka, zapojiť odsávač pary do rozvodu

Stlačiť tlačidlo "" alebo tlačidlo "" až kým sa nezobrazí na

zhodného so stanovenými právnymi predpismi na prístupnom

území aj po inštalácii. Ak nie je predložená zástrčka (priamy

diaľkovom ovládači symbol

spoj so sieťou), alebo zástrčka nie je umiestnená na

Stredné svetlo môže byť zapnuté a vypnuté dvoma spôsobmi:

prístupnom území, aj po inštalácii, pripojiť dvojpólový vypínač

1. Stlačiť tlačidlo “+” alebo tlačidlo “-” príslušne pre zapnutie

zhodný s predpismi, ktoré zaručujú kompletné odpojenie sa zo

(ON) alebo vypnutie (OFF) stredného svetla.

siete podľa podmienok kategórie nadmierného napätia III,

2. Stlačiť tlačidlo "" pre zmeniť stav svetla z vypnutého

v zhode s pravidlami inštalácie.

(OFF) na zapnuté (ON) alebo naopak.

Upozornenie! pred napojením okruhu odsávača pary do

prívodovej elektrickej siete a pred kontrolou jeho správnej

Reset a konfigurácia signalizácie nasýtenosti filtrov

činnosti, skontrolovať stále, aby kábel siete bol správne

Zapnúť odsávač pary na akúkoľvek rýchlosť (pozrieť kapitolu

namontovaný.

hore “Voľba rýchlosti (výkonu) odsávania”)

Upozornenie! Výmena napájacieho kábla musí byť

Stlačiť tlačidlo "" alebo tlačidlo "" až kým sa nezobrazí na

prevedená príslušnou schválenou technickou službou.

diaľkovom ovládači symbol

Montáž

Skôr ako sa pristúpi k inštalácii, overiť, všetky komponenty

Stlačiťčasne po dobu dlhšiu ako 3 sekundy tlačidlá “+” a “-”,

aby neboli poškodené, v opačnom prípade obrátiť sa na

všetky kontrolky led rýchlosti (výkonu) odsávania prestanú

predajcu a nepokračovať s inštaláciou. Okrem toho, pozorne

blikať, oznamujúc, že reset signalizácie bol vykonaný .

si prečítať pokyny, ktoré sú nasledovne uvedené.

Údržba diaľkového ovládania

Čistenie diaľkového ovládania:

Činnosť

Čistiť diaľkové ovládanie mäkké plátno a neutrálny čistiaci

V prípade mimoriadneho zhromaždenia sa pary v kuchyni,

prostriedok bez brusných látok

používaťčšiu rýchlosť. Odporúčame zapnúť odsávanie 5

minút pred začatím varenia a nechať ho v chode ešte približne

Výmena batérie:

ďalších 15 minút po ukončení varenia.

• Otvoriť priestor batérie pomocou malého plochého

Pre správne použitie, prečítať si pozorne nižšie uvedený

skrutkovača.

návod.

• Nahradiť vybitú batériu s novou 12 V tipu MN21/23

Počas založenia novej batérie rešpektovať polaritu

Použitie diaľkového ovládača

uvedenú v priestore batérie!

• Zavrieť priestor batérie.

diaľkový ovládač je schopný kontrolovať všetky funkcie

Likvidácia batérie

odsávača pary:

Likvidácia batérie musí byť vykonaná v súlade so všetkými

Voľba rýchlosti (výkonu) odsávania

národnými predpismi a zákonmi. Nelikvidovať použité batérie

spolu s bežným odpadom. Batérie musia byť bezpečne

Kontrola svetla

zlikvidované.

Pre viac informácií ohľadom ochrany životného prostredia,

Tlačidlo bez funkcií

recyklácie a likvidácie batérií, obrátiť sa na úrady zodpovedné

za triedený zber odpadu.

Reset a konfigurácia signalizácie nasýtenosti filtrov

Poruchy funkčnosti

Voľba rýchlosti (výkonu) odsávania:

Odsávač pary nefunguje

Stlačiť tlačidlo "" alebo tlačidlo "" až kým sa nezobrazí na

Uistiť sa, že:

Nedošlo k výpadku prúdu

diaľkovom ovládači symbol ”

Bola efektívne zvolená určitá rýchlosť.

Stlačiť tlačidlo “+” alebo tlačidlo “-” alebo tlačidlo "" príslušne

Červené tlačidlo resetu, umiestnené nad filtrami vo vnútri

pre zvýšenie alebo zníženie rýchlosti (výkonu) odsávania.

odsávača pary, je stlačené.

Nastavená rýchlosť odsávania bude uvedená pomocou

kontrolky led prítomnej v obvodovom kanáli odsávania

(Obr. 9).

Každej farbe generovanej kontrolkou led, zodpovedá

jedna konkrétna rýchlosť, ako je to nižšie uvedené:

78

Odsávač pary má slabý výkon

Uhoľný filter (iba pre filtračnú verziu)

Uistiť sa, či:

Udržuje nepríjemné zápachy pochádzajúce z varenia.

• Zvolená rýchlosť motora je dostatočná pre množstvo

Nasýteľnosť uhoľného filtru sa odhaľuje iba po viac-menej

nachádzajúcich sa dymov a pár.

predľženom použití, na základe typu kuchyne a pravidelnosti

• Kuchyňa je dostatočne vetraná, kvôli možnosti prívodu

čistenia filtra tukov. V každom prípade je nevyhnutné vymeniť

vzduchu a filter nie je opotrebovaný (odsávač pary vo

zásobník maximálne každé štyri mesiace.

filtračnej verzii) .

NEMÔŽE byť umývaný alebo regenerovaný.

Výfuková rúra vypúšťania vzduchu nie je upchaná.

Výmena žiaroviek

Údržba

Vypnite odsávač z elektrickej siete.

Pozor! Pred akoukoľvek operáciou čistenia a údržby,

Pozor! Skôr ako sa dotknete žiaroviek, presvedčte sa, že sú

odpojiť odsávač pary od elektrickej siete, vytiahnutím

chladné.

zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača domu alebo

stlačením červeného tlačidla, ktoré sa nachádza vo vnútri

Pre výmenu poškodených žiariviek je potrebné odpojiť

odsávača pary, nad protitukovými filtrami.

výrobok od elektrickej siete, potom otvoriť panel riadiac sa

Čistenie

pokynov uvedených v kapitole “OTVORENIE PANELU”.

Odsávač pary sa pravidelne čistí zvonku aj zvnútra (aspoň

Vybrať šesť obvodové skrutky panelu a otvoriť ho ako je

rovnako častým opakovaním ako sa vykonáva údržba filtrov

znázornené na obrázku 11; postúpiť k výmene žiarivky

tuku).

použitím lampy s rovnakými vlastnosťami.

Na čistenie používať vlhké plátno s neutrálnymi tekutými

Dať panel a skrutky, ktoré boli predošle vybraté do pôvodného

čistiacimi prostriedkami.

stavu.

Vyhnúť sa používania prostriedkov obsahujúcich škrabacie

látky.

Pre výmenu zdroja žiariviek, vykonať podobne

NEPOUŽÍVAŤ ALKOHOL!

ako je popísané hore, pretože zdroj je umiestnený vedľa

Upozornenie: Nedodržanie noriem na čistenie zariadenia

lámp.

a výmenu filtrov predstavuje riziko požiaru. Odporúča sa preto

dodržiavať uvedené pokyny.

Ak by osvetlenie nefungovalo, skôr ako zavoláte technickú

Odmieta sa akákoľvek zodpovednosť za prípadné škody na

asistenciu, overiť správne nasadenie žiaroviek do sedla.

motore, požiare vyvolané nesprávnou údržbou alebo

nedodržaním vyššie uvedených upozornení.

Panel

Výmena panelu

Výmena panelu, v prvom rade, sa vykoná otvorením ho ako je

to uvedené v kapitole otvorenia panelu, v prípade panelu

LIGHT je potrebné odpojiť napájanie výrobku a odpojiť

napájací kábel lámp, pôsobením na elektrický konektor, ktorý

sa nachádza tesne nad panelom.

Vybrať dve samoblokujúce matice pre pripevnenie panelu

(pozri obr. 12) a posunutím panelu smerom doprava vybrať ho

zo svojho sídla.

Pre znovuzískanie panelu riadiť sa hore uvedeným postupom

v opačnom smere.

Protitukový filter

Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.

Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď

upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním

príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť),

nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke

s nízkou teplotou vody a krátkym cyklusovým programom.

Umývaním v umývačke, protitukový filter sa môže odfarbiť, ale

jeho filtračná cherakteristika sa tým vôbec nezmení.

Montáž a demontáž protitukových filtrov sa vykoná otvorením

panelu ako je to uvedené v kapitole: "Otvorenie panelu".

79

HU - Felszerelési és használati utasítás

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt

utasításokat.)

feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és

hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget

tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

nem vállal. A páraelszívó a főzési pára és füst elszívására

okoz.

szolgál, kizárólag háztartási használatra.

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa

Az elszívó esztétikai megjelenésében eltérhet a jelen

nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.

kézikönyv ábráin szereplőtől, de a használati,

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából

karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.

következő

kellemetlenségekért, károkért vagy tűzes

etekért a

! Fontos, hogy ezt a kézikönyvet megőrizze, hogy

gyártó nem vállal felelősséget..

bármikor tájékozódhasson belőle. Eladás, átadás vagy

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és

költözés esetén gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

terméket kísérje.

európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.

! Az útmutatásokat figyelmesen olvassa el: fontos

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön

tájékoztatások találhatók köztük a telepítésre, a

segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel

használatra és a biztonságra vonatkozóan.

kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,

! Ne módosítsa a termék elektromos vagy mechanikai

amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

rendszerét, vagy a kivezető csöveket.

egyébként okozhatna.

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon

Figyelmeztetés

feltüntetett

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos

hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy

háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és

a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.

elektronikus berendezések újrahasznosítását végző

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez

telephelyek valamelyikén kell leadni.

használjon védőkesztyűt.

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent

környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.

fizikai vagy értelmi képességekkel rendelkező, tapasztalatok

A termék kezelésével, hasznosításával és

és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a

újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a

forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a

személy a készülék használatát megtanította.

háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel

ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

játszanak.

Az elszívót a fém zsírszűrő (rács) nélkül soha ne használja!

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek

használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a

lehetőség.

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,

amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal

működtetett készülékekkel egyidőben használják.

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe

vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt

okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy

a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.

Főzés közben a felszálló forró levegő a készülékházat

felmelegítheti!

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági

intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi

illetékes hatóságok előírásait.

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind

kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben

betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási

80